8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 14:46+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 08:25+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 11:50+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-18 07:05+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 07:32+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
47
47
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
48
48
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
49
49
#. where it's shown has limited space
50
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
50
#: ../AllDayEventComponent.qml:115
55
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
56
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:118
58
msgid "%1 all day event"
59
msgid_plural "%1 all day events"
57
msgid "%1 All day event"
58
msgid_plural "%1 All day events"
88
87
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
89
88
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
90
#. It's used in the header of the month and week views
91
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
89
#. It's used in the header of the day view
90
#. TRANSLATORS: this is a date formatting string,
91
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
92
#. It's used to display the date in the event details view
93
#: ../DayView.qml:68 ../EventDetails.qml:128
95
97
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
96
98
msgid "Delete Recurring Event"
100
102
msgid "Delete Event"
101
103
msgstr "Ta bort händelse"
103
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
104
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
106
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
109
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
111
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
114
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
105
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:39
115
106
msgid "Delete series"
116
107
msgstr "Ta bort serie"
118
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
109
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50
119
110
msgid "Delete this"
120
111
msgstr "Ta bort den här"
122
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
113
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50 ../EventDetails.qml:187
126
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
117
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:273
127
118
msgid "Edit Event"
128
119
msgstr "Redigera händelse"
130
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
131
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
133
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
136
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
121
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:34
137
122
msgid "Edit series"
138
123
msgstr "Redigera serie"
140
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
125
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:43
141
126
msgid "Edit this"
142
127
msgstr "Redigera denna"
144
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
129
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:273
145
130
msgid "New Event"
146
131
msgstr "Ny händelse"
154
139
msgstr "Synkroniserar"
156
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
141
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:445
157
142
msgid "Event Details"
158
143
msgstr "Händelsedetaljer"
160
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
161
#: ../EventDetails.qml:66
166
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
167
#: ../EventDetails.qml:112
172
#: ../EventDetails.qml:171
145
#: ../EventDetails.qml:114
146
msgid "Not specified"
147
msgstr "Inte angivet"
149
#: ../EventDetails.qml:202
174
151
msgstr "Redigera"
176
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
153
#: ../EventDetails.qml:268 ../EventRepetition.qml:232
157
#: ../EventDetails.qml:273
161
#: ../EventDetails.qml:278
165
#: ../EventDetails.qml:287 ../NewEvent.qml:430
166
msgid "All day event"
169
#: ../EventDetails.qml:336 ../NewEvent.qml:484
173
#: ../EventDetails.qml:362 ../NewEvent.qml:531
180
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
177
#: ../EventDetails.qml:400 ../EventRepetition.qml:36 ../NewEvent.qml:605
181
#: ../EventDetails.qml:405 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:622
182
183
msgstr "Påminnelse"
184
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
185
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
186
#. and as the header of the list item that shows the repetition
187
#. summary in the page that displays the event details
188
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
185
#: ../EventRepetition.qml:123
192
#: ../EventRepetition.qml:147
189
#: ../EventRepetition.qml:142
193
190
msgid "Repeats On:"
194
191
msgstr "Upprepad var:"
196
#: ../EventRepetition.qml:192
193
#: ../EventRepetition.qml:187
197
194
msgid "Recurring event ends"
198
195
msgstr "Upprepad händelse slutar"
200
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
201
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
203
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
207
#: ../EventRepetition.qml:240
211
#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
212
#. E.g. "Daily; 5 times."
