~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/Minor-Performance

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Kunal Parmar
  • Date: 2014-10-23 15:07:17 UTC
  • Revision ID: pkunal.parmar@gmail.com-20141023150717-xh3261dqwkz5dm7h
calculation

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 07:05+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 14:08+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 20:16+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Volkan Gezer <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-29 05:46+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
19
 
 
20
 
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
21
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
22
 
#: ../EventBubble.qml:38
23
 
msgid "hh:mm"
24
 
msgstr "hh:mm"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-18 07:05+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
20
 
 
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
 
22
#: ../WeekView.qml:42 ../YearView.qml:36
 
23
msgid "Today"
 
24
msgstr "Bugün"
 
25
 
 
26
#: ../AgendaView.qml:90
 
27
msgid "No upcoming events"
 
28
msgstr "Yaklaşan bir etkinlik yok"
 
29
 
 
30
#: ../AgendaView.qml:93
 
31
msgid "You have no calendars enabled"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../AgendaView.qml:103
 
35
msgid "Enable calendars"
 
36
msgstr ""
25
37
 
26
38
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
27
39
#. while the second one (%2) refers to the end time
28
 
#: ../EventBubble.qml:43
 
40
#: ../AgendaView.qml:165 ../EventBubble.qml:92
29
41
#, qt-format
30
42
msgid "%1 - %2"
31
43
msgstr "%1 - %2"
32
44
 
33
 
#: ../EventDetails.qml:70
34
 
msgid "Add invite"
35
 
msgstr "Davet ekle"
36
 
 
37
 
#: ../EventDetails.qml:79
 
45
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
 
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
 
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
 
48
#. where it's shown has limited space
 
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
 
50
#, qt-format
 
51
msgid "%1 ev."
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
 
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
 
56
#, qt-format
 
57
msgid "%1 all day event"
 
58
msgid_plural "%1 all day events"
 
59
msgstr[0] ""
 
60
msgstr[1] ""
 
61
 
 
62
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
 
63
msgid "Calendars"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36
 
67
msgid "Back"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
 
71
msgid "Select Color"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
 
75
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53
 
76
msgid "Cancel"
 
77
msgstr "İptal"
 
78
 
 
79
#: ../ContactChoicePopup.qml:37
 
80
msgid "No contact"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: ../ContactChoicePopup.qml:83
 
84
msgid "Search contact"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
 
88
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
 
89
#. It's used in the header of the month and week views
 
90
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
 
91
msgid "MMMM yyyy"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
 
95
msgid "Delete Recurring Event"
 
96
msgstr "Yinelenen Etkinliği Sil"
 
97
 
 
98
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:32
 
99
msgid "Delete Event"
 
100
msgstr "Etkinliği Sil"
 
101
 
 
102
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
 
103
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
 
104
#, qt-format
 
105
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
 
109
#, qt-format
 
110
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
 
114
msgid "Delete series"
 
115
msgstr "Seriyi sil"
 
116
 
 
117
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
 
118
msgid "Delete this"
 
119
msgstr "Bunu sil"
 
120
 
 
121
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
 
122
msgid "Delete"
 
123
msgstr "Sil"
 
124
 
 
125
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
 
126
msgid "Edit Event"
 
127
msgstr "Etkinliği Düzenle"
 
128
 
 
129
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
 
130
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
 
131
#, qt-format
 
132
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
 
136
msgid "Edit series"
 
137
msgstr "Seriyi düzenle"
 
138
 
 
139
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
 
140
msgid "Edit this"
 
141
msgstr "Bunu düzenle"
 
142
 
 
143
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
 
144
msgid "New Event"
 
145
msgstr "Yeni Etkinlik"
 
146
 
 
147
#: ../EventActions.qml:53
 
148
msgid "Sync"
 
149
msgstr "Eşle"
 
150
 
 
151
#: ../EventActions.qml:53
 
152
msgid "Syncing"
 
153
msgstr "Eşleniyor"
 
154
 
 
155
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
 
156
msgid "Event Details"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
 
160
#: ../EventDetails.qml:66
 
161
#, qt-format
 
162
msgid "%1 Calendar"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
 
166
#: ../EventDetails.qml:112
 
167
#, qt-format
 
168
msgid "%1 (All Day)"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: ../EventDetails.qml:171
38
172
msgid "Edit"
39
173
msgstr "Düzenle"
40
174
 
