~renatofilho/ubuntu-docviewer-app/no-file-hint

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
# Slovak translation for ubuntu-docviewer-app
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docviewer-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-docviewer-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-05 23:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 09:43+0000\n"
"Last-Translator: P_E_T_O <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-29 07:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18204)\n"

#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:49
msgid "Some of the provided arguments are not valid."
msgstr "Niektoré z uvedených argumentov sú neplatné."

#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:58
msgid "Open ubuntu-docviewer-app displaying the selected file"
msgstr "Otvoriť ubuntu-docviewer-app pre zobrazenie vybraného súboru"

#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:65
msgid "Run fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"

#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:71
msgid "Open ubuntu-docviewer-app in pick mode. Used for tests only."
msgstr ""
"Otvoriť ubuntu-docviewer-app v režime pick. Používa sa iba pre testy."

#: ../src/app/qml/common/CommandLineProxy.qml:77
msgid ""
"Show documents from the given folder, instead of ~/Documents.\n"
"The path must exist prior to running ubuntu-docviewer-app"
msgstr ""
"Ukázať dokumenty z priečinka, miesto ~/Dokumenty.\n"
"Cesta musí existovať pred spustením ubuntu-docviewer-app"

#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:26
#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:107
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:235
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:69
msgid "Details"
msgstr "Detaily"

#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:42
msgid "File"
msgstr "Súbor"

#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:47
msgid "Location"
msgstr "Poloha"

#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:52
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:57
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"

#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:62
msgid "Last modified"
msgstr "Naposledy zmenené"

#: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:69
msgid "MIME type"
msgstr "Typ MIME"

#: ../src/app/qml/common/ErrorDialog.qml:23
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: ../src/app/qml/common/ErrorDialog.qml:26
#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:54
#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:38
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:31
#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:53
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"

#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29
msgid "Multiple documents imported"
msgstr "Importovaných viac dokumentov"

#: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30
msgid "Choose which one to open:"
msgstr "Vybrať, ktorý otvoriť:"

#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:28
msgid "File not supported"
msgid_plural "Files not supported"
msgstr[0] "Nepodporovaný súbor"
msgstr[1] "Nepodporovaný súbor"
msgstr[2] "Nepodporované súbory"

#: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:29
msgid "Following document has not been imported:"
msgid_plural "Following documents have not been imported:"
msgstr[0] "Nasledujúci dokument nebol importovaný:"
msgstr[1] "Nasledujúci dokument nebol importovaný:"
msgstr[2] "Nasledujúce dokumenty neboli importované:"

#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27
msgid "Unknown file type"
msgstr "Neznámy typ súboru"

#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:28
msgid ""
"This file is not supported.\n"
"Do you want to open it as a plain text?"
msgstr ""
"Tento súbor nie je podporovaný.\n"
"Chcete ho otvoriť ako obyčajný text?"

#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:55
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:28
#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:55
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:180
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:51
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:44
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB
#: ../src/app/qml/common/utils.js:22
#, qt-format
msgid "%1 GB"
msgstr "%1 GB"

#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in MB
#: ../src/app/qml/common/utils.js:26
#, qt-format
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"

#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in kB
#: ../src/app/qml/common/utils.js:30
#, qt-format
msgid "%1 kB"
msgstr "%1 kB"

#. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in byte
#: ../src/app/qml/common/utils.js:33
#, qt-format
msgid "%1 byte"
msgstr "%1 byte"

#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39
msgid "Delete file"
msgstr "Zmazať súbor"

#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:40
#, qt-format
msgid "Delete %1 file"
msgid_plural "Delete %1 files"
msgstr[0] "Vymazať %1 súborov"
msgstr[1] "Vymazať %1 súbor"
msgstr[2] "Vymazať %1 súbory"

#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:41
#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:42
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?"
msgstr[0] "Ste si istý, že chcete natrvalo vymazať tento súbor?"
msgstr[1] "Ste si istý, že chcete natrvalo vymazať tento súbor?"
msgstr[2] "Ste si istý, že chcete natrvalo vymazať tieto súbory?"

#: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:61
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:25
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:53
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:44
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:27
msgid "No documents found"
msgstr "Žiadne nájdené dokumenty"

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28
msgid ""
"Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents "
"folder or insert removable media containing documents."
msgstr ""
"Pripojte zariadenie k počítaču a jednoducho pretiahnite súbory do priečinka "
"Dokumenty alebo vložte vymeniteľné médium s dokumentami."

#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:103
#, qt-format
msgid "Today, %1"
msgstr "Dnes, %1"

#. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings.
#. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:108
#, qt-format
msgid "Yesterday, %1"
msgstr "Včera, %1"

#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:115
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:134
msgid "yyyy/MM/dd hh:mm"
msgstr "dd/MM/yyyy hh:mm"

#. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:128
msgid "dddd, hh:mm"
msgstr "dddd, hh:mm"

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:23
#: /tmp/lok-qml-async-imageprovider-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:3
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:29
msgid "Search..."
msgstr "Hľadať..."

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:36
msgid "Sorting settings..."
msgstr "Nastavenie triedenia..."

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
msgid "Switch to single column list"
msgstr "Prepnúť do zoznamu jedného stĺpca"

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:41
msgid "Switch to grid"
msgstr "Prepnúť do mriežky"

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:49
msgid "Pick"
msgstr "Vybrať"

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27
msgid "Back"
msgstr "Naspäť"

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:47
msgid "search in documents..."
msgstr "hľadať v dokumentoch..."

