8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 09:28+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 08:25+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-23 10:15+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-18 07:05+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 07:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
46
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
48
#. where it's shown has limited space
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:115
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
54
#: ../AllDayEventComponent.qml:118
57
msgid "%1 all day event"
58
msgid_plural "%1 all day events"
59
msgstr[0] "%1 heldagshendelse"
60
msgstr[1] "%1 heldagshendelser"
56
msgid "%1 All day event"
57
msgid_plural "%1 All day events"
58
msgstr[0] "%1 dagshendelse"
59
msgstr[1] "%1 dagshendelser"
62
61
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
87
86
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
88
87
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
89
#. It's used in the header of the month and week views
90
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
88
#. It's used in the header of the day view
89
#. TRANSLATORS: this is a date formatting string,
90
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
91
#. It's used to display the date in the event details view
92
#: ../DayView.qml:68 ../EventDetails.qml:128
94
96
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
95
97
msgid "Delete Recurring Event"
99
101
msgid "Delete Event"
100
102
msgstr "Slett hendelse"
102
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
103
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
105
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
106
msgstr "Vil du slette enkelthendelsen «%1», eller alle hendelsene i serien?"
108
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
110
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
111
msgstr "Er du sikker på at du vil slette hendelsen «%1»?"
113
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
104
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:39
114
105
msgid "Delete series"
115
106
msgstr "Slett serie"
117
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
108
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50
118
109
msgid "Delete this"
119
110
msgstr "Slett denne"
121
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
112
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50 ../EventDetails.qml:187
125
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
116
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:273
126
117
msgid "Edit Event"
127
118
msgstr "Rediger hendelse"
129
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
130
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
132
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
134
"Vil du redigere enkelthendelsen «%1», eller alle hendelsene i serien?"
136
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
120
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:34
137
121
msgid "Edit series"
138
122
msgstr "Rediger serie"
140
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
124
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:43
141
125
msgid "Edit this"
142
126
msgstr "Rediger denne"
144
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
128
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:273
145
129
msgid "New Event"
146
130
msgstr "Ny hendelse"
154
138
msgstr "Synkroniserer"
156
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
140
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:445
157
141
msgid "Event Details"
158
142
msgstr "Hendelsesdetaljer"
160
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
161
#: ../EventDetails.qml:66
166
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
167
#: ../EventDetails.qml:112
170
msgstr "%1 (hele dagen)"
172
#: ../EventDetails.qml:171
144
#: ../EventDetails.qml:114
145
msgid "Not specified"
146
msgstr "Ikke oppgitt"
148
#: ../EventDetails.qml:202
176
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
152
#: ../EventDetails.qml:268 ../EventRepetition.qml:232
156
#: ../EventDetails.qml:273
160
#: ../EventDetails.qml:278
164
#: ../EventDetails.qml:287 ../NewEvent.qml:430
165
msgid "All day event"
166
msgstr "Heldagshendelse"
168
#: ../EventDetails.qml:336 ../NewEvent.qml:484
172
#: ../EventDetails.qml:362 ../NewEvent.qml:531
180
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
176
#: ../EventDetails.qml:400 ../EventRepetition.qml:36 ../NewEvent.qml:605
178
msgstr "Gjentakelser"
180
#: ../EventDetails.qml:405 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:622
182
182
msgstr "Påminnelse"
184
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
185
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
186
#. and as the header of the list item that shows the repetition
187
#. summary in the page that displays the event details
188
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
184
#: ../EventRepetition.qml:123
192
#: ../EventRepetition.qml:147
188
#: ../EventRepetition.qml:142
193
189
msgid "Repeats On:"
196
#: ../EventRepetition.qml:192
192
#: ../EventRepetition.qml:187
197
193
msgid "Recurring event ends"
198
194
msgstr "Regelmessig hendelse slutter"
200
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
201
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
203
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
196
#: ../EventRepetition.qml:207
205
198
msgstr "Gjentakelser"
207
#: ../EventRepetition.qml:240
211
#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
212
#. E.g. "Daily; 5 times."
