1
1
# Uyghur translation for ubuntu-calendar-app
2
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-calendar-app package.
4
# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, 2013.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 07:44+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 17:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 07:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
13
"Language-Team: Uyghur <ug@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-18 07:05+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
22
#: ../WeekView.qml:42 ../YearView.qml:36
26
#: ../AgendaView.qml:90
27
msgid "No upcoming events"
28
msgstr "پىلاندا ھادىسىلەر يوق"
30
#: ../AgendaView.qml:93
31
msgid "You have no calendars enabled"
32
msgstr "ھېچقانداق يىلنامە ئىناۋەتلىك ئەمەس"
34
#: ../AgendaView.qml:103
35
msgid "Enable calendars"
36
msgstr "يىلنامىلەرنى ئىناۋەتلىك قىل"
38
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
#: ../AgendaView.qml:165 ../EventBubble.qml:92
45
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
#. where it's shown has limited space
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
57
msgid "%1 all day event"
58
msgid_plural "%1 all day events"
59
msgstr[0] "%1 دانە پۈتۈن كۈنلۈك ھادىسە"
61
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
65
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36
69
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
73
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
74
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53
76
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر"
78
#: ../ContactChoicePopup.qml:37
80
msgstr "ئالاقەداش يوق"
82
#: ../ContactChoicePopup.qml:83
83
msgid "Search contact"
84
msgstr "ئالاقەداش ئىزدە"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-18 06:51+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
20
#: ../DiaryView.qml:54
22
msgstr "(+) يېڭى ھادىسە"
24
#: ../EventDetails.qml:69
28
#: ../EventDetails.qml:75
32
#: ../EventDetails.qml:150 ../NewEvent.qml:112
41
msgid "Add event name"
42
msgstr "ھادىسە ئاتىنى قوش"
48
#: ../NewEvent.qml:104
52
#: ../NewEvent.qml:117
54
msgstr "تونۇشلارنى تەكلىپ قىل"
56
#: ../NewEvent.qml:128
86
60
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
87
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
88
#. It's used in the header of the month and week views
89
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
93
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
94
msgid "Delete Recurring Event"
95
msgstr "قايتىلانغان ھادىسىنى ئۆچۈرۈش"
97
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:32
99
msgstr "%1 ھادىسىنى ئۆچۈرۈش"
101
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
102
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
104
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
106
"پەقەت مۇشۇ ھادىسە«%1» نى ئۆچۈرسۇنمۇ ياكى مەزكۇر توپتىكى ھەممە ھادىسىنى "
109
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
111
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
112
msgstr "ھادىسە «%1» نى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
114
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
115
msgid "Delete series"
118
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
122
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
126
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
128
msgstr "ھادىسە تەھرىرلە"
130
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
131
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
133
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
135
"پەقەت مۇشۇ ھادىسە«%1» نى تەھرىرلىسۇنمۇ ياكى مەزكۇر توپتىكى ھەممە ھادىسىنى "
138
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
140
msgstr "توپنى تەھرىرلە"
142
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
144
msgstr "بۇنى تەھرىرلە"
146
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
61
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
62
#: ../TimeLineView.qml:147
68
msgstr "قىلىدىغان ئىش"
148
72
msgstr "يېڭى ھادىسە"
150
#: ../EventActions.qml:53
154
#: ../EventActions.qml:53
156
msgstr "قەدەمداشلاۋاتىدۇ"
158
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
159
msgid "Event Details"
160
msgstr "ھادىسە تەپسىلاتلىرى"
162
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
163
#: ../EventDetails.qml:66
168
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
169
#: ../EventDetails.qml:112
172
msgstr "%1 (پۈتۈن كۈن)"
174
#: ../EventDetails.qml:171
178
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
182
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
186
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
187
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
188
#. and as the header of the list item that shows the repetition
189
#. summary in the page that displays the event details
190
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
194
#: ../EventRepetition.qml:147
196
msgstr "تەكرارلىنىش:"
198
#: ../EventRepetition.qml:192
199
msgid "Recurring event ends"
200
msgstr "تەكرارلىنىشنىڭ ئاخىرلىشىشى"
202
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
203
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
205
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
209
#: ../EventRepetition.qml:240
213
#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
214
#. E.g. "Daily; 5 times."
215
#: ../EventUtils.qml:75
218
msgid_plural "%1; %2 times"
219
msgstr[0] "%1؛ %2 قېتىم"
221
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
222
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
223
#: ../EventUtils.qml:79
228
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
229
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
230
#: ../EventUtils.qml:102
233
msgstr "ھەر ھەپتىنىڭ %1 كۈنلىرى"
235
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
239
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
240
msgid "After X Occurrence"
241
msgstr "X قېتىم تەكرارلانغاندىن كېيىن"
243
#: ../LimitLabelDefines.qml:22
247
#: ../NewEvent.qml:59
251
#: ../NewEvent.qml:164
252
msgid "End time can't be before start time"
253
msgstr "ئاخىرلىشىش ۋاقتى باشلىنىش ۋاقتىدىن بۇرۇن بولسا بولمايدۇ"
255
#: ../NewEvent.qml:287
259
#: ../NewEvent.qml:289
263
#: ../NewEvent.qml:340
267
#: ../NewEvent.qml:384
269
msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
271
#: ../NewEvent.qml:434
272
msgid "All day event"
273
msgstr "پۈتۈن كۈنلۈك ھادىسە"
275
#: ../NewEvent.qml:462
279
#: ../NewEvent.qml:475
281
msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
283
#: ../NewEvent.qml:488
287
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
74
#: ../calendar.qml:41 ../calendar.qml:48
80
msgstr "كۈندىلىك خاتىرە"
82
#: ../.build/calendar-app.desktop.js:1
291
#: ../NewEvent.qml:539
295
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:23
297
msgstr "بىر قېتىملىق"
299
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:24
303
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:25
305
msgstr "بىنەپتە كۈنلىرى"
307
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
308
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
310
msgid "On %1, %2 ,%3"
311
msgstr "%1،%2،%3 كۈنلىرى"
313
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
314
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
317
msgstr "%1 ۋە %2 كۈنلىرى"
319
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
323
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
327
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
331
#: ../RemindersModel.qml:26
333
msgstr "ئەسكەرتكۈچ يوق"
335
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
336
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
337
#. the event starts, not any time before
338
#: ../RemindersModel.qml:30
342
#: ../RemindersModel.qml:31
346
#: ../RemindersModel.qml:32
350
#: ../RemindersModel.qml:33
354
#: ../RemindersModel.qml:34
358
#: ../RemindersModel.qml:35
362
#: ../RemindersModel.qml:36
366
#: ../RemindersModel.qml:37
370
#: ../RemindersModel.qml:38
374
#: ../RemindersModel.qml:39
378
#: ../calendar.qml:45
380
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
381
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
384
"يىلنامە ئېپى 4 پارامېتىر قوبۇل قىلىدۇ: --starttime, --endtime, --newevent "
385
"and --eventid. بۇلار سىستېما تەرىپىدىن باشقۇرۇلۇشى مۇمكىن. بۇنىڭ تەپسىلىي "
386
"چۈشەندۈرۈلۈشى ئۈچۈن ئەسلى كودى قاراڭ."
388
#: ../calendar.qml:326
392
#: ../calendar.qml:360
396
#: ../calendar.qml:388
400
#: ../calendar.qml:421
404
#: ../calendar.qml:449
408
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
409
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
410
msgstr "توردىكى ھېساباتلار بىلەن قەدەمداشلىغىلى بولىدىغان ئۇبۇنتۇ يىلنامىسى."
412
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
413
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
414
msgstr "يىلنامە;ھادىسە;كۈن;ھەپتە;يىل;دېيىشمە;يىغىن;"