1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
|
# Russian translation for ubuntu-calendar-app
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-calendar-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-26 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Zonov Roman <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-21 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
#: ../EventBubble.qml:38
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
#. while the second one (%2) refers to the end time
#: ../EventBubble.qml:43
#, qt-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: ../EventDetails.qml:70
msgid "Add invite"
msgstr "Добавить приглашение"
#: ../EventDetails.qml:79
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: ../EventDetails.qml:153
msgid "People"
msgstr "Люди"
#: ../NewEvent.qml:23
msgid "Create event"
msgstr "Добавить событие"
#: ../NewEvent.qml:29
msgid "Add event name"
msgstr "Задать имя события"
#: ../NewEvent.qml:102
msgid "to"
msgstr "для"
#: ../NewEvent.qml:137
msgid "Location & People"
msgstr "Места и люди"
#: ../NewEvent.qml:143
msgid "Add Location"
msgstr "Добавить местоположение"
#: ../NewEvent.qml:156
msgid "Invite People"
msgstr "Пригласить людей"
#: ../NewEvent.qml:168
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../NewEvent.qml:171 ../TimePicker.qml:82
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../NewEvent.qml:177
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../NewEvent.qml:205
msgid "End time can't be before start time"
msgstr "Дата окончания не может быть раньше даты начала события"
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
#: ../TimeLineBackground.qml:18
msgid "hh ap"
msgstr "hh ap"
#: ../TimePicker.qml:23
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: ../TimePicker.qml:49
msgid "Hour"
msgstr "Час"
#: ../TimePicker.qml:63
msgid "Minute"
msgstr "Минута"
#: ../TimePicker.qml:73
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../calendar.qml:56
msgid "New Event"
msgstr "Новое событие"
#: ../calendar.qml:64
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: ../calendar.qml:75
msgid "Year"
msgstr "Год"
#: ../calendar.qml:95
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
#: ../calendar.qml:108
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
#: ../calendar.qml:124
msgid "Day"
msgstr "День"
#: ../.build/calendar-app.desktop.js:1
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
|