682
by Marc Tardif
Updated po files. |
1 |
# Uighur translation for checkbox
|
2 |
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the checkbox package.
|
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
4 |
# Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>, 2009.
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
5 |
#
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: checkbox\n" |
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
10 |
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 12:32-0400\n" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
11 |
"PO-Revision-Date: 2011-07-19 18:13+0000\n" |
12 |
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <Unknown>\n" |
|
13 |
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" |
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
978
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
17 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-31 04:34+0000\n" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
18 |
"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
19 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
20 |
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../checkbox_cli/cli_interface.py:343
|
21 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:261
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
22 |
msgid "Further information:" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
23 |
msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇر:" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
24 |
|
876.1.2
by Ara Pulido
Changed the name of the UI file in the po files |
25 |
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
26 |
msgid "Ne_xt" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
27 |
msgstr "كېيىنكىسى(_X)" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
28 |
|
29 |
#. Title of the user interface
|
|
876.1.2
by Ara Pulido
Changed the name of the UI file in the po files |
30 |
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3 ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:1
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
31 |
#: ../plugins/user_interface.py:40
|
32 |
msgid "System Testing" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
33 |
msgstr "سىستېمىنى سىناۋاتىدۇ" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
34 |
|
876.1.2
by Ara Pulido
Changed the name of the UI file in the po files |
35 |
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
36 |
msgid "_Deselect All" |
37 |
msgstr "ھېچنېمىنى تاللىما(_D)" |
|
38 |
||
39 |
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
40 |
msgid "_No" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
41 |
msgstr "ياق(_N)" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
42 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
43 |
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
44 |
msgid "_Previous" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
45 |
msgstr "ئالدىنقىسى(_P)" |
46 |
||
47 |
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7
|
|
48 |
msgid "_Select All" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
49 |
msgstr "ھەممىنى تاللا(_S)" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
50 |
|
51 |
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
52 |
msgid "_Skip this test" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
53 |
msgstr "بۇ سىناقنى ئۆتكۈزۈۋەت(_S)" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
54 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
55 |
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:522
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
56 |
msgid "_Test" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
57 |
msgstr "سىنا(_T)" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
58 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
59 |
#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
60 |
msgid "_Yes" |
61 |
msgstr "ھەئە(_Y)" |
|
62 |
||
63 |
#: ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:2
|
|
64 |
msgid "Test and report system information" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
65 |
msgstr "سىناش ۋە سىستېما ئۇچۇرلىرىنى مەلۇم قىلىش" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
66 |
|
67 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
68 |
#: ../jobs/apport.txt.in:5
|
69 |
msgid "Test that the /var/crash directory doesn't contain anything." |
|
70 |
msgstr "" |
|
71 |
||
72 |
#. description
|
|
73 |
#: ../jobs/audio.txt.in:7
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
74 |
msgid "Detecting your sound device(s):" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
75 |
msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسىنى ئىزدەۋاتىدۇ:" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
76 |
|
77 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
78 |
#: ../jobs/audio.txt.in:7 ../jobs/disk.txt.in:4 ../jobs/graphics.txt.in:126
|
79 |
#: ../jobs/memory.txt.in:4 ../jobs/networking.txt.in:16
|
|
80 |
#: ../jobs/optical.txt.in:8 ../jobs/power-management.txt.in:167
|
|
81 |
#: ../jobs/usb.txt.in:5
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
82 |
msgid "$output" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
83 |
msgstr "$output" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
84 |
|
85 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
86 |
#: ../jobs/audio.txt.in:7 ../jobs/bluetooth.txt.in:5 ../jobs/disk.txt.in:4
|
87 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:126 ../jobs/memory.txt.in:4
|
|
88 |
#: ../jobs/networking.txt.in:16 ../jobs/optical.txt.in:8
|
|
89 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:185 ../jobs/usb.txt.in:5
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
90 |
msgid "Is this correct?" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
91 |
msgstr "بۇ توغرىمۇ؟" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
92 |
|
93 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
94 |
#: ../jobs/audio.txt.in:21
|
95 |
msgid "" |
|
96 |
"Did you hear a sound and was that sound free of any distortion, clicks or "
|
|
97 |
"other strange noises?"
|
|
98 |
msgstr "" |
|
99 |
"ھېچقانداق شاۋقۇن، تاراق-تۇرۇق ۋە ياكى باشقا غەلىتە ئاۋاز يوق ئاۋازنى "
|
|
100 |
"ئاڭلىدىڭىزمۇ؟"
|
|
101 |
||
102 |
#. description
|
|
103 |
#: ../jobs/audio.txt.in:33
|
|
104 |
msgid "Please connect a pair of headphones to your audio device." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
105 |
msgstr "ئاۋاز ئۈسكۈنىسىگە تىڭشىغۇچ ئۇلاڭ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
106 |
|
107 |
#. description
|
|
108 |
#: ../jobs/audio.txt.in:33
|
|
109 |
msgid "" |
|
110 |
"Select Test to play a sound on the automatically detected playback device."
|
|
111 |
msgstr "" |
|
112 |
"ئاپتوماتىك تاپقان ئۈن ئۈسكۈنىسىدە ئاۋازنى ئاڭلاش ئۈچۈن «سىنا» نى تاللاڭ."
|
|
113 |
||
114 |
#. description
|
|
115 |
#: ../jobs/audio.txt.in:33
|
|
116 |
msgid "" |
|
117 |
"Did you hear a sound through the headphones and did the sound play without "
|
|
118 |
"any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?"
|
|
119 |
msgstr "" |
|
120 |
"تىڭشىغۇچتا ئاۋاز ئاڭلاندىمۇ؟ ئاۋاز تەركىبىدە شاۋقۇن، تاراق-تۇرۇق ۋە باشقا "
|
|
121 |
"غەلىتە ئاۋازلار يوقتۇ؟"
|
|
122 |
||
123 |
#. description
|
|
124 |
#: ../jobs/audio.txt.in:47
|
|
125 |
msgid "" |
|
126 |
"Disconnect any external microphones that you have plugged in. Select Test, "
|
|
127 |
"then speak into your internal microphone. After a few seconds, your speech "
|
|
128 |
"will be played back to you."
|
|
129 |
msgstr "" |
|
130 |
"سىرتتىن ئۇلانغان مىكروفوننى چىقىرىۋېتىڭ. ئاندىن «سىنا» نى تاللاپ، ئىچكى "
|
|
131 |
"مىكروفونغا گەپ قىلىڭ. بىردەمدىن كېيىن ئوز ئاۋازىڭىزنى ئاڭلايسىز."
|
|
132 |
||
133 |
#. description
|
|
134 |
#: ../jobs/audio.txt.in:59
|
|
135 |
msgid "" |
|
136 |
"Connect a microphone to your microphone port. Select Test, then speak into "
|
|
137 |
"the microphone. After a few seconds, your speech will be played back to you."
|
|
138 |
msgstr "" |
|
139 |
"مىكروفوننى كومپيۇتېرغا چېتىڭ. ئاندىن «سىنا» نى تاللاپ، مىكروفونغا گەپ قىلىڭ. "
|
|
140 |
"بىردەمدىن كېيىن ئوز ئاۋازىڭىزنى ئاڭلايسىز."
|
|
141 |
||
142 |
#. description
|
|
143 |
#: ../jobs/audio.txt.in:70
|
|
144 |
msgid "" |
|
145 |
"Connect a USB audio device to your system. Then open the volume control "
|
|
146 |
"application by left-clicking on the speaker icon in the panel and selecting "
|
|
147 |
"\"Sound Preferences\". Select the \"Input\" tab and choose your USB device. "
|
|
148 |
" Select the \"Output\" tab and choose your USB device. When you are done, "
|
|
149 |
"select Test, then speak into the microphone. After a few seconds, your "
|
|
150 |
"speech will be played back to you."
|
|
151 |
msgstr "" |
|
152 |
"USB لىق ئۈن ئۈسكۈنىسىنى كومپيۇتېرغا چاتىسىز. ياڭراتقۇنىڭ سىن بەلگىسى ئۈستىدە "
|
|
153 |
"چاشقىنەكنىڭ سول توپچىسىنى چەكسىڭىز، ئاۋاز چوڭلۇقىنى كونترول قىلىش "
|
|
154 |
"پروگراممىسى ئېچىلىدۇ. ئۇنىڭدىن «ئۈن مايىللىقى» نى چېكىپ، ئۇنىڭ ئىچىدىن "
|
|
155 |
"«كىرگۈزۈش» بەتكۈچىنى تاللاپ، USB لىق ئۈن ئۈسكۈنىسىنى تاللاپ قويىسىز. ئاندىن "
|
|
156 |
"«چىقىرىش» بەتكۈچىنى تاللاپ يەنە USB لىق ئۈن ئۈسكۈنىسىنى تاللاپ قويىسىز. "
|
|
157 |
"تاماملانغاندا «سىنا» نى چېكىپ مىكروفونغا گەپ قىلىسىز، بىر دەمدىن كېيىن "
|
|
158 |
"ياڭراتقۇدا ئوز گېپىڭىزنى ئاڭلايسىز."
|
|
159 |
||
160 |
#. description
|
|
161 |
#: ../jobs/audio.txt.in:70 ../jobs/power-management.txt.in:221
|
|
162 |
msgid "Did you hear your speech played back?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
163 |
msgstr "سۆزلىگەن ئاۋازىڭىز ئاڭلاندىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
164 |
|
165 |
#. description
|
|
166 |
#: ../jobs/audio.txt.in:81
|
|
167 |
msgid "" |
|
168 |
"Play back a sound on the default output and listen for it on the \\ default "
|
|
169 |
"input. This makes the most sense when the output and input \\ are directly "
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
170 |
"connected, as with a patch cable."
|
171 |
msgstr "" |
|
172 |
||
173 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
174 |
#: ../jobs/autotest.txt.in:3
|
175 |
msgid "Autotest suite (destructive)" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
176 |
msgstr "ئاپتوماتىك سىناش باسقۇچلىرى(ۋەيران قىلىدىغان)" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
177 |
|
178 |
#. description
|
|
179 |
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:5 ../jobs/power-management.txt.in:185
|
|
180 |
msgid "The address of your Bluetooth device is: $output" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
181 |
msgstr "Bluetooth ئۈسكىنىنىڭ ئادرېسى: $output" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
182 |
|
183 |
#. description
|
|
184 |
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:15 ../jobs/graphics.txt.in:15
|
|
185 |
msgid "Automated test to store output in checkbox report" |
|
186 |
msgstr "" |
|
187 |
||
188 |
#. description
|
|
189 |
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:21
|
|
190 |
msgid "" |
|
191 |
"Bluetooth browse files procedure: 1.- Enable bluetooth on any mobile device "
|
|
192 |
"(PDA, smartphone, etc.) 2.- Click on the bluetooth icon in the menu bar 3.- "
|
|
193 |
"Select 'Setup new device' 3.- Look for the device in the list and select it "
|
|
194 |
"4.- In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard 5.- "
|
|
195 |
"The device should pair with the computer 6.- Right-click on the bluetooth "
|
|
196 |
"icon and select browse files 7.- Authorize the computer to browse the files "
|
|
197 |
"in the device if needed 8.- You should be able to browse the files"
|
|
198 |
msgstr "" |
|
199 |
||
200 |
#. description
|
|
201 |
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:38
|
|
202 |
msgid "" |
|
203 |
"Bluetooth file transfer procedure: 1.- Make sure that you're able to browse "
|
|
204 |
"the files in your mobile device 2.- Copy a file from the computer to the "
|
|
205 |
"mobile device 3.- Verify that the file was correctly copied 4.- Copy a file "
|
|
206 |
"from the mobile device to the computer 5.- Verify that the file was "
|
|
207 |
"correctly copied"
|
|
208 |
msgstr "" |
|
209 |
||
210 |
#. description
|
|
211 |
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:53
|
|
212 |
msgid "" |
|
213 |
"Bluetooth audio procedure: 1.- Enable the bluetooth headset 2.- Click on the "
|
|
214 |
"bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look for "
|
|
215 |
"the device in the list and select it 5.- In the device write the PIN code "
|
|
216 |
"automatically chosen by the wizard 6.- The device should pair with the "
|
|
217 |
"computer 7.- Select Test to record for five seconds and reproduce in the "
|
|
218 |
"bluetooth device"
|
|
219 |
msgstr "" |
|
220 |
||
221 |
#. description
|
|
222 |
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:69
|
|
223 |
msgid "" |
|
224 |
"Bluetooth keyboard procedure: 1.- Enable the bluetooth keyboard 2.- Click on "
|
|
225 |
"the bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look "
|
|
226 |
"for the device in the list and select it 5.- Select Test to enter text"
|
|
227 |
msgstr "" |
|
228 |
||
229 |
#. description
|
|
230 |
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:82
|
|
231 |
msgid "" |
|
232 |
"Bluetooth mouse procedure: 1.- Enable the bluetooth mouse 2.- Click on the "
|
|
233 |
"bluetooth icon in the menu bar 3.- Select 'Setup new device' 4.- Look for "
|
|
234 |
"the device in the list and select it 5.- Move the mouse around the screen 6.-"
|
|
235 |
" Perform some single/double/right click operations"
|
|
236 |
msgstr "" |
|
237 |
||
238 |
#. description
|
|
239 |
#: ../jobs/bluetooth.txt.in:82 ../jobs/optical.txt.in:72
|
|
240 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:194 ../jobs/usb.txt.in:27
|
|
241 |
msgid "Did all the steps work?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
242 |
msgstr "ھەممە باسقۇچلار ئىشلىدىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
243 |
|
244 |
#. description
|
|
245 |
#: ../jobs/camera.txt.in:7
|
|
246 |
msgid "Automated test case that attempts to detect a camera" |
|
247 |
msgstr "" |
|
248 |
||
249 |
#. description
|
|
250 |
#: ../jobs/camera.txt.in:16
|
|
251 |
msgid "Select Test to display a video capture from the camera" |
|
252 |
msgstr "" |
|
253 |
||
254 |
#. description
|
|
255 |
#: ../jobs/camera.txt.in:16
|
|
256 |
msgid "Did you see the video capture?" |
|
257 |
msgstr "" |
|
258 |
||
259 |
#. description
|
|
260 |
#: ../jobs/camera.txt.in:30
|
|
261 |
msgid "Select Test to display a still image from the camera" |
|
262 |
msgstr "" |
|
263 |
||
264 |
#. description
|
|
265 |
#: ../jobs/camera.txt.in:30
|
|
266 |
msgid "Did you see the image?" |
|
267 |
msgstr "" |
|
268 |
||
269 |
#. description
|
|
270 |
#: ../jobs/camera.txt.in:43
|
|
271 |
msgid "" |
|
272 |
"Select Test to capture video to a file and open it in totem. Please make "
|
|
273 |
"sure that both audio and video is captured."
|
|
274 |
msgstr "" |
|
275 |
||
276 |
#. description
|
|
277 |
#: ../jobs/camera.txt.in:43
|
|
278 |
msgid "Did you see/hear the capture?" |
|
279 |
msgstr "" |
|
280 |
||
281 |
#. description
|
|
282 |
#: ../jobs/codecs.txt.in:7
|
|
283 |
msgid "Select Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)" |
|
284 |
msgstr "" |
|
285 |
||
286 |
#. description
|
|
287 |
#: ../jobs/codecs.txt.in:20
|
|
288 |
msgid "Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)" |
|
289 |
msgstr "" |
|
290 |
||
291 |
#. description
|
|
292 |
#: ../jobs/codecs.txt.in:20
|
|
293 |
msgid "Did the sample play correctly?" |
|
294 |
msgstr "" |
|
295 |
||
296 |
#. description
|
|
297 |
#: ../jobs/codecs.txt.in:33
|
|
298 |
msgid "" |
|
299 |
"Select 'Test' to play some audio, and try pausing and resuming playback "
|
|
300 |
"while the it is playing."
|
|
301 |
msgstr "" |
|
302 |
||
303 |
#. description
|
|
304 |
#: ../jobs/codecs.txt.in:33
|
|
305 |
msgid "Did the audio play and pause as expected?" |
|
306 |
msgstr "" |
|
307 |
||
308 |
#. description
|
|
309 |
#: ../jobs/codecs.txt.in:46
|
|
310 |
msgid "" |
|
311 |
"Select 'Test' to play a video, and try pausing and resuming playback while "
|
|
312 |
"the video is playing."
|
|
313 |
msgstr "" |
|
314 |
||
315 |
#. description
|
|
316 |
#: ../jobs/codecs.txt.in:46
|
|
317 |
msgid "(Please close Movie Player to proceed.)" |
|
318 |
msgstr "" |
|
319 |
||
320 |
#. description
|
|
321 |
#: ../jobs/codecs.txt.in:46
|
|
322 |
msgid "Did the video play and pause as expected?" |
|
323 |
msgstr "" |
|
324 |
||
325 |
#. description
|
|
326 |
#: ../jobs/cpu.txt.in:8
|
|
327 |
msgid "" |
|
328 |
"Test the CPU scaling capabilities using Colin King's Firmware Test Suite "
|
|
329 |
"tool."
