~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/Minor-Performance

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: mhall119
  • Date: 2013-07-24 21:24:52 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 83.
  • Revision ID: mhall119@ubuntu.com-20130724212452-y181o9l9f4v3gm2z
Add individual contributors to debian/copyright

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 17:53+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 17:24+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 08:53+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-22 06:13+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n"
20
 
 
21
 
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
22
 
#: ../WeekView.qml:42 ../YearView.qml:36
23
 
msgid "Today"
24
 
msgstr "Tänään"
25
 
 
26
 
#: ../AgendaView.qml:90
27
 
msgid "No upcoming events"
28
 
msgstr "Ei tulevia tapahtumia"
29
 
 
30
 
#: ../AgendaView.qml:93
31
 
msgid "You have no calendars enabled"
32
 
msgstr "Käytössäsi ei ole yhtäkään kalenteria"
33
 
 
34
 
#: ../AgendaView.qml:103
35
 
msgid "Enable calendars"
36
 
msgstr "Ota kalentereita käyttöön"
37
 
 
38
 
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
 
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
 
#: ../AgendaView.qml:165 ../EventBubble.qml:92
41
 
#, qt-format
42
 
msgid "%1 - %2"
43
 
msgstr "%1 - %2"
44
 
 
45
 
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
46
 
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
 
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
 
#. where it's shown has limited space
49
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
50
 
#, qt-format
51
 
msgid "%1 ev."
52
 
msgstr "%1 tap"
53
 
 
54
 
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
55
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
56
 
#, qt-format
57
 
msgid "%1 all day event"
58
 
msgid_plural "%1 all day events"
59
 
msgstr[0] "%1 koko päivän tapahtuma"
60
 
msgstr[1] "%1 koko päivän tapahtumaa"
61
 
 
62
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
63
 
msgid "Calendars"
64
 
msgstr "Kalenterit"
65
 
 
66
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36
67
 
msgid "Back"
68
 
msgstr "Takaisin"
69
 
 
70
 
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
71
 
msgid "Select Color"
72
 
msgstr "Valitse väri"
73
 
 
74
 
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
75
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53
76
 
msgid "Cancel"
77
 
msgstr "Peru"
78
 
 
79
 
#: ../ContactChoicePopup.qml:37
80
 
msgid "No contact"
81
 
msgstr "Ei yhteystietoa"
82
 
 
83
 
#: ../ContactChoicePopup.qml:83
84
 
msgid "Search contact"
85
 
msgstr "Etsi yhteystiedoista"
86
 
 
87
 
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
88
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
89
 
#. It's used in the header of the month and week views
90
 
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
91
 
msgid "MMMM yyyy"
92
 
msgstr "MMMM yyyy"
93
 
 
94
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
95
 
msgid "Delete Recurring Event"
96
 
msgstr "Poista toistuva tapahtuma"
97
 
 
98
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:32
99
 
msgid "Delete Event"
100
 
msgstr "Poista tapahtuma"
101
 
 
102
 
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
103
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
104
 
#, qt-format
105
 
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
106
 
msgstr ""
107
 
"Poistetaank vain tapahtuma \"%1\", vai kaikki sarjassa ilmenevät tapahtumat?"
108
 
 
109
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
110
 
#, qt-format
111
 
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
112
 
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tapahtuman \"%1\"?"
113
 
 
114
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
115
 
msgid "Delete series"
116
 
msgstr "Poista sarja"
117
 
 
118
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
119
 
msgid "Delete this"
120
 
msgstr "Poista tämä"
121
 
 
122
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
123
 
msgid "Delete"
124
 
msgstr "Poista"
125
 
 
126
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
127
 
msgid "Edit Event"
128
 
msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
129
 
 
130
 
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
131
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
132
 
#, qt-format
133
 
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
134
 
msgstr ""
135
 
"Muokataanko vain tapahtumaa \"%1\", vai kaikkia sarjassa ilmeneviä "
136
 
"tapahtumia?"
137
 
 
138
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
139
 
msgid "Edit series"
140
 
msgstr "Muokkaa sarjaa"
141
 
 
142
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
143
 
msgid "Edit this"
144
 
msgstr "Muokkaa tätä"
145
 
 
146
 
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
147
 
msgid "New Event"
148
 
msgstr "Uusi tapahtuma"
149
 
 
150
 
#: ../EventActions.qml:53
151
 
msgid "Sync"
152
 
msgstr "Synkronoi"
153
 
 
154
 
#: ../EventActions.qml:53
155
 
msgid "Syncing"
156
 
msgstr "Synkronoidaan"
157
 
 
158
 
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
159
 
msgid "Event Details"
160
 
msgstr "Tapahtuman tiedot"
161
 
 
162
 
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
163
 
#: ../EventDetails.qml:66
164
 
#, qt-format
165
 
msgid "%1 Calendar"
166
 
msgstr "%1 (kalenteri)"
167
 
 
168
 
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
169
 
#: ../EventDetails.qml:112
170
 
#, qt-format
171
 
msgid "%1 (All Day)"
172
 
msgstr "%1 (koko päiä)"
173
 
 
174
 
#: ../EventDetails.qml:171
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-18 06:51+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
 
