4
"Project-Id-Version: LenMus 5.3\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 17:01+0100\n"
7
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 08:30+0100\n"
9
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16
"X-Poedit-Language: German\n"
17
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
"X-Poedit-SearchPath-0: app\n"
20
"X-Poedit-SearchPath-1: ./app/toolbox\n"
21
"X-Poedit-SearchPath-2: auxmusic\n"
22
"X-Poedit-SearchPath-3: exercises\n"
23
"X-Poedit-SearchPath-4: ./exercises/auxctrols\n"
24
"X-Poedit-SearchPath-5: ./exercises/constrains\n"
25
"X-Poedit-SearchPath-6: ./exercises/ctrols\n"
26
"X-Poedit-SearchPath-7: ./exercises/dialogs\n"
27
"X-Poedit-SearchPath-8: ./exercises/params\n"
28
"X-Poedit-SearchPath-9: globals\n"
29
"X-Poedit-SearchPath-10: options\n"
30
"X-Poedit-SearchPath-11: sound\n"
31
"X-Poedit-SearchPath-12: updater\n"
32
"X-Poedit-SearchPath-13: widgets\n"
33
"X-Poedit-SearchPath-14: xml_parser\n"
34
"X-Poedit-SearchPath-15: ../xrc\n"
36
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:248
40
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:245
44
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:250
45
msgid " double augmented"
46
msgstr ", doppelt übermäßig"
48
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:251
49
msgid " double diminished"
50
msgstr " doppelt vermindert"
52
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:247
56
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:246
60
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:249
64
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:545
68
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:546
72
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:540
76
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:541
80
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:542
84
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:543
88
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:544
92
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:857
96
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:236
100
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:836
101
msgid "&All sounds off"
102
msgstr "&Alle Sounds ausschalten"
104
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:33
105
msgid "&Allow chromatic accidentals"
106
msgstr "Chrom&atische Versetzungszeichen zulassen"
108
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:942
112
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:301
114
msgstr "&Aufsteigend"
116
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:303
120
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:239 ../xrc/xrc_strings.cpp:128
121
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:194 ../xrc/xrc_strings.cpp:200
125
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:629
126
msgid "&Close\tCtrl+W"
127
msgstr "&Schließen\tStrg+W"
129
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:302
133
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:884
137
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:901
138
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:242
142
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:110 ../xrc/xrc_strings.cpp:167
146
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:110 ../xrc/xrc_strings.cpp:166
150
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:597
152
msgstr "&Neu\tStrg+N"
154
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:121 ../xrc/xrc_strings.cpp:169
156
msgstr "Keine Beschriftu&ngen"
158
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:599
159
msgid "&Open ...\tCtrl+O"
160
msgstr "Ö&ffnen ...\tStrg+O"
162
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:899
166
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:381
167
msgid "&Play A4 note"
168
msgstr "&Wiedergabe der Note a1 (440Hz)"
170
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:843
172
msgstr "Einstellungen"
174
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:633
175
msgid "&Print ...\tCtrl+P"
176
msgstr "&Drucken ...\tStrg+P"
178
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:639
179
msgid "&Quit\tCtrl+Q"
180
msgstr "&Beenden\tStrg+Q"
182
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:830
183
msgid "&Run Midi wizard"
184
msgstr "MIDI-Assistent ausführen"
186
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:625
187
msgid "&Save\tCtrl+S"
188
msgstr "&Speichern\tStrg+S"
190
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:110 ../xrc/xrc_strings.cpp:165
194
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:941
198
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:892
202
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:684
204
msgstr "&Statusleiste"
206
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:943
210
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:834
212
msgstr "Sound &testen"
214
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:32
215
msgid "&Use only notes from key signature"
216
msgstr "N&ur Noten der Tonart verwenden"
218
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:888
222
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:872
223
msgid "&Visit LenMus website"
224
msgstr "LenMus Webseite besuchen"
226
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:692
227
msgid "&Welcome page"
228
msgstr "Begrüßungsseite"
230
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:900
234
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:898
238
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:812
242
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:237
243
msgid "'Hold chord' line"
244
msgstr "\"Halteakkord\"-Linie"
246
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:289
248
msgstr ", aufsteigend"
250
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:289
252
msgstr ", absteigend"
254
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:469
258
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:476
262
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:118
266
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:119
270
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:104
274
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:120
278
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:121
282
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:122
284
msgstr "Oktave plus Sexte"
286
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:143
288
msgstr "Sechzehntelnote"
290
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:150
292
msgstr "Sechzehntelpause"
294
