~rpadovani/reminders-app/bouncingProgressBar

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
# Swedish translation for reminders-app
# Copyright © 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the reminders-app package.
# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reminders-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-09 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-10 08:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
"Language: sv\n"

#: ../src/app/qml/reminders.qml:205
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"

#: ../src/app/qml/reminders.qml:234
msgid "Notebooks"
msgstr "Anteckningsblock"

#: ../src/app/qml/reminders.qml:262
#: ../.build/com.ubuntu.reminders.desktop.js:1
msgid "Reminders"
msgstr "Påminnelser"

#: ../src/app/qml/reminders.qml:282
msgid ""
"No note selected.\n"
"Select a note to see it in detail."
msgstr ""
"Ingen anteckning markerad\n"
"Välj en anteckning för att se den i detalj."

#: ../src/app/qml/reminders.qml:319
msgid "No account available"
msgstr "Inget konto tillgängligt"

#: ../src/app/qml/reminders.qml:320
msgid "Please configure and authorize an Evernote account in System Settings"
msgstr "Konfigurera och auktorisera ett Evernotekonto i Systeminställningar"

#: ../src/app/qml/reminders.qml:340
#: ../src/app/qml/ui/AccountSelectorPage.qml:63
msgid "Add account"
msgstr "Lägg till konto"

#: ../src/app/qml/components/NotebooksDelegate.qml:68
#, qt-format
msgid "Last edited %1"
msgstr "Senast ändrad %1"

#: ../src/app/qml/components/NotebooksDelegate.qml:75
msgid "Shared"
msgstr "Delade"

#: ../src/app/qml/components/NotebooksDelegate.qml:75
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: ../src/app/qml/components/PulldownListView.qml:40
msgid "Release to refresh"
msgstr "Släpp för att uppdatera"

#: ../src/app/qml/components/PulldownListView.qml:40
msgid "Pull down to refresh"
msgstr "Dra nedåt för att uppdatera"

#: ../src/app/qml/components/RemindersDelegate.qml:50
#: ../src/app/qml/ui/SetReminderView.qml:55
msgid "Clear reminder"
msgstr "Rensa påminnelse"

#: ../src/app/qml/components/RemindersDelegate.qml:50
msgid "Mark as done"
msgstr "Markera som klar"

#: ../src/app/qml/ui/AccountSelectorPage.qml:29
msgid "Select Evernote account"
msgstr "Välj Evernote-konto"

#: ../src/app/qml/ui/EditNoteView.qml:98
#: ../src/app/qml/ui/EditNoteView.qml:110 ../src/app/qml/ui/NotesPage.qml:48
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"

#: ../src/app/qml/ui/NotePage.qml:34 ../src/app/qml/ui/NotesPage.qml:112
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: ../src/app/qml/ui/NotePage.qml:43 ../src/app/qml/ui/NotesPage.qml:96
msgid "Edit reminder"
msgstr "Ändra påminnelse"

#: ../src/app/qml/ui/NotePage.qml:43 ../src/app/qml/ui/NotesPage.qml:96
#: ../src/app/qml/ui/SetReminderView.qml:66
msgid "Set reminder"
msgstr "Ställ in påminnelse"

#: ../src/app/qml/ui/NotePage.qml:57 ../src/app/qml/ui/NotesPage.qml:86
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: ../src/app/qml/ui/NotebooksPage.qml:41
msgid "Add notebook"
msgstr "Lägg till anteckningsblock"

#: ../src/app/qml/ui/NotebooksPage.qml:51 ../src/app/qml/ui/NotesPage.qml:55
#: ../src/app/qml/ui/RemindersPage.qml:34
#: ../src/app/qml/ui/SearchNotesPage.qml:58
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: ../src/app/qml/ui/NotebooksPage.qml:61 ../src/app/qml/ui/NotesPage.qml:65
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: ../src/app/qml/ui/NotebooksPage.qml:71 ../src/app/qml/ui/NotesPage.qml:75
#: ../src/app/qml/ui/RemindersPage.qml:44
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"

#: ../src/app/qml/ui/NotebooksPage.qml:173
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../src/app/qml/ui/NotebooksPage.qml:182
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: ../src/app/qml/ui/NotesPage.qml:45
msgid "Add note"
msgstr "Lägg till anteckning"

#: ../src/app/qml/ui/NotesPage.qml:185
msgid ""
"No notes available. You can create new notes using the \"Add note\" button."
msgstr ""
"Inga anteckningar tillgängliga. Du kan skapa nya anteckningar med knappen "
"”Lägg till anteckning”."

#: ../src/app/qml/ui/RemindersPage.qml:108
msgid ""
"No reminders available. You can create new reminders by setting a reminder "
"when viewing a note."
msgstr ""
"Inga påminnelser tillgängliga. Du kan skapa nya påminnelser genom att skapa "
"en påminnelse när du tittar på en anteckning."

#: ../src/app/qml/ui/SearchNotesPage.qml:30
msgid "Search notes"
msgstr "Sök bland anteckningar"

#: ../src/app/qml/ui/SetReminderView.qml:36
msgid "Select date and time for the reminder:"
msgstr "Välj tid och datum för påminnelsen:"

#: ../src/plugin/Evernote/note.cpp:82 ../src/plugin/Evernote/note.cpp:240
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: ../src/plugin/Evernote/note.cpp:85
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"

#: ../src/plugin/Evernote/note.cpp:88
msgid "Last week"
msgstr "Förra veckan"

#: ../src/plugin/Evernote/note.cpp:91
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Två veckor sedan"

#. TRANSLATORS: the first argument refers to a month name and the second to a year
#: ../src/plugin/Evernote/note.cpp:95
#, qt-format
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"

#: ../src/plugin/Evernote/note.cpp:228
msgid "Done"
msgstr "Klar"

#: ../src/plugin/Evernote/note.cpp:234
msgid "No date"
msgstr "Inget datum"

#: ../src/plugin/Evernote/note.cpp:237
msgid "Overdue"
msgstr "Försenad"

#: ../src/plugin/Evernote/note.cpp:243
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"

#: ../src/plugin/Evernote/note.cpp:246
msgid "Next week"
msgstr "Nästa vecka"

#: ../src/plugin/Evernote/note.cpp:249
msgid "In two weeks"
msgstr "Om två veckor"

#: ../src/plugin/Evernote/note.cpp:251
msgid "Later"
msgstr "Senare"

#. TRANSLATORS: this is part of a longer string - "Last updated: today"
#: ../src/plugin/Evernote/notebook.cpp:100
msgid "today"
msgstr "idag"

#. TRANSLATORS: this is part of a longer string - "Last updated: yesterday"
#: ../src/plugin/Evernote/notebook.cpp:104
msgid "yesterday"
msgstr "igår"

#. TRANSLATORS: this is part of a longer string - "Last updated: last week"
#: ../src/plugin/Evernote/notebook.cpp:108
msgid "last week"
msgstr "förra veckan"

#. TRANSLATORS: this is part of a longer string - "Last updated: two weeks ago"
#: ../src/plugin/Evernote/notebook.cpp:112
msgid "two weeks ago"
msgstr "två veckor sedan"

#. TRANSLATORS: this is used in the notes list to group notes created on the same month
#. the first parameter refers to a month name and the second to a year
#: ../src/plugin/Evernote/notebook.cpp:116
#, qt-format
msgid "on %1 %2"
msgstr "den %1 %2"

#: ../src/plugin/Evernote/notesstore.cpp:223
#, qt-format
msgid "Error refreshing notes: %1"
msgstr "Fel när anteckningar uppdaterades: %1"

#: ../src/plugin/Evernote/notesstore.cpp:375
#, qt-format
msgid "Error refreshing notebooks: %1"
msgstr "Fel när anteckningsböcker uppdaterades: %1"

#: ../src/plugin/Evernote/jobs/evernotejob.cpp:87
msgid "Authentication expired."
msgstr "Autentiseringen har förfallit."

#: ../src/plugin/Evernote/jobs/evernotejob.cpp:91
msgid "Limit exceeded."
msgstr "Överskridet gränsvärde."

#: ../src/plugin/Evernote/jobs/evernotejob.cpp:95
msgid "Rate limit exceeded."
msgstr "Överskriden hastighet."

#: ../src/plugin/Evernote/jobs/evernotejob.cpp:99
msgid "Quota exceeded."
msgstr "Överskriden kvot."