10
10
"Project-Id-Version: po_com.ubuntu.calendar-is\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 12:14+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 08:25+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:15+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
15
15
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-18 07:05+0000\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 07:32+0000\n"
21
21
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
49
49
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
50
50
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
51
51
#. where it's shown has limited space
52
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
52
#: ../AllDayEventComponent.qml:115
57
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
58
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
57
#: ../AllDayEventComponent.qml:118
60
msgid "%1 all day event"
61
msgid_plural "%1 all day events"
59
msgid "%1 All day event"
60
msgid_plural "%1 All day events"
90
89
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
91
90
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
92
#. It's used in the header of the month and week views
93
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
91
#. It's used in the header of the day view
92
#. TRANSLATORS: this is a date formatting string,
93
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
94
#. It's used to display the date in the event details view
95
#: ../DayView.qml:68 ../EventDetails.qml:128
97
99
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
98
100
msgid "Delete Recurring Event"
102
104
msgid "Delete Event"
103
105
msgstr "Eyða atburði"
105
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
106
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
108
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
111
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
113
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
116
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
107
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:39
117
108
msgid "Delete series"
118
109
msgstr "Eyða röð"
120
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
111
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50
121
112
msgid "Delete this"
122
113
msgstr "Eyða þessu"
124
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
115
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50 ../EventDetails.qml:187
128
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
119
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:273
129
120
msgid "Edit Event"
130
121
msgstr "Breyta atburði"
132
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
133
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
135
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
138
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
123
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:34
139
124
msgid "Edit series"
140
125
msgstr "Breyta röð"
142
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
127
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:43
143
128
msgid "Edit this"
144
129
msgstr "Breyta þessu"
146
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
131
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:273
147
132
msgid "New Event"
148
133
msgstr "Nýr atburður"
156
141
msgstr "Samstilling"
158
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
143
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:445
159
144
msgid "Event Details"
160
145
msgstr "Nánar um atburð"
162
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
163
#: ../EventDetails.qml:66
168
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
169
#: ../EventDetails.qml:112
174
#: ../EventDetails.qml:171
147
#: ../EventDetails.qml:114
148
msgid "Not specified"
151
#: ../EventDetails.qml:202
178
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
155
#: ../EventDetails.qml:268 ../EventRepetition.qml:232
159
#: ../EventDetails.qml:273
163
#: ../EventDetails.qml:278
167
#: ../EventDetails.qml:287 ../NewEvent.qml:430
168
msgid "All day event"
171
#: ../EventDetails.qml:336 ../NewEvent.qml:484
175
#: ../EventDetails.qml:362 ../NewEvent.qml:531
182
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
179
#: ../EventDetails.qml:400 ../EventRepetition.qml:36 ../NewEvent.qml:605
183
#: ../EventDetails.qml:405 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:622
184
185
msgstr "Áminning"
186
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
187
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
188
#. and as the header of the list item that shows the repetition
189
#. summary in the page that displays the event details
190
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
187
#: ../EventRepetition.qml:123
192
189
msgstr "Endurtaka"
194
#: ../EventRepetition.qml:147
191
#: ../EventRepetition.qml:142
195
192
msgid "Repeats On:"
196
193
msgstr "Endurtekið:"
198
#: ../EventRepetition.qml:192
195
#: ../EventRepetition.qml:187
199
196
msgid "Recurring event ends"
200
197
msgstr "Endurtekinn atburður endar"
202
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
203
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
205
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
199
#: ../EventRepetition.qml:207
207
201
msgstr "Endurtekningar"
209
#: ../EventRepetition.qml:240
213
#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
214
#. E.g. "Daily; 5 times."