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:605
295
msgid "1st inversion"
296
msgstr "1. Umkehrung"
298
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:470
302
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:99
306
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:95
307
msgid "2 4 time signature"
310
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:98
314
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:477
318
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:944
319
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1014
320
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:110
324
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:607
325
msgid "2nd inversion"
326
msgstr "2. Umkehrung"
328
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:471
332
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:100
336
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:96
340
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:105
344
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:478
348
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:144
350
msgstr "Zweiunddreißigstelnote"
352
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:151
354
msgstr "Zweiunddreißigstelpause"
356
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:945
357
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1015
358
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:111
362
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:609
363
msgid "3rd inversion"
364
msgstr "3. Umkehrung"
366
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:472
370
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:97
374
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:479
378
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:946
379
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1016
380
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:112
384
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:611
385
msgid "4th inversion"
386
msgstr "4. Umkehrung"
388
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:105
390
msgstr "Reine Quarte"
392
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:473
396
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:480
400
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:947
401
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1017
402
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:113
406
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:613
407
msgid "5th inversion"
408
msgstr "5. Umkehrung"
410
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:474
414
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:102
415
msgid "6 8 time signature"
418
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:481
422
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:145
424
msgstr "Vierundsechzigstelnote"
426
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:152
428
msgstr "Vierundsechzigstelpause"
430
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:948
431
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1018
432
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:114
436
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:475
440
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:482
444
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:949
445
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1019
446
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:115
450
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:142
454
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:149
458
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:950
459
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1020
463
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:103
467
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:117
471
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:204
472
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:512
473
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:537
474
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:245
478
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:249
482
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:129
483
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:677
487
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:170
488
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:658 ../xrc/xrc_strings.cpp:350
492
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:276
493
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:38 ../xrc/xrc_strings.cpp:111
494
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:230 ../xrc/xrc_strings.cpp:286
495
msgid "A Major / F# minor"
496
msgstr "A-Dur / fis-Moll"
498
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:666
502
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:117
506
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:130
507
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:678
511
#: ../src/updater/lenmus_updater.cpp:191
513
"A connection with the server could not be established. Check that you are "
514
"connected to the internet and that no firewalls are blocking this program; "
515
"then try again. If problems persist, the server may be down. Please, try "
518
"Es konnte keine Verbindung mit dem Server hergestellt werden. Überprüfen "
519
"Sie, ob Sie mit dem Internet verbunden sind und ob Firewalls das Programm "
520
"blockieren. Versuchen Sie es anschließend erneut. Bleibt das Problem "
521
"bestehen ist es möglich, dass der Server heruntergefahren ist. Versuchen Sie "
524
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:441
528
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:459
532
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:97
533
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:132
534
msgid "A free program for music language learning"
535
msgstr "Ein freies Programm, um die Sprache der Musik zu lernen"
537
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:109
538
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:442
542
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:122
543
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:460
544
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:228
545
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:670 ../xrc/xrc_strings.cpp:362
549
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:461
550
msgid "A sharp minor"
553
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:340
554
msgid "A tonic chord will be played before the cadence begins."