213
#: ../EventUtils.qml:75
216
msgid_plural "%1; %2 times"
217
msgstr[0] "%1; %2 gang"
218
msgstr[1] "%1; %2 ganger"
220
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
221
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
222
#: ../EventUtils.qml:79
225
msgstr "%1, frem til %2"
227
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
228
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
229
#: ../EventUtils.qml:102
200
#: ../EventUtils.qml:99
202
msgid "%1 ; %2 times "
203
msgstr "%1 ; %2 ganger "
205
#: ../EventUtils.qml:100
207
msgid "%1 ; until %2"
234
210
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
243
219
msgid "After Date"
244
220
msgstr "Etter dato"
222
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
223
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
224
#. It's used in the header of the month and week views
225
#: ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
246
229
#: ../NewEvent.qml:59
250
#: ../NewEvent.qml:164
233
#: ../NewEvent.qml:161
251
234
msgid "End time can't be before start time"
252
235
msgstr "En hendelse kan ikke slutte før den har begynt"
254
#: ../NewEvent.qml:287
237
#: ../NewEvent.qml:283
258
#: ../NewEvent.qml:289
241
#: ../NewEvent.qml:285
262
#: ../NewEvent.qml:340
245
#: ../NewEvent.qml:336
266
#: ../NewEvent.qml:384
249
#: ../NewEvent.qml:380
270
#: ../NewEvent.qml:434
271
msgid "All day event"
272
msgstr "Heldagshendelse"
274
#: ../NewEvent.qml:462
253
#: ../NewEvent.qml:458
275
254
msgid "Event Name"
276
255
msgstr "Hendelsesnavn"
278
#: ../NewEvent.qml:475
257
#: ../NewEvent.qml:471
279
258
msgid "Description"
280
259
msgstr "Beskrivelse"
282
#: ../NewEvent.qml:488
286
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
261
#: ../NewEvent.qml:493 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
288
263
msgstr "Kalender"
290
#: ../NewEvent.qml:539
265
#: ../NewEvent.qml:535
291
266
msgid "Add Guest"
292
267
msgstr "Legg til gjest"
303
278
msgid "On Weekdays"
304
279
msgstr "På ukedager"
306
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
281
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
282
msgid "On Monday, Wednesday and Friday"
283
msgstr "mandager, onsdager og fredager"
307
285
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
309
msgid "On %1, %2 ,%3"
310
msgstr "På %1, %2 ,%3"
312
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
313
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
318
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
286
msgid "On Tuesday and Thursday"
287
msgstr "tirsdager og torsdager"
289
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
320
291
msgstr "Ukentlig"
322
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
293
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
324
295
msgstr "Månedlig"
326
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
297
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
331
302
msgid "No Reminder"
332
303
msgstr "Ingen påminnelse"
334
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
335
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
336
#. the event starts, not any time before
337
#: ../RemindersModel.qml:30
339
msgstr "Når hendelsen begynner"
341
#: ../RemindersModel.qml:31
305
#: ../RemindersModel.qml:27
342
306
msgid "5 minutes"
343
307
msgstr "5 minutter"
345
#: ../RemindersModel.qml:32
309
#: ../RemindersModel.qml:28
346
310
msgid "15 minutes"
347
311
msgstr "15 minutter"
349
#: ../RemindersModel.qml:33
313
#: ../RemindersModel.qml:29
350
314
msgid "30 minutes"
351
315
msgstr "30 minutter"
353
#: ../RemindersModel.qml:34
317
#: ../RemindersModel.qml:30
357
#: ../RemindersModel.qml:35
321
#: ../RemindersModel.qml:31
361
#: ../RemindersModel.qml:36
325
#: ../RemindersModel.qml:32
365
#: ../RemindersModel.qml:37
329
#: ../RemindersModel.qml:33
369
#: ../RemindersModel.qml:38
333
#: ../RemindersModel.qml:34
373
#: ../RemindersModel.qml:39
337
#: ../RemindersModel.qml:35
411
375
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
412
376
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
413
377
msgstr "kalender;hendelse;dag;uke;år;avtale;møte;"
379
#~ msgid "All Day event:"
380
#~ msgstr "Heldagshendelse:"
383
#~ msgid "%1 All day events"
384
#~ msgstr "%1 heldagshendelser"
387
#~ msgstr "Minn meg på det"
389
#~ msgid "This happens"
390
#~ msgstr "Dette skjer"
392
#~ msgid "Repetition Ends"
393
#~ msgstr "Slutt på regelmessighet"
396
#~ msgid "After Date %1"
399
#~ msgid "This Happens"
400
#~ msgstr "Dette skjer"