~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/Minor-Performance

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
# Arabic translation for ubuntu-calendar-app
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-calendar-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-16 09:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 03:01+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 07:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"

#: ../AgendaView.qml:72
msgid "No upcoming events"
msgstr "لا أحداث قادمة"

#: ../AgendaView.qml:75
msgid "You have no calendars enabled"
msgstr ""

#: ../AgendaView.qml:85
msgid "Enable calendars"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
#: ../AgendaView.qml:143 ../EventBubble.qml:90 ../EventDetails.qml:151
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"

#: ../AgendaView.qml:144
msgid "dddd , d MMMM"
msgstr "dddd , d MMMM"

#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
#. while the second one (%2) refers to the end time
#: ../AgendaView.qml:151 ../EventBubble.qml:95
#, qt-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#. TRANSLATORS: the first parameter refers to the number of all-day events
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
#. where it's shown has limited space
#: ../AllDayEventComponent.qml:115
#, qt-format
msgid "%1 Ev."
msgstr "%1 حدث"

#: ../AllDayEventComponent.qml:118
#, qt-format
msgid "%1 All day events"
msgstr "%1 حدث طوال اليوم"

#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../calendar.qml:332
msgid "Calendars"
msgstr "التقويمات"

#: ../CalendarChoicePopup.qml:36
msgid "Back"
msgstr "عودة"

#: ../CalendarChoicePopup.qml:44 ../NewEvent.qml:66
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: ../ColorPickerDialog.qml:24
msgid "Select Color"
msgstr "اختر لونًا"

#: ../ColorPickerDialog.qml:54 ../DeleteConfirmationDialog.qml:59
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:52
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"

#: ../ContactChoicePopup.qml:37
msgid "No contact"
msgstr ""

#: ../ContactChoicePopup.qml:83
msgid "Search contact"
msgstr ""

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
msgid "Delete Recurring Event"
msgstr "حذف حدث متكرر"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:32
msgid "Delete Event"
msgstr "حذف الحدث"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:39
msgid "Delete series"
msgstr "حذف سلسلة"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50
msgid "Delete this"
msgstr "حذف ذلك"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50 ../EventDetails.qml:212
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:282
msgid "Edit Event"
msgstr "تعديل الحدث"

#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:34
msgid "Edit series"
msgstr "تعديل سلسلة"

#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:43
msgid "Edit this"
msgstr "تعديل ذلك"

#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:453
msgid "Event Details"
msgstr "تفاصيل الحدث"

#: ../EventDetails.qml:72 ../LimitLabelDefines.qml:21
msgid "Never"
msgstr "نهائيًا"

#. TRANSLATORS: this is a date shown in the event details view,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
#: ../EventDetails.qml:76 ../EventUtils.qml:81
msgid "ddd MMMM d yyyy"
msgstr "ddd d MMMM yyyy"

#: ../EventDetails.qml:79
#, qt-format
msgid "After %1 Occurrence"
msgid_plural "After %1 Occurrences"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../EventDetails.qml:80
#, qt-format
msgid "After Date %1"
msgstr "بعد تاريخ %1"

#. TRANSLATORS: the argument is a day of the week or a list of days
#: ../EventDetails.qml:92
#, qt-format
msgid "Every %1"
msgstr "كل %1"

#: ../EventDetails.qml:143
msgid "Not specified"
msgstr "غير محدد"

#. TRANSLATORS: this is a time & Date formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
#: ../EventDetails.qml:154
msgid "dd-MMM-yyyy"
msgstr "dd-MMM-yyyy"

#: ../EventDetails.qml:227
msgid "Edit"
msgstr "حرّر"

#: ../EventDetails.qml:290 ../EventRepetition.qml:230
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: ../EventDetails.qml:295
msgid "Start"
msgstr "البداية"

#: ../EventDetails.qml:300
msgid "End"
msgstr "النهاية"

#: ../EventDetails.qml:309
msgid "All Day event:"
msgstr "الحدث يستمر طوال اليوم:"

#: ../EventDetails.qml:358 ../NewEvent.qml:492
msgid "Location"
msgstr "الموقع"

#: ../EventDetails.qml:384 ../NewEvent.qml:539
msgid "Guests"
msgstr "الضيوف"

#: ../EventDetails.qml:422
msgid "This happens"
msgstr "الحدوث"

#: ../EventDetails.qml:427
msgid "Remind me"
msgstr "ذكّرني"

#: ../EventDetails.qml:432
msgid "Repeats On"
msgstr "التكرار في"

#: ../EventDetails.qml:438
msgid "Repetition Ends"
msgstr "التكرار ينتهي"

#: ../EventReminder.qml:37 ../EventReminder.qml:71 ../NewEvent.qml:626
msgid "Reminder"
msgstr ""

#: ../EventRepetition.qml:36 ../EventRepetition.qml:121
msgid "Repeat"
msgstr ""

