1
# Serbian translation for awn
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the awn package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
9
"Project-Id-Version: awn\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 23:46+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 12:16+0000\n"
13
"Last-Translator: Ivan Janjić <milandd@verat.net>\n"
14
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-17 19:09:03+0000\n"
22
#: ../applets/switcher/applet.c:116
26
#: ../applets/switcher/applet.c:128
30
#: ../applets/switcher/applet.c:140
34
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:1
38
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:2
39
msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
40
msgstr "<big><b>Избацујем смеће</b></big>"
42
#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:3
43
msgid "Emptying the Trash"
44
msgstr "Избацујем смеће"
46
#: ../avant-preferences/window.glade.h:1
47
msgid "<b>Active Icon</b>"
48
msgstr "<b>Активна икона</b>"
50
#: ../avant-preferences/window.glade.h:2
52
msgstr "<b>Стрелице</b>"
54
#: ../avant-preferences/window.glade.h:3
55
msgid "<b>Bar behaviour</b>"
56
msgstr "<b>Понашање бар-а</b>"
58
#: ../avant-preferences/window.glade.h:4
59
msgid "<b>Borders</b>"
62
#: ../avant-preferences/window.glade.h:5
63
msgid "<b>Corners</b>"
64
msgstr "<b>Углови</b>"
66
#: ../avant-preferences/window.glade.h:6
67
msgid "<b>Gradient</b>"
68
msgstr "<b>Прелив</b>"
70
#: ../avant-preferences/window.glade.h:7
71
msgid "<b>Highlight</b>"
74
#: ../avant-preferences/window.glade.h:8
75
msgid "<b>Pattern</b>"
76
msgstr "<b>Образац</b>"
78
#: ../avant-preferences/window.glade.h:9
79
msgid "<b>Separator</b>"
82
#: ../avant-preferences/window.glade.h:10
86
#: ../avant-preferences/window.glade.h:11
87
msgid "<b>Windows</b>"
88
msgstr "<b>Прозори</b>"
90
#: ../avant-preferences/window.glade.h:12
91
msgid "Auto hide bar when not in use"
92
msgstr "Аутоматски сакриј бар када се не користи"
94
#: ../avant-preferences/window.glade.h:13
95
msgid "Avant Preferences"
96
msgstr "Avant поставке"
98
#: ../avant-preferences/window.glade.h:14
99
msgid "Background color:"
100
msgstr "Боја позадине"
102
#: ../avant-preferences/window.glade.h:15
103
msgid "Bar Appearance"
104
msgstr "Изглед бар-а"
106
#: ../avant-preferences/window.glade.h:16
110
#: ../avant-preferences/window.glade.h:17
114
#: ../avant-preferences/window.glade.h:18
115
msgid "Enable pattern"
116
msgstr "Омогући шаблон"
118
#: ../avant-preferences/window.glade.h:19
119
msgid "Enable rounded corners"
120
msgstr "Омогући заобљене углове"
122
#: ../avant-preferences/window.glade.h:20
123
msgid "Fade effect (experimental)"
124
msgstr "Fade ефекат (експериментално)"
126
#: ../avant-preferences/window.glade.h:21
127
msgid "First step color:"
130
#: ../avant-preferences/window.glade.h:22
132
msgstr "Величина фонта:"
134
#: ../avant-preferences/window.glade.h:23
138
#: ../avant-preferences/window.glade.h:24
142
#: ../avant-preferences/window.glade.h:25
143
msgid "Internal border:"
144
msgstr "Унутрашња ивица"
146
#: ../avant-preferences/window.glade.h:26
150
#: ../avant-preferences/window.glade.h:27
152
msgstr "Главна ивица"
154
#: ../avant-preferences/window.glade.h:28
155
msgid "Maximized windows don't cover the bar (requires restart)"
156
msgstr "Максимизовани прозори не прекривају бар (захтева рестарт)"
158
#: ../avant-preferences/window.glade.h:29
159
msgid "Pattern Engine"
162
#: ../avant-preferences/window.glade.h:30
163
msgid "Second step color:"
166
#: ../avant-preferences/window.glade.h:31
167
msgid "Select A File"
168
msgstr "Изаберите датотеку"
170
#: ../avant-preferences/window.glade.h:32
171
msgid "Separator color:"
172
msgstr "Боја сепаратора:"
174
#: ../avant-preferences/window.glade.h:33
175
msgid "Shadow color:"
178
#: ../avant-preferences/window.glade.h:34
179
msgid "Show separator between launchers and tasks"
182
#: ../avant-preferences/window.glade.h:35
183
msgid "Show windows from all viewports"
184
msgstr "Прикажи прозоре са свих радних површина"
186
#: ../avant-preferences/window.glade.h:36
187
msgid "Task Appearance"
190
#: ../avant-preferences/window.glade.h:37
191
msgid "Tasks have arrows"
194
#: ../avant-preferences/window.glade.h:38
195
msgid "The bar automatically hides when not used"
196
msgstr "Бар се аутоматски склања кад се не користи"
198
#: ../avant-preferences/window.glade.h:39
199
msgid "Transparency:"
202
#: ../avant-preferences/window.glade.h:40
203
msgid "Unused icons fade when mouse-over"
204
msgstr "Некоришћене иконе бледе кад се не користе"
206
#: ../avant-preferences/window.glade.h:41
207
msgid "Windows don't overlap the bar if this is set"
210
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:1
214
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:2
215
msgid "Avant Applet Preferences"
216
msgstr "Поставке Avant аплета"
218
#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:3
219
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:2
223
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:1
224
msgid "Avant Launcher Preferences"
227
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:146
231
#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:147
232
msgid "The orientation of the tray."