|
|
330 |
msgstr "" |
|
331 |
||
332 |
#. description
|
|
333 |
#: ../jobs/cpu.txt.in:15
|
|
334 |
msgid "Test for clock jitter." |
|
335 |
msgstr "" |
|
336 |
||
337 |
#. description
|
|
338 |
#: ../jobs/cpu.txt.in:23
|
|
339 |
msgid "Test offlining CPUs in a multicore system." |
|
340 |
msgstr "" |
|
341 |
||
342 |
#. description
|
|
343 |
#: ../jobs/cpu.txt.in:30
|
|
344 |
msgid "Checks cpu topology for accuracy" |
|
345 |
msgstr "" |
|
346 |
||
347 |
#. description
|
|
348 |
#: ../jobs/cpu.txt.in:38
|
|
349 |
msgid "Checks that CPU frequency governors are obeyed when set." |
|
350 |
msgstr "" |
|
351 |
||
352 |
#. description
|
|
353 |
#: ../jobs/daemons.txt.in:5
|
|
354 |
msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed." |
|
355 |
msgstr "" |
|
356 |
||
357 |
#. description
|
|
358 |
#: ../jobs/daemons.txt.in:11
|
|
359 |
msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed." |
|
360 |
msgstr "" |
|
361 |
||
362 |
#. description
|
|
363 |
#: ../jobs/daemons.txt.in:17
|
|
364 |
msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed." |
|
365 |
msgstr "" |
|
366 |
||
367 |
#. description
|
|
368 |
#: ../jobs/daemons.txt.in:23
|
|
369 |
msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed." |
|
370 |
msgstr "" |
|
371 |
||
372 |
#. description
|
|
373 |
#: ../jobs/daemons.txt.in:29
|
|
374 |
msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed." |
|
375 |
msgstr "" |
|
376 |
||
377 |
#. description
|
|
378 |
#: ../jobs/daemons.txt.in:35
|
|
379 |
msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed." |
|
380 |
msgstr "" |
|
381 |
||
382 |
#. description
|
|
383 |
#: ../jobs/daemons.txt.in:41
|
|
384 |
msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed." |
|
385 |
msgstr "" |
|
386 |
||
387 |
#. description
|
|
388 |
#: ../jobs/daemons.txt.in:47
|
|
389 |
msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed." |
|
390 |
msgstr "" |
|
391 |
||
392 |
#. description
|
|
393 |
#: ../jobs/daemons.txt.in:53
|
|
394 |
msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed." |
|
395 |
msgstr "" |
|
396 |
||
397 |
#. description
|
|
398 |
#: ../jobs/daemons.txt.in:61
|
|
399 |
msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed." |
|
400 |
msgstr "" |
|
401 |
||
402 |
#. description
|
|
403 |
#: ../jobs/daemons.txt.in:67
|
|
404 |
msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed." |
|
405 |
msgstr "" |
|
406 |
||
407 |
#. description
|
|
408 |
#: ../jobs/disk.txt.in:4
|
|
409 |
msgid "The following hard drives were detected:" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
410 |
msgstr "تۆۋەندىكىدەك قاتتىق ئۈسكۈنىلەر بايقالدى:" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
411 |
|
412 |
#. description
|
|
413 |
#: ../jobs/disk.txt.in:14
|
|
414 |
msgid "Benchmark for each disk " |
|
415 |
msgstr "" |
|
416 |
||
417 |
#. description
|
|
418 |
#: ../jobs/disk.txt.in:36
|
|
419 |
msgid "SMART test" |
|
420 |
msgstr "" |
|
421 |
||
422 |
#. description
|
|
423 |
#: ../jobs/disk.txt.in:51
|
|
424 |
msgid "Maximum disk space used during a default installation test" |
|
425 |
msgstr "" |
|
426 |
||
427 |
#. description
|
|
428 |
#: ../jobs/disk.txt.in:66
|
|
429 |
msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance" |
|
430 |
msgstr "" |
|
431 |
||
432 |
#. description
|
|
433 |
#: ../jobs/disk.txt.in:83
|
|
434 |
msgid "" |
|
435 |
"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected "
|
|
436 |
"and perform under stress."
|
|
437 |
msgstr "" |
|
438 |
||
439 |
#. description
|
|
440 |
#: ../jobs/evolution.txt.in:5
|
|
441 |
msgid "" |
|
442 |
"Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
|
|
443 |
"to a POP3 account."
|
|
444 |
msgstr "" |
|
445 |
||
446 |
#. description
|
|
447 |
#: ../jobs/evolution.txt.in:14
|
|
448 |
msgid "" |
|
449 |
"Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
|
|
450 |
"to a IMAP account."
|
|
451 |
msgstr "" |
|
452 |
||
453 |
#. description
|
|
454 |
#: ../jobs/evolution.txt.in:14
|
|
455 |
msgid "Were you able to receive and read e-mail correctly?" |
|
456 |
msgstr "" |
|
457 |
||
458 |
#. description
|
|
459 |
#: ../jobs/evolution.txt.in:23
|
|
460 |
msgid "" |
|
461 |
"Click the \"Test\" button to launch Evolution, then configure it to connect "
|
|
462 |
"to a SMTP account."
|
|
463 |
msgstr "" |
|
464 |
||
465 |
#. description
|
|
466 |
#: ../jobs/evolution.txt.in:23
|
|
467 |
msgid "Were you able to send e-mail without errors?" |
|
468 |
msgstr "" |
|
469 |
||
470 |
#. description
|
|
471 |
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3
|
|
472 |
msgid "" |
|
473 |
"Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account from " |
|
474 |
"which test cases are run and a personal account that the tester uses to "
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
475 |
"verify the fingerprint reader"
|
476 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
477 |
"زۆرۈر تەلەپلەر: بۇ سىناق، سىناقنى ئىجرا قىلىدىغان ھېسابات بار، ھەم سىنىغۇچى "
|
478 |
"بارماق ئىزى ئوقۇغۇنى ئىشلىتىپ ئىسپاتلاش ئېلىپ بارىدۇ دېگەننى ئالدىنقى شەرت "
|
|
479 |
"قىلىدۇ."
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
480 |
|
481 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
482 |
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3
|
483 |
msgid "" |
|
484 |
"Fingerprint login verification procedure:\n"
|
|
485 |
" 1.- Click on the user switcher applet.\n"
|
|
486 |
" 2.- Select your user name.\n"
|
|
487 |
" 3.- A window should appear that provides the ability to login either typing "
|
|
488 |
"your password or using fingerprint authentication.\n"
|
|
489 |
" 4.- Use the fingerprint reader to login.\n"
|
|
490 |
" 5.- Click on the user switcher applet.\n"
|
|
491 |
" 6.- Select the testing account to continue running tests."
|
|
492 |
msgstr "" |
|
493 |
||
494 |
#. description
|
|
495 |
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:18
|
|
496 |
msgid "" |
|
497 |
"Fingerprint unlock verification procedure:\n"
|
|
498 |
" 1.- Click on the user switcher applet.\n"
|
|
499 |
" 2.- Select 'Lock screen'.\n"
|
|
500 |
" 3.- Press any key or move the mouse.\n"
|
|
501 |
" 4.- A window should appear that provides the ability to unlock either "
|
|
502 |
"typing your password or using fingerprint authentication.\n"
|
|
503 |
" 5.- Use the fingerprint reader to unlock.\n"
|
|
504 |
" 6.- Your screen should be unlocked."
|
|
505 |
msgstr "" |
|
506 |
||
507 |
#. description
|
|
508 |
#: ../jobs/fingerprint.txt.in:18
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
509 |
msgid "Did the authentication procedure work correctly?" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
510 |
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش باسقۇچى توغرا ئىشلىدىمۇ؟" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
511 |
|
512 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
513 |
#: ../jobs/firewire.txt.in:3
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
514 |
msgid "" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
515 |
"Firewire HDD verification procedure:\n"
|
516 |
" 1.- Plug a Firewire HDD into the computer.\n"
|
|
517 |
" 2.- A window should be opened asking which action should be performed (open "
|
|
518 |
"folder, photo manager, etc).\n"
|
|
519 |
" 3.- Copy some files from your internal HDD to the firewire HDD.\n"
|
|
520 |
" 4.- Copy some files from the firewire HDD to your internal HDD."
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
521 |
msgstr "" |
522 |
||
523 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
524 |
#: ../jobs/firewire.txt.in:3 ../jobs/usb.txt.in:71
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
525 |
msgid "Do the copy operations work as expected?" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
526 |
msgstr "كۆچۈرۈش مەشغۇلاتى ئويلىغىنىڭىزدەك بولدىمۇ؟" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
527 |
|
528 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
529 |
#: ../jobs/floppy.txt.in:4
|
530 |
msgid "Floppy test" |
|
531 |
msgstr "" |
|
532 |
||
533 |
#. description
|
|
534 |
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:5
|
|
535 |
msgid "Click the \"Test\" button to open the calculator." |
|
536 |
msgstr "" |
|
537 |
||
538 |
#. description
|
|
539 |
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:5
|
|
540 |
msgid "Did it launch correctly?" |
|
541 |
msgstr "" |
|
542 |
||
543 |
#. description
|
|
544 |
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:15
|
|
545 |
msgid "" |
|
546 |
"1. Simple math functions (+,-,/,*) 2. Nested math functions ((,)) 3. "
|
|
547 |
"Fractional math 4. Decimal math"
|
|
548 |
msgstr "" |
|
549 |
||
550 |
#. description
|
|
551 |
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:30
|
|
552 |
msgid "1. Memory set 2. Memory reset 3. Memory last clear 4. Memory clear" |
|
553 |
msgstr "" |
|
554 |
||
555 |
#. description
|
|
556 |
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:45
|
|
557 |
msgid "Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:" |
|
558 |
msgstr "" |
|
559 |
||
560 |
#. description
|
|
561 |
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:45
|
|
562 |
msgid "1. Cut 2. Copy 3. Paste" |
|
563 |
msgstr "" |
|
564 |
||
565 |
#. description
|
|
566 |
#: ../jobs/gcalctool.txt.in:45
|
|
567 |
msgid "Did the functions perform as expected?" |
|
568 |
msgstr "" |
|
569 |
||
570 |
#. description
|
|
571 |
#: ../jobs/gedit.txt.in:5
|
|
572 |
msgid "Click the \"Test\" button to open gedit." |
|
573 |
msgstr "" |
|
574 |
||
575 |
#. description
|
|
576 |
#: ../jobs/gedit.txt.in:5
|
|
577 |
msgid "" |
|
578 |
"Enter some text and save the file (make a note of the file name you use), "
|
|
579 |
"then close gedit."
|
|
580 |
msgstr "" |
|
581 |
||
582 |
#. description
|
|
583 |
#: ../jobs/gedit.txt.in:17
|
|
584 |
msgid "" |
|
585 |
"Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you created "
|
|
586 |
"previously."
|
|
587 |
msgstr "" |
|
588 |
||
589 |
#. description
|
|
590 |
#: ../jobs/gedit.txt.in:17
|
|
591 |
msgid "Edit then save the file, then close gedit." |
|
592 |
msgstr "" |
|
593 |
||
594 |
#. description
|
|
595 |
#: ../jobs/gedit.txt.in:17 ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
|
|
596 |
msgid "Did this perform as expected?" |
|
597 |
msgstr "" |
|
598 |
||
599 |
#. description
|
|
600 |
#: ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
|
|
601 |
msgid "Click the \"Test\" button to open Terminal." |
|
602 |
msgstr "" |
|
603 |
||
604 |
#. description
|
|
605 |
#: ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
|
|
606 |
msgid "" |
|
607 |
"Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in your "
|
|
608 |
"home directory."
|
|
609 |
msgstr "" |
|
610 |
||
611 |
#. description
|
|
612 |
#: ../jobs/gnome-terminal.txt.in:5
|
|
613 |
msgid "Close the terminal window." |
|
614 |
msgstr "" |
|
615 |
||
616 |
#. description
|
|
617 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:5
|
|
618 |
msgid "" |
|
619 |
"2d graphics appears to be working, your running X.Org version is: $output"
|
|
620 |
msgstr "" |
|
621 |
||
622 |
#. description
|
|
623 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:23
|
|
624 |
msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work" |
|
625 |
msgstr "" |
|
626 |
||
627 |
#. description
|
|
628 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:23
|
|
629 |
msgid "" |
|
630 |
"In the future add the returned time as a benchmark result to the checkbox "
|
|
631 |
"report"
|
|
632 |
msgstr "" |
|
633 |
||
634 |
#. description
|
|
635 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
|
|
636 |
msgid "" |
|
637 |
"Display resolution change procedure: 1.- Open System->Preferences->Monitors "
|
|
638 |
"2.- Select a new resolution from the dropdown list 3.- Click on Apply 4.- "
|
|
639 |
"The resolution should change 5.- Select the original resolution from the "
|
|
640 |
"dropdown list 6.- Click on Apply 7.- The resolution should change again"
|
|
641 |
msgstr "" |
|
642 |
||
643 |
#. description
|
|
644 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:31
|
|
645 |
msgid "Did the resolution change as expected?" |
|
646 |
msgstr "" |
|
647 |
||
648 |
#. description
|
|
649 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:46
|
|
650 |
msgid "" |
|
651 |
"Display rotation verification procedure: 1.- Open System->Preferences-"
|
|
652 |
">Monitors 2.- Select a new rotation value from the dropdown list 3.- Click "
|
|
653 |
"on Apply 4.- The display should be rotated according to the new "
|
|
654 |
"configuration value 5.- Click on Restore Previous Configuration 6.- The "
|
|
655 |
"display configuration change should be reverted 7.- Repeat 2-6 for different "
|
|
656 |
"rotation values"
|
|
657 |
msgstr "" |
|
658 |
||
659 |
#. description
|
|
660 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:46
|
|
661 |
msgid "Did the display rotation change as expected?" |
|
662 |
msgstr "" |
|
663 |
||
664 |
#. description
|
|
665 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:62 ../jobs/sru_suite.txt.in:151
|
|
666 |
msgid "Test that the X process is running." |
|
667 |
msgstr "" |
|
668 |
||
669 |
#. description
|
|
670 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:68 ../jobs/sru_suite.txt.in:157
|
|
671 |
msgid "Test that the X is not running in failsafe mode." |
|
672 |
msgstr "" |
|
673 |
||
674 |
#. description
|
|
675 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:75
|
|
676 |
msgid "Test that X does not leak memory when running programs." |
|
677 |
msgstr "" |
|
678 |
||
679 |
#. description
|
|
680 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:82
|
|
681 |
msgid "This display is using the following resolution:" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
682 |
msgstr "مەزكۇر ئېكراندا تۆۋەندىكىدەك ئېكران ئېنىقلىقى بار ئىكەن:" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
683 |
|
684 |
#. description
|
|
685 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:82
|
|
686 |
msgid "Is this acceptable for your display?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
687 |
msgstr "بۇ مەزكۇر ئېكرانغا ماس كېلەمدىكەن؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
688 |
|
689 |
#. description
|
|
690 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:95
|
|
691 |
msgid "" |
|
692 |
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
|
|
693 |
"resolution (1024 x 768). See here for details:"
|
|
694 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
695 |
"ھازىرقى ئېنىقلىق دەرىجىسى تەۋسىيەدىكى ئەڭ كىچىك ئېنىقلىق دەرىجىسى (1024 x "
|
696 |
"768) غا تەڭ ياكى ئۇنىڭدىن چوڭلۇقىنى تەكشۈرۈڭ. تەپسىلاتى ئۈچۈن بۇ يەرگە قاراڭ."
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
697 |
|
698 |
#. description
|
|
699 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:107
|
|
700 |
msgid "" |
|
701 |
"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum "
|
|
702 |
"resolution (1024 x 600). See here for details:"
|
|
703 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
704 |
"ھازىرقى ئېنىقلىق دەرىجىسى تەۋسىيەدىكى ئەڭ كىچىك ئېنىقلىق دەرىجىسى (1024 x "
|
705 |
"600) غا تەڭ ياكى ئۇنىڭدىن چوڭلۇقىنى تەكشۈرۈڭ. تەپسىلاتى ئۈچۈن بۇ يەرگە قاراڭ."
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
706 |
|
707 |
#. description
|
|
708 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:107
|
|
709 |
msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
710 |
msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
711 |
|
712 |
#. description
|
|
713 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:117
|
|
714 |
msgid "Select Test to display a video test." |
|
715 |
msgstr "«سىنا» نى چېكىپ سىن سىنىقىنى كۆرۈڭ." |
|
716 |
||
717 |
#. description
|
|
718 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:117
|
|
719 |
msgid "Do you see color bars and static?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
720 |
msgstr "رەڭ تاياقچىلىرى ۋە static نى كۆردىڭىزمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
721 |
|
722 |
#. description
|
|
723 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:126
|
|
724 |
msgid "" |
|
725 |
"The following screens and video modes have been detected on your system:"
|
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
726 |
msgstr "سىستېمىڭىزدا تۆۋەندىكىدەك ئېكران ۋە سىن ھالەتلىرى بار ئىكەن:" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
727 |
|
728 |
#. description
|
|
729 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:138
|
|
730 |
msgid "" |
|
731 |
"Select Test to cycle through the detected video modes for your system."
|
|
732 |
msgstr "«سىنا» نى چېكىپ، سىستېمىڭىزنىڭ سىن ھالىتىنى تولۇق تېپىپ چىقىڭ." |
|
733 |
||
734 |
#. description
|
|
735 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:138
|
|
736 |
msgid "Did the screen appear to be working for each mode?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
737 |
msgstr "ئېكران ھەممىسىدە نورمال ئىشلىدىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
738 |
|
739 |
#. description
|
|
740 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:146
|
|
741 |
msgid "Check that the hardware is able to run compiz." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
742 |
msgstr "قاتتىق دېتالدا compiz نى ئىجرا قىلغىلى بولىدىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
743 |
|
744 |
#. description
|
|
745 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:153
|
|
746 |
msgid "" |
|
747 |
"Select Test to execute glxgears to ensure that minimal 3d graphics support "
|
|
748 |
"is in place."
|
|
749 |
msgstr "" |
|
750 |
"«سىنا» نى چېكىپ glxgears ئىجرا قىلدۇرۇش ئارقىلىق ئەڭ تۆۋەن دەرىجىدىكى 3d "
|
|
751 |
"گرافىكنى قوللايدىغانلىقىنى تەكشۈرۈڭ."
|
|
752 |
||
753 |
#. description
|
|
754 |
#: ../jobs/graphics.txt.in:153
|
|
755 |
msgid "Did the 3d animation appear?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
756 |
msgstr "3D جانسىنى كۆرۈندىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
757 |
|
758 |
#. description
|
|
759 |
#: ../jobs/info.txt.in:60 ../jobs/screenshot.txt.in:7
|
|
760 |
msgid "Captures a screenshot." |
|
761 |
msgstr "" |
|
762 |
||
763 |
#. description
|
|
764 |
#: ../jobs/info.txt.in:71 ../jobs/sru_suite.txt.in:167
|
|
765 |
msgid "Gather log from the firmware test suite run" |
|
766 |
msgstr "" |
|
767 |
||
768 |
#. description
|
|
769 |
#: ../jobs/info.txt.in:82
|
|
770 |
msgid "Bootchart information." |
|
771 |
msgstr "" |
|
772 |
||
773 |
#. description
|
|
774 |
#: ../jobs/input.txt.in:4
|
|
775 |
msgid "Moving the mouse should move the cursor on the screen." |
|
776 |
msgstr "چاشقىنەكنى يۆتكىسىڭىز ئېكراندىكى نۇربەلگىسىمۇ يۆتكىلىشى كېرەك." |
|
777 |
||
778 |
#. description
|
|
779 |
#: ../jobs/input.txt.in:4
|
|
780 |
msgid "Is your mouse working properly?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
781 |
msgstr "چاشقىنەك نورمال ئىشلىدىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
782 |
|
783 |
#. description
|
|
784 |
#: ../jobs/input.txt.in:13
|
|
785 |
msgid "Select Test to open a text area where to type keys on your keyboard." |
|
786 |
msgstr "" |
|
787 |
"«سىنا» نى چەكسىڭىز بىر تېكىست كىرگۈزۈش رايونى ئېچىلىپ، ھەرپتاختىسى ئارقىلىق "
|
|
788 |
"كىرگۈزۈش ئېلىپ بارالايسىز"
|
|
789 |
||
790 |
#. description
|
|
791 |
#: ../jobs/input.txt.in:13
|
|
792 |
msgid "Is your keyboard working properly?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
793 |
msgstr "ھەرپتاختىڭىز نورمال ئىشلىدىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
794 |
|
795 |
#. description
|
|
796 |
#: ../jobs/install.txt.in:6
|
|
797 |
msgid "" |
|
798 |
"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not "
|
|
799 |
"install updates)"
|
|
800 |
msgstr "" |
|
801 |
||
802 |
#. description
|
|
803 |
#: ../jobs/keys.txt.in:4
|
|
804 |
msgid "" |
|
805 |
"Press the brightness buttons on the keyboard. A status window should \\ "
|
|
806 |
"appear and the brightness should change."
|
|
807 |
msgstr "" |
|
808 |
||
809 |
#. description
|
|
810 |
#: ../jobs/keys.txt.in:12
|
|
811 |
msgid "" |
|
812 |
"Press the volume buttons on the keyboard. A status window should \\ appear "
|
|
813 |
"and the volume should change."
|
|
814 |
msgstr "" |
|
815 |
||
816 |
#. description
|
|
817 |
#: ../jobs/keys.txt.in:12
|
|
818 |
msgid "Do the buttons work?" |
|
819 |
msgstr "" |
|
820 |
||
821 |
#. description
|
|
822 |
#: ../jobs/keys.txt.in:21
|
|
823 |
msgid "" |
|
824 |
"Press the mute key on the keyboard. A status window should appear \\ and the "
|
|
825 |
"volume should mute/unmute when pressed multiple times."
|
|
826 |
msgstr "" |
|
827 |
||
828 |
#. description
|
|
829 |
#: ../jobs/keys.txt.in:30
|
|
830 |
msgid "" |
|
831 |
"Press the sleep key on the keyboard. The computer should suspend and, \\ "
|
|
832 |
"after pressing the power button, resume successfully."
|
|
833 |
msgstr "" |
|
834 |
||
835 |
#. description
|
|
836 |
#: ../jobs/keys.txt.in:39
|
|
837 |
msgid "" |
|
838 |
"Press the battery information key on the keyboard. A status window \\ should "
|
|
839 |
"appear and the amount of battery remaining should be displayed."
|
|
840 |
msgstr "" |
|
841 |
||
842 |
#. description
|
|
843 |
#: ../jobs/keys.txt.in:48
|
|
844 |
msgid "" |
|
845 |
"Press the wireless networking key on the keyboard. The bluetooth icon \\ and "
|
|
846 |
"the network connnection should go down if connected through the \\ wifi "
|
|
847 |
"interface."
|
|
848 |
msgstr "" |
|
849 |
||
850 |
#. description
|
|
851 |
#: ../jobs/keys.txt.in:48
|
|
852 |
msgid "" |
|
853 |
"Press the same key again and check that bluetooth icon is again \\ displayed "
|
|
854 |
"and that the network connection is re-established \\ automatically."
|
|
855 |
msgstr "" |
|
856 |
||
857 |
#. description
|
|
858 |
#: ../jobs/keys.txt.in:48
|
|
859 |
msgid "Does the key work?" |
|
860 |
msgstr "" |
|
861 |
||
862 |
#. description
|
|
863 |
#: ../jobs/keys.txt.in:62
|
|
864 |
msgid "" |
|
865 |
"The keyboard may have dedicated keys for controlling media as follows:"
|
|
866 |
msgstr "" |
|
867 |
||
868 |
#. description
|
|
869 |
#: ../jobs/keys.txt.in:62
|
|
870 |
msgid "* Play/Pause * Stop * Forward * Backward (Rewind)" |
|
871 |
msgstr "" |
|
872 |
||
873 |
#. description
|
|
874 |
#: ../jobs/keys.txt.in:62
|
|
875 |
msgid "Play a media file and press each key in turn." |
|
876 |
msgstr "" |
|
877 |
||
878 |
#. description
|
|
879 |
#: ../jobs/keys.txt.in:62
|
|
880 |
msgid "Do the keys work as expected?" |
|
881 |
msgstr "" |
|
882 |
||
883 |
#. description
|
|
884 |
#: ../jobs/local.txt.in:3
|
|
885 |
msgid "Audio tests" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
886 |
msgstr "ئۈن سىناقلىرى" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
887 |
|
888 |
#. description
|
|
889 |
#: ../jobs/local.txt.in:8
|
|
890 |
msgid "Bluetooth tests" |
|
891 |
msgstr "" |
|
892 |
||
893 |
#. description
|
|
894 |
#: ../jobs/local.txt.in:13
|
|
895 |
msgid "Camera tests" |
|
896 |
msgstr "" |
|
897 |
||
898 |
#. description
|
|
899 |
#: ../jobs/local.txt.in:18
|
|
900 |
msgid "Codec tests" |
|
901 |
msgstr "" |
|
902 |
||
903 |
#. description
|
|
904 |
#: ../jobs/local.txt.in:23
|
|
905 |
msgid "CPU tests" |
|
906 |
msgstr "" |
|
907 |
||
908 |
#. description
|
|
909 |
#: ../jobs/local.txt.in:28
|
|
910 |
msgid "System Daemon tests" |
|
911 |
msgstr "" |
|
912 |
||
913 |
#. description
|
|
914 |
#: ../jobs/local.txt.in:33
|
|
915 |
msgid "Disk tests" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
916 |
msgstr "دىسكا سىناقلىرى" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
917 |
|
918 |
#. description
|
|
919 |
#: ../jobs/local.txt.in:38
|
|
920 |
msgid "Fingerprint reader tests" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
921 |
msgstr "بارماق ئىزى ئوقۇغۇچ سىناقلىرى" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
922 |
|
923 |
#. description
|
|
924 |
#: ../jobs/local.txt.in:43
|
|
925 |
msgid "Firewire disk tests" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
926 |
msgstr "Firewire دىسكا سىناقلىرى" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
927 |
|
928 |
#. description
|
|
929 |
#: ../jobs/local.txt.in:48
|
|
930 |
msgid "Floppy disk tests" |
|
931 |
msgstr "" |
|
932 |
||
933 |
#. description
|
|
934 |
#: ../jobs/local.txt.in:53
|
|
935 |
msgid "Graphics tests" |
|
936 |
msgstr "" |
|
937 |
||
938 |
#. description
|
|
939 |
#: ../jobs/local.txt.in:58
|
|
940 |
msgid "Informational tests" |
|
941 |
msgstr "" |
|
942 |
||
943 |
#. description
|
|
944 |
#: ../jobs/local.txt.in:63
|
|
945 |
msgid "Input Devices tests" |
|
946 |
msgstr "" |
|
947 |
||
948 |
#. description
|
|
949 |
#: ../jobs/local.txt.in:68
|
|
950 |
msgid "Software Installation tests" |
|
951 |
msgstr "" |
|
952 |
||
953 |
#. description
|
|
954 |
#: ../jobs/local.txt.in:73
|
|
955 |
msgid "Hotkey tests" |
|
956 |
msgstr "" |
|
957 |
||
958 |
#. description
|
|
959 |
#: ../jobs/local.txt.in:78
|
|
960 |
msgid "Media Card tests" |
|
961 |
msgstr "" |
|
962 |
||
963 |
#. description
|
|
964 |
#: ../jobs/local.txt.in:83
|
|
965 |
msgid "Miscellaneous tests" |
|
966 |
msgstr "" |
|
967 |
||
968 |
#. description
|
|
969 |
#: ../jobs/local.txt.in:88
|
|
970 |
msgid "Monitor tests" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
971 |
msgstr "ئېكران سىناقلىرى" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
972 |
|
973 |
#. description
|
|
974 |
#: ../jobs/local.txt.in:93
|
|
975 |
msgid "Networking tests" |
|
976 |
msgstr "" |
|
977 |
||
978 |
#. description
|
|
979 |
#: ../jobs/local.txt.in:98
|
|
980 |
msgid "PCMCIA/PCIX Card tests" |
|
981 |
msgstr "" |
|
982 |
||
983 |
#. description
|
|
984 |
#: ../jobs/local.txt.in:103
|
|
985 |
msgid "Peripheral tests" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
986 |
msgstr "يانداش ئۈسكىنە سىناقلىرى" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
987 |
|
988 |
#. description
|
|
989 |
#: ../jobs/local.txt.in:108
|
|
990 |
msgid "Power Management tests" |
|
991 |
msgstr "" |
|
992 |
||
993 |
#. description
|
|
994 |
#: ../jobs/local.txt.in:113
|
|
995 |
msgid "Unity tests" |
|
996 |
msgstr "" |
|
997 |
||
998 |
#. description
|
|
999 |
#: ../jobs/local.txt.in:118
|
|
1000 |
msgid "User Applications" |
|
1001 |
msgstr "ئىشلەتكۈچى پروگراممىلىرى" |
|
1002 |
||
1003 |
#. description
|
|
1004 |
#: ../jobs/local.txt.in:123
|
|
1005 |
msgid "Stress tests" |
|
1006 |
msgstr "" |
|
1007 |
||
1008 |
#. description
|
|
1009 |
#: ../jobs/ltp.txt.in:3
|
|
1010 |
msgid "Linux Test Project" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1011 |
msgstr "Linux سىناق قۇرۇلۇشى" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1012 |
|
1013 |
#. description
|
|
1014 |
#: ../jobs/mago.txt.in:3
|
|
1015 |
msgid "Automated desktop testing" |
|
1016 |
msgstr "" |
|
1017 |
||
1018 |
#. description
|
|
1019 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:3
|
|
1020 |
msgid "" |
|
1021 |
"Secure Digital (SD) media card support verification:\n"
|
|
1022 |
" 1.- Plug a SD media card into the computer.\n"
|
|
1023 |
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
|
|
1024 |
"top of the screen.\n"
|
|
1025 |
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
|
|
1026 |
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
|
|
1027 |
msgstr "" |
|
1028 |
"بىخەتەر رەقەم كارتىسىنى(Secure Digital (SD)، SD كارتىسى) قوللاشنى تەكشۈرۈش:\n"
|
|
1029 |
" 1.- SD كارتىسىنى كومپيۇتېرغا سالىسىز.\n"
|
|
1030 |
" 2.- ئۈستەلئۈستىدە ۋە «ئورۇنلار» دېگەن تىزىملىكتە بىر سىنبەلگىسى كۆرۈنىدۇ.\n"
|
|
1031 |
" 3.- ئۈستەلئۈستىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
1032 |
"ئۇنىڭدىن «قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىش» نى چېكىسىز.\n"
|
|
1033 |
" 4.- سىنبەلگە ئۈستەلئۈستىدىن ۋە «ئورۇنلار» تىزىملىكىدىن يوقىلىدۇ."
|
|
1034 |
||
1035 |
#. description
|
|
1036 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:15
|
|
1037 |
msgid "" |
|
1038 |
"Secure Digital (SD) media card support re-verification:\n"
|
|
1039 |
" 1.- Plug a SD media card into the computer.\n"
|
|
1040 |
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
|
|
1041 |
"top of the screen.\n"
|
|
1042 |
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
|
|
1043 |
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
|
|
1044 |
msgstr "" |
|
1045 |
"بىخەتەر رەقەم كارتىسىنى(Secure Digital (SD)، SD كارتىسى) قوللاشنى قايتا "
|
|
1046 |
"تەكشۈرۈش:\n"
|
|
1047 |
" 1.- SD كارتىسىنى كومپيۇتېرغا سالىسىز.\n"
|
|
1048 |
" 2.- ئۈستەلئۈستىدە ۋە «ئورۇنلار» دېگەن تىزىملىكتە بىر سىنبەلگىسى كۆرۈنىدۇ.\n"
|
|
1049 |
" 3.- ئۈستەلئۈستىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
1050 |
"ئۇنىڭدىن «قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىش» نى چېكىسىز.\n"
|
|
1051 |
" 4.- سىنبەلگە ئۈستەلئۈستىدىن ۋە «ئورۇنلار» تىزىملىكىدىن يوقىلىدۇ."
|
|
1052 |
||
1053 |
#. description
|
|
1054 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:26
|
|
1055 |
msgid "" |
|
1056 |
"Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support verification:\n"
|
|
1057 |
" 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
|
|
1058 |
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
|
|
1059 |
"top of the screen.\n"
|
|
1060 |
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
|
|
1061 |
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
|
|
1062 |
msgstr "" |
|
1063 |
"بىخەتەر رەقەم يۇقىرى سىغىم كارتىسىنى(Secure Digital High Capacity(SDHC)، "
|
|
1064 |
"SDHC كارتىسى) قوللاشنى تەكشۈرۈش:\n"
|
|
1065 |
" 1.- SDHC كارتىسىنى كومپيۇتېرغا سالىسىز.\n"
|
|
1066 |
" 2.- ئۈستەلئۈستىدە ۋە «ئورۇنلار» دېگەن تىزىملىكتە بىر سىنبەلگىسى كۆرۈنىدۇ.\n"
|
|
1067 |
" 3.- ئۈستەلئۈستىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
1068 |
"ئۇنىڭدىن «قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىش» نى چېكىسىز.\n"
|
|
1069 |
" 4.- سىنبەلگە ئۈستەلئۈستىدىن ۋە «ئورۇنلار» تىزىملىكىدىن يوقىلىدۇ."
|
|
1070 |
||
1071 |
#. description
|
|
1072 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:38
|
|
1073 |
msgid "" |
|
1074 |
"Secure Digital High Capacity (SDHC) media card support re-verification:\n"
|
|
1075 |
" 1.- Plug a SDHC media card into the computer.\n"
|
|
1076 |
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
|
|
1077 |
"top of the screen.\n"
|
|
1078 |
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
|
|
1079 |
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
|
|
1080 |
msgstr "" |
|
1081 |
"بىخەتەر رەقەم يۇقىرى سىغىم كارتىسىنى(Secure Digital High Capacity(SDHC)، "
|
|
1082 |
"SDHC كارتىسى) قوللاشنى تەكشۈرۈش:\n"
|
|
1083 |
" 1.- SDHC كارتىسىنى كومپيۇتېرغا سالىسىز.\n"
|
|
1084 |
" 2.- ئۈستەلئۈستىدە ۋە «ئورۇنلار» دېگەن تىزىملىكتە بىر سىنبەلگىسى كۆرۈنىدۇ.\n"
|
|
1085 |
" 3.- ئۈستەلئۈستىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
1086 |
"ئۇنىڭدىن «قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىش» نى چېكىسىز.\n"
|
|
1087 |
" 4.- سىنبەلگە ئۈستەلئۈستىدىن ۋە «ئورۇنلار» تىزىملىكىدىن يوقىلىدۇ."
|
|
1088 |
||
1089 |
#. description
|
|
1090 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:49
|
|
1091 |
msgid "" |
|
1092 |
"Multi Media Card (MMC) media card support verification:\n"
|
|
1093 |
" 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
|
|
1094 |
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
|
|
1095 |
"top of the screen.\n"
|
|
1096 |
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
|
|
1097 |
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
|
|
1098 |
msgstr "" |
|
1099 |
"كوپ ۋاسىتە كارتىسىنى(Multi Media Card (MMC)، MMC كارتىسى) قوللاشنى "
|
|
1100 |
"تەكشۈرۈش:\n"
|
|
1101 |
" 1.- MMC كارتىسىنى كومپيۇتېرغا سالىسىز.\n"
|
|
1102 |
" 2.- ئۈستەلئۈستىدە ۋە «ئورۇنلار» دېگەن تىزىملىكتە بىر سىنبەلگىسى كۆرۈنىدۇ.\n"
|
|
1103 |
" 3.- ئۈستەلئۈستىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
1104 |
"ئۇنىڭدىن «قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىش» نى چېكىسىز.\n"
|
|
1105 |
" 4.- سىنبەلگە ئۈستەلئۈستىدىن ۋە «ئورۇنلار» تىزىملىكىدىن يوقىلىدۇ."
|
|
1106 |
||
1107 |
#. description
|
|
1108 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:61
|
|
1109 |
msgid "" |
|
1110 |
"Multi Media Card (MMC) media card support re-verification:\n"
|
|
1111 |
" 1.- Plug a MMC media card into the computer.\n"
|
|
1112 |
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
|
|
1113 |
"top of the screen.\n"
|
|
1114 |
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
|
|
1115 |
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
|
|
1116 |
msgstr "" |
|
1117 |
"كوپ ۋاسىتە كارتىسىنى(Multi Media Card (MMC)، MMC كارتىسى) قوللاشنى قايتا "
|
|
1118 |
"تەكشۈرۈش:\n"
|
|
1119 |
" 1.- MMC كارتىسىنى كومپيۇتېرغا سالىسىز.\n"
|
|
1120 |
" 2.- ئۈستەلئۈستىدە ۋە «ئورۇنلار» دېگەن تىزىملىكتە بىر سىنبەلگىسى كۆرۈنىدۇ.\n"
|
|
1121 |
" 3.- ئۈستەلئۈستىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
1122 |
"ئۇنىڭدىن «قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىش» نى چېكىسىز.\n"
|
|
1123 |
" 4.- سىنبەلگە ئۈستەلئۈستىدىن ۋە «ئورۇنلار» تىزىملىكىدىن يوقىلىدۇ."
|
|
1124 |
||
1125 |
#. description
|
|
1126 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:72
|
|
1127 |
msgid "" |
|
1128 |
"Memory Stick (MS) media card support verification:\n"
|
|
1129 |
" 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
|
|
1130 |
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
|
|
1131 |
"top of the screen.\n"
|
|
1132 |
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
|
|
1133 |
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
|
|
1134 |
msgstr "" |
|
1135 |
"ئەسلەك تايىقى(Memory Stick (MS)، MS كارتىسى) قوللاشنى تەكشۈرۈش:\n"
|
|
1136 |
" 1.- MS كارتىسىنى كومپيۇتېرغا سالىسىز.\n"
|
|
1137 |
" 2.- ئۈستەلئۈستىدە ۋە «ئورۇنلار» دېگەن تىزىملىكتە بىر سىنبەلگىسى كۆرۈنىدۇ.\n"
|
|
1138 |
" 3.- ئۈستەلئۈستىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
1139 |
"ئۇنىڭدىن «قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىش» نى چېكىسىز.\n"
|
|
1140 |
" 4.- سىنبەلگە ئۈستەلئۈستىدىن ۋە «ئورۇنلار» تىزىملىكىدىن يوقىلىدۇ."
|
|
1141 |
||
1142 |
#. description
|
|
1143 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:84
|
|
1144 |
msgid "" |
|
1145 |
"Memory Stick (MS) media card support re-verification:\n"
|
|
1146 |
" 1.- Plug a MS media card into the computer.\n"
|
|
1147 |
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
|
|
1148 |
"top of the screen.\n"
|
|
1149 |
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
|
|
1150 |
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
|
|
1151 |
msgstr "" |
|
1152 |
"ئەسلەك تايىقى(Memory Stick (MS)، MS كارتىسى) قوللاشنى قايتا تەكشۈرۈش:\n"
|
|
1153 |
" 1.- MS كارتىسىنى كومپيۇتېرغا سالىسىز.\n"
|
|
1154 |
" 2.- ئۈستەلئۈستىدە ۋە «ئورۇنلار» دېگەن تىزىملىكتە بىر سىنبەلگىسى كۆرۈنىدۇ.\n"
|
|
1155 |
" 3.- ئۈستەلئۈستىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
1156 |
"ئۇنىڭدىن «قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىش» نى چېكىسىز.\n"
|
|
1157 |
" 4.- سىنبەلگە ئۈستەلئۈستىدىن ۋە «ئورۇنلار» تىزىملىكىدىن يوقىلىدۇ."
|
|
1158 |
||
1159 |
#. description
|
|
1160 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:95
|
|
1161 |
msgid "" |
|
1162 |
"Memory Stick Pro (MSP) media card support verification:\n"
|
|
1163 |
" 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
|
|
1164 |
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
|
|
1165 |
"top of the screen.\n"
|
|
1166 |
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
|
|
1167 |
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
|
|
1168 |
msgstr "" |
|
1169 |
"ئەسلەك تايىقى Pro (Memory Stick Pro(MS)، MSP كارتىسى) قوللاشنى تەكشۈرۈش:\n"
|
|
1170 |
" 1.- MSP كارتىسىنى كومپيۇتېرغا سالىسىز.\n"
|
|
1171 |
" 2.- ئۈستەلئۈستىدە ۋە «ئورۇنلار» دېگەن تىزىملىكتە بىر سىنبەلگىسى كۆرۈنىدۇ.\n"
|
|
1172 |
" 3.- ئۈستەلئۈستىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
1173 |
"ئۇنىڭدىن «قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىش» نى چېكىسىز.\n"
|
|
1174 |
" 4.- سىنبەلگە ئۈستەلئۈستىدىن ۋە «ئورۇنلار» تىزىملىكىدىن يوقىلىدۇ."
|
|
1175 |
||
1176 |
#. description
|
|
1177 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:107
|
|
1178 |
msgid "" |
|
1179 |
"Memory Stick Pro (MSP) media card support re-verification:\n"
|
|
1180 |
" 1.- Plug a MSP media card into the computer.\n"
|
|
1181 |
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
|
|
1182 |
"top of the screen.\n"
|
|
1183 |
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
|
|
1184 |
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
|
|
1185 |
msgstr "" |
|
1186 |
"ئەسلەك تايىقى Pro (Memory Stick Pro(MS)، MSP كارتىسى) قوللاشنى قايتا "
|
|
1187 |
"تەكشۈرۈش:\n"
|
|
1188 |
" 1.- MSP كارتىسىنى كومپيۇتېرغا سالىسىز.\n"
|
|
1189 |
" 2.- ئۈستەلئۈستىدە ۋە «ئورۇنلار» دېگەن تىزىملىكتە بىر سىنبەلگىسى كۆرۈنىدۇ.\n"
|
|
1190 |
" 3.- ئۈستەلئۈستىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
1191 |
"ئۇنىڭدىن «قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىش» نى چېكىسىز.\n"
|
|
1192 |
" 4.- سىنبەلگە ئۈستەلئۈستىدىن ۋە «ئورۇنلار» تىزىملىكىدىن يوقىلىدۇ."
|
|
1193 |
||
1194 |
#. description
|
|
1195 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:118
|
|
1196 |
msgid "" |
|
1197 |
"Compact Flash (CF) media card support verification:\n"
|
|
1198 |
" 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
|
|
1199 |
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
|
|
1200 |
"top of the screen.\n"
|
|
1201 |
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
|
|
1202 |
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
|
|
1203 |
msgstr "" |
|
1204 |
"Compact Flash (CF) كارتىسى قوللاشنى قايتا تەكشۈرۈش:\n"
|
|
1205 |
" 1.- CF كارتىسىنى كومپيۇتېرغا سالىسىز.\n"
|
|
1206 |
" 2.- ئۈستەلئۈستىدە ۋە «ئورۇنلار» دېگەن تىزىملىكتە بىر سىنبەلگىسى كۆرۈنىدۇ.\n"
|
|
1207 |
" 3.- ئۈستەلئۈستىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
1208 |
"ئۇنىڭدىن «قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىش» نى چېكىسىز.\n"
|
|
1209 |
" 4.- سىنبەلگە ئۈستەلئۈستىدىن ۋە «ئورۇنلار» تىزىملىكىدىن يوقىلىدۇ."
|
|
1210 |
||
1211 |
#. description
|
|
1212 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:130
|
|
1213 |
msgid "" |
|
1214 |
"Compact Flash (CF) media card support re-verification:\n"
|
|
1215 |
" 1.- Plug a CF media card into the computer.\n"
|
|
1216 |
" 2.- An icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the "
|
|
1217 |
"top of the screen.\n"
|
|
1218 |
" 3.- Right click on the deskop icon and select \"Safely Remove Drive\".\n"
|
|
1219 |
" 4.- The icon should disappear of both the deskop and the \"Places\" menu."
|
|
1220 |
msgstr "" |
|
1221 |
"Compact Flash (CF) كارتىسى قوللاشنى قايتا تەكشۈرۈش:\n"
|
|
1222 |
" 1.- CF كارتىسىنى كومپيۇتېرغا سالىسىز.\n"
|
|
1223 |
" 2.- ئۈستەلئۈستىدە ۋە «ئورۇنلار» دېگەن تىزىملىكتە بىر سىنبەلگىسى كۆرۈنىدۇ.\n"
|
|
1224 |
" 3.- ئۈستەلئۈستىدىكى سىنبەلگىنىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
1225 |
"ئۇنىڭدىن «قوزغاتقۇچنى بىخەتەر چىقىرىش» نى چېكىسىز.\n"
|
|
1226 |
" 4.- سىنبەلگە ئۈستەلئۈستىدىن ۋە «ئورۇنلار» تىزىملىكىدىن يوقىلىدۇ."
|
|
1227 |
||
1228 |
#. description
|
|
1229 |
#: ../jobs/mediacard.txt.in:130
|
|
1230 |
msgid "Does the icon automatically appear/disappear?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1231 |
msgstr "سىنبەلگە ئاپتوماتىك پەيدا بولۇپ يوقالدىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1232 |
|
1233 |
#. description
|
|
1234 |
#: ../jobs/memory.txt.in:4
|
|
1235 |
msgid "The following amount of memory was detected:" |
|
1236 |
msgstr "" |
|
1237 |
||
1238 |
#. description
|
|
1239 |
#: ../jobs/memory.txt.in:16
|
|
1240 |
msgid "Test and exercise memory." |
|
1241 |
msgstr "" |
|
1242 |
||
1243 |
#. description
|
|
1244 |
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
|
|
1245 |
msgid "" |
|
1246 |
"Select Test to switch to another virtual terminal and then back to X. Your "
|
|
1247 |
"screen will change temporarily to a text console and then switch back to "
|
|
1248 |
"your current session."
|
|
1249 |
msgstr "" |
|
1250 |
"باشقا بىر مەۋھۇم تېرمىنالغا ئالماشتۇرۇپ ئارقىدىن X كە قايتىپ كېلىش ئۈچۈن "
|
|
1251 |
"«سىنا» نى تاللاڭ. شۇنىڭ بىلەن ئېكرانىڭىز ۋاقىتلىق تېكىستلىك ئېكرانغا "
|
|
1252 |
"ئايلىنىپ ھازىرقى ئەڭگىمەگە قايتىپ كېلىدۇ."
|
|
1253 |
||
1254 |
#. description
|
|
1255 |
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
1256 |
msgid "Note that this test may require you to enter your password." |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1257 |
msgstr "دىققەت: بۇ سىناق سىزنىڭ ئىم كىرگۈزۈشىڭىزنى تەلەپ قىلىدۇ." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
1258 |
|
1259 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1260 |
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
1261 |
msgid "Did the screen change temporarily to a text console?" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1262 |
msgstr "ئېكران ۋاقىتلىق تېكىست ئېكرانىغا ئۆزگەردىمۇ؟" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
1263 |
|
1264 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1265 |
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:20
|
1266 |
msgid "Run Colin King's Firmware Test Suite automated tests." |
|
1267 |
msgstr "" |
|
1268 |
||
1269 |
#. description
|
|
1270 |
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:29
|
|
1271 |
msgid "" |
|
1272 |
"ipmitool is required for ipmi testing. This checks for ipmitool and installs "
|
|
1273 |
"it if not available."
|
|
1274 |
msgstr "" |
|
1275 |
||
1276 |
#. description
|
|
1277 |
#: ../jobs/miscellanea.txt.in:36
|
|
1278 |
msgid "" |
|
1279 |
"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that "
|
|
1280 |
"IPMI works."
|
|
1281 |
msgstr "" |
|
1282 |
||
1283 |
#. description
|
|
1284 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:3
|
|
1285 |
msgid "If your system does not have a VGA port, please skip this test." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1286 |
msgstr "سىستېمىڭىزدا VGA ئېغىزى بولمىسا، بۇ سىناقنى ئۆتكۈزۈۋېتىڭ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1287 |
|
1288 |
#. description
|
|
1289 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:3
|
|
1290 |
msgid "" |
|
1291 |
"Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your system. "
|
|
1292 |
"Is the image displayed correctly?"
|
|
1293 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1294 |
"ئېكراننى VGA ئېغىزىغا چېتىڭ(ئەگەر چاتمىغان بولسىڭىز). سۈرەت توغرا كۆرۈندىمۇ؟"
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1295 |
|
1296 |
#. description
|
|
1297 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:10
|
|
1298 |
msgid "If your system does not have a DVI port, please skip this test." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1299 |
msgstr "سىستېمىڭىزدا DVI ئېغىزى بولمىسا، بۇ سىناقنى ئۆتكۈزۈۋېتىڭ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1300 |
|
1301 |
#. description
|
|
1302 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:10
|
|
1303 |
msgid "" |
|
1304 |
"Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your system. "
|
|
1305 |
"Is the image displayed correctly?"
|
|
1306 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1307 |
"ئېكراننى DVI ئېغىزىغا چېتىڭ(ئەگەر چاتمىغان بولسىڭىز). سۈرەت توغرا كۆرۈندىمۇ؟"
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1308 |
|
1309 |
#. description
|
|
1310 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:17
|
|
1311 |
msgid "If your system does not have DisplayPort, please skip this test." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1312 |
msgstr "سىستېمىڭىزدا DisplayPort ئېغىزى بولمىسا، بۇ سىناقنى ئۆتكۈزۈۋېتىڭ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1313 |
|
1314 |
#. description
|
|
1315 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:17
|
|
1316 |
msgid "" |
|
1317 |
"Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort on your "
|
|
1318 |
"system. Is the image displayed correctly?"
|
|
1319 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1320 |
"ئېكراننى DisplayPort ئېغىزىغا چېتىڭ(ئەگەر چاتمىغان بولسىڭىز). سۈرەت توغرا "
|
1321 |
"كۆرۈندىمۇ؟"
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1322 |
|
1323 |
#. description
|
|
1324 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:24
|
|
1325 |
msgid "If your system does not have a HDMI port, please skip this test." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1326 |
msgstr "سىستېمىڭىزدا HDMI ئېغىزى بولمىسا، بۇ سىناقنى ئۆتكۈزۈۋېتىڭ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1327 |
|
1328 |
#. description
|
|
1329 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:24
|
|
1330 |
msgid "" |
|
1331 |
"Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your "
|
|
1332 |
"system. Is the image displayed correctly?"
|
|
1333 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1334 |
"ئېكراننى HDMI ئېغىزىغا چېتىڭ(ئەگەر چاتمىغان بولسىڭىز). سۈرەت توغرا كۆرۈندىمۇ؟"
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1335 |
|
1336 |
#. description
|
|
1337 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:31
|
|
1338 |
msgid "If your system does not have a S-VIDEO port, please skip this test." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1339 |
msgstr "سىستېمىڭىزدا S-VIDEO ئېغىزى بولمىسا، بۇ سىناقنى ئۆتكۈزۈۋېتىڭ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1340 |
|
1341 |
#. description
|
|
1342 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:31
|
|
1343 |
msgid "" |
|
1344 |
"Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on your "
|
|
1345 |
"system. Is the image displayed correctly?"
|
|
1346 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1347 |
"ئېكراننى S-VIDEO ئېغىزىغا چېتىڭ(ئەگەر چاتمىغان بولسىڭىز). سۈرەت توغرا "
|
1348 |
"كۆرۈندىمۇ؟"
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1349 |
|
1350 |
#. description
|
|
1351 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:38
|
|
1352 |
msgid "If your system does not have a RCA port, please skip this test." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1353 |
msgstr "سىستېمىڭىزدا RCA ئېغىزى بولمىسا، بۇ سىناقنى ئۆتكۈزۈۋېتىڭ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1354 |
|
1355 |
#. description
|
|
1356 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:38
|
|
1357 |
msgid "" |
|
1358 |
"Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your system. "
|
|
1359 |
"Is the image displayed correctly?"
|
|
1360 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1361 |
"ئېكراننى RCA ئېغىزىغا چېتىڭ(ئەگەر چاتمىغان بولسىڭىز). سۈرەت توغرا كۆرۈندىمۇ؟"
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1362 |
|
1363 |
#. description
|
|
1364 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:46
|
|
1365 |
msgid "" |
|
1366 |
"Monitor power saving verification procedure:\n"
|
|
1367 |
" 1.- Select Test to try the power saving capabilities of your monitor.\n"
|
|
1368 |
" 2.- The monitor should go blank.\n"
|
|
1369 |
" 3.- Press any key or move the mouse to recover."
|
|
1370 |
msgstr "" |
|
1371 |
||
1372 |
#. description
|
|
1373 |
#: ../jobs/monitor.txt.in:46
|
|
1374 |
msgid "Did the monitor go blank?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1375 |
msgstr "ئېكران قۇپقۇرۇق بولدىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1376 |
|
1377 |
#. description
|
|
1378 |
#: ../jobs/networking.txt.in:5
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
1379 |
msgid "Detecting your network controller(s):" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1380 |
msgstr "تور كارتىسىنى ئىزدەۋاتىدۇ:" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
1381 |
|
1382 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1383 |
#: ../jobs/networking.txt.in:16
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
1384 |
msgid "Testing your connection to the Internet:" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1385 |
msgstr "ئىنتېرنېت باغلىنىشىنى سىناۋاتىدۇ." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
1386 |
|
1387 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1388 |
#: ../jobs/networking.txt.in:26
|
1389 |
msgid "Network Information" |
|
1390 |
msgstr "" |
|
1391 |
||
1392 |
#. description
|
|
1393 |
#: ../jobs/networking.txt.in:46
|
|
1394 |
msgid "Wireless scanning test." |
|
1395 |
msgstr "" |
|
1396 |
||
1397 |
#. description
|
|
1398 |
#: ../jobs/networking.txt.in:52
|
|
1399 |
msgid "" |
|
1400 |
"Wireless network connection procedure: 1.- Click on the Network Manager "
|
|
1401 |
"applet 2.- Select a network below the 'Wireless networks' section 3.- Notify "
|
|
1402 |
"OSD should confirm that the connection has been established 4.- Select Test "
|
|
1403 |
"to verify that it's possible to establish an HTTP connection"
|
|
1404 |
msgstr "" |
|
1405 |
||
1406 |
#. description
|
|
1407 |
#: ../jobs/networking.txt.in:64
|
|
1408 |
msgid "" |
|
1409 |
"Wired network connection procedure: 1.- Click on the Network Manager applet "
|
|
1410 |
"2.- Select a network below the 'Wired network' section 3.- Notify OSD should "
|
|
1411 |
"confirm that the connection has been established 4.- Select Test to verify "
|
|
1412 |
"that it's possible to establish an HTTP connection"
|
|
1413 |
msgstr "" |
|
1414 |
||
1415 |
#. description
|
|
1416 |
#: ../jobs/networking.txt.in:76
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
1417 |
msgid "" |
1418 |
"Built-in modem network connection procedure: 1.- Connect the telephone line "
|
|
1419 |
"to the computer 2.- Right click on the Network Manager applet 3.- Select "
|
|
1420 |
"'Edit Connections' 4.- Select the 'DSL' tab 5.- Click on add 'Add' button 6.-"
|
|
1421 |
" Configure the connection parameters properly 7.- Notify OSD should confirm "
|
|
1422 |
"that the connection has been established 8.- Select Test to verify that it's "
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1423 |
"possible to establish an HTTP connection"
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
1424 |
msgstr "" |
1425 |
||
1426 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1427 |
#: ../jobs/networking.txt.in:76 ../jobs/peripheral.txt.in:15
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
1428 |
msgid "Was the connection correctly established?" |
1429 |
msgstr "" |
|
1430 |
||
1431 |
#. description
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1432 |
#: ../jobs/networking.txt.in:92
|
1433 |
msgid "" |
|
1434 |
"Automated test case to verify availability of some system on the network "
|
|
1435 |
"using ICMP ECHO packets."
|
|
1436 |
msgstr "" |
|
1437 |
||
1438 |
#. description
|
|
1439 |
#: ../jobs/networking.txt.in:99 ../jobs/peripheral.txt.in:32
|
|
1440 |
msgid "" |
|
1441 |
"Automated test case to make sure that it's possible to download files "
|
|
1442 |
"through HTTP"
|
|
1443 |
msgstr "" |
|
1444 |
||
1445 |
#. description
|
|
1446 |
#: ../jobs/networking.txt.in:107
|
|
1447 |
msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server" |
|
1448 |
msgstr "" |
|
1449 |
||
1450 |
#. description
|
|
1451 |
#: ../jobs/networking.txt.in:113
|
|
1452 |
msgid "" |
|
1453 |
"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached "
|
|
1454 |
"over SSH."
|
|
1455 |
msgstr "" |
|
1456 |
||
1457 |
#. description
|
|
1458 |
#: ../jobs/networking.txt.in:119
|
|
1459 |
msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page." |
|
1460 |
msgstr "" |
|
1461 |
||
1462 |
#. description
|
|
1463 |
#: ../jobs/networking.txt.in:124
|
|
1464 |
msgid "Multiple network cards" |
|
1465 |
msgstr "" |
|
1466 |
||
1467 |
#. description
|
|
1468 |
#: ../jobs/networking.txt.in:144
|
|
1469 |
msgid "Test to measure the network bandwidth" |
|
1470 |
msgstr "" |
|
1471 |
||
1472 |
#. description
|
|
1473 |
#: ../jobs/optical.txt.in:8
|
|
1474 |
msgid "The following optical drives were detected:" |
|
1475 |
msgstr "" |
|
1476 |
||
1477 |
#. description
|
|
1478 |
#: ../jobs/optical.txt.in:18
|
|
1479 |
msgid "Optical Storage device read tests" |
|
1480 |
msgstr "" |
|
1481 |
||
1482 |
#. description
|
|
1483 |
#: ../jobs/optical.txt.in:37
|
|
1484 |
msgid "" |
|
1485 |
"The detected optical drive seems to support writing. Enter a blank CDROM \\ "
|
|
1486 |
"into your drive and try writing to it."
|
|
1487 |
msgstr "" |
|
1488 |
||
1489 |
#. description
|
|
1490 |
#: ../jobs/optical.txt.in:46
|
|
1491 |
msgid "" |
|
1492 |
"CD audio playback procedure: 1.- Insert an audio cd in your optical drive. "
|
|
1493 |
"2.- An icon should appear on the desktop. 3.- Right-click on the icon and "
|
|
1494 |
"select \"Open with Rhythmbox\". 4.- Select the CD as the playback source and "
|
|
1495 |
"press play button. 5.- The music should reproduce. 6.- Stop music "
|
|
1496 |
"reproduction after some time. 7.- Right click on the desktop icon and select "
|
|
1497 |
"\"Eject Volume\". 8.- The CD should be ejected and the icon removed from the "
|
|
1498 |
"desktop."
|
|
1499 |
msgstr "" |
|
1500 |
||
1501 |
#. description
|
|
1502 |
#: ../jobs/optical.txt.in:63
|
|
1503 |
msgid "" |
|
1504 |
"The detected optical drive seems to support writing. Enter a blank DVD \\ "
|
|
1505 |
"into your drive and try writing to it."
|
|
1506 |
msgstr "" |
|
1507 |
||
1508 |
#. description
|
|
1509 |
#: ../jobs/optical.txt.in:63
|
|
1510 |
msgid "Does writing work?" |
|
1511 |
msgstr "" |
|
1512 |
||
1513 |
#. description
|
|
1514 |
#: ../jobs/optical.txt.in:72
|
|
1515 |
msgid "" |
|
1516 |
"DVD movie playback procedure: 1.- Insert a DVD that contains any movie in "
|
|
1517 |
"your optical drive. 2.- A window should appear with some actions that you "
|
|
1518 |
"may choose. Select 'Open Movie Player'. 3.- The player should be opened and "
|
|
1519 |
"the movie should reproduce. 4.- Stop movie reproduction after some time. 5.- "
|
|
1520 |
"An icon should appear in the desktop. 6.- Right click on the icon and select "
|
|
1521 |
"\"Eject Volume\". 7.- The DVD should be ejected and the icon removed from "
|
|
1522 |
"the desktop."
|
|
1523 |
msgstr "" |
|
1524 |
||
1525 |
#. description
|
|
1526 |
#: ../jobs/optical.txt.in:90
|
|
1527 |
msgid "Insert a DVD. Then select Test to play the DVD in Totem." |
|
1528 |
msgstr "DVD نى قىستۇرۇپ بولغاندىن كېيىن «سىنا» نى بېسىپ ئۇنى Totem دا قويۇڭ." |
|
1529 |
||
1530 |
#. description
|
|
1531 |
#: ../jobs/optical.txt.in:90
|
|
1532 |
msgid "Did the file play?" |
|
1533 |
msgstr "ھۆججەت قويۇلدىمۇ؟" |
|
1534 |
||
1535 |
#. description
|
|
1536 |
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4
|
|
1537 |
msgid "" |
|
1538 |
"Is your gnome system clock displaying the correct date and time for \\ your "
|
|
1539 |
"timezone?"
|
|
1540 |
msgstr "" |
|
1541 |
||
1542 |
#. description
|
|
1543 |
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:14
|
|
1544 |
msgid "" |
|
1545 |
"Time verification procedure: 1.- Click the \"Test\" button and verify the "
|
|
1546 |
"clock moves ahead by 1 hour. \\ Note: It may take a minute or so for the "
|
|
1547 |
"gnome clock to refresh 2.- Now from the panel select System, Admistration, "
|
|
1548 |
"then Time and Date 3.- Ensure that your clock application is set to manual. "
|
|
1549 |
"4.- Change the time 1 hour back 5.- Close the window and reboot"
|
|
1550 |
msgstr "" |
|
1551 |
||
1552 |
#. description
|
|
1553 |
#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:14
|
|
1554 |
msgid "" |
|
1555 |
"Is your system clock displaying the correct date and time for your \\ "
|
|
1556 |
"timezone?"
|
|
1557 |
msgstr "" |
|
1558 |
||
1559 |
#. description
|
|
1560 |
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
|
|
1561 |
msgid "Please restart your machine from the Ubuntu Panel." |
|
1562 |
msgstr "" |
|
1563 |
||
1564 |
#. description
|
|
1565 |
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
|
|
1566 |
msgid "" |
|
1567 |
"Afterwards be sure to recover the previous Checkbox instance and \\ answer "
|
|
1568 |
"the question below:"
|
|
1569 |
msgstr "" |
|
1570 |
||
1571 |
#. description
|
|
1572 |
#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4
|
|
1573 |
msgid "Did it restart and bring up the GUI login cleanly?" |
|
1574 |
msgstr "" |
|
1575 |
||
1576 |
#. description
|
|
1577 |
#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3
|
|
1578 |
msgid "Plug a PCMCIA device into the computer." |
|
1579 |
msgstr "" |
|
1580 |
||
1581 |
#. description
|
|
1582 |
#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3
|
|
1583 |
msgid "Is it detected?" |
|
1584 |
msgstr "" |
|
1585 |
||
1586 |
#. description
|
|
1587 |
#: ../jobs/peripheral.txt.in:3
|
|
1588 |
msgid "" |
|
1589 |
"Printer configuration verification procedure: 1.- Make sure that a printer "
|
|
1590 |
"is available in your network 2.- Open Systems->Administration->Printing 3.- "
|
|
1591 |
"If the printer isn't already listed, click on New 4.- The printer should be "
|
|
1592 |
"detected and proper configuration values \\ should be displayed 5.- Print a "
|
|
1593 |
"test page"
|
|
1594 |
msgstr "" |
|
1595 |
||
1596 |
#. description
|
|
1597 |
#: ../jobs/peripheral.txt.in:15
|
|
1598 |
msgid "" |
|
1599 |
"External USB modem network connection procedure: 1.- Connect the USB cable "
|
|
1600 |
"to the computer 2.- Right click on the Network Manager applet 3.- Select "
|
|
1601 |
"'Edit Connections' 4.- Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile "
|
|
1602 |
"Broadband' (for 3G modem) tab 5.- Click on add 'Add' button 6.- Configure "
|
|
1603 |
"the connection parameters properly 7.- Notify OSD should confirm that the "
|
|
1604 |
"connection has been established 8.- Select Test to verify that it's possible "
|
|
1605 |
"to establish an HTTP connection"
|
|
1606 |
msgstr "" |
|
1607 |
||
1608 |
#. description
|
|
1609 |
#: ../jobs/phoronix.txt.in:3
|
|
1610 |
msgid "Automated benchmark testing" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1611 |
msgstr "ئاپتوماتلاشقان benchmark سىنىقىنى" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1612 |
|
1613 |
#. description
|
|
1614 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:3
|
|
1615 |
msgid "" |
|
1616 |
"Shutdown/boot cycle verification procedure: 1.- Shutdown your machine 2.- "
|
|
1617 |
"Boot your machine 3.- Repeat steps 1 and 2 at least 5 times"
|
|
1618 |
msgstr "" |
|
1619 |
||
1620 |
#. description
|
|
1621 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:3
|
|
1622 |
msgid "" |
|
1623 |
"Note: This test case has to be executed manually before checkbox execution" |
|
1624 |
msgstr "" |
|
1625 |
||
1626 |
#. description
|
|
1627 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:14
|
|
1628 |
msgid "" |
|
1629 |
"Run the computer suspend test. Then, press the power button to resume it."
|
|
1630 |
msgstr "" |
|
1631 |
||
1632 |
#. description
|
|
1633 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:14
|
|
1634 |
msgid "Does your computer suspend and resume?" |
|
1635 |
msgstr "" |
|
1636 |
||
1637 |
#. description
|
|
1638 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:22
|
|
1639 |
msgid "" |
|
1640 |
"Run the computer hibernate test. Then, press the power button to restore it."
|
|
1641 |
msgstr "" |
|
1642 |
||
1643 |
#. description
|
|
1644 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:22
|
|
1645 |
msgid "Does your computer hibernate and restore?" |
|
1646 |
msgstr "" |
|
1647 |
||
1648 |
#. description
|
|
1649 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:29
|
|
1650 |
msgid "Does closing your laptop lid cause your screen to blank?" |
|
1651 |
msgstr "" |
|
1652 |
||
1653 |
#. description
|
|
1654 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:41
|
|
1655 |
msgid "Click the Test button, then close and open the lid." |
|
1656 |
msgstr "" |
|
1657 |
||
1658 |
#. description
|
|
1659 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:41
|
|
1660 |
msgid "Did the screen turn off while the lid was closed?" |
|
1661 |
msgstr "" |
|
1662 |
||
1663 |
#. description
|
|
1664 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:55
|
|
1665 |
msgid "Click the Test button, then close the lid and wait 5 seconds." |
|
1666 |
msgstr "" |
|
1667 |
||
1668 |
#. description
|
|
1669 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:55
|
|
1670 |
msgid "Open the lid." |
|
1671 |
msgstr "" |
|
1672 |
||
1673 |
#. description
|
|
1674 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:55
|
|
1675 |
msgid "Did the screen turn back on when the lid was opened?" |
|
1676 |
msgstr "" |
|
1677 |
||
1678 |
#. description
|
|
1679 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:65
|
|
1680 |
msgid "Test the network before suspending." |
|
1681 |
msgstr "توڭلىتىشتىن بۇرۇن تورنى سىنايدۇ." |
|
1682 |
||
1683 |
#. description
|
|
1684 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:70
|
|
1685 |
msgid "Record the current resolution before suspending." |
|
1686 |
msgstr "توڭلىتىشتىن بۇرۇن ھازىرقى ئېنىقلىقنى خاتىرىلەيدۇ." |
|
1687 |
||
1688 |
#. description
|
|
1689 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:78
|
|
1690 |
msgid "Test the audio before suspending." |
|
1691 |
msgstr "توڭلىتىشتىن بۇرۇن ئۈن سىنايدۇ." |
|
1692 |
||
1693 |
#. description
|
|
1694 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:84
|
|
1695 |
msgid "" |
|
1696 |
"Wireless network connection procedure:\n"
|
|
1697 |
" 1.- Click on the Network Manager applet.\n"
|
|
1698 |
" 2.- Click on Disconnect under 'Wired Networks'.\n"
|
|
1699 |
" 3.- Select a network below the 'Wireless networks' section.\n"
|
|
1700 |
" 4.- Notify OSD should confirm that the connection has been established.\n"
|
|
1701 |
" 5.- Select Test to verify connection and throughput.\n"
|
|
1702 |
"Output:" |
|
1703 |
msgstr "" |
|
1704 |
||
1705 |
#. description
|
|
1706 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:128 ../jobs/sru_suite.txt.in:135
|
|
1707 |
msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists." |
|
1708 |
msgstr "RTC (Real-Time Clock) ئۈسكۈنىسى مەۋجۇتمۇ جەزملەڭ." |
|
1709 |
||
1710 |
#. description
|
|
1711 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:135
|
|
1712 |
msgid "Power management Suspend and Resume test" |
|
1713 |
msgstr "مەنبە باشقۇرۇشنىڭ توڭلىتىش ۋە قايتىلاش سىنىقى" |
|
1714 |
||
1715 |
#. description
|
|
1716 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:135
|
|
1717 |
msgid "" |
|
1718 |
"Select Test and your system will suspend for about 30 - 60 seconds. If your "
|
|
1719 |
"system does not wake itself up after 60 seconds, please press the power "
|
|
1720 |
"button momentarily to wake the system manually. If your system fails to wake "
|
|
1721 |
"at all and must be rebooted, restart System Testing after reboot and mark "
|
|
1722 |
"this test as Failed."
|
|
1723 |
msgstr "" |
|
1724 |
||
1725 |
#. description
|
|
1726 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:145
|
|
1727 |
msgid "Test the network after resuming." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1728 |
msgstr "قايتىلاشتىن ئاۋۋال تورنى سىنايدۇ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1729 |
|
1730 |
#. description
|
|
1731 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:151
|
|
1732 |
msgid "" |
|
1733 |
"Test to see that we have the same resolution after resuming as before."
|
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1734 |
msgstr "قايتا باشلىغاندا ئېنىقلىق دەرىجىسى ئەسلىدىكىگە ئوخشاشمۇ سىنايدۇ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1735 |
|
1736 |
#. description
|
|
1737 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:160
|
|
1738 |
msgid "Test the audio after resuming." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1739 |
msgstr "قايتىلاشتىن ئاۋۋال ئۈننى سىنايدۇ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1740 |
|
1741 |
#. description
|
|
1742 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:167
|
|
1743 |
msgid "" |
|
1744 |
"Wireless network connection procedure:\n"
|
|
1745 |
" 1.- Click on the Network Manager applet.\n"
|
|
1746 |
" 2.- If a wired connection is established, click its Disconnect option.\n"
|
|
1747 |
" 3.- Select a network below the 'Wireless networks' section.\n"
|
|
1748 |
" 4.- Notify OSD should confirm that the connection has been established.\n"
|
|
1749 |
" 5.- Select Test to verify connection and throughput.\n"
|
|
1750 |
"Output:" |
|
1751 |
msgstr "" |
|
1752 |
||
1753 |
#. description
|
|
1754 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:194
|
|
1755 |
msgid "" |
|
1756 |
"Verify a bluetooth peripheral. An example verification procedure for a "
|
|
1757 |
"bluetooth mouse is given."
|
|
1758 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1759 |
"كۆكچىش ئۈسكۈنىسىنى تەكشۈرۈڭ. كۆكچىش چاشقىنەكىنى تەكشۈرىدىغان بىر مىسال بار."
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1760 |
|
1761 |
#. description
|
|
1762 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:194
|
|
1763 |
msgid "" |
|
1764 |
"Bluetooth mouse procedure:\n"
|
|
1765 |
" 1.- Enable the bluetooth mouse.\n"
|
|
1766 |
" 2.- Click on the bluetooth icon in the menu bar.\n"
|
|
1767 |
" 3.- Select 'Setup new device'.\n"
|
|
1768 |
" 4.- Look for the device in the list and select it.\n"
|
|
1769 |
" 5.- Move the mouse around the screen.\n"
|
|
1770 |
" 6.- Perform some single/double/right click operations."
|
|
1771 |
msgstr "" |
|
1772 |
||
1773 |
#. description
|
|
1774 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:210
|
|
1775 |
msgid "" |
|
1776 |
"This test will check to make sure that supported video modes work after a "
|
|
1777 |
"suspend and resume. Select Test to begin."
|
|
1778 |
msgstr "" |
|
1779 |
"بۇ توڭلىتىلىپ ئەسلىگە كەلگەندىن كېيىن سىن ھالىتى نورمال ئىشلىدىمۇ يوق "
|
|
1780 |
"تەكشۈرىدۇ.«سىنا» نى تاللاپ باشلاڭ."
|
|
1781 |
||
1782 |
#. description
|
|
1783 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:221
|
|
1784 |
msgid "" |
|
1785 |
"This will check to make sure that your audio device works properly after a "
|
|
1786 |
"suspend and resume. You can use either internal or external microphone and "
|
|
1787 |
"speakers."
|
|
1788 |
msgstr "" |
|
1789 |
"بۇ سىناق، توڭلىتىش ۋە ئەسلىگە كېلىش مەشغۇلاتىدىن كېيىن ئۈن ئۈسكۈنىسى نورمال "
|
|
1790 |
"ئىشلەيدىغان-ئىشلىمەيدىغانلىقىنى سىنايدۇ. ئىچكى ياكى سىرتقى مىكروفون ۋە "
|
|
1791 |
"ياڭراتقۇنى ئىشلەتسىڭىز بولىدۇ."
|
|
1792 |
||
1793 |
#. description
|
|
1794 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:221
|
|
1795 |
msgid "" |
|
1796 |
"To execute this test, make sure your speaker and microphone are NOT muted "
|
|
1797 |
"and the volume is set sufficiently loud to record and play audio. Select "
|
|
1798 |
"Test and then speak into your microphone. After a few seconds, your speech "
|
|
1799 |
"will be played back to you."
|
|
1800 |
msgstr "" |
|
1801 |
"بۇ سىناقنى ئىجرا قىلىشتىن ئاۋۋال، ياڭراتقۇ ۋە مىكروفوننىڭ ئاۋازى يېتەرلىك "
|
|
1802 |
"يۇقىرىمۇ تەكشۈرۈڭ. ئاندىن «سىنا» نى تاللاپ، مىكروفونغا گەپ قىلسىڭىز، "
|
|
1803 |
"بىردەمدىن كېيىن ئاۋازىڭىزنى ياڭراتقۇدىن ئاڭلايسىز."
|
|
1804 |
||
1805 |
#. description
|
|
1806 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:234
|
|
1807 |
msgid "" |
|
1808 |
"Enter and resume from suspend state for 30 iterations. Please note that this "
|
|
1809 |
"is a lengthy test. Select Test to begin. If your system fails to wake and "
|
|
1810 |
"must be rebooted, please restart System Testing and mark this test as Failed."
|
|
1811 |
msgstr "" |
|
1812 |
"توڭلىتىشتىن كېيىن ئەسلىگە كېلىش قېتىم سانىنى 30 قىلىپ تەڭشەيسىز. ئېسىڭىزدە "
|
|
1813 |
"بولسۇنكى بۇ بىر ئۇزۇن سىناق. ئاندىن «سىنا» نى تاللاپ باشلاڭ. ئەگەر "
|
|
1814 |
"سىستېمىڭىز توڭلىغان پېتى ئەسلىگە كېلەلمىسە، قايتا قوزغىتىپ، بۇ سىناققا "
|
|
1815 |
"مەغلۇپ بولدى دېگەن بەلگىنى قويۇڭ."
|
|
1816 |
||
1817 |
#. description
|
|
1818 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:234
|
|
1819 |
msgid "Did the system successfully suspend and resume for 30 iterations?" |
|
1820 |
msgstr "" |
|
1821 |
"سىستېمىنىڭ 30 قېتىم توڭلىتىش ۋە ئەسلىگە كەلتۈرۈش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدىمۇ؟"
|
|
1822 |
||
1823 |
#. description
|
|
1824 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:245
|
|
1825 |
msgid "" |
|
1826 |
"This will check to make sure your system can successfully hibernate (if "
|
|
1827 |
"supported)."
|
|
1828 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1829 |
"بۇ سىستېمىڭىزنىڭ ئۈچەككە كىرەلەيدىغان كىرەلمەيدىغانلىقىنى تەكشۈرىدۇ(ئۈچەككە "
|
1830 |
"كىرىشنى ئىشلەتكىلى بولسا)"
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1831 |
|
1832 |
#. description
|
|
1833 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:245
|
|
1834 |
msgid "" |
|
1835 |
"Select Test to begin. The system will hibernate and should wake itself "
|
|
1836 |
"within 5 minutes. If your system does not wake itself after 5 minutes, "
|
|
1837 |
"please press the power button to wake the system manually. If the system "
|
|
1838 |
"fails to resume from hibernate, please restart System Testing and mark this "
|
|
1839 |
"test as Failed."
|
|
1840 |
msgstr "" |
|
1841 |
"«سىنا» نى تاللاپ باشلاڭ. سىستېما ئۈچەككە كىرىپ 5 مىنۇتتىن كېيىن ئويغىنىدۇ. "
|
|
1842 |
"سىستېما 5 مىنۇتتىن كېيىن ئويغىنالمىسا، مەنبە توپچىسىنى بېسىپ ئويغىتىڭ. "
|
|
1843 |
"سىستېما ئۈچەكتىن چىقىشتا مەغلۇپ بولسا، قايتا قوزغىتىپ، بۇ سىناققا خاتا "
|
|
1844 |
"بەلگىسى قويۇڭ."
|
|
1845 |
||
1846 |
#. description
|
|
1847 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:245
|
|
1848 |
msgid "" |
|
1849 |
"Did the system successfully hibernate and did it work properly after waking "
|
|
1850 |
"up?"
|
|
1851 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1852 |
"سىستېمىنىڭ ئۈچەككە كىرىشى ۋە ئۈچەكتىن چىققاندىن كېيىنكى خىزمىتى نورمال "
|
1853 |
"بولدىمۇ؟"
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1854 |
|
1855 |
#. description
|
|
1856 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:258
|
|
1857 |
msgid "" |
|
1858 |
"Enter and resume from hibernate for 30 iterations. Please note that this is "
|
|
1859 |
"a very lengthy test. Also, if your system does not wake itself after 2 "
|
|
1860 |
"minutes, you will need to press the power button to wake the system up. If "
|
|
1861 |
"the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, please "
|
|
1862 |
"restart System Testing and mark this test as Failed."
|
|
1863 |
msgstr "" |
|
1864 |
"ئۈچەككە كىرىش ۋە ئويغىنىش قېتىم سانىنى 30 قىلىپ تەڭشەيسىز. ئېسىڭىزدە "
|
|
1865 |
"بولسۇنكى بۇ بىر ئۇزۇن سىناق. ئاندىن «سىنا» نى تاللاپ باشلاڭ. ئەگەر "
|
|
1866 |
"سىستېمىڭىز ئۈچەككە كىرگەن پېتى ئويغىنالمىسا، مەنبە توپچىسىنى بېسىپ ئويغىتىڭ. "
|
|
1867 |
"ئەگەر سىستېما بۇنىڭدىمۇ ئويغانمىسا، قايتا قوزغىتىپ، بۇ سىناققا مەغلۇپ بولدى "
|
|
1868 |
"دېگەن بەلگىنى قويۇڭ."
|
|
1869 |
||
1870 |
#. description
|
|
1871 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:258
|
|
1872 |
msgid "" |
|
1873 |
"Also, you will need to ensure your system has no power-on or HDD passwords "
|
|
1874 |
"set, and that grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot "
|
|
1875 |
"set-up."
|
|
1876 |
msgstr "" |
|
1877 |
"دىققەت قىلىدىغان يەنە بىر نەچچە نۇقتا: سىستېمىنىڭ توك ئۇلانغان چاغدىكى ئىمى "
|
|
1878 |
"ياكى قاتتىق دىسكىنىڭ ئىمى يوق بولسۇن. ھەم grub دا بىر قانچە سىستېمىنى "
|
|
1879 |
"قوزغىتىدىغان قىلىپ تەڭشىگەن بولسىڭىز كۆڭۈلدىكى سىستېما چوقۇم Ubuntu بولسۇن."
|
|
1880 |
||
1881 |
#. description
|
|
1882 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:258
|
|
1883 |
msgid "Did the system successfully hibernate and wake 30 times?" |
|
1884 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1885 |
"سىستېمىنىڭ 30 قېتىم ئۈچەككە كىرىش ۋە ئويغىنىش مەشغۇلاتى مۇۋەپپەقىيەتلىك "
|
1886 |
"بولدىمۇ؟"
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1887 |
|
1888 |
#. description
|
|
1889 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:267
|
|
1890 |
msgid "Run Colin Kings FWTS wakealarm test" |
|
1891 |
msgstr "" |
|
1892 |
||
1893 |
#. description
|
|
1894 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:276
|
|
1895 |
msgid "Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel" |
|
1896 |
msgstr "" |
|
1897 |
||
1898 |
#. description
|
|
1899 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:284
|
|
1900 |
msgid "Automatic power management Suspend and Resume test" |
|
1901 |
msgstr "" |
|
1902 |
||
1903 |
#. description
|
|
1904 |
#: ../jobs/power-management.txt.in:284
|
|
1905 |
msgid "" |
|
1906 |
"Select test and your system will suspend for about 30 - 60 seconds. If your "
|
|
1907 |
"system does not wake itself up after 60 seconds, please press the power "
|
|
1908 |
"button momentarily to wake the system manually. If your system fails to wake "
|
|
1909 |
"at all and must be rebooted, restart System Testing after reboot and mark "
|
|
1910 |
"this test as Failed."
|
|
1911 |
msgstr "" |
|
1912 |
"«سىنا» نى تاللىسىڭىز سىستېمىڭىز تەخمىنەن 30 - 60 سېكۇنت توڭلاپ قالىدۇ. ئەگەر "
|
|
1913 |
"سىستېمىڭىز 60 سېكۇنت ئۆتسىمۇ ئەسلىگە كەلىمىسى مەنبە توپچىسىنى بىردەم بېسىپ "
|
|
1914 |
"تۇرۇڭ، سىستېمىڭىز ئەسلىگە كېلىدۇ. ئەگەر سىستېمىڭىز زادىلا ئەسلىگە كېلەلمىسە "
|
|
1915 |
"قايتا قوزغىلىدۇ. سىز سىستېمىنى سىناشنى قايتا قوزغىتىپ، بۇ سىناقنى مەغلۇپ "
|
|
1916 |
"بولدى دەپ بەلگە قويۇڭ."
|
|
1917 |
||
1918 |
#. description
|
|
1919 |
#: ../jobs/qa_regression.txt.in:3
|
|
1920 |
msgid "QA regression tests (destructive)" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1921 |
msgstr "QA regression سىنىقى(بۇزغۇنچىلىق)" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
1922 |
|
1923 |
#. description
|
|
1924 |
#: ../jobs/server-services.txt.in:5
|
|
1925 |
msgid "sshd test" |
|
1926 |
msgstr "" |
|
1927 |
||
1928 |
#. description
|
|
1929 |
#: ../jobs/server-services.txt.in:11
|
|
1930 |
msgid "Print/CUPs server test" |
|
1931 |
msgstr "" |
|
1932 |
||
1933 |
#. description
|
|
1934 |
#: ../jobs/server-services.txt.in:18
|
|
1935 |
msgid "DNS server test" |
|
1936 |
msgstr "" |
|
1937 |
||
1938 |
#. description
|
|
1939 |
#: ../jobs/server-services.txt.in:25
|
|
1940 |
msgid "Samba server test" |
|
1941 |
msgstr "" |
|
1942 |
||
1943 |
#. description
|
|
1944 |
#: ../jobs/server-services.txt.in:32
|
|
1945 |
msgid "LAMP server test" |
|
1946 |
msgstr "" |
|
1947 |
||
1948 |
#. description
|
|
1949 |
#: ../jobs/server-services.txt.in:39
|
|
1950 |
msgid "Tomcat server test" |
|
1951 |
msgstr "" |
|
1952 |
||
1953 |
#. description
|
|
1954 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:4
|
|
1955 |
msgid "SRU Test Suite" |
|
1956 |
msgstr "" |
|
1957 |
||
1958 |
#. description
|
|
1959 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:9
|
|
1960 |
msgid "Tests that SRU is able to run compiz" |
|
1961 |
msgstr "" |
|
1962 |
||
1963 |
#. description
|
|
1964 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:15
|
|
1965 |
msgid "" |
|
1966 |
"Tests that SRU does not degrade CPU offlining ability on multicore systems"
|
|
1967 |
msgstr "" |
|
1968 |
||
1969 |
#. description
|
|
1970 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:22
|
|
1971 |
msgid "Tests that SRU can see network devices" |
|
1972 |
msgstr "" |
|
1973 |
||
1974 |
#. description
|
|
1975 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:29
|
|
1976 |
msgid "Tests that the SRU can do some network activity" |
|
1977 |
msgstr "" |
|
1978 |
||
1979 |
#. description
|
|
1980 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:37
|
|
1981 |
msgid "Tests that a system after SRU can suspend and resume" |
|
1982 |
msgstr "" |
|
1983 |
||
1984 |
#. description
|
|
1985 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:45
|
|
1986 |
msgid "Tests the SRU to make sure it sees BT if present" |
|
1987 |
msgstr "" |
|
1988 |
||
1989 |
#. description
|
|
1990 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:52
|
|
1991 |
msgid "Tests the SRU to ensure basic X availability" |
|
1992 |
msgstr "" |
|
1993 |
||
1994 |
#. description
|
|
1995 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:62
|
|
1996 |
msgid "Tests the SRU for basic network stack functionality" |
|
1997 |
msgstr "" |
|
1998 |
||
1999 |
#. description
|
|
2000 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:70
|
|
2001 |
msgid "Captures a screenshot showing X works" |
|
2002 |
msgstr "" |
|
2003 |
||
2004 |
#. description
|
|
2005 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:77
|
|
2006 |
msgid "" |
|
2007 |
"Tests SRU to ensure apt-get works so we can back out if the SRU hoses the "
|
|
2008 |
"system. (does not install updates)"
|
|
2009 |
msgstr "" |
|
2010 |
||
2011 |
#. description
|
|
2012 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:87
|
|
2013 |
msgid "Test the CPU scaling capabilities." |
|
2014 |
msgstr "" |
|
2015 |
||
2016 |
#. description
|
|
2017 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:95
|
|
2018 |
msgid "Run Colin King's FWTS wakealarm test" |
|
2019 |
msgstr "" |
|
2020 |
||
2021 |
#. description
|
|
2022 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:103
|
|
2023 |
msgid "Ensure SRU does not turn off tickless idle" |
|
2024 |
msgstr "" |
|
2025 |
||
2026 |
#. description
|
|
2027 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:111
|
|
2028 |
msgid "SRU disk read performance test." |
|
2029 |
msgstr "" |
|
2030 |
||
2031 |
#. description
|
|
2032 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:129
|
|
2033 |
msgid "Test the memory after applying an SRU" |
|
2034 |
msgstr "" |
|
2035 |
||
2036 |
#. description
|
|
2037 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:144
|
|
2038 |
msgid "Test that the SRU still accesses USB controllers and lists devices" |
|
2039 |
msgstr "" |
|
2040 |
||
2041 |
#. description
|
|
2042 |
#: ../jobs/sru_suite.txt.in:176
|
|
2043 |
msgid "Checks cpu_topology for accuracy" |
|
2044 |
msgstr "" |
|
2045 |
||
2046 |
#. description
|
|
2047 |
#: ../jobs/stress.txt.in:8
|
|
2048 |
msgid "" |
|
2049 |
"Hammer the CPU as hard as possible for two hours. Intention is to knock it "
|
|
2050 |
"dead."
|
|
2051 |
msgstr "" |
|
2052 |
||
2053 |
#. description
|
|
2054 |
#: ../jobs/unity.txt.in:6
|
|
2055 |
msgid "" |
|
2056 |
"Xlib is required for unity testing. This checks for Xlib and installs it if "
|
|
2057 |
"not available."
|
|
2058 |
msgstr "" |
|
2059 |
||
2060 |
#. description
|
|
2061 |
#: ../jobs/unity.txt.in:13
|
|
2062 |
msgid "" |
|
2063 |
"This test will verify that Unity is running and then run the autopilot.py "
|
|
2064 |
"test against the Unity interface."
|
|
2065 |
msgstr "" |
|
2066 |
||
2067 |
#. description
|
|
2068 |
#: ../jobs/usb.txt.in:5
|
|
2069 |
msgid "The following USB controllers were detected:" |
|
2070 |
msgstr "" |
|
2071 |
||
2072 |
#. description
|
|
2073 |
#: ../jobs/usb.txt.in:17
|
|
2074 |
msgid "" |
|
2075 |
"Plug a USB keyboard into the computer. Then, click on the Test button \\ to "
|
|
2076 |
"enter text."
|
|
2077 |
msgstr "" |
|
2078 |
||
2079 |
#. description
|
|
2080 |
#: ../jobs/usb.txt.in:17
|
|
2081 |
msgid "Does the keyboard work?" |
|
2082 |
msgstr "" |
|
2083 |
||
2084 |
#. description
|
|
2085 |
#: ../jobs/usb.txt.in:27
|
|
2086 |
msgid "" |
|
2087 |
"USB mouse verification procedure: 1.- Plug a USB mouse into the computer 2.- "
|
|
2088 |
"Perform some single/double/right click operations"
|
|
2089 |
msgstr "" |
|
2090 |
||
2091 |
#. description
|
|
2092 |
#: ../jobs/usb.txt.in:39
|
|
2093 |
msgid "" |
|
2094 |
"Click 'Test' and insert a USB device within 5 seconds. If the test is "
|
|
2095 |
"successful, you should notice that 'Yes' is selected below. Do not unplug "
|
|
2096 |
"the device if the test is successful."
|
|
2097 |
msgstr "" |
|
2098 |
||
2099 |
#. description
|
|
2100 |
#: ../jobs/usb.txt.in:39
|
|
2101 |
msgid "" |
|
2102 |
"If no USB device is inserted or the device is not recognized, the test will "
|
|
2103 |
"fail and 'No' will be selected below."
|
|
2104 |
msgstr "" |
|
2105 |
||
2106 |
#. description
|
|
2107 |
#: ../jobs/usb.txt.in:51
|
|
2108 |
msgid "" |
|
2109 |
"Click 'Test' and remove the USB device you inserted within 5 seconds. If the "
|
|
2110 |
"test is successful, you should notice that 'Yes' is selected below."
|
|
2111 |
msgstr "" |
|
2112 |
||
2113 |
#. description
|
|
2114 |
#: ../jobs/usb.txt.in:51
|
|
2115 |
msgid "" |
|
2116 |
"If the USB device isn't removed or the removal is not registered, the test "
|
|
2117 |
"will fail and 'No' will be selected below."
|
|
2118 |
msgstr "" |
|
2119 |
||
2120 |
#. description
|
|
2121 |
#: ../jobs/usb.txt.in:61
|
|
2122 |
msgid "" |
|
2123 |
"Plug a USB storage device into the computer. An icon should appear \\ on the "
|
|
2124 |
"desktop and in the \"Places\" menu at the top of the screen."
|
|
2125 |
msgstr "" |
|
2126 |
||
2127 |
#. description
|
|
2128 |
#: ../jobs/usb.txt.in:61
|
|
2129 |
msgid "Does the window automatically appear?" |
|
2130 |
msgstr "" |
|
2131 |
||
2132 |
#. description
|
|
2133 |
#: ../jobs/usb.txt.in:71
|
|
2134 |
msgid "" |
|
2135 |
"USB HDD verification procedure: 1.- Plug a USB HDD into the computer 2.- An "
|
|
2136 |
"icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the top of "
|
|
2137 |
"the screen. 3.- Copy some files from the internal/USB HDD to the "
|
|
2138 |
"USB/internal HDD"
|
|
2139 |
msgstr "" |
|
2140 |
||
2141 |
#. description
|
|
2142 |
#: ../jobs/usb.txt.in:83
|
|
2143 |
msgid "" |
|
2144 |
"Connect a USB storage device to an external USB slot on this computer. \\ An "
|
|
2145 |
"icon should appear on the desktop and in the \"Places\" menu at the top of "
|
|
2146 |
"the screen."
|
|
2147 |
msgstr "" |
|
2148 |
||
2149 |
#. description
|
|
2150 |
#: ../jobs/usb.txt.in:83
|
|
2151 |
msgid "" |
|
2152 |
"Confirm that the icon appears, then eject the device. Repeat with each "
|
|
2153 |
"external \\ USB slot."
|
|
2154 |
msgstr "" |
|
2155 |
||
2156 |
#. description
|
|
2157 |
#: ../jobs/usb.txt.in:83
|
|
2158 |
msgid "Do all USB slots work with the device?" |
|
2159 |
msgstr "" |
|
2160 |
||
2161 |
#. description
|
|
2162 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:6
|
|
2163 |
msgid "" |
|
2164 |
"This test will execute Update Manager and check to see if there are any "
|
|
2165 |
"available updates for the system. Please follow the prompts and if updates "
|
|
2166 |
"are found, install them. When Update Manager has finished, please close the "
|
|
2167 |
"app by clicking the Close button in the lower right corner."
|
|
2168 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2169 |
"بۇ سىناقتا Update Manager قوزغىتىلىپ يېڭىلانمىلار بارمۇ تەكشۈرۈلىدۇ. "
|
2170 |
"كۆرسەتمىلەرگە ئاساسەن مەشغۇلات قىلىڭ، يېڭىلانمىلار بولسا، ئۇلارنى ئورنىتىڭ. "
|
|
2171 |
"Update Manager تاماملانغاندا، ئوڭ تۆۋەن بۇرجەكتىكى «تاقا» دېگەن توپچىنى "
|
|
2172 |
"چېكىپ پروگراممىنى ئاخىرلاشتۇرۇڭ."
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2173 |
|
2174 |
#. description
|
|
2175 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:14
|
|
2176 |
msgid "" |
|
2177 |
"Select Test to open the File Browser. On the menu bar, click File -> Create "
|
|
2178 |
"Folder. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and "
|
|
2179 |
"hit Enter."
|
|
2180 |
msgstr "" |
|
2181 |
"«سىنا» نى چېكىپ ھۆججەت كۆرگۈنى ئاچىسىز. تىزىملىكتىن «ھۆججەت->قىسقۇچ قۇرۇش» "
|
|
2182 |
"نى چېكىسىز. تېكىست كۆزنەكچىسىگە «سىناق قىسقۇچ» دېگەننى كىرگۈزۈپ، Enterنى "
|
|
2183 |
"باسىسىز."
|
|
2184 |
||
2185 |
#. description
|
|
2186 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:14
|
|
2187 |
msgid "Do you now have a new folder called Test Folder?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2188 |
msgstr "ھازىر «سىناق قىسقۇچ» دېگەن يېڭى قىسقۇچ بارمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2189 |
|
2190 |
#. description
|
|
2191 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:25
|
|
2192 |
msgid "" |
|
2193 |
"Select Test to open the File Browser. Right click on the folder called Test "
|
|
2194 |
"Folder and click on Copy. Right Click on any white area in the window and "
|
|
2195 |
"click on Paste."
|
|
2196 |
msgstr "" |
|
2197 |
"«سىنا» نى چېكىپ ھۆججەت كۆرگۈنى ئاچىسىز. «سىناق قىسقۇچ» تا چاشقىنەكنىڭ ئوڭ "
|
|
2198 |
"توپچىسىنى چېكىپ، «كۆچۈر» نى چېكىسىز. يەنە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ "
|
|
2199 |
"«چاپلا» نى چېكىسىز."
|
|
2200 |
||
2201 |
#. description
|
|
2202 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:25
|
|
2203 |
msgid "" |
|
2204 |
"Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename. Enter "
|
|
2205 |
"the name Test Data in the name box and hit Enter."
|
|
2206 |
msgstr "" |
|
2207 |
"«سىناق قىسقۇچ(copy)» نىڭ ئۈستىدە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ، ئاندىن "
|
|
2208 |
"تىزىملىكتىن «ئاتىنى ئۆزگەرت» نى چېكىڭ. تېكىست كۆزنەكچىسىگە ئاتىنى كىرگۈزۈپ "
|
|
2209 |
"قايتۇرۇش كۇنۇپكىسىنى چېكىڭ."
|
|
2210 |
||
2211 |
#. description
|
|
2212 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:25
|
|
2213 |
msgid "Do you now have a folder called Test Data?" |
|
2214 |
msgstr "ھازىر «سىناق سانلىق-مەلۇمات» دېگەن يېڭى قىسقۇچ بارمۇ؟" |
|
2215 |
||
2216 |
#. description
|
|
2217 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:38
|
|
2218 |
msgid "" |
|
2219 |
"Select Test to open the File Browser. Click and drag the folder called Test "
|
|
2220 |
"Data onto the icon called Test Folder. Release the button."
|
|
2221 |
msgstr "" |
|
2222 |
"«سىنا» نى چېكىپ ھۆججەت كۆرگۈنى ئاچىسىز. «سىناق سانلىق-مەلۇمات» چاشقىنەكتە "
|
|
2223 |
"سۆرەپ «سىناق قىسقۇچ» قا تاشلايسىز."
|
|
2224 |
||
2225 |
#. description
|
|
2226 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:38
|
|
2227 |
msgid "Double click the folder called Test Folder to open it up." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2228 |
msgstr "«سىناق قىسقۇچ» دېگەن قىسقۇچنى قوش چېكىپ ئېچىڭ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2229 |
|
2230 |
#. description
|
|
2231 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:38
|
|
2232 |
msgid "" |
|
2233 |
"Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called "
|
|
2234 |
"Test Folder?"
|
|
2235 |
msgstr "" |
|
2236 |
"«سىناق سانلىق-مەلۇمات» دېگەن قىسقۇچ «سىناق قىسقۇچ» دېگەن قىسقۇچقا يۆتكەلدىمۇ؟"
|
|
2237 |
||
2238 |
#. description
|
|
2239 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:51
|
|
2240 |
msgid "" |
|
2241 |
"Select Test to open the File Browser. Right click in the white space and "
|
|
2242 |
"click Create Document -> Empty File. Enter the name Test File 1 in the name "
|
|
2243 |
"box and hit Enter."
|
|
2244 |
msgstr "" |
|
2245 |
"«سىنا» نى چېكىپ ھۆججەت كۆرگۈنى ئاچىسىز. بوش يەردە چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى "
|
|
2246 |
"چېكىپ، «پۈتۈك قۇرۇش->قۇرۇق ھۆججەت» نى چېكىسىز. تېكىست كۆزنەكچىسىگە «سىناق "
|
|
2247 |
"ھۆججەت 1» نى كىرگۈزۈپ Enter نى باسىسىز."
|
|
2248 |
||
2249 |
#. description
|
|
2250 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:51
|
|
2251 |
msgid "Do you now have a file called Test File 1?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2252 |
msgstr "ھازىر «سىناق ھۆججەت 1» دېگەن ھۆججەت بارمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2253 |
|
2254 |
#. description
|
|
2255 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:51
|
|
2256 |
msgid "Close the File browser." |
|
2257 |
msgstr "ھۆججەت كۆرگۈنى ياپىسىز." |
|
2258 |
||
2259 |
#. description
|
|
2260 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:62
|
|
2261 |
msgid "" |
|
2262 |
"Select Test to open the File Browser. Right click on the file called Test "
|
|
2263 |
"File 1 and click Copy. Right click in the white space and click Paste."
|
|
2264 |
msgstr "" |
|
2265 |
"«سىنا» نى چېكىپ ھۆججەت كۆرگۈنى ئاچىسىز. «سىناق ھۆججەت 1» نىڭ ئۈستىدە "
|
|
2266 |
"چاشقىنەك ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ، «كۆچۈر» نى تاللايسىز. بوش يەردە چاشقىنەك ئوڭ "
|
|
2267 |
"توپچىسىنى چېكىپ، «چاپلا» نى تاللايسىز."
|
|
2268 |
||
2269 |
#. description
|
|
2270 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:62
|
|
2271 |
msgid "" |
|
2272 |
"Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename. Enter the "
|
|
2273 |
"name Test File 2 in the name box and hit Enter."
|
|
2274 |
msgstr "" |
|
2275 |
"سىناق ھۆججەت 1» نىڭ ئۈستىدە چاشقىنەك ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ،«ئاتىنى ئۆزگەرت» نى "
|
|
2276 |
"تاللايسىز. ھەم «سىناق ھۆججەت 2» نى كىرگۈزۈپ Enter نى باسىسىز."
|
|
2277 |
||
2278 |
#. description
|
|
2279 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:62
|
|
2280 |
msgid "Do you now have a file called Test File 2?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2281 |
msgstr "ھازىر «سىناق ھۆججەت 2» دېگەن ھۆججەت بارمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2282 |
|
2283 |
#. description
|
|
2284 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:75
|
|
2285 |
msgid "" |
|
2286 |
"Select Test to open the File Browser. Click and drag the file called Test "
|
|
2287 |
"File 2 onto the icon for the folder called Test Data. Release the button."
|
|
2288 |
msgstr "" |
|
2289 |
"«سىنا» نى چېكىپ ھۆججەت كۆرگۈنى ئاچىسىز. «سىناق ھۆججەت 2» نى «سىناق سانلىق-"
|
|
2290 |
"مەلۇمات» نىڭ ئۈستىگە سۆرەپ كېلىپ تاشلايسىز."
|
|
2291 |
||
2292 |
#. description
|
|
2293 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:75
|
|
2294 |
msgid "Double click the icon for Test Data to open that folder up." |
|
2295 |
msgstr "" |
|
2296 |
"«سىناق سانلىق-مەلۇمات» دېگەن قىسقۇچنى ئېچىش ئۈچۈن ئۇنىڭ سىنبەلگىسىنى قوش "
|
|
2297 |
"چېكىڭ."
|
|
2298 |
||
2299 |
#. description
|
|
2300 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:75
|
|
2301 |
msgid "" |
|
2302 |
"Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?"
|
|
2303 |
msgstr "" |
|
2304 |
"«سىناق ھۆججەت 2» دېگەن ھۆججەت «سىناق سانلىق-مەلۇمات» دېگەن قىسقۇچ ئىچىگە "
|
|
2305 |
"يۆتكەلدىمۇ؟"
|
|
2306 |
||
2307 |
#. description
|
|
2308 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:88
|
|
2309 |
msgid "" |
|
2310 |
"Select Test to open the File Browser. Right click on the file called Test "
|
|
2311 |
"File 1 and click on Move To Trash."
|
|
2312 |
msgstr "" |
|
2313 |
"«سىنا» نى چېكىپ ھۆججەت كۆرگۈنى ئاچىسىز. «سىناق ھۆججەت 1» نىڭ ئۈستىگە "
|
|
2314 |
"چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ «ئەخلەت ساندۇقىغا يۆتكە» نى تاللايسىز."
|
|
2315 |
||
2316 |
#. description
|
|
2317 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:88
|
|
2318 |
msgid "Is Test File 1 now gone?" |
|
2319 |
msgstr "«سىناق ھۆججەت 1» يوق بولدىمۇ؟" |
|
2320 |
||
2321 |
#. description
|
|
2322 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:99
|
|
2323 |
msgid "" |
|
2324 |
"Select Test to open the File Browser. Right click on the folder called Test "
|
|
2325 |
"Folder and click on Move To Trash."
|
|
2326 |
msgstr "" |
|
2327 |
"«سىنا» نى چېكىپ ھۆججەت كۆرگۈنى ئاچىسىز. «سىناق قىسقۇچ» نىڭ ئۈستىگە "
|
|
2328 |
"چاشقىنەكنىڭ ئوڭ توپچىسىنى چېكىپ «ئەخلەت ساندۇقىغا يۆتكە» نى تاللايسىز."
|
|
2329 |
||
2330 |
#. description
|
|
2331 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:99
|
|
2332 |
msgid "Has Test Folder been successfully deleted?" |
|
2333 |
msgstr "«سىناق قىسقۇچ» يوق بولدىمۇ؟" |
|
2334 |
||
2335 |
#. description
|
|
2336 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:99
|
|
2337 |
msgid "Close the File Browser." |
|
2338 |
msgstr "ھۆججەت كۆرگۈنى يېپىڭ." |
|
2339 |
||
2340 |
#. description
|
|
2341 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:160
|
|
2342 |
msgid "Common Document Types Test" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2343 |
msgstr "ئاممىۋى پۈتۈك تىپى سىنىقى" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2344 |
|
2345 |
#. description
|
|
2346 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:178
|
|
2347 |
msgid "Select Test to launch Firefox and view the test web page." |
|
2348 |
msgstr "«سىنا» نى چېكىپ Firefox نى قوزغىتىسىز ۋە سىناق توربېتىنى كۆرىسىز." |
|
2349 |
||
2350 |
#. description
|
|
2351 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:178
|
|
2352 |
msgid "Did the Ubuntu Test page load correctly?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2353 |
msgstr "Ubuntu سىناق بېتى توغرا ئوقۇلدىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2354 |
|
2355 |
#. description
|
|
2356 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:188
|
|
2357 |
msgid "" |
|
2358 |
"Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the "
|
|
2359 |
"instructions there."
|
|
2360 |
msgstr "" |
|
2361 |
"«سىنا» نى چېكىپ Firefox نى ئاچسىڭىز، Java سىناق بېتى كۆرۈنىدۇ. ئاندىن كېيىن "
|
|
2362 |
"بۇ يەردىكى كۆرسەتمىلەر بويىچە مەشغۇلات قىلىڭ."
|
|
2363 |
||
2364 |
#. description
|
|
2365 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:188
|
|
2366 |
msgid "Did the applet display?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2367 |
msgstr "applet كۆرۈندىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2368 |
|
2369 |
#. description
|
|
2370 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:198
|
|
2371 |
msgid "Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test." |
|
2372 |
msgstr "«سىنا» نى چېكىپ Firefox نى ئاچسىڭىز، Flash سىناق بېتى كۆرۈنىدۇ." |
|
2373 |
||
2374 |
#. description
|
|
2375 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:198
|
|
2376 |
msgid "Did you see the text?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2377 |
msgstr "تېكىست كۆرۈندىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2378 |
|
2379 |
#. description
|
|
2380 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:208
|
|
2381 |
msgid "Select Test to launch Firefox and view a short flash video." |
|
2382 |
msgstr "«سىنا» نى چېكىپ Firefox نى ئاچسىڭىز، قىسقا Flash سىنى كۆرۈنىدۇ." |
|
2383 |
||
2384 |
#. description
|
|
2385 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:208
|
|
2386 |
msgid "Did the video play correctly?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2387 |
msgstr "سىن توغرا قويۇلدىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2388 |
|
2389 |
#. description
|
|
2390 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:218
|
|
2391 |
msgid "Select Test to launch Firefox with a sample video." |
|
2392 |
msgstr "«سىنا» نى چېكىپ Firefox نى ئاچسىڭىز، سىناق سىن كۆرۈنىدۇ." |
|
2393 |
||
2394 |
#. description
|
|
2395 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:218
|
|
2396 |
msgid "Did the video play using a plugin?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2397 |
msgstr "سىن قىستۇرمىنى ئىشلىتىپ قويۇلدىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2398 |
|
2399 |
#. description
|
|
2400 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:227
|
|
2401 |
msgid "Facebook Chat" |
|
2402 |
msgstr "Facebook پاراڭ" |
|
2403 |
||
2404 |
#. description
|
|
2405 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:238
|
|
2406 |
msgid "Google Talk" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2407 |
msgstr "Google Talk" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2408 |
|
2409 |
#. description
|
|
2410 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:249
|
|
2411 |
msgid "Jabber" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2412 |
msgstr "Jabber" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2413 |
|
2414 |
#. description
|
|
2415 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:260
|
|
2416 |
msgid "AIM" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2417 |
msgstr "AIM" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2418 |
|
2419 |
#. description
|
|
2420 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:271
|
|
2421 |
msgid "" |
|
2422 |
"Select Test to launch Empathy, then configure it to connect to the following "
|
|
2423 |
"service. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue "
|
|
2424 |
"here."
|
|
2425 |
msgstr "" |
|
2426 |
"«سىنا» نى چەكسىڭىز Empathy قوزغىلىدۇ. ئۇنى تۆۋەندىكى مۇلازىمەتكە "
|
|
2427 |
"باغلىنىدىغان قىلىپ تەڭشەڭ. تاماملانغاندىن كېيىن، Empathy نى ئاخىرلاشتۇرۇپ بۇ "
|
|
2428 |
"يەردە يەنە داۋاملاشتۇرۇڭ."
|
|
2429 |
||
2430 |
#. description
|
|
2431 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:271
|
|
2432 |
msgid "MSN" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2433 |
msgstr "MSN" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2434 |
|
2435 |
#. description
|
|
2436 |
#: ../jobs/user_apps.txt.in:271
|
|
2437 |
msgid "Were you able to connect correctly and send/receive messages?" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2438 |
msgstr "توغرا باغلىنىپ ئۇچارلارنى ئەۋەتىپ ۋە قوبۇل قىلغىلى بولدىمۇ؟" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2439 |
|
2440 |
#: ../checkbox/application.py:66
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2441 |
msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2442 |
msgstr "ئىشلىتىش ئۇسۇلى: checkbox [OPTIONS]" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2443 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2444 |
#: ../checkbox/application.py:70
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2445 |
msgid "Print version information and exit." |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2446 |
msgstr "نەشرىنى كۆرسىتىپ ئاخىرلىشىدۇ" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2447 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2448 |
#: ../checkbox/application.py:74
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2449 |
msgid "The file to write the log to." |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2450 |
msgstr "بەلگىلەنگەن ھۆججەتكە يازىدۇ." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2451 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2452 |
#: ../checkbox/application.py:77
|
2453 |
msgid "One of debug, info, warning, error or critical." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2454 |
msgstr "debug, info, warning, error, critical بىرىنى كۆرسىتىڭ." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2455 |
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2456 |
#: ../checkbox/application.py:82
|
2457 |
msgid "Configuration override parameters." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2458 |
msgstr "سەپلىمىنى قاپلاپ يازىدىغان پارامېتىرلار." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2459 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2460 |
#: ../checkbox/application.py:84
|
2461 |
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2462 |
msgstr "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2463 |
|
2464 |
#: ../checkbox/application.py:86
|
|
2465 |
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2466 |
msgstr "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/blacklist_file." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2467 |
|
2468 |
#: ../checkbox/application.py:88
|
|
2469 |
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2470 |
msgstr "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2471 |
|
2472 |
#: ../checkbox/application.py:90
|
|
2473 |
msgid "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2474 |
msgstr "Shorthand for --config=checkbox/plugins/jobs_info/whitelist_file." |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2475 |
|
2476 |
#: ../checkbox/application.py:115
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2477 |
msgid "Missing configuration file as argument.\n" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2478 |
msgstr "كۆرسىتىلگەن سەپلىمە ھۆججەت يوق ئىكەن.\n" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2479 |
|
2480 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:23
|
|
2481 |
msgid "" |
|
2482 |
"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process"
|
|
2483 |
msgstr "" |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2484 |
"تېرمىنالنى كونترول قىلىش ياكى پروگراممىنىڭ يوقىلىشىنى(kill) كونترول قىلىشتا "
|
2485 |
"ئېسىلىپ قېلىش بايقالدى"
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2486 |
|
2487 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:24
|
|
2488 |
msgid "Interrupt from keyboard" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2489 |
msgstr "ھەرپتاختىدىن كەلگەن ئۈزۈلۈش" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2490 |
|
2491 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:25
|
|
2492 |
msgid "Quit from keyboard" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2493 |
msgstr "ھەرپتاختا ئارقىلىق ئاخىرلاشتۇرۇش" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2494 |
|
2495 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:26
|
|
2496 |
msgid "Illegal Instruction" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2497 |
msgstr "خاتا بۇيرۇق" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2498 |
|
2499 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:27
|
|
2500 |
msgid "Abort signal from abort(3)" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2501 |
msgstr "abort(3) چىققان ئۈزۈش سىگنالى" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2502 |
|
2503 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:28
|
|
2504 |
msgid "Floating point exception" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2505 |
msgstr "كەسىر سان ھېسابلاشتىكى خاتالىق" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2506 |
|
2507 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:29
|
|
2508 |
msgid "Kill signal" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2509 |
msgstr "سىگنالنى Kill قىلىش" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2510 |
|
2511 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:30
|
|
2512 |
msgid "Invalid memory reference" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2513 |
msgstr "ئەسلەك زىيارىتى خاتا" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2514 |
|
2515 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:31
|
|
2516 |
msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2517 |
msgstr "بۇزۇلغان pipe: write to pipe with no readers" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2518 |
|
2519 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:32
|
|
2520 |
msgid "Timer signal from alarm(2)" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2521 |
msgstr "alarm(2) دىن كەلگەن Timer سىگنالى" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2522 |
|
2523 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:33
|
|
2524 |
msgid "Termination signal" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2525 |
msgstr "ئاخىرلاشتۇرۇش سىگنالى" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2526 |
|
2527 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:34
|
|
2528 |
msgid "User-defined signal 1" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2529 |
msgstr "ئىشلەتكۈچى بېكىتكەن سىگنال 1" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2530 |
|
2531 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:35
|
|
2532 |
msgid "User-defined signal 2" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2533 |
msgstr "ئىشلەتكۈچى بېكىتكەن سىگنال 2" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2534 |
|
2535 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:36
|
|
2536 |
msgid "Child stopped or terminated" |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2537 |
msgstr "تارماق توختاپ قالغان ياكى ئاخىرلاشتۇرۇلغان" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2538 |
|
2539 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:37
|
|
2540 |
msgid "Continue if stopped" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2541 |
msgstr "توختىسىمۇ داۋاملاشتۇرسۇن" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2542 |
|
2543 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:38
|
|
2544 |
msgid "Stop process" |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2545 |
msgstr "ئىجرالارنى توختات" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2546 |
|
2547 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:39
|
|
2548 |
msgid "Stop typed at tty" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2549 |
msgstr "tty كىرگۈزۈشنى توختات" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2550 |
|
2551 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:40
|
|
2552 |
msgid "tty input for background process" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2553 |
msgstr "background ئىجرادىكى tty كىرگۈزۈش" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2554 |
|
2555 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:41
|
|
2556 |
msgid "tty output for background process" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2557 |
msgstr "background ئىجرادىكى tty چىقىرىش" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2558 |
|
2559 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:77
|
|
2560 |
msgid "UNKNOWN" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2561 |
msgstr "نامەلۇم" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2562 |
|
2563 |
#: ../checkbox/lib/signal.py:89
|
|
2564 |
msgid "Unknown signal" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2565 |
msgstr "نامەلۇم سىگنال" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2566 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2567 |
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31
|
2568 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:684
|
|
2569 |
msgid "yes" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2570 |
msgstr "ھەئە" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2571 |
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2572 |
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2573 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:685
|
2574 |
msgid "no" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2575 |
msgstr "ياق" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2576 |
|
2577 |
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2578 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:686
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2579 |
msgid "skip" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2580 |
msgstr "ئۆتكۈزۈۋەت" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2581 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2582 |
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:126
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2583 |
msgid "Press any key to continue..." |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2584 |
msgstr "خالىغان كۇنۇپكىنى باسسىڭىز داۋاملىشىدۇ..." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2585 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2586 |
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2587 |
#, python-format
|
2588 |
msgid "Please choose (%s): " |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2589 |
msgstr "تاللاڭ(%s): " |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2590 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2591 |
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:315
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2592 |
msgid "test" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2593 |
msgstr "سىنا" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2594 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2595 |
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:339
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2596 |
msgid "test again" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2597 |
msgstr "قايتا سىنا" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2598 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2599 |
#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:345
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2600 |
msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2601 |
msgstr "بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ، تاماملانغاندا Ctrl-D نى بېسىڭ.\n" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2602 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2603 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:60
|
2604 |
msgid "Checkbox System Testing" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2605 |
msgstr "Checkbox سىستېما سىناش پروگراممىسى" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2606 |
|
2607 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:99
|
|
2608 |
msgid "Continue" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2609 |
msgstr "داۋاملاشتۇر" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2610 |
|
2611 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:192
|
|
2612 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:268
|
|
2613 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:416
|
|
2614 |
msgid "Previous" |
|
2615 |
msgstr "ئالدىنقى" |
|
2616 |
||
2617 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:193
|
|
2618 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:269
|
|
2619 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:417
|
|
2620 |
msgid "Next" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2621 |
msgstr "كېيىنكى" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2622 |
|
2623 |
#. Show buttons
|
|
2624 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:414
|
|
2625 |
msgid "Select All" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2626 |
msgstr "ھەممىنى تاللا" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2627 |
|
2628 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:415
|
|
2629 |
msgid "Deselect All" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2630 |
msgstr "تاللاشنىڭ ھەممىسىنى بىكار قىل" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2631 |
|
2632 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:772
|
|
2633 |
msgid "Test" |
|
2634 |
msgstr "سىنا" |
|
2635 |
||
2636 |
#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:787
|
|
2637 |
msgid "Test Again" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2638 |
msgstr "قايتا سىنا" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2639 |
|
2640 |
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:93
|
|
2641 |
msgid "hardware database" |
|
2642 |
msgstr "" |
|
2643 |
||
2644 |
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:487
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2645 |
msgid "_Test Again" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2646 |
msgstr "قايتا سىنا(_T)" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2647 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2648 |
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:533
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2649 |
msgid "Info" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2650 |
msgstr "ئۇچۇرى" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2651 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2652 |
#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:552
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2653 |
msgid "Error" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2654 |
msgstr "خاتالىق" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2655 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2656 |
#: ../checkbox/user_interface.py:136
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2657 |
#, python-format
|
2658 |
msgid "Unable to start web browser to open %s." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2659 |
msgstr "توركۆرگۈنى قوزغاتقىلى بولمىدى( %s كۆرۈش ئۈچۈن)." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2660 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2661 |
#: ../plugins/apport_prompt.py:81
|
2662 |
msgid "" |
|
2663 |
"Collecting information about this test.\n"
|
|
2664 |
"This might take a few minutes."
|
|
2665 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2666 |
"سىناققا ئائىت ئۇچۇرلارنى توپلاۋاتىدۇ.\n"
|
2667 |
"بۇنىڭغا بىر نەچچە مىنۇت ۋاقىت كېتىدۇ."
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2668 |
|
2669 |
#: ../plugins/apport_prompt.py:116
|
|
2670 |
msgid "" |
|
2671 |
"Collected information is being sent for bug tracking.\n"
|
|
2672 |
"This might take a few minutes."
|
|
2673 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2674 |
"توپلانغان ئۇچۇرلار bug tracking غا يوللىنىۋاتىدۇ.\n"
|
2675 |
"بۇنىڭغا بىر نەچچە مىنۇت ۋاقىت كېتىدۇ."
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2676 |
|
2677 |
#: ../plugins/apport_prompt.py:225
|
|
2678 |
#, python-format
|
|
2679 |
msgid "Test %s from suite %s failed." |
|
2680 |
msgstr "" |
|
2681 |
||
2682 |
#: ../plugins/apport_prompt.py:228
|
|
2683 |
#, python-format
|
|
2684 |
msgid "Test %s failed." |
|
2685 |
msgstr "" |
|
2686 |
||
2687 |
#: ../plugins/apport_prompt.py:246
|
|
2688 |
#, python-format
|
|
2689 |
msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s" |
|
2690 |
msgstr "بىر دانە بولاق يۈكسەلدۈرۈش مەشغۇلاتى قىلىنىۋاتامدۇ؟ خاتالىق: %s" |
|
2691 |
||
2692 |
#: ../plugins/final_prompt.py:33
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2693 |
msgid "Successfully finished testing!" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2694 |
msgstr "سىناق مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى!" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2695 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2696 |
#: ../plugins/final_prompt.py:34
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2697 |
msgid "_Finish" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2698 |
msgstr "تاماملا(_F)" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2699 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2700 |
#: ../plugins/gather_prompt.py:35
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2701 |
msgid "Gathering information from your system..." |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2702 |
msgstr "سىستېمىڭىزدىن ئۇچۇر توپلاۋاتىدۇ...." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2703 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2704 |
#: ../plugins/intro_prompt.py:43
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2705 |
msgid "" |
2706 |
"Welcome to System Testing!\n"
|
|
2707 |
"\n"
|
|
2708 |
"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. "
|
|
2709 |
"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for "
|
|
2710 |
"your system."
|
|
2711 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2712 |
"سىستېما سىنىقى غا مەرھابا!\n"
|
2713 |
"\n"
|
|
2714 |
"Checkbox سىستېمىڭىز نورمال ئىشلىگەن ئىشلىمىگەنلىكىنى سىنايدۇ.سىناق تۈگىگەندە "
|
|
2715 |
"سىز سىستېمىڭىز ھەققىدىكى قىسقىچە مەلۇماتنى كۆرەلەيسىز."
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2716 |
|
2717 |
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:118
|
|
2718 |
#, python-format
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2719 |
msgid "Failed to process form: %s" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2720 |
msgstr "form نى بىر تەرەپ قىلىش مەغلۇپ بولدى: %s" |
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2721 |
|
2722 |
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:141
|
|
2723 |
#, python-format
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2724 |
msgid "" |
2725 |
"Failed to contact server. Please try\n"
|
|
2726 |
"again or upload the following file name:\n"
|
|
2727 |
"%s\n"
|
|
2728 |
"\n"
|
|
2729 |
"directly to the system database:\n"
|
|
2730 |
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" |
|
2731 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2732 |
"مۇلازىمېتىر بىلەن ئالاقە قىلىش مەغلۇپ بولدى.\n"
|
2733 |
"قايتا سىناپ كۆرۈڭ ياكى تۆۋەندىكى ھۆججەتنى يۈكلەڭ:\n"
|
|
2734 |
"%s\n"
|
|
2735 |
"\n"
|
|
2736 |
"بىۋاسىتە سىستېما ساندىنىغا:\n"
|
|
2737 |
"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" |
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2738 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2739 |
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:150
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2740 |
msgid "" |
2741 |
"Failed to upload to server,\n"
|
|
2742 |
"please try again later."
|
|
2743 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2744 |
"مۇلازىمېتىرغا يۈكلەش مەغلۇپ بولدى،\n"
|
2745 |
"كېيىن يەنە سىناپ كۆرۈڭ."
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2746 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2747 |
#: ../plugins/launchpad_exchange.py:162
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2748 |
msgid "Information not posted to Launchpad." |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2749 |
msgstr "ئۇچۇر Launchpad قا تىزىملىتىلمىدى." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2750 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2751 |
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:71
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2752 |
#, python-format
|
2753 |
msgid "" |
|
2754 |
"The following report has been generated for submission to the Launchpad "
|
|
2755 |
"hardware database:\n"
|
|
2756 |
"\n"
|
|
2757 |
" [[%s|View Report]]\n"
|
|
2758 |
"\n"
|
|
2759 |
"You can submit this information about your system by providing the e-mail "
|
|
2760 |
"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad "
|
|
2761 |
"account, please register here:\n"
|
|
2762 |
"\n"
|
|
2763 |
" https://launchpad.net/+login"
|
|
2764 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2765 |
"Launchpad نىڭ قاتتىق دېتال ساندىنىغا يوللاش ئۈچۈن تۆۋەندىكىدەك دوكلات "
|
2766 |
"تەييارلاندى:\n"
|
|
2767 |
"\n"
|
|
2768 |
" [[%s|دوكلاتنى كۆرسەت]]\n"
|
|
2769 |
"\n"
|
|
2770 |
"سىستېمىڭىز ھەققىدىكى بۇ دوكلاتنى، Launchpad دىكى ھېساباتىڭىزدا ئىشلەتكەن "
|
|
2771 |
"ئېلخەت ئادرېسىنى ئىشلىتىپ يوللىيالايسىز. ئەگەر Launchpad ھېساباتىڭىز "
|
|
2772 |
"بولمىسا، بۇ يەرنى چېكىپ تىزىملىتىڭ.\n"
|
|
2773 |
"\n"
|
|
2774 |
" https://launchpad.net/+login"
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2775 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2776 |
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:88
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2777 |
msgid "No e-mail address provided, not submitting to Launchpad." |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2778 |
msgstr "ئېلخەت ئادرېسى يوق. شۇڭا Launchpad قا ئەۋەتىلمەيدۇ." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2779 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2780 |
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:92
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2781 |
msgid "Email address must be in a proper format." |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2782 |
msgstr "ئېلخەت ئادرېسى توغرا بولۇشى كېرەك." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2783 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2784 |
#: ../plugins/launchpad_prompt.py:98
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2785 |
msgid "Exchanging information with the server..." |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2786 |
msgstr "مۇلازىمېتىر بىلەن ئۇچۇر ئالماشتۇرۇۋاتىدۇ..." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2787 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2788 |
#: ../plugins/lock_prompt.py:63
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2789 |
msgid "There is another checkbox running. Please close it first." |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2790 |
msgstr "يەنە بىر checkbox ئىجرا بۆلۈۋېتىپتۇ. ئاۋۋال ئۇنى تاقاڭ." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2791 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2792 |
#: ../plugins/recover_prompt.py:54
|
2793 |
msgid "" |
|
2794 |
"Checkbox did not finish completely.\n"
|
|
2795 |
"Do you want to recover from the previous run?"
|
|
2796 |
msgstr "" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2797 |
"Checkbox ۋەزىپىنى تولۇق تاماملىيالمىدى.\n"
|
2798 |
"ئالدىنقى قېتىملىقنى ئەسلىگە كەلتۈرسۇنمۇ؟"
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2799 |
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2800 |
#: ../plugins/report_prompt.py:34
|
2801 |
msgid "Building report..." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2802 |
msgstr "مەلۇمات قۇرۇۋاتىدۇ...." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2803 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2804 |
#: ../plugins/shell_test.py:52
|
2805 |
#, python-format
|
|
2806 |
msgid "Running %s..." |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2807 |
msgstr "%s ئىجرا بولۇۋاتىدۇ..." |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2808 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2809 |
#. Get results
|
2810 |
#: ../plugins/suites_prompt.py:105
|
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2811 |
msgid "Select the suites to test" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2812 |
msgstr "سىناق تۈرىنى تاللاڭ" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2813 |
|
2814 |
#: ../scripts/keyboard_test:21
|
|
2815 |
msgid "Enter text:\n" |
|
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2816 |
msgstr "تېكىست كىرگۈزۈڭ:\n" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2817 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2818 |
#: ../scripts/keyboard_test:40
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2819 |
msgid "Type Text" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2820 |
msgstr "تېكىست كىرگۈز" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2821 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2822 |
#: ../scripts/internet_test:139
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2823 |
msgid "No Internet connection" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2824 |
msgstr "ئىنتېرنېت باغلىنىشى يوق" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2825 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2826 |
#: ../scripts/internet_test:142
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2827 |
msgid "Connection established lost a packet" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2828 |
msgstr "باغلاندى بىراق بىر دانە packet يوقالدى" |
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2829 |
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2830 |
#: ../scripts/internet_test:145
|
682
by Marc Tardif
Updated po files. |
2831 |
msgid "Internet connection fully established" |
962
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2832 |
msgstr "ئىنتېرنېتقا باغلىنىش تاماملاندى" |
2833 |
||
2834 |
#~ msgid "Disk benchmark:"
|
|
2835 |
#~ msgstr "دىسكا benchmark:"
|
|
2836 |
||
2837 |
#~ msgid "Is this ok?"
|
|
2838 |
#~ msgstr "بولدىمۇ؟"
|
|
2839 |
||
2840 |
#~ msgid "Network tests"
|
|
2841 |
#~ msgstr "تور سىناقلىرى"
|
|
2842 |
||
2843 |
#~ msgid "Video tests"
|
|
2844 |
#~ msgstr "سىن سىناقلىرى"
|
|
957
by Launchpad Translations on behalf of checkbox-dev
Launchpad automatic translations update. |
2845 |
|
2846 |
#~ msgid "Kernel modesetting tests"
|
|
2847 |
#~ msgstr "يادرو modesetting سىناقلىرى"
|