19
 
 
20
#: ../DiaryView.qml:54
 
21
msgid "(+) New Event"
 
22
msgstr "(+) Uusi tapahtuma"
 
23
 
 
24
#: ../EventDetails.qml:69
 
25
msgid "Add invite"
 
26
msgstr "Lisää kutsu"
 
27
 
 
28
#: ../EventDetails.qml:75
175
29
msgid "Edit"
176
30
msgstr "Muokkaa"
177
31
 
178
 
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
179
 
msgid "Guests"
180
 
msgstr "Vieraat"
181
 
 
182
 
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
183
 
msgid "Reminder"
184
 
msgstr "Muistutus"
185
 
 
186
 
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
187
 
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
188
 
#. and as the header of the list item that shows the repetition
189
 
#. summary in the page that displays the event details
190
 
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
191
 
msgid "Repeat"
192
 
msgstr "Toistuvuus"
193
 
 
194
 
#: ../EventRepetition.qml:147
195
 
msgid "Repeats On:"
196
 
msgstr "Toisto:"
197
 
 
198
 
#: ../EventRepetition.qml:192
199
 
msgid "Recurring event ends"
200
 
msgstr "Toistuva tapahtuma päättyy"
201
 
 
202
 
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
203
 
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
204
 
#. its repetition
205
 
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
206
 
msgid "Repeats"
207
 
msgstr "Toistuu"
208
 
 
209
 
#: ../EventRepetition.qml:240
210
 
msgid "Date"
211
 
msgstr "Päiväys"
212
 
 
213
 
#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
214
 
#. E.g. "Daily; 5 times."
215
 
#: ../EventUtils.qml:75
216
 
#, qt-format
217
 
msgid "%1; %2 time"
218
 
msgid_plural "%1; %2 times"
219
 
msgstr[0] "%1; %2 kerran"
220
 
msgstr[1] "%1; %2 kertaa"
221
 
 
222
 
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
223
 
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
224
 
#: ../EventUtils.qml:79
225
 
#, qt-format
226
 
msgid "%1; until %2"
227
 
msgstr "%1; päättyen %2"
228
 
 
229
 
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
230
 
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
231
 
#: ../EventUtils.qml:102
232
 
#, qt-format
233
 
msgid "Weekly on %1"
234
 
msgstr "Viikottain päivinä %1"
235
 
 
236
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
237
 
msgid "Never"
238
 
msgstr "Ei koskaan"
239
 
 
240
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
241
 
msgid "After X Occurrence"
242
 
msgstr "X kerran jälkeen"
243
 
 
244
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:22
245
 
msgid "After Date"
246
 
msgstr "Päiväyksen jälkeen"
247
 
 
248
 
#: ../NewEvent.qml:59
 
32
#: ../EventDetails.qml:150 ../NewEvent.qml:112
 
33
msgid "People"
 
34
msgstr "Ihmiset"
 
35
 
 
36
#: ../NewEvent.qml:20
 
37
msgid "Create event"
 
38
msgstr "Luo tapahtuma"
 
39
 
 
40
#: ../NewEvent.qml:25
 
41
msgid "Add event name"
 
42
msgstr "Lisää tapahtuman nimi"
 
43
 
 
44
#: ../NewEvent.qml:99
 
45
msgid "Location"
 
46
msgstr "Sijainti"
 
47
 
 
48
#: ../NewEvent.qml:104
 
49
msgid "Add Location"
 
50
msgstr "Lisää sijainti"
 
51
 
 
52
#: ../NewEvent.qml:117
 
53
msgid "Invite People"
 
54
msgstr "Kutsu ihmisisä"
 
55
 
 
56
#: ../NewEvent.qml:128
249
57
msgid "Save"
250
58
msgstr "Tallenna"
251
59
 
252
 
#: ../NewEvent.qml:164
253
 
msgid "End time can't be before start time"
254
 
msgstr "Päättymisaika ei voi olla ennen aloitusaikaa"
255
 
 
256
 
#: ../NewEvent.qml:287
257
 
msgid "Error"
258
 
msgstr "Virhe"
259
 
 
260
 
#: ../NewEvent.qml:289
261
 
msgid "OK"
262
 
msgstr "OK"
263
 
 
264
 
#: ../NewEvent.qml:340
265
 
msgid "From"
266
 
msgstr "Alkaa"
267
 
 
268
 
#: ../NewEvent.qml:384
269
 
msgid "To"
270
 
msgstr "Päättyy"
271
 
 
272
 
#: ../NewEvent.qml:434
273
 
msgid "All day event"
274
 
msgstr "Koko päivän tapahtuma"
275
 
 
276
 
#: ../NewEvent.qml:462
277
 
msgid "Event Name"
278
 
msgstr "Tapahtuman nimi"
279
 
 
280
 
#: ../NewEvent.qml:475
281
 
msgid "Description"
282
 
msgstr "Kuvaus"
283
 
 
284
 
#: ../NewEvent.qml:488
285
 
msgid "Location"
286
 
msgstr "Sijainti"
287
 
 
288
 
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
60
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
 