233
msgstr "Положај алатне траке"
235
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:1
236
msgid "How many rows the switcher should have"
237
msgstr "Колико ће колона имати измењивач"
239
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:2
240
msgid "The height of the switcher"
241
msgstr "Висина измењивача"
243
#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:3
244
msgid "The width of the switcher"
245
msgstr "Ширина измењивача"
247
#: ../applets/trash/trash.schemas.in.h:1
248
msgid "Whether the trash applet should show a count on its icon"
251
#: ../applets/trash/trashapplet.c:153
253
msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
254
msgstr "Не могу да нађем директоријум за Смеће: %s"
256
#: ../applets/trash/trashapplet.c:526
257
msgid "No Items in Trash"
258
msgstr "Нема ставки у Смећу"
260
#: ../applets/trash/trashapplet.c:530
262
msgid "%d Item in Trash"
263
msgid_plural "%d Items in Trash"
264
msgstr[0] "%d ставка у смећу"
265
msgstr[1] "%d ставке у смећу"
266
msgstr[2] "%d ставки у смећу"
268
#: ../applets/trash/trashapplet.c:657
270
msgid "Removing item %lu of %lu"
271
msgstr "Отклањам %lu ставку од %lu"
273
#: ../applets/trash/trashapplet.c:683
277
#: ../applets/trash/trashapplet.c:723
278
msgid "Empty all of the items from the trash?"
279
msgstr "Избацити све ставке из смећа?"
281
#: ../applets/trash/trashapplet.c:726
283
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
284
"Please note that you can also delete them separately."
286
"Уколико избаците све смеће, све ставке из њега ће бити трајно уклоњене. "
287
"Приметите да сваку можете засебно избацити."
289
#: ../applets/trash/trashapplet.c:746
291
msgstr "Из_баци смеће"
293
#: ../applets/trash/trashapplet.c:825
296
"Error while spawning nautilus:\n"
299
"Грешка при позивању Наутилуса:\n"
302
#: ../applets/trash/trashapplet.c:845
304
msgid "There was an error displaying help: %s"
305
msgstr "Дошло је до грешке приликом приказивања помоћи: %s"
307
#: ../applets/trash/trashapplet.c:868
309
msgstr "Аплет за смеће"
311
#: ../applets/trash/trashapplet.c:871
313
"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
314
"or drag and drop items into the trash."
316
"Gnome канта за смеће на панелу. Користите је да прегледате смеће или да "
317
"превучете и убаците ставке у смеће."
319
#: ../applets/trash/trashapplet.c:876
320
msgid "translator-credits"
322
"Launchpad Contributions:\n"
323
" Ivan Janjić <https://launchpad.net/~milandd>"
325
#: ../applets/trash/trashapplet.c:896
326
msgid "Delete Immediately?"
327
msgstr "Одмах обрисати?"
329
#: ../applets/trash/trashapplet.c:925
330
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
331
msgstr "Не могу да преместим ставке у смеће, желите ли да их одмах обришете?"
333
#: ../applets/trash/trashapplet.c:928
335
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
337
"Не могу да преместим неке ставке у смеће, желите ли да их одмах обришете?"
339
#: ../applets/trash/trashapplet.c:1028 ../applets/trash/trashapplet.c:1045
342
"Unable to move to trash:\n"
345
"Не могу да бацим у смеће:\n"
348
#: ../src/awn-task.c:2279
350
msgstr "Промени иконицу"
b'\\ No newline at end of file'