213
#: ../EventUtils.qml:75
216
msgid_plural "%1; %2 times"
220
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
221
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
222
#: ../EventUtils.qml:79
227
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
228
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
229
#: ../EventUtils.qml:102
197
#: ../EventRepetition.qml:207
199
msgstr "Återkommanden"
201
#: ../EventUtils.qml:99
203
msgid "%1 ; %2 times "
204
msgstr "%1 ; %2 gånger "
206
#: ../EventUtils.qml:100
208
msgid "%1 ; until %2"
209
msgstr "%1 ; till %2"
234
211
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
243
220
msgid "After Date"
244
221
msgstr "Efter datum"
223
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
224
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
225
#. It's used in the header of the month and week views
226
#: ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
246
230
#: ../NewEvent.qml:59
250
#: ../NewEvent.qml:164
234
#: ../NewEvent.qml:161
251
235
msgid "End time can't be before start time"
252
236
msgstr "Sluttiden kan inte vara före starttiden"
254
#: ../NewEvent.qml:287
238
#: ../NewEvent.qml:283
258
#: ../NewEvent.qml:289
242
#: ../NewEvent.qml:285
262
#: ../NewEvent.qml:340
246
#: ../NewEvent.qml:336
266
#: ../NewEvent.qml:384
250
#: ../NewEvent.qml:380
270
#: ../NewEvent.qml:434
271
msgid "All day event"
272
msgstr "Heldagsaktivitet"
274
#: ../NewEvent.qml:462
254
#: ../NewEvent.qml:458
275
255
msgid "Event Name"
276
256
msgstr "Händelsenamn"
278
#: ../NewEvent.qml:475
258
#: ../NewEvent.qml:471
279
259
msgid "Description"
280
260
msgstr "Beskrivning"
282
#: ../NewEvent.qml:488
286
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
262
#: ../NewEvent.qml:493 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
288
264
msgstr "Kalender"
290
#: ../NewEvent.qml:539
266
#: ../NewEvent.qml:535
291
267
msgid "Add Guest"
292
268
msgstr "Lägg till gäst"
303
279
msgid "On Weekdays"
304
280
msgstr "På veckodagar"
306
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
282
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
283
msgid "On Monday, Wednesday and Friday"
284
msgstr "På måndag, onsdag och fredag"
307
286
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
309
msgid "On %1, %2 ,%3"
312
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
313
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
318
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
287
msgid "On Tuesday and Thursday"
288
msgstr "På Tisdag och torsdag"
290
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
320
292
msgstr "Veckovis"
322
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
294
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
324
296
msgstr "Månadsvis"
326
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
298
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
331
303
msgid "No Reminder"
332
304
msgstr "Ingen påminnelse"
334
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
335
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
336
#. the event starts, not any time before
337
#: ../RemindersModel.qml:30
341
#: ../RemindersModel.qml:31
306
#: ../RemindersModel.qml:27
342
307
msgid "5 minutes"
343
308
msgstr "Fem minuter"
345
#: ../RemindersModel.qml:32
310
#: ../RemindersModel.qml:28
346
311
msgid "15 minutes"
347
312
msgstr "15 minuter"
349
#: ../RemindersModel.qml:33
314
#: ../RemindersModel.qml:29
350
315
msgid "30 minutes"
351
316
msgstr "30 minuter"
353
#: ../RemindersModel.qml:34
318
#: ../RemindersModel.qml:30
355
320
msgstr "En timme"
357
#: ../RemindersModel.qml:35
322
#: ../RemindersModel.qml:31
359
324
msgstr "Två timmar"
361
#: ../RemindersModel.qml:36
326
#: ../RemindersModel.qml:32
363
328
msgstr "Ett dygn"
365
#: ../RemindersModel.qml:37
330
#: ../RemindersModel.qml:33
367
332
msgstr "Två dygn"
369
#: ../RemindersModel.qml:38
334
#: ../RemindersModel.qml:34
371
336
msgstr "En vecka"
373
#: ../RemindersModel.qml:39
338
#: ../RemindersModel.qml:35
375
340
msgstr "Två veckor"
411
376
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
412
377
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
413
378
msgstr "kalender;händelse;dag;vecka;år;tidsbestämt möte;möte;"
381
#~ msgstr "Påminn mig"
383
#~ msgid "This happens"
384
#~ msgstr "Detta händer"
387
#~ msgid "%1 All day events"
388
#~ msgstr "%1 heldagshändelser"
391
#~ msgid "After Date %1"
392
#~ msgstr "Efter datum %1"
394
#~ msgid "All Day event:"
395
#~ msgstr "Heldagshändelse"
397
#~ msgid "Repetition Ends"
398
#~ msgstr "Upprepning slutar"
400
#~ msgid "This Happens"
401
#~ msgstr "Händer detta"