1
# Dutch translation for ubuntu-calendar-app
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-calendar-app package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 11:47+0000\n"
12
"Last-Translator: rob <linuxned@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-19 07:01+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
22
#: ../WeekView.qml:42 ../YearView.qml:36
26
#: ../AgendaView.qml:90
27
msgid "No upcoming events"
28
msgstr "Geen komende gebeurtenissen"
30
#: ../AgendaView.qml:93
31
msgid "You have no calendars enabled"
32
msgstr "U heeft geen agenda´s ingeschakeld"
34
#: ../AgendaView.qml:103
35
msgid "Enable calendars"
36
msgstr "Agenda´s inschakelen"
38
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
#: ../AgendaView.qml:165 ../EventBubble.qml:92
45
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
#. where it's shown has limited space
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
57
msgid "%1 all day event"
58
msgid_plural "%1 all day events"
59
msgstr[0] "%1 hele dag gebeurtenis"
60
msgstr[1] "%1 hele dag gebeurtenissen"
62
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
66
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36
70
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
72
msgstr "Selecteer kleur"
74
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
75
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53
79
#: ../ContactChoicePopup.qml:37
83
#: ../ContactChoicePopup.qml:83
84
msgid "Search contact"
85
msgstr "Contact zoeken"
87
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
88
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
89
#. It's used in the header of the month and week views
90
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
94
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
95
msgid "Delete Recurring Event"
96
msgstr "Terugkerende gebeurtenis verwijderen"
98
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:32
100
msgstr "Gebeurtenis verwijderen"
102
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
103
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
105
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
107
"Alleen de gebeurtenis \"%1\" verwijderen, of alle gebeurtenissen in de reeks?"
109
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
111
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
112
msgstr "Weet u zeker dat u de gebeurtenis \"%1\" wilt verwijderen?"
114
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
115
msgid "Delete series"
116
msgstr "Reeks verwijderen"
118
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
120
msgstr "Dit verwijderen"
122
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
126
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
128
msgstr "Gebeurtenis bewerken"
130
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
131
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
133
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
135
"Alleen de gebeurtenis \"%1\" bewerken, of alle gebeurtenissen in de reeks?"
137
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
139
msgstr "Reeks bewerken"
141
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
143
msgstr "Dit bewerken"
145
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
147
msgstr "Nieuwe gebeurtenis"
149
#: ../EventActions.qml:53
151
msgstr "Synchroniseren"
153
#: ../EventActions.qml:53
155
msgstr "Synchroniseren"
157
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
158
msgid "Event Details"
159
msgstr "Gebeurtenisdetails"
161
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
162
#: ../EventDetails.qml:66
167
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
168
#: ../EventDetails.qml:112
171
msgstr "%1 (hele dag)"
173
#: ../EventDetails.qml:171
177
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
181
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
185
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
186
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
187
#. and as the header of the list item that shows the repetition
188
#. summary in the page that displays the event details
189
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
193
#: ../EventRepetition.qml:147
195
msgstr "Herhalen op:"
197
#: ../EventRepetition.qml:192
198
msgid "Recurring event ends"
199
msgstr "Einde terugkerende gebeurtenis"
201
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
202
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
204
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
208
#: ../EventRepetition.qml:240
212
#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
213
#. E.g. "Daily; 5 times."
214
#: ../EventUtils.qml:75
217
msgid_plural "%1; %2 times"
218
msgstr[0] "%1; %2 keer"
219
msgstr[1] "%1; %2 keer"
221
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
222
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
223
#: ../EventUtils.qml:79
228
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
229
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
230
#: ../EventUtils.qml:102
233
msgstr "Wekelijks op %1"
235
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
239
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
240
msgid "After X Occurrence"
241
msgstr "Na X complete herhaling"
243
#: ../LimitLabelDefines.qml:22
247
#: ../NewEvent.qml:59
251
#: ../NewEvent.qml:164
252
msgid "End time can't be before start time"
253
msgstr "Eindtijd kan niet voor begintijd zijn"
255
#: ../NewEvent.qml:287
259
#: ../NewEvent.qml:289
263
#: ../NewEvent.qml:340
267
#: ../NewEvent.qml:384
271
#: ../NewEvent.qml:434
272
msgid "All day event"
273
msgstr "Hele dag gebeurtenis"
275
#: ../NewEvent.qml:462
277
msgstr "Naam gebeurtenis"
279
#: ../NewEvent.qml:475
281
msgstr "Beschrijving"
283
#: ../NewEvent.qml:488
287
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
291
#: ../NewEvent.qml:539
293
msgstr "Gast toevoegen"
295
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:23
299
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:24
303
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:25
305
msgstr "Op werkdagen"
307
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
308
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
310
msgid "On %1, %2 ,%3"
311
msgstr "Op %1, %2 ,%3"
313
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
314
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
319
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
323
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
327
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
331
#: ../RemindersModel.qml:26
333
msgstr "Geen herinnering"
335
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
336
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
337
#. the event starts, not any time before
338
#: ../RemindersModel.qml:30
340
msgstr "Bij start gebeurtenis"
342
#: ../RemindersModel.qml:31
346
#: ../RemindersModel.qml:32
350
#: ../RemindersModel.qml:33
354
#: ../RemindersModel.qml:34
358
#: ../RemindersModel.qml:35
362
#: ../RemindersModel.qml:36
366
#: ../RemindersModel.qml:37
370
#: ../RemindersModel.qml:38
374
#: ../RemindersModel.qml:39
378
#: ../calendar.qml:45
380
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
381
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
384
"Kalenderapp accepteert vier argumenten: --starttime, --endtime, --newevent "
385
"en --eventid. Deze worden beheerd door het systeem. Zie de bron voor een "
386
"volledige beschrijving ervan"
388
#: ../calendar.qml:326
392
#: ../calendar.qml:360
396
#: ../calendar.qml:388
400
#: ../calendar.qml:421
404
#: ../calendar.qml:449
408
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
409
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
410
msgstr "Een agenda voor Ubuntu die synchroniseert met online-accounts."
412
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
413
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
415
"calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;agenda;gebeurtenis;dag;week;"
416
"jaar;afspraak;bijeenkomst;"