#: ../EventRepetition.qml:140
msgid "Repeats On:"
msgstr "تكرار في:"

#: ../EventRepetition.qml:185
msgid "Recurring event ends"
msgstr ""

#: ../EventRepetition.qml:205
msgid "Recurrences"
msgstr ""

#: ../EventUtils.qml:99
#, qt-format
msgid "%1 ; %2 times "
msgstr ""

#: ../EventUtils.qml:100
#, qt-format
msgid "%1 ;  until %2"
msgstr ""

#: ../LimitLabelDefines.qml:21
msgid "After X Occurrence"
msgstr ""

#: ../LimitLabelDefines.qml:22
msgid "After Date"
msgstr "بعد تاريخ"

#: ../NewEvent.qml:170
msgid "End time can't be before start time"
msgstr "وقت النهاية لا يمكن أن يكون قبل وقت البداية"

#: ../NewEvent.qml:282 ../calendar.qml:323
msgid "New Event"
msgstr "حدث جديد"

#: ../NewEvent.qml:292
msgid "Error"
msgstr "خطأ"

#: ../NewEvent.qml:294
msgid "OK"
msgstr "حسنا"

#: ../NewEvent.qml:345
msgid "From"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:388
msgid "To"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:466
msgid "Event Name"
msgstr "اسم الحدث"

#: ../NewEvent.qml:479
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: ../NewEvent.qml:501 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"

#: ../NewEvent.qml:543
msgid "Add Guest"
msgstr ""

#: ../NewEvent.qml:612
msgid "This Happens"
msgstr ""

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:23
msgid "Once"
msgstr "مرة"

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:24
msgid "Daily"
msgstr "يوميًا"

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:25
msgid "On Weekdays"
msgstr ""

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
msgid "On Monday, Wednesday and Friday"
msgstr ""

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
msgid "On Tuesday and Thursday"
msgstr ""

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعيًا"

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
msgid "Monthly"
msgstr "شهريًا"

#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
msgid "Yearly"
msgstr "سنويًا"

#: ../ReminderLabelDefines.qml:21
msgid "No Reminder"
msgstr "دون تذكير"

#: ../ReminderLabelDefines.qml:22
msgid "5 minutes"
msgstr "٥ دقائق"

#: ../ReminderLabelDefines.qml:23
msgid "15 minutes"
msgstr "١٥ دقيقة"

#: ../ReminderLabelDefines.qml:24
msgid "30 minutes"
msgstr "٣٠ دقيقة"

#: ../ReminderLabelDefines.qml:25
msgid "1 hour"
msgstr "ساعة واحدة"

#: ../ReminderLabelDefines.qml:26
msgid "2 hours"
msgstr "ساعتان"

#: ../ReminderLabelDefines.qml:27
msgid "1 day"
msgstr "يوم واحد"

#: ../ReminderLabelDefines.qml:28
msgid "2 days"
msgstr "يومان"

#: ../ReminderLabelDefines.qml:29
msgid "1 week"
msgstr "أسبوع واحد"

#: ../ReminderLabelDefines.qml:30
msgid "2 weeks"
msgstr "أسبوعان"

#: ../calendar.qml:45
msgid ""
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
"about them"
msgstr ""

#: ../calendar.qml:304
msgid "Today"
msgstr "اليوم"

#: ../calendar.qml:343
msgid "Sync"
msgstr "مزامنة"

#: ../calendar.qml:343
msgid "Syncing"
msgstr "المزامنة"

#: ../calendar.qml:376
msgid "Year"
msgstr "السنة"

#: ../calendar.qml:411
msgid "Month"
msgstr "الشهر"

#: ../calendar.qml:440
msgid "Week"
msgstr "الأسبوع"

#: ../calendar.qml:474
msgid "Day"
msgstr "اليوم"

#: ../calendar.qml:503
msgid "Agenda"
msgstr "جدول أعمال"

#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
msgstr "تقويم لأوبونتو يتيح مزامنة التقويم مع الحسابات على الإنترنت."

#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
msgstr "تقويم;حدث;يوم;أسبوع;اسبوع;سنة;موعد;اجتماع;"

#~ msgid "hh ap"
#~ msgstr "hh ap"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "تم"

#~ msgid "at"
#~ msgstr "عند"

#~ msgid "Calendar "
#~ msgstr "التقويم "

#~ msgid "Every Monday, Wednesday and Friday"
#~ msgstr "كل إثنين، وأربعاء، وجمعة"

#~ msgid "Every Weekday (Monday to Friday)"
#~ msgstr "كل أيام الأسبوع (الأثنين إلى الجمعة)"

#~ msgid "Every Tuesday and Thursday"
#~ msgstr "كل ثلاثاء، وخميس"

#~ msgid "Recurrence"
#~ msgstr "التكرار"