~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/ICalImport

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
# Russian translation for ubuntu-calendar-app
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-calendar-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-24 23:57+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Zonov Roman <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-25 07:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"

#: ../AgendaView.qml:43
msgid "No upcoming events"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
#: ../AgendaView.qml:93 ../EventBubble.qml:56 ../EventDetails.qml:131
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"

#: ../AgendaView.qml:94
msgid "dddd , d MMMM"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
#. while the second one (%2) refers to the end time
#: ../AgendaView.qml:101 ../EventBubble.qml:61
#, qt-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
#. where it's shown has limited space
#: ../AllDayEventComponent.qml:98
#, qt-format
msgid "%1 Ev."
msgstr ""

#: ../AllDayEventComponent.qml:101
#, qt-format
msgid "%1 All day events"
msgstr "Все события за %1"

#: ../CalendarChoicePopup.qml:9 ../calendar.qml:314
msgid "Calendars"
msgstr ""

#: ../CalendarChoicePopup.qml:20
msgid "Back"
msgstr ""

#: ../CalendarChoicePopup.qml:30 ../NewEvent.qml:677
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: ../ColorPickerDialog.qml:7
msgid "Select Color"
msgstr ""

#: ../ColorPickerDialog.qml:37 ../DeleteConfirmationDialog.qml:42
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35 ../EditToolbar.qml:37
#: ../NewEvent.qml:681
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:14
msgid "Delete Recurring Event"
msgstr ""

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:15
msgid "Delete Event"
msgstr ""

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:22
msgid "Delete series"
msgstr ""

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:33
msgid "Delete this"
msgstr ""

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:33 ../EventDetails.qml:192
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:12 ../NewEvent.qml:294
msgid "Edit Event"
msgstr "Изменить событие"

#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:17
msgid "Edit series"
msgstr ""

#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:26
msgid "Edit this"
msgstr ""

#: ../EditToolbar.qml:52
msgid "Done"
msgstr ""

#: ../EventDetails.qml:55
msgid "Never"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is a time & Date formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
#: ../EventDetails.qml:59 ../EventDetails.qml:134
msgid "dd-MMM-yyyy"
msgstr ""

#: ../EventDetails.qml:62
#, qt-format
msgid "After %1 Occurrences"
msgstr ""

#: ../EventDetails.qml:63
#, qt-format
msgid "After Date %1"
msgstr ""

#: ../EventDetails.qml:69
msgid "Every "
msgstr ""

#: ../EventDetails.qml:123
msgid "Not specified"
msgstr ""

#: ../EventDetails.qml:207
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: ../EventDetails.qml:269
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: ../EventDetails.qml:274 ../NewEvent.qml:384
msgid "Start"
msgstr "Начало"

#: ../EventDetails.qml:279 ../NewEvent.qml:423
msgid "End"
msgstr "Окончание"

#: ../EventDetails.qml:288 ../NewEvent.qml:492
msgid "All Day event:"
msgstr "Весь день"

#: ../EventDetails.qml:336 ../NewEvent.qml:537
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: ../EventDetails.qml:362 ../NewEvent.qml:544
msgid "Guests"
msgstr "Участники"

#: ../EventDetails.qml:400 ../NewEvent.qml:555
msgid "This happens"
msgstr "Происходит"

#: ../EventDetails.qml:405 ../NewEvent.qml:653
msgid "Remind me"
msgstr "Напомнить"

#: ../EventDetails.qml:410
msgid "Repeats On"
msgstr ""

#: ../EventDetails.qml:416
msgid "Repetition Ends"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:182
msgid "End time can't be before start time"
msgstr "Дата окончания не может быть раньше даты начала события"

#: ../NewEvent.qml:294 ../calendar.qml:305
msgid "New Event"
msgstr "Новое событие"

#: ../NewEvent.qml:310
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ../NewEvent.qml:312
msgid "OK"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This "at" refers to HH:MM of an event. E.g 1st January at 10:30
#: ../NewEvent.qml:400 ../NewEvent.qml:439
msgid "at"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:460
msgid "Calendar "
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:507
msgid "Event Name"
msgstr "Название события"

#: ../NewEvent.qml:517
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: ../NewEvent.qml:574
msgid "Repeats On:"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:609
msgid "Recurring event ends"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This refers to no of occurences of an event.
#: ../NewEvent.qml:631
msgid "Recurrence"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
#: ../TimeLineBackground.qml:19
msgid "hh ap"
msgstr "hh ap"

#: ../calendar.qml:28
msgid ""
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
"about them"
msgstr ""

#: ../calendar.qml:286
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"

#: ../calendar.qml:325
msgid "Sync"
msgstr ""

#: ../calendar.qml:325
msgid "Syncing"
msgstr ""

#: ../calendar.qml:358
msgid "Year"
msgstr "Год"

#: ../calendar.qml:393
msgid "Month"
msgstr "Месяц"

#: ../calendar.qml:422
msgid "Week"
msgstr "Неделя"

#: ../calendar.qml:456
msgid "Day"
msgstr "День"

#: ../calendar.qml:485
msgid "Agenda"
msgstr ""

#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"

#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
msgstr ""

#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
msgstr ""