61
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
 
62
#: ../TimeLineView.qml:147
 
63
msgid "HH:mm"
 
64
msgstr "HH:mm"
 
65
 
 
66
#: ../calendar.qml:31
 
67
msgid "To-do"
 
68
msgstr "Tehtävät"
 
69
 
 
70
#: ../calendar.qml:36
 
71
msgid "New Event"
 
72
msgstr "Uusi tapahtuma"
 
73
 
 
74
#: ../calendar.qml:41 ../calendar.qml:48
 
75
msgid "Timeline"
 
76
msgstr "Aikajana"
 
77
 
 
78
#: ../calendar.qml:45
 
79
msgid "Diary"
 
80
msgstr "Päivyri"
 
81
 
 
82
#: ../.build/calendar-app.desktop.js:1
289
83
msgid "Calendar"
290
84
msgstr "Kalenteri"
291
 
 
292
 
#: ../NewEvent.qml:539
293
 
msgid "Add Guest"
294
 
msgstr "Lisää vieras"
295
 
 
296
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:23
297
 
msgid "Once"
298
 
msgstr "Kerran"
299
 
 
300
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:24
301
 
msgid "Daily"
302
 
msgstr "Päivittäin"
303
 
 
304
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:25
305
 
msgid "On Weekdays"
306
 
msgstr "Arkisin"
307
 
 
308
 
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
309
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
310
 
#, qt-format
311
 
msgid "On %1, %2 ,%3"
312
 
msgstr "Päivinä %1, %2 ,%3"
313
 
 
314
 
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
315
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
316
 
#, qt-format
317
 
msgid "On %1 and %2"
318
 
msgstr "Päivinä %1 ja %2"
319
 
 
320
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
321
 
msgid "Weekly"
322
 
msgstr "Viikoittain"
323
 
 
324
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
325
 
msgid "Monthly"
326
 
msgstr "Kuukausittain"
327
 
 
328
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
329
 
msgid "Yearly"
330
 
msgstr "Vuosittain"
331
 
 
332
 
#: ../RemindersModel.qml:26
333
 
msgid "No Reminder"
334
 
msgstr "Ei muistutusta"
335
 
 
336
 
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
337
 
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
338
 
#. the event starts, not any time before
339
 
#: ../RemindersModel.qml:30
340
 
msgid "On Event"
341
 
msgstr "Tapahtuma"
342
 
 
343
 
#: ../RemindersModel.qml:31
344
 
msgid "5 minutes"
345
 
msgstr "5 minuuttia"
346
 
 
347
 
#: ../RemindersModel.qml:32
348
 
msgid "15 minutes"
349
 
msgstr "15 minuuttia"
350
 
 
351
 
#: ../RemindersModel.qml:33
352
 
msgid "30 minutes"
353
 
msgstr "30 minuuttia"
354
 
 
355
 
#: ../RemindersModel.qml:34
356
 
msgid "1 hour"
357
 
msgstr "1 tunti"
358
 
 
359
 
#: ../RemindersModel.qml:35
360
 
msgid "2 hours"
361
 
msgstr "2 tuntia"
362
 
 
363
 
#: ../RemindersModel.qml:36
364
 
msgid "1 day"
365
 
msgstr "1 päivä"
366
 
 
367
 
#: ../RemindersModel.qml:37
368
 
msgid "2 days"
369
 
msgstr "2 päivää"
370
 
 
371
 
#: ../RemindersModel.qml:38
372
 
msgid "1 week"
373
 
msgstr "1 viikko"
374
 
 
375
 
#: ../RemindersModel.qml:39
376
 
msgid "2 weeks"
377
 
msgstr "2 viikkoa"
378
 
 
379
 
#: ../calendar.qml:45
380
 
msgid ""
381
 
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
382
 
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
383
 
"about them"
384
 
msgstr ""
385
 
"Kalenteri-sovellus hyväksyy neljä valitsinta: --starttime, --endtime, --"
386
 
"newevent ja --eventid. Järjestelmä hallitsee niiden käyttöä. Lue "
387
 
"lähdekoodia, mikäli olet kiinnostunut pidemmästä selityksestä asian "
388
 
"tiimoilta."
389
 
 
390
 
#: ../calendar.qml:326
391
 
msgid "Year"
392
 
msgstr "Vuosi"
393
 
 
394
 
#: ../calendar.qml:360
395
 
msgid "Month"
396
 
msgstr "Kuukausi"
397
 
 
398
 
#: ../calendar.qml:388
399
 
msgid "Week"
400
 
msgstr "Viikko"
401
 
 
402
 
#: ../calendar.qml:421
403
 
msgid "Day"
404
 
msgstr "Päivä"
405
 
 
406
 
#: ../calendar.qml:449
407
 
msgid "Agenda"
408
 
msgstr "Tapahtumat"
409
 
 
410
 
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
411
 
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
412
 
msgstr "Kalenteri Ubuntulle, joka on synkronoitavissa verkkotilien kanssa."
413
 
 
414
 
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
415
 
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
416
 
msgstr ""
417
 
"calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;kalenteri;tapahtuma;päivä;vi"
418
 
"ikko;tapaaminen;kokous;"