215
#: ../EventUtils.qml:75
218
msgid_plural "%1; %2 times"
222
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
223
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
224
#: ../EventUtils.qml:79
229
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
230
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
231
#: ../EventUtils.qml:102
203
#: ../EventUtils.qml:99
205
msgid "%1 ; %2 times "
206
msgstr "%1 ; %2 sinnum "
208
#: ../EventUtils.qml:100
210
msgid "%1 ; until %2"
236
213
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
245
222
msgid "After Date"
246
223
msgstr "Eftir dagsetninguna"
225
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
226
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
227
#. It's used in the header of the month and week views
228
#: ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
248
232
#: ../NewEvent.qml:59
252
#: ../NewEvent.qml:164
236
#: ../NewEvent.qml:161
253
237
msgid "End time can't be before start time"
254
238
msgstr "Lokatími getur ekki verið á undan upphafstíma"
256
#: ../NewEvent.qml:287
240
#: ../NewEvent.qml:283
260
#: ../NewEvent.qml:289
244
#: ../NewEvent.qml:285
264
#: ../NewEvent.qml:340
248
#: ../NewEvent.qml:336
268
#: ../NewEvent.qml:384
252
#: ../NewEvent.qml:380
272
#: ../NewEvent.qml:434
273
msgid "All day event"
274
msgstr "Heilsdagsatburður"
276
#: ../NewEvent.qml:462
256
#: ../NewEvent.qml:458
277
257
msgid "Event Name"
278
258
msgstr "Heiti atburðar"
280
#: ../NewEvent.qml:475
260
#: ../NewEvent.qml:471
281
261
msgid "Description"
284
#: ../NewEvent.qml:488
288
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
264
#: ../NewEvent.qml:493 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
292
#: ../NewEvent.qml:539
268
#: ../NewEvent.qml:535
293
269
msgid "Add Guest"
294
270
msgstr "Bæta við gesti"
305
281
msgid "On Weekdays"
306
282
msgstr "Virka daga"
308
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
284
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
285
msgid "On Monday, Wednesday and Friday"
286
msgstr "Á mánudegi, miðvikudegi og föstudegi"
309
288
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
311
msgid "On %1, %2 ,%3"
314
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
315
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
320
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
289
msgid "On Tuesday and Thursday"
290
msgstr "Á þriðjudegi og fimmtudegi"
292
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
322
294
msgstr "Í hverri viku"
324
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
296
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
326
298
msgstr "Mánaðarlega"
328
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
300
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
333
305
msgid "No Reminder"
334
306
msgstr "Engin áminning"
336
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
337
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
338
#. the event starts, not any time before
339
#: ../RemindersModel.qml:30
343
#: ../RemindersModel.qml:31
308
#: ../RemindersModel.qml:27
344
309
msgid "5 minutes"
345
310
msgstr "5 mínútur"
347
#: ../RemindersModel.qml:32
312
#: ../RemindersModel.qml:28
348
313
msgid "15 minutes"
349
314
msgstr "15 mínútur"
351
#: ../RemindersModel.qml:33
316
#: ../RemindersModel.qml:29
352
317
msgid "30 minutes"
353
318
msgstr "30 mínútur"
355
#: ../RemindersModel.qml:34
320
#: ../RemindersModel.qml:30
357
322
msgstr "1 klukkustund"
359
#: ../RemindersModel.qml:35
324
#: ../RemindersModel.qml:31
361
326
msgstr "2 klukkustundir"
363
#: ../RemindersModel.qml:36
328
#: ../RemindersModel.qml:32
367
#: ../RemindersModel.qml:37
332
#: ../RemindersModel.qml:33
371
#: ../RemindersModel.qml:38
336
#: ../RemindersModel.qml:34
375
#: ../RemindersModel.qml:39
340
#: ../RemindersModel.qml:35
413
378
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
414
379
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
415
380
msgstr "dagatal;atburður;dagur;vika;ár;stefnumót;fundur;"
383
#~ msgid "%1 All day events"
384
#~ msgstr "%1 heilsdagsatburðir"
387
#~ msgid "After Date %1"
388
#~ msgstr "Eftir dagsetninguna %1"
390
#~ msgid "All Day event:"
391
#~ msgstr "Heilsdagsatburður:"
393
#~ msgid "This happens"
394
#~ msgstr "Þetta gerist"
397
#~ msgstr "Áminna mig"
399
#~ msgid "Repetition Ends"
400
#~ msgstr "Endurtekning hættir"
402
#~ msgid "This Happens"
403
#~ msgstr "Gerist þetta"