8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:41+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 22:33+0000\n"
12
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@gmail.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 10:23+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 12:38+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-18 07:05+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
#: ../AgendaView.qml:50 ../DayView.qml:38 ../MonthView.qml:37
22
#: ../WeekView.qml:42 ../YearView.qml:36
26
#: ../AgendaView.qml:90
27
msgid "No upcoming events"
28
msgstr "هیچ رویداد نزدیکی وجود ندارد"
30
#: ../AgendaView.qml:93
31
msgid "You have no calendars enabled"
32
msgstr "شما هیچ تقویم فعّالی ندارید"
34
#: ../AgendaView.qml:103
35
msgid "Enable calendars"
36
msgstr "تقویمهای فعّال"
38
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
#: ../AgendaView.qml:165 ../EventBubble.qml:92
45
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
46
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
47
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
48
#. where it's shown has limited space
49
#: ../AllDayEventComponent.qml:109
54
#. TRANSLATORS: the argument refers to the number of all day events
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:113
57
msgid "%1 all day event"
58
msgid_plural "%1 all day events"
59
msgstr[0] "%1 رویداد تمام روز"
61
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../EventActions.qml:42
65
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36
69
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
73
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
74
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53
78
#: ../ContactChoicePopup.qml:37
80
msgstr "هیچ مخاطبی نیست"
82
#: ../ContactChoicePopup.qml:83
83
msgid "Search contact"
84
msgstr "جستوجوی ماطب"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-31 05:28+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16750)\n"
86
20
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
87
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
88
#. It's used in the header of the month and week views
89
#: ../DayView.qml:56 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
93
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
94
msgid "Delete Recurring Event"
95
msgstr "حذف رویدادهای تکراری"
97
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:32
101
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
102
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:36
104
msgid "Delete only this event \"%1\", or all events in the series?"
105
msgstr "تنها این رویداد «%1» حذف شود یا همهی رویدادهای سری؟"
107
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:37
109
msgid "Are you sure you want to delete the event \"%1\"?"
110
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید رویداد «%1» را حذف کنید؟"
112
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40
113
msgid "Delete series"
116
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51
118
msgstr "حذف این مورد"
120
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:51 ../EventDetails.qml:158
124
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:277
126
msgstr "ویرایش رویداد"
128
#. TRANSLATORS: argument (%1) refers to an event name.
129
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:32
131
msgid "Edit only this event \"%1\", or all events in the series?"
132
msgstr "تنها این رویداد «%1» ویرایش شود یا همهی رویدادهای سری؟"
134
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
136
msgstr "ویرایش سریها"
138
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:44
140
msgstr "ویرایش این مورد"
142
#: ../EventActions.qml:33 ../NewEvent.qml:277
146
#: ../EventActions.qml:53
150
#: ../EventActions.qml:53
152
msgstr "در حال همگام سازی"
154
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:449
155
msgid "Event Details"
156
msgstr "جزئیات رویداد"
158
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the name of event calendar.
159
#: ../EventDetails.qml:66
164
#. TRANSLATORS: the first parameter refers to number of all day events.
165
#: ../EventDetails.qml:112
170
#: ../EventDetails.qml:171
21
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
22
#: ../DayView.qml:29 ../TimeLineBackground.qml:22 ../TimeLineView.qml:103
27
#: ../DiaryView.qml:43
31
#: ../EventDetails.qml:69
35
#: ../EventDetails.qml:75
174
#: ../EventDetails.qml:322 ../NewEvent.qml:535
178
#: ../EventDetails.qml:365 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:636
182
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
183
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
184
#. and as the header of the list item that shows the repetition
185
#. summary in the page that displays the event details
186
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:128
190
#: ../EventRepetition.qml:147
194
#: ../EventRepetition.qml:192
195
msgid "Recurring event ends"
196
msgstr "تکرار رویداد خاتمه مییابد"
198
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
199
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
201
#: ../EventRepetition.qml:215 ../NewEvent.qml:617
205
#: ../EventRepetition.qml:240
209
#. TRANSLATORS: the argument refers to multiple recurrence of event with count .
210
#. E.g. "Daily; 5 times."
211
#: ../EventUtils.qml:75
214
msgid_plural "%1; %2 times"
215
msgstr[0] "%1؛ %2 بار"
217
#. TRANSLATORS: the argument refers to recurrence until user selected date.