555
msgstr "Bevor die Kadenz beginnt wird ein Tonikaakkord wiedergegeben. "
557
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:256
558
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:369
562
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:205
566
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:207
567
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:358
571
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:313
572
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:46 ../xrc/xrc_strings.cpp:119
573
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:238 ../xrc/xrc_strings.cpp:294
574
msgid "Ab Major / F minor"
575
msgstr "As-Dur / f-Moll"
577
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:265
578
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:370
582
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:151
586
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:376
590
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:170
591
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:372
592
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:451
593
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:319
594
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:139
595
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_debug.cpp:169 ../xrc/xrc_strings.cpp:62
596
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:127 ../xrc/xrc_strings.cpp:157
597
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:251 ../xrc/xrc_strings.cpp:305
598
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:397
602
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:478 ../xrc/xrc_strings.cpp:30
603
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:31
605
msgstr "Versetzungszeichen"
607
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:793 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1564
608
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2545
610
msgstr "Tatsächliche Größe"
612
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:135
613
msgid "Add 'hold chord' figured bass line"
614
msgstr "\"Halteakkord\" für den Generalbass hinzufügen"
616
#: ../src/app/toolbox/ToolBarlines.cpp:116
618
msgstr "Taktstrich hinzufügen"
620
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:139
622
msgstr "Notenschlüssel hinzufügen"
624
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:131
625
msgid "Add figured bass"
626
msgstr "Generalbass hinzufügen"
628
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:147
629
msgid "Add key signature"
630
msgstr "Tonart hinzufügen"
632
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:143
633
msgid "Add line or arrow"
634
msgstr "Linie oder Pfeil hinzufügen"
636
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:130
638
msgstr "Note hinzufügen"
640
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:240
642
msgstr "Noten hinzufügen"
644
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:132
646
msgstr "Pause hinzufügen"
648
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:241
650
msgstr "Pausen hinzufügen"
652
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:125
654
msgstr "Rhythmus hinzufügen"
656
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:139
658
msgstr "Text hinzufügen"
660
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:147
662
msgstr "Textfeld hinzufügen"
664
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:143
665
msgid "Add time signature"
666
msgstr "Taktart hinzufügen"
668
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:604
669
msgid "Add/remove a tie to/from selected notes"
670
msgstr "Haltebogen der ausgewählten Noten hinzufügen/entfernen"
672
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:613
673
msgid "Add/remove tuplet to/from selected notes"
674
msgstr "Triole der ausgewählten Noten hinzufügen/entfernen"
676
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:755
677
msgid "Adjust selected beam to draw it horizontal"
678
msgstr "Gewählten Balken horizontal zeichnen"
680
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:162
681
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:172 ../xrc/xrc_strings.cpp:270
685
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:249
686
msgid "Allow inversions"
687
msgstr "Umkehrungen zulassen"
689
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:361
690
msgid "Also augmented and diminished"
691
msgstr "Auch übermäßig und vermindert"
693
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:361
694
msgid "Also double augmented / diminished"
695
msgstr "Auch doppelt übermäßig / vermindert"
697
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:338
698
msgid "An A4 note will be played before the cadence begins."
699
msgstr "Bevor die Kadenz beginnt wird die Note a1 (440Hz) wiedergegeben."
701
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:310
703
"And, of course, this program uses the LenMus <b>Lomse</b> free library to "
704
"render the eBooks and the scores. See http://www.lenmus.org/en/lomse/lomse"
706
"Und selbstverständlich benutzt das Programm die freie LenMus Lomse "
707
"Bibliothek, um die eBooks und die Partituren auszugeben. Siehe http://www."
708
"lenmus.org/en/lomse/lomse"
710
#: ../src/app/lenmus_app.cpp:143
712
msgid "Another instance of %s is already running."
713
msgstr "Eine andere Instanz von %s wir bereits ausgeführt."
715
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:347
716
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:383
717
msgid "Answer buttons"
720
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:246
721
msgid "Arpegiated (ascending)"
722
msgstr "Arpeggio (aufsteigend)"
724
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:247
725
msgid "Arpegiated (descending)"
726
msgstr "Arpeggio (absteigend)"
728
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:159
732
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:245
733
msgid "Art desing credits"
736
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:116
737
msgid "Aug. major 7th"
738
msgstr "Überm. große Septime"
740
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:105
744
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:123
745
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:773 ../xrc/xrc_strings.cpp:222
746
msgid "Augmented 6th"
747
msgstr "Übermäßige Sexte"
749
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:117
750
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:767 ../xrc/xrc_strings.cpp:214
751
msgid "Augmented 7th"
752
msgstr "Übermäßige Septime"
754
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:766 ../xrc/xrc_strings.cpp:218
755
msgid "Augmented major 7th"
756
msgstr "Übermäßige große Septime"
758
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:755 ../xrc/xrc_strings.cpp:207
759
