~rcryderman/awn/awn-cairo-effects

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
# Turkish translation for awn
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the awn package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: awn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-06 20:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-17 13:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../applets/switcher/applet.c:116
msgid "Rows:"
msgstr "Satırlar:"

#: ../applets/switcher/applet.c:128
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"

#: ../applets/switcher/applet.c:140
msgid "Height:"
msgstr "Yükseklik:"

#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:1
msgid "<b>From:</b>"
msgstr "<b>Gönderen:</b>"

#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:2
msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
msgstr "<big><b>Çöp boşaltılıyor</b></big>"

#: ../applets/trash/trashapplet.glade.h:3
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Çöp boşaltılıyor"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:1
msgid "<b>Active Icon</b>"
msgstr "<b>Etkin simge</b>"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:2
msgid "<b>Arrows</b>"
msgstr "<b>Oklar</b>"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:3
msgid "<b>Bar behaviour</b>"
msgstr "<b>Çubuğun davranışı</b>"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:4
msgid "<b>Borders</b>"
msgstr "<b>Kenarlar</b>"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:5
msgid "<b>Corners</b>"
msgstr "<b>Köşeler</b>"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:6
msgid "<b>Gradient</b>"
msgstr "<b>Gradyan</b>"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:7
msgid "<b>Highlight</b>"
msgstr "<b>Vurgu</b>"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:8
msgid "<b>Pattern</b>"
msgstr "<b>Desen</b>"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:9
msgid "<b>Separator</b>"
msgstr "<b>Ayraç</b>"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:10
msgid "<b>Text</b>"
msgstr "<b>Metin</b>"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:11
msgid "<b>Windows</b>"
msgstr "<b>Pencereler</b>"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:12
msgid "Auto hide bar when not in use"
msgstr "Kullanılmadığında çubuğu kendiliğinden gizle"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:13
msgid "Avant Preferences"
msgstr "Avant Ayarları"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:14
msgid "Background color:"
msgstr "Artalan rengi:"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:15
msgid "Bar Appearance"
msgstr "Çubuk Görünümü"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:16
msgid "Bold"
msgstr "Kalın"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:17
msgid "Color:"
msgstr "Renk:"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:18
msgid "Enable pattern"
msgstr "Deseni etkinleştir"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:19
msgid "Enable rounded corners"
msgstr "Yuvarlatılmış köşeleri etkinleştir"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:20
msgid "Fade effect (experimental)"
msgstr "Solma etkisi (deneysel)"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:21
msgid "First step color:"
msgstr "İlk adım rengi:"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:22
msgid "Font size:"
msgstr "Yazıyüzü boyutu:"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:23
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:24
msgid "Glass Engine"
msgstr "Cam Makinesi"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:25
msgid "Internal border:"
msgstr "iç kenar:"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:26
msgid "Italic"
msgstr "Yatık"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:27
msgid "Main border:"
msgstr "Ana kenar:"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:28
msgid "Maximized windows don't cover the bar (requires restart)"
msgstr ""
"Enbüyütülmüş pencereler çubuğu örtmesinler (yeniden başlatmak gerektirir)"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:29
msgid "Pattern Engine"
msgstr "Desen Makinesi"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:30
msgid "Second step color:"
msgstr "İkinci adım rengi:"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:31
msgid "Select A File"
msgstr "Bir dosya seçin"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:32
msgid "Separator color:"
msgstr "Ayraç rengi:"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:33
msgid "Shadow color:"
msgstr "Gölge rengi:"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:34
msgid "Show separator between launchers and tasks"
msgstr "Başlatıcılar ve görevler arasında ayraç göster"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:35
msgid "Show windows from all viewports"
msgstr "Pencereleri tüm görüm pencerelerinden göster"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:36
msgid "Task Appearance"
msgstr "Görev Görünümü"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:37
msgid "Tasks have arrows"
msgstr "Görevlerin okları olsun"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:38
msgid "The bar automatically hides when not used"
msgstr "Kullanılmadığında çubuk kendiliğinden gizlenir"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:39
msgid "Transparency:"
msgstr "Geçirgenlik:"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:40
msgid "Unused icons fade when mouse-over"
msgstr "Kullanılmayan simgeler fare üzerlerinden geçtiğinde solsunlar"

#: ../avant-preferences/window.glade.h:41
msgid "Windows don't overlap the bar if this is set"
msgstr "Eğer bu seçili ise pencereler örtüşmesinler"

#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:1
msgid "Add Applet"
msgstr "Küçük uygulama ekle"

#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:2
msgid "Avant Applet Preferences"
msgstr "Avant Küçük Uygulama Ayarları"

#: ../avant-applets/avant-applets.glade.h:3
#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:2
msgid "Positions"
msgstr "Konumlar"

#: ../avant-launchers/avant-launchers.glade.h:1
msgid "Avant Launcher Preferences"
msgstr "Avant Başlatıcı Ayarları"

#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:146
msgid "Orientation"
msgstr "Yerleşim"

#: ../applets/notification-area/eggtraymanager.c:147
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Tepsinin yerleşimi."

#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:1
msgid "How many rows the switcher should have"
msgstr "Değiştirici kaç satır olmalı"

#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:2
msgid "The height of the switcher"
msgstr "Değiştiricinin yüksekliği"

#: ../applets/switcher/switcher.schemas.in.h:3
msgid "The width of the switcher"
msgstr "Değiştiricinin genişliği"

#: ../applets/trash/trash.schemas.in.h:1
msgid "Whether the trash applet should show a count on its icon"
msgstr "Çöp küçük uygulaması simgesinin üzerinde sayaç göstermeli mi"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:153
#, c-format
msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
msgstr "Çöp dizini bulunamıyor: %s"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:526
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Çöpte hiç nesne yok"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:530
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "Çöpte %d nesne var"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:657
#, c-format
msgid "Removing item %lu of %lu"
msgstr "%lu maddeden%lu inci kaldırılıyor"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:683
msgid "Removing:"
msgstr "Temizlenecek:"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:723
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Çöp boşaltılsın mı?"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:726
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"Çöpü boşaltmayı seçerseniz, içindeki tüm nesneler kalıcı olarak "
"silinecektir. Unutmayın ki bunları ayrı ayrı da silebilirsiniz."

#: ../applets/trash/trashapplet.c:746
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Çöpü _Boşalt"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:825
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning nautilus:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nautilus oluşturulurken hata:\n"
"%s"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:845
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardım görüntülenirken bir hata oluştu: %s"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:868
msgid "Trash Applet"
msgstr "Çöp Küçük Uygulaması"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:871
msgid ""
"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
"Panonuzda yaşayan bir GNOME çöp kutusu. Çöpü görmek veya nesneleri çöpe "
"sürükleyip bırakmak için kullanabilirsiniz."

#: ../applets/trash/trashapplet.c:876
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Ali KIBICI https://launchpad.net/~alinux-the-master\n"
"  Ali Servet Dönmez https://launchpad.net/~exalted"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:896
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Hemen silinsin mi?"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:925
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Nesneler çöpe taşınamıyor, onları hemen silmek ister misiniz?"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:928
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Birtakım nesneler çöpe taşınamıyor, bunları hemen silmek ister misiniz?"

#: ../applets/trash/trashapplet.c:1028 ../applets/trash/trashapplet.c:1045
#, c-format
msgid ""
"Unable to move to trash:\n"
"%s"
msgstr ""
"Çöpe taşınamıyor:\n"
"%s"

#: ../src/awn-task.c:2279
msgid "Change Icon"
msgstr "Simgeyi Değiştir"