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:40
msgid "Select None"
msgstr "Zrušiť výber"

#: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:40
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"

#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:24
msgid "No matching document found"
msgstr "Žiadne nájdené dokumenty"

#: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:26
msgid ""
"Please ensure that your query is not misspelled and/or try a different query."
msgstr "Uistite sa, že váš dotaz nie je chybný a/alebo skúste iný."

#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:13
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:16
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:19
msgid "Earlier this week"
msgstr "Začiatkom tohto týždňa"

#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:22
msgid "Earlier this month"
msgstr "Začiatkom tohto mesiaca"

#: ../src/app/qml/documentPage/SectionHeader.qml:24
msgid "Even earlier..."
msgstr "Dokonca skoršie..."

#: ../src/app/qml/documentPage/SharePage.qml:23
msgid "Share to"
msgstr "Zdieľať"

#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26
msgid "Sorting settings"
msgstr "Nastavenie triedenia"

#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:31
msgid "Sort by date (Latest first)"
msgstr "Zoradiť podľa dátumu (posledný najskôr)"

#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:32
msgid "Sort by name (A-Z)"
msgstr "Zoradiť podľa mena (A-Z)"

#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:33
msgid "Sort by size (Smaller first)"
msgstr "Zoradiť podľa veľkosti (najmenšie najskôr)"

#: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:47
msgid "Reverse order"
msgstr "Opačné poradie"

#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:51
#: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:43
msgid "Loading..."
msgstr "Načítavam..."

#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:55
msgid "LibreOffice text document"
msgstr "LibreOffice textový dokument"

#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:57
msgid "LibreOffice spread sheet"
msgstr "LibreOffice pracovný hárok"

#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:59
msgid "LibreOffice presentation"
msgstr "LibreOffice prezentácia"

#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:61
msgid "LibreOffice Draw document"
msgstr "LibreOffice Draw dokument"

#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:63
msgid "Unknown LibreOffice document"
msgstr "Neznámy LibreOffice dokument"

#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:65
msgid "Unknown type document"
msgstr "Neznámy typ dokumentu"

#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:85
msgid "Go to position..."
msgstr "Na pozíciu..."

#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:228
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:63
msgid "Disable night mode"
msgstr "Vypnúť nočný režim"

#: ../src/app/qml/loView/LOViewDefaultHeader.qml:100
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:228
#: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:63
msgid "Enable night mode"
msgstr "Zapnúť nočný režim"

#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:30
msgid "Go to position"
msgstr "Na pozíciu"

#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:31
msgid "Choose a position between 1% and 100%"
msgstr "Vybrať pozíciu medzi 1% a 100%"

#: ../src/app/qml/loView/LOViewGotoDialog.qml:62
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:58
msgid "GO!"
msgstr "CHOĎ!"

#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:167
msgid "LibreOffice binaries not found."
msgstr "Binárne súbory LibreOffice neboli nájdený."

#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:170
msgid "Error while loading LibreOffice."
msgstr "Chyba pri načítaní LibreOffice."

#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:173
msgid ""
"Document not loaded.\n"
"The requested document may be corrupt or protected by a password."
msgstr ""
"Dokument nenačítaný.\n"
"Požadovaný dokument môže byť poškodený alebo chránený heslom."

#: ../src/app/qml/loView/LOViewPage.qml:228
msgid "This sheet has no content."
msgstr "Tento hárok nemá žiadny obsah."

#. TRANSLATORS: 'LibreOfficeKit' is the name of the library used by
#. Document Viewer for rendering LibreOffice/MS-Office documents.
#. Ref. https://docs.libreoffice.org/libreofficekit.html
#: ../src/app/qml/loView/Splashscreen.qml:45
msgid "Powered by LibreOfficeKit"
msgstr "Poháňaná LibreOfficeKit-om"

#. TRANSLATORS: Please don't add any space between "Sheet" and "%1".
#. This is the default name for a sheet in LibreOffice.
#: ../src/app/qml/loView/SpreadsheetSelector.qml:64
#, qt-format
msgid "Sheet%1"
msgstr "List%1"

#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:122
msgid "Fit width"
msgstr "Prispôsobiť šírke"

#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:123
msgid "Fit height"
msgstr "Prispôsobiť výške"

#: ../src/app/qml/loView/ZoomSelector.qml:124
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document.
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:31
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:153
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"

#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to the page currently shown on the screen,
#. while the second one (%2) refers to the total pages count.
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfPresentation.qml:51
#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:56
#, qt-format
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "Strana %1 z %2"

#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:203
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:213
msgid "Go to page..."
msgstr "Prejsť na stranu..."

#: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:221
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentácia"

#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26
msgid "Go to page"
msgstr "Prejsť na stranu"

#: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:27
#, qt-format
msgid "Choose a page between 1 and %1"
msgstr "Vybrať stranu medzi 1 a %1"

#: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:114
msgid "File does not exist."
msgstr "Súbor neexistuje."

#. TRANSLATORS: This string is used for renaming a copied file,
#. when a file with the same name already exists in user's
#. Documents folder.
#. 
#. e.g. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN.pdf" will become
#. "Manual_Aquaris_E4.5_ubuntu_EN (copy 2).pdf"
#. 
#. where "2" is given by the argument "%1"
#. 
#: ../src/plugin/file-qml-plugin/docviewerutils.cpp:111
#, qt-format
msgid "copy %1"
msgstr "kópia %1"

#: /tmp/lok-qml-async-imageprovider-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1
msgid "Document Viewer"
msgstr "Prehliadač dokumentov"

#: /tmp/lok-qml-async-imageprovider-build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2
msgid "documents;viewer;pdf;reader;"
msgstr "dokumenty;prehliadač ;pdf;reader;"