msgid "Augmented triad"
760
msgstr "Übermäßiger Dreiklang"
762
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:185
763
msgid "Authentication"
764
msgstr "Authentifizierung"
766
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:400
767
msgid "Automatic voice assignment"
768
msgstr "Stimmen automatisch zuordnen"
770
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:132
772
msgid "Available books:"
773
msgstr "Verfügbare Bücher"
775
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:61
777
msgid "Available music books"
778
msgstr "Verfügbare Bücher"
780
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:191
781
msgid "Available updates"
782
msgstr "Verfügbare Updates"
784
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1414
785
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1425
786
msgid "Average answer time:"
787
msgstr "Durchschnittliche Antwortzeit:"
789
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:206
790
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:513
791
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:538
795
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:253
799
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:178
800
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:660 ../xrc/xrc_strings.cpp:352
804
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:284
805
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:40 ../xrc/xrc_strings.cpp:113
806
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:232 ../xrc/xrc_strings.cpp:288
807
msgid "B Major / G# minor"
808
msgstr "H-Dur / gis-Moll"
810
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:204
814
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:668
818
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:119
822
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:132
823
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:680
827
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:443
831
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:462
835
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:111
836
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:444
840
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:124
841
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:463
842
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:236
843
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:672 ../xrc/xrc_strings.cpp:364
847
#: ../src/app/toolbox/ToolBarlines.cpp:153 ../xrc/xrc_strings.cpp:153
851
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:389
855
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:944
859
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:215
860
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:360
864
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:321
865
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:48 ../xrc/xrc_strings.cpp:121
866
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:240 ../xrc/xrc_strings.cpp:296
867
msgid "Bb Major / G minor"
868
msgstr "B-Dur / ges-Moll"
870
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:273
871
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:372
875
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:737
876
msgid "Beam together all selected notes"
877
msgstr "Alle ausgewählten Noten durch einen Balken verbinden"
879
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:714
883
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:390
887
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:94
888
msgid "Binary subdivision"
889
msgstr "Binäre Unterteilung"
891
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:168
892
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:178 ../xrc/xrc_strings.cpp:278
896
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:869
897
msgid "Both are equal"
898
msgstr "Beide sind gleich"
900
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:728
901
msgid "Break beam at current cursor position"
902
msgstr "Balken an der aktuellen Cursorposition unterbrechen"
904
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:489
906
msgstr "Erstellen einer "
908
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:165
910
msgstr "Erstellungsinformationen"
912
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:328
913
msgid "Build information"
914
msgstr "Erstellungsinformationen"
916
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:195
917
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:507
918
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:532
922
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:208
926
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:662
930
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:113
934
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:126
935
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:674
939
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:158
940
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:655 ../xrc/xrc_strings.cpp:347
944
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:264
945
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:35 ../xrc/xrc_strings.cpp:108
946
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:227 ../xrc/xrc_strings.cpp:283
947
msgid "C Major / A minor"
948
msgstr "C-Dur / a-Moll"
950
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:663
954
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:114
958
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:203 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:280
959
msgid "C clef on 1st line"
960
msgstr "C-Schlüssel auf der 1. Linie"
962
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:211
963
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
964
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:78
965
msgid "C clef on 1st line (soprano)"
966
msgstr "C-Schlüssel auf der 1. Linie (Sopran)"
968
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:204 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:281
969
msgid "C clef on 2nd line"
970
msgstr "C-Schlüssel auf der 2. Linie"
972
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:215
973
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
974
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:81
975
msgid "C clef on 2nd line (mezzo soprano)"
976
msgstr "C-Schlüssel auf der 2. Linie (Mezzosopran)"
978
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:205 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:282
979
msgid "C clef on 3rd line"
980
msgstr "C-Schlüssel auf der 3. Linie"
982
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:219
983
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
984
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:84
985
msgid "C clef on 3rd line (contralto)"
986