41
 
#: ../EventDetails.qml:153
42
 
msgid "People"
43
 
msgstr "Kişiler"
44
 
 
45
 
#: ../NewEvent.qml:23
46
 
msgid "Create event"
47
 
msgstr "Etkinlik oluştur"
48
 
 
49
 
#: ../NewEvent.qml:29
50
 
msgid "Add event name"
51
 
msgstr "Etkinlik adı ekle"
52
 
 
53
 
#: ../NewEvent.qml:102
54
 
msgid "to"
55
 
msgstr "'na"
56
 
 
57
 
#: ../NewEvent.qml:137
58
 
msgid "Location & People"
59
 
msgstr "Yerler ve Kişiler"
60
 
 
61
 
#: ../NewEvent.qml:143
62
 
msgid "Add Location"
63
 
msgstr "Konum Ekle"
64
 
 
65
 
#: ../NewEvent.qml:156
66
 
msgid "Invite People"
67
 
msgstr "Kişi Davet Et"
68
 
 
69
 
#: ../NewEvent.qml:168
70
 
msgid "Error"
71
 
msgstr "Hata"
72
 
 
73
 
#: ../NewEvent.qml:171 ../TimePicker.qml:82
74
 
msgid "OK"
75
 
msgstr "Tamam"
76
 
 
77
 
#: ../NewEvent.qml:177
 
175
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
 
176
msgid "Guests"
 
177
msgstr "Konuklar"
 
178
 
 
179
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
 
180
msgid "Reminder"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
 
184
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
 
185
#. and as the header of the list item that shows the repetition
 
186
#. summary in the page that displays the event details
 
187
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
 
188
msgid "Repeat"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: ../EventRepetition.qml:147
 
192
msgid "Repeats On:"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: ../EventRepetition.qml:192
 
196
msgid "Recurring event ends"
 
197
msgstr "Tekrarlanan etkinlik sona ermesi:"
 
198
 
 
199
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
 
200
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
 
201
#. its repetition
 
202
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
 
203
msgid "Repeats"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../EventRepetition.qml:240
 
207
msgid "Date"
 
208
msgstr "Tarih"
 
209
 
 
210
#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
 
211
#. E.g. "Daily; 5 times."
 
212
#: ../EventUtils.qml:75
 
213
#, qt-format
 
214
msgid "%1; %2 time"
 
215
msgid_plural "%1; %2 times"
 
216
msgstr[0] ""
 
217
msgstr[1] ""
 
218
 
 
219
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
 
220
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
 
221
#: ../EventUtils.qml:79
 
222
#, qt-format
 
223
msgid "%1; until %2"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
 
227
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
 
228
#: ../EventUtils.qml:102
 
229
#, qt-format
 
230
msgid "Weekly on %1"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
 
234
msgid "Never"
 
235
msgstr "Hiçbir zaman"
 
236
 
 
237
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
 
238
msgid "After X Occurrence"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../LimitLabelDefines.qml:22
 
242
msgid "After Date"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../NewEvent.qml:59
78
246
msgid "Save"
79
247
msgstr "Kaydet"
80
248
 
81
 
#: ../NewEvent.qml:205
 
249
#: ../NewEvent.qml:164
82
250
msgid "End time can't be before start time"
83
251
msgstr "Bitiş zamanı başlama zamanından önce olamaz"
84
252
 
85
 
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
86
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
87
 
#: ../TimeLineBackground.qml:18
88
 
msgid "hh ap"
89
 
msgstr "hh ap"
90
 
 
91
 
#: ../TimePicker.qml:23
92
 
msgid "Time"
93
 
msgstr "Zaman"
94
 
 
95
 
#: ../TimePicker.qml:49
96
 
msgid "Hour"
97
 
msgstr "Saat"
98
 
 
99
 
#: ../TimePicker.qml:63
100
 
msgid "Minute"
101
 
msgstr "Dakika"
102
 
 
103
 
#: ../TimePicker.qml:73
104
 
msgid "Cancel"
105
 
msgstr "İptal"
106
 
 
107
 
#: ../calendar.qml:56
108
 
msgid "New Event"
109
 
msgstr "Yeni Etkinlik"
110
 
 
111
 
#: ../calendar.qml:64
112
 
msgid "Today"
113
 
msgstr "Bugün"
114
 
 
115
 
#: ../calendar.qml:75
 
253
#: ../NewEvent.qml:287
 
254
msgid "Error"
 