218
#. E.g. "Daily; until 12/12/2014."
219
#: ../EventUtils.qml:79
224
#. TRANSLATORS: the argument refers to several different days of the week.
225
#. E.g. "Weekly on Mondays, Tuesdays"
226
#: ../EventUtils.qml:102
229
msgstr "هر هفته در %1"
231
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
235
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
236
msgid "After X Occurrence"
237
msgstr "بعد از X بار اتّفاق"
239
#: ../LimitLabelDefines.qml:22
241
msgstr "بعد از تاریخ"
243
#: ../NewEvent.qml:59
39
#: ../EventDetails.qml:150
48
msgid "Add event name"
51
#: ../NewEvent.qml:102
55
#: ../NewEvent.qml:137
56
msgid "Location & People"
59
#: ../NewEvent.qml:143
63
#: ../NewEvent.qml:156
67
#: ../NewEvent.qml:168
71
#: ../NewEvent.qml:171
75
#: ../NewEvent.qml:177
247
#: ../NewEvent.qml:164
79
#: ../NewEvent.qml:205
248
80
msgid "End time can't be before start time"
249
msgstr "زمان پایان نمیتواند قبل از زمان آغاز باشد"
251
#: ../NewEvent.qml:287
255
#: ../NewEvent.qml:289
83
#: ../TimePicker.qml:23
87
#: ../TimePicker.qml:49
91
#: ../TimePicker.qml:63
95
#: ../TimePicker.qml:73
99
#: ../TimePicker.qml:82
259
#: ../NewEvent.qml:340
263
#: ../NewEvent.qml:384
267
#: ../NewEvent.qml:434
268
msgid "All day event"
269
msgstr "رویداد تمامروز"
271
#: ../NewEvent.qml:462
275
#: ../NewEvent.qml:475
279
#: ../NewEvent.qml:488
283
#: ../NewEvent.qml:497 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
287
#: ../NewEvent.qml:539
289
msgstr "افزودن مهمان"
291
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:23
295
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:24
299
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:25
301
msgstr "در روزهای هفته"
303
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday, Tuesday, Thursday"
304
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
306
msgid "On %1, %2 ,%3"
307
msgstr "در %1، %2 و %3"
309
#. TRANSLATORS: The arguments refer to days of the week. E.g. "On Monday and Thursday"
310
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
315
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
319
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:31
323
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:32
327
#: ../RemindersModel.qml:26
331
#. TRANSLATORS: this refers to when a reminder should be shown as a notification
332
#. in the indicators. "On Event" means that it will be shown right at the time
333
#. the event starts, not any time before
334
#: ../RemindersModel.qml:30
336
msgstr "هنگام رویداد"
338
#: ../RemindersModel.qml:31
342
#: ../RemindersModel.qml:32
346
#: ../RemindersModel.qml:33
350
#: ../RemindersModel.qml:34
354
#: ../RemindersModel.qml:35
358
#: ../RemindersModel.qml:36
362
#: ../RemindersModel.qml:37
366
#: ../RemindersModel.qml:38
370
#: ../RemindersModel.qml:39
374
#: ../calendar.qml:45
376
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
377
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
380
"اپ تقویم چهار آرگومان را می پذیرد: --starttime، --endtime، --newevent و --"
381
"eventid. اینها توسّط سامانه مدیریت میشوند. برای توضیحات کامل در بارهی "
382
"آنها کد مبدأ را ببینید"
384
#: ../calendar.qml:326
103
#: ../calendar.qml:52
107
#: ../calendar.qml:60
111
#: ../calendar.qml:72
388
#: ../calendar.qml:360
115
#: ../calendar.qml:93
392
#: ../calendar.qml:388
119
#: ../calendar.qml:116
396
#: ../calendar.qml:421
123
#: ../calendar.qml:132
400
#: ../calendar.qml:449
404
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
405
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
406
msgstr "تقویمی برای اوبونتو که با حسابهای برخط همگام میشود."
408
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
409
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
410
msgstr "تقویم؛رویداد؛روز؛هفته؛سال؛قرار ملاقات؛جلسه؛"
127
#: ../.build/calendar-app.desktop.js:1