msgstr "C-Schlüssel auf der 3. Linie (Kontralto)"
988
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:206 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:283
989
msgid "C clef on 4th line"
990
msgstr "C-Schlüssel auf der 4. Linie"
992
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:223
993
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
994
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:87
995
msgid "C clef on 4th line (tenor)"
996
msgstr "C-Schlüssel auf der 4. Linie (Tenor)"
998
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:430
1002
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:106
1003
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:431
1007
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:134
1008
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:449
1009
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:281
1010
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:682 ../xrc/xrc_strings.cpp:374
1014
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:432
1015
msgid "C sharp major"
1018
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:450
1019
msgid "C sharp minor"
1022
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:186
1023
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:354
1027
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:292
1028
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:42 ../xrc/xrc_strings.cpp:115
1029
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:234 ../xrc/xrc_strings.cpp:290
1030
msgid "C# Major / A# minor"
1031
msgstr "Cis-Dur / ais-Moll"
1033
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:244
1034
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:366
1038
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:196
1042
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:308
1043
msgid "Cadence settings"
1044
msgstr "Kadenzeinstellungen"
1046
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:387
1047
msgid "Cadence types"
1048
msgstr "Kadenztypen"
1050
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:309
1054
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:376
1055
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:455
1056
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:323
1057
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:63 ../xrc/xrc_strings.cpp:158
1058
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:252 ../xrc/xrc_strings.cpp:306
1059
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:398
1063
#: ../src/app/lenmus_zip_reader.cpp:68
1065
msgid "Cannot open HTML document: %s"
1066
msgstr "Das HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden"
1068
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:195
1069
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:355
1073
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:301
1074
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:43 ../xrc/xrc_strings.cpp:116
1075
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:235 ../xrc/xrc_strings.cpp:291
1076
msgid "Cb Major / Ab minor"
1077
msgstr "Ces-Dur / as-Moll"
1079
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:253
1080
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:556
1081
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:730
1084
msgstr "Text ändern"
1086
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:425 ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:618
1090
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:413
1092
"Channels 10 and 16 are specialized in percussion sounds. So it is "
1093
"recommended to choose any other channel (it doesn't matter wich one)."
1095
"Die Kanäle 10 und 16 sind auf Percussion-Sounds spezialisiert. Es empfiehlt "
1096
"sich, einen anderen Kanal zu nutzen."
1098
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:606
1100
"Channels 10 and 16 are specialized in percussion sounds. So it is "
1101
"recommended to choose one of these (it doesn't matter wich one)."
1103
"Die Kanäle 10 und 16 sind auf Percussion-Sounds spezialisiert. Es empfiehlt "
1104
"sich, einen dieser Kanäle zu nutzen (ganz gleich welchen)."
1106
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:175
1107
msgid "Check for updates"
1108
msgstr "Nach Updates suchen"
1110
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:869
1111
msgid "Check now for &updates"
1112
msgstr "Jetzt nach &Updates suchen"
1114
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:197
1115
msgid "Checking for available updates"
1116
msgstr "Nach verfügbaren Updates suchen"
1118
#: ../src/options/lenmus_colors_opt_panel.cpp:49
1119
msgid "Choose colors to use:"
1120
msgstr "Wählen Sie die zu verwendende Farbe:"
1122
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_choose_lang.cpp:65
1123
#: ../src/options/lenmus_lang_opt_panel.cpp:103 ../xrc/xrc_strings.cpp:161
1124
msgid "Choose language to use:"
1125
msgstr "Wählen Sie eine Sprache: "
1127
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:54
1129
msgid "Choose the operation mode"
1130
msgstr "Wählen Sie die zu öffnende Datei"
1132
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:245
1133
msgid "Chord (simultaneous notes)"
1134
msgstr "Akkord (gleichzeitig)"
1136
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:203
1140
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:170
1141
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:180 ../xrc/xrc_strings.cpp:279
1143
msgstr "Chromatisch"
1145
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:282
1146
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1009
1147
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:238
1148
msgid "Chromatic semitone"
1149
msgstr "Chromatischer Halbton"
1151
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:284
1152
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1010
1153
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:240
1154
msgid "Chromatic tone"
1155
msgstr "Chromatischer Ton"
1157
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:154
1159
msgstr "Alle löschen"
1161
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:227 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:304
1162
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:298
1164
msgstr "Notenschlüssel"
1166
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:291
1168
msgstr "Zu verwendende Notenschlüssel"
1170
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:250
1172
msgstr "Notenschlüssel"
1174
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:67
1175
msgid "Clefs and Notes"
1176
msgstr "Notenschlüssel und Noten"
1178
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:197
1179
msgid "Clefs to use"
1180
msgstr "Zu verwendende Notenschlüssel"
1182
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:387
1183
msgid "Click on 'Continue' to listen a new note"
1184
msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\" um eine neue Note zu hören"
1186
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:681
1187
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:348
1188
msgid "Click on 'New problem' to start"
1189
msgstr "Klicken Sie auf \"Neue Aufgabe\", um zu beginnen"
1191
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:96
1195
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:630
1196
msgid "Close a score"
1197
msgstr "Partitur schließen"
1199
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:849
1200
msgid "Close all documents"
1201
msgstr "Alle Dokumente schließen"
1203
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:104
1204
msgid "Configuration options"
1205
msgstr "Konfigurationsoptionen"
1207
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:202
1208
msgid "Configuration: Chords' identification"
1209
msgstr "Konfiguration: Akkorde erkennen"
1211
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:1
1212
msgid "Configuration: Intervals - identification by ear"
1213
msgstr "Konfiguration: Intervalle - Erkennen mit dem Gehör"
1215
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:254
1216
msgid "Configuration: Scales' identification"
1217
msgstr "Konfiguration: Tonleitern erkennen"
1219
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:636
1220
msgid "Configure printer options"
1221
msgstr "Druckoptionen konfigurieren"
1223
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:870
1224
msgid "Connect to the Internet and check for program updates"
1225
msgstr "Mit dem Internet verbinden und nach Updates suchen"
1227
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:135
1231
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:136
1232
msgid "Continue in beamed group"
1233
msgstr "Fortsetzung einer durch Balken verbundenen Gruppe"
1235
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:156
1236
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:349
1237
msgid "Contributors"
1238
msgstr "Mitwirkende"
1240
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1823
1241
msgid "Counters & options"
1242
msgstr "Zähler und Optionen"
1244
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:245
1245
msgid "Counters for Team A"
1246
msgstr "Zähler für Team A"
1248
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:245
1249
msgid "Counters for Team B"
1250
msgstr "Zähler für Team B"
1252
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:19
1253
msgid "Create a folder containing some examples of music scores"
1256
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:18
1257
msgid "Create a shorcut icon on the desktop"
1260
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:197
1261
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:508
1262
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:533
1263
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:212
1267
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:216
1271
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:128
1272
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:676
1276
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:166
1277
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:657 ../xrc/xrc_strings.cpp:349
1281
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:272
1282
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:37 ../xrc/xrc_strings.cpp:45
1283
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:110 ../xrc/xrc_strings.cpp:118
1284
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:229 ../xrc/xrc_strings.cpp:237
1285
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:285
1286
msgid "D Major / B minor"
1287
msgstr "D-Dur / h-Moll"
1289
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:665
1293
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:116
1297
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:433
1298
msgid "D flat major"
1301
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:108
1302
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:434
1306
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:136
1307
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:451
1308
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:289
1309
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:684 ../xrc/xrc_strings.cpp:376
1313
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:452
1314
msgid "D sharp minor"
1317
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:252
1318
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:368
1322
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:198
1326
#: ../src/options/lenmus_internet_opt_panel.cpp:79
1330
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:203
1331
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:357
1335
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:309
1336
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:293
1337
msgid "Db Major / Bb minor"
1338
msgstr "Des-Dur / b-Moll"
1340
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:187
1341
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1421
1342
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1422
1343
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1423
1344
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1424
1345
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1425
1346
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1426
1347
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1427 ../xrc/xrc_strings.cpp:336
1348
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:393
1350
msgstr "Trugschluss"
1352
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:126
1353
msgid "Delete rhythm"
1354
msgstr "Rhythmus löschen"
1356
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:363
1358
msgstr "Schwierigkeit"
1360
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:106
1364
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:114
1365
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:764 ../xrc/xrc_strings.cpp:215
1366
msgid "Diminished 7th"
1367
msgstr "Verm. Septime"
1369
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:756 ../xrc/xrc_strings.cpp:208
1370
msgid "Diminished triad"
1371
msgstr "Verminderter Dreiklang"
1373
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:858
1374
msgid "Display information about program version and credits"
1375
msgstr "Informationen des Programms über Version und Nachweise"
1377
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:250 ../xrc/xrc_strings.cpp:304
1378
msgid "Display key signature"
1379
msgstr "Tonart anzeigen"
1381
#: ../src/app/lenmus_status_bar.cpp:129
1382
msgid "Display page and time referred to caret position"
1383
msgstr "Zeige Seite und Zeit