255
msgstr "Hata"
 
256
 
 
257
#: ../NewEvent.qml:289
 
258
msgid "OK"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: ../NewEvent.qml:340
 
262
msgid "From"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: ../NewEvent.qml:384
 
266
msgid "To"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../NewEvent.qml:434
 
270
msgid "All day event"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: ../NewEvent.qml:462
 
274
msgid "Event Name"
 
275
msgstr "Etkinlik Adı"
 
276
 
 
277
#: ../NewEvent.qml:475
 
278
msgid "Description"
 
279
msgstr "Açıklama"
 
280
 
 
281
#: ../NewEvent.qml:488
 
282
msgid "Location"
 
283
msgstr "Konum"
 
284
 
 
285
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
286
msgid "Calendar"
 
287
msgstr "Takvim"
 
288
 
 
289
#: ../NewEvent.qml:539
 
290
msgid "Add Guest"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:23
 
294
msgid "Once"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:24
 
298
msgid "Daily"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:25
 
302
msgid "On Weekdays"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
 
306
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
 
307
#, qt-format
 
308
msgid "On %1, %2 ,%3"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
 
312
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
 
313
#, qt-format
 
314
msgid "On %1 and %2"
 
315
msgstr ""
 
316
 
 
317
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
 
318
msgid "Weekly"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
 
322
msgid "Monthly"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
 
326
msgid "Yearly"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: ../RemindersModel.qml:26
 
330
msgid "No Reminder"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
 
334
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
 
335
#. the event starts, not any time before
 
336
#: ../RemindersModel.qml:30
 
337
msgid "On Event"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: ../RemindersModel.qml:31
 
341
msgid "5 minutes"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: ../RemindersModel.qml:32
 
345
msgid "15 minutes"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: ../RemindersModel.qml:33
 
349
msgid "30 minutes"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#: ../RemindersModel.qml:34
 
353
msgid "1 hour"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../RemindersModel.qml:35
 
357
msgid "2 hours"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../RemindersModel.qml:36
 
361
msgid "1 day"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../RemindersModel.qml:37
 
365
msgid "2 days"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: ../RemindersModel.qml:38
 
369
msgid "1 week"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ../RemindersModel.qml:39
 
373
msgid "2 weeks"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../calendar.qml:45
 
377
msgid ""
 
378
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
 
379
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
 
380
"about them"
 
381
msgstr ""
 
382
"Takvim dört argüman kabul eder: --starttime, --endtime, --newevent ve --"
 
383
"eventid. Sistem tarafından yönetilirler. Bunlar hakkında tam yorum için "
 
384
"kaynağa bakın"
 
385
 
 
386
#: ../calendar.qml:326
116
387
msgid "Year"
117
388
msgstr "Yıl"
118
389
 
119
 
#: ../calendar.qml:95
 
390
#: ../calendar.qml:360
120
391
msgid "Month"
121
392
msgstr "Ay"
122
393
 
123
 
#: ../calendar.qml:108
 
394
#: ../calendar.qml:388
124
395
msgid "Week"
125
396
msgstr "Hafta"
126
397
 
127
 
#: ../calendar.qml:124
 
398
#: ../calendar.qml:421
128
399
msgid "Day"
129
400
msgstr "Gün"
130
401
 
131
 
#: ../.build/calendar-app.desktop.js:1
132
 
msgid "Calendar"
133
 
msgstr "Takvim"
 
402
#: ../calendar.qml:449
 
403
msgid "Agenda"
 
404
msgstr "Gündem"
 
405
 
 
406
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
 
407
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
 
408
msgstr "Ubuntu için çevrimiçi hesaplarla eşleme yapan bir takvim."
 
409
 
 
410
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
 
411
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
 
412
msgstr "takvim;etkinlik;gün;hafta;yıl;randevu;toplantı;"