3
"Project-Id-Version: LenMus 5.1\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2012-09-09 16:16+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 08:04+0100\n"
3
"Project-Id-Version: LenMus 3.5\n"
4
"POT-Creation-Date: \n"
5
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 08:27+0100\n"
7
6
"Last-Translator: \n"
8
7
"Language-Team: <cecilios@gmail.com>\n"
10
8
"MIME-Version: 1.0\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
12
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
11
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
14
"X-Poedit-Basepath: ../src\n"
15
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
16
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
12
"X-Poedit-Basepath: ..\\src\n"
17
13
"X-Poedit-SearchPath-0: GeneralExercises\n"
19
#: GeneralExercises.cpp:15
21
"Appart of exercises included in the eBooks, the following general exercises "
22
"(customizable to suit your needs at any moment) are available:"
24
"Además de los ejercicios incluidos en los eBooks, están disponibles los "
25
"siguientes ejercicios generales, que puedes personalizar para satisfacer en "
26
"cada momento tus necesidades:"
28
#: GeneralExercises.cpp:33
29
msgid "Aural training exercises"
30
msgstr "Ejercicios para educación del oído"
32
#: GeneralExercises.cpp:23 GeneralExercises.cpp:30 GeneralExercises.cpp:46
33
#: GeneralExercises.cpp:57
34
msgid "Cadences' identification"
35
msgstr "Identificar cadencias"
37
#: GeneralExercises.cpp:20 GeneralExercises.cpp:28 GeneralExercises.cpp:40
38
#: GeneralExercises.cpp:53
39
msgid "Chords' identification"
40
msgstr "Identificar acordes"
42
#: GeneralExercises.cpp:60
44
msgstr "Lectura de claves"
46
#: GeneralExercises.cpp:32
48
msgstr "Lectura de claves"
50
#: GeneralExercises.cpp:5
52
"Copyright © 2007-2012 myMusicTheory & LenMus project. All rights reserved."
54
"Copyright © 2007-2012 myMusicTheory & LenMus project. All rights reserved."
56
#: GeneralExercises.cpp:7
15
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:2
16
msgid "Send your comments and sugesstions to the LenMus team (www.lenmus.org)"
17
msgstr "Envía tus comentarios y sugerencias al equipo de LenMus (www.lenmus.org)"
19
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:3
20
msgid "Licensed under the terms of the GNU Free Documentation License v1.2"
21
msgstr "Distribuido bajo los términos de la Licencia GNU de Documentación Libre v1.2"
23
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:4
24
msgid "the teacher of music"
25
msgstr "el profesor de música"
27
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:5
60
#: GeneralExercises.cpp:50
62
"Exercise: Identify a key signature or indicate the number of accidentals it "
65
"Ejercicio: Identifica una armadura o indica el número de alteraciones que "
68
#: GeneralExercises.cpp:58
69
msgid "Exercise: Identify the cadence shown"
70
msgstr "Ejercicio: Identifica la cadencia mostrada"
72
#: GeneralExercises.cpp:56
73
msgid "Exercise: Identify the scale shown"
74
msgstr "Ejercicio: Identifica la escala mostrada"
76
#: GeneralExercises.cpp:54
77
msgid "Exercise: Identify the type of the shown chord"
78
msgstr "Ejercicio: Identifica el tipo de acorde mostrado"
80
#: GeneralExercises.cpp:47
81
msgid "Exercise: Listen a cadence and identify its type"
82
msgstr "Ejercicio: Escucha una cadencia e identifica su tipo"
84
#: GeneralExercises.cpp:41
85
msgid "Exercise: Listen a chord and identify its type"
86
msgstr "Ejercicio: Escucha un acorde e identifica su tipo"
88
#: GeneralExercises.cpp:43
89
msgid "Exercise: Listen a scale and identify its type"
90
msgstr "Ejercicio: Escucha una escala e identifica su tipo"
92
#: GeneralExercises.cpp:37
93
msgid "Exercise: Listen an interval and identify it"
94
msgstr "Ejercicio: Escucha un intervalo e identifícalo"
96
#: GeneralExercises.cpp:45
97
msgid "Exercise: Listen note A4 and chords I-IV-V-I and identify the tonality"
99
"Ejercicio: Escucha una nota La 4 y una progresión de acordes I-IV-V-I, e "
100
"identifica la tonalidad"
102
#: GeneralExercises.cpp:39
103
msgid "Exercise: Listen notes and identify them"
104
msgstr "Ejercicio: Escucha notas e identifìcalas"
106
#: GeneralExercises.cpp:35
107
msgid "Exercise: Listen two intervals and identify which one is greater"
108
msgstr "Ejercicio: Escucha dos intervalos e identifica cuál es mayor"
110
#: GeneralExercises.cpp:16
111
msgid "Exercises for aural training"
112
msgstr "Ejercicios para educación del oído"
114
#: GeneralExercises.cpp:24
115
msgid "Exercises to practise theory"
116
msgstr "Ejercicios de teoría"
118
#: GeneralExercises.cpp:11
31
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:6
119
32
msgid "General exercises"
120
msgstr "Ejercicios generales"
33
msgstr "Eercicios generales"
122
#: GeneralExercises.cpp:12
35
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:7
123
36
msgid "General exercises, customizable to suit your needs at any moment."
125
"Ejercicios generales, que puedes personalizar para satisfacer en cada "
126
"momento tus necesidades."
128
#: GeneralExercises.cpp:27 GeneralExercises.cpp:52
129
msgid "Interval's construction"
130
msgstr "Construir intervalos"
132
#: GeneralExercises.cpp:26 GeneralExercises.cpp:51
133
msgid "Interval's identification"
134
msgstr "Identificar intervalos"
136
#: GeneralExercises.cpp:17 GeneralExercises.cpp:34
37
msgstr "Ejercicos generales, que puedes personalizar para satisfacer en cada momento tus necesidades."
39
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:8
40
msgid "Cecilio Salmeron"
41
msgstr "Cecilio Salmerón"
43
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:9
44
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the documentation received with this program, and it is also available at"
45
msgstr "Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo los términos de la Licencia GNU de Documentación Libre, Versión 1.2 o cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de Cubierta Trasera. Una copia de la licencia está incluida en la documentación recibida junto con este programa. y también está accesible en"
47
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:10
48
msgid "http://www.gnu.org/licenses/fdl.html"
49
msgstr "http://www.gnu.org/licenses/fdl.html"
51
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:11
55
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:12
56
msgid "Introduction to general exercises"
57
msgstr "Introducción a los ejercicios generales"
59
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:13
60
msgid "Appart of exercises included in the eBooks, the following general exercises (customizable to suit your needs at any moment) are available:"
61
msgstr "Además de los ejercicios incuidos en los eBooks, están disponibles los siguientes ejercicos generales, que puedes personalizar para satisfacer en cada momento tus necesidades:"
63
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:14
64
msgid "Exercises for aural training"
65
msgstr "Ejercicios para educación del oido"
67
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:15
68
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:27
137
69
msgid "Intervals' comparison"
138
70
msgstr "Comparar intervalos"
140
#: GeneralExercises.cpp:18 GeneralExercises.cpp:36
72
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:16
73
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:29
141
74
msgid "Intervals' identification"
142
75
msgstr "Identificar intervalos"
144
#: GeneralExercises.cpp:14
145
msgid "Introduction to general exercises"
146
msgstr "Introducción a los ejercicios generales"
148
#: GeneralExercises.cpp:25 GeneralExercises.cpp:49
77
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:17
78
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:23
79
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:31
80
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:41
81
msgid "Chords' identification"
82
msgstr "Identificar acordes"
84
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:18
85
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:22
86
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:33
87
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:39
88
msgid "Scales' identification"
89
msgstr "Identificar escalas"
91
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:19
92
msgid "Exercises to practise theory"
93
msgstr "Ejercicios de teoría"
95
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:20
96
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:36
149
97
msgid "Key signatures' identification"
150
98
msgstr "Identificación de armaduras"
152
#: GeneralExercises.cpp:3
153
msgid "Licensed under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License;"
154
msgstr "Distribuido bajo licencia Creative Commons Attribution/Share Alike."
156
#: GeneralExercises.cpp:38
157
msgid "Notes identification"
158
msgstr "Identificar notas"
160
#: GeneralExercises.cpp:19
161
msgid "Notes' identification"
162
msgstr "Identificar notas"
164
#: GeneralExercises.cpp:31 GeneralExercises.cpp:59
100
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:21
101
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:38
102
msgid "Interval's identification and construction"
103
msgstr "Identificación y construcción de intervalos"
105
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:24
106
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:43
165
107
msgid "Other exercises"
166
108
msgstr "Otros ejercicios"
168
#: GeneralExercises.cpp:13
170
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
171
"the terms of the Creative Commons Attribution-Share-Alike License 3.0 or "
172
"later, with the exceptions of those pages where another author or group of "
173
"authors has been clearly marked. The text of the licence is available at "
174
"<a-1> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a-1>"
176
"Se cocede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este libro bajo los "
177
"términos de la licencia Creative Commons Attribution-Share-Alike, versión "
178
"3.0 o posterior, con las excepción de aquellas páginas en las que otro autor "
179
"o grupo de autores haya sido claramente señalado. El texto de la licencia "
180
"Creative Commons Attribution-Share-Alike está disponible en <a-1> http://"
181
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a-1>"
183
#: GeneralExercises.cpp:9
187
#: GeneralExercises.cpp:21 GeneralExercises.cpp:29 GeneralExercises.cpp:42
188
#: GeneralExercises.cpp:55
189
msgid "Scales' identification"
190
msgstr "Identificar escalas"
192
#: GeneralExercises.cpp:2
193
msgid "Send your comments and suggestions to the LenMus team (www.lenmus.org)"
195
"Envía tus comentarios y sugerencias al equipo de LenMus (www.lenmus.org)"
197
#: GeneralExercises.cpp:48
110
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:25
111
msgid "Clefs reading"
112
msgstr "Lectura de claves"
114
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:26
115
msgid "Aural training exercises"
116
msgstr "Ejercicios para educación del oido"
118
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:28
119
msgid "Exercise: Lesson two intervals and identify which one is greater"
120
msgstr "Ejercicio: Escucha dos intervalos e identifica cuál es mayor"
122
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:30
123
msgid "Exercise: Lesson an interval and identify it"
124
msgstr "Ejercicio: Escucha un intervalo e identifícalo"
126
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:32
127
msgid "Exercise: Lesson a chord and identify its type"
128
msgstr "Ejercicio: Escucha un acorde e identifica su tipo"
130
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:34
131
msgid "Exercise: Lesson a scale and identify its type"
132
msgstr "Ejercicio: Escucha una escala e identifica su tipo"
134
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:35
198
135
msgid "Theory exercises"
199
136
msgstr "Ejercicios de teoría"
201
#: GeneralExercises.cpp:10
202
msgid "This lesson is based on materials from:"
203
msgstr "Esta lección está basada enmateriales tomados de:"
205
#: GeneralExercises.cpp:22 GeneralExercises.cpp:44
206
msgid "Tonality identification"
207
msgstr "Identificar tonalidad"
209
#: GeneralExercises.cpp:8
211
"Translated to #REPLACE BY YOUR LANGUAGE NAME# by #REPLACE BY YOUR NAME#."
212
msgstr "Traducido al Español por Cecilio Salmerón"
214
#: GeneralExercises.cpp:4
216
"additional terms may apply. See cover page of this eBook for exceptions and "
219
"pueden existir restricciones adicionales. Vea la portada de este eBook para "
220
"excepciones y detalles."
222
#: GeneralExercises.cpp:6
223
msgid "the teacher of music"
224
msgstr "el profesor de música"
226
#~ msgid "Licensed under the terms of the GNU Free Documentation License v1.3"
228
#~ "Distribuido bajo los términos de la Licencia GNU de Documentación Libre "
231
#~ msgid "LenMus project"
232
#~ msgstr "Proyecto LenMus"
235
#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
236
#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any "
237
#~ "later version published by the Free Software Foundation; with no "
238
#~ "Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover "
239
#~ "Texts. A copy of the license is included in the documentation received "
240
#~ "with this program, and it is also available at"
242
#~ "Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento "
243
#~ "bajo los términos de la Licencia GNU de Documentación Libre, Versión 1.3 "
244
#~ "o cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software "
245
#~ "Foundation; sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni "
246
#~ "Textos de Cubierta Trasera. Una copia de la licencia está incluida en la "
247
#~ "documentación recibida junto con este programa y también está accesible en"
249
#~ msgid "http://www.gnu.org/licenses/fdl.html"
250
#~ msgstr "http://www.gnu.org/licenses/fdl.html"
253
#~ msgstr "Contenido"
138
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:37
139
msgid "Exercise: Identify a key signature or indicate the number of accidentals it has"
140
msgstr "Ejercicio: Identifica una armadura o indica el número de alteraciones que tiene"
142
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:40
143
msgid "Exercise: Identify the scale shown"
144
msgstr "Ejercicio: Identifica la escala mostrada"
146
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:42
147
msgid "Exercise: Identify the type of the shown chord"
148
msgstr "Ejercicio: Identifica el tipo de acorde mostrado"
150
#: GeneralExercises/GeneralExercises.cpp:44
151
msgid "Clefs Reading"
152
msgstr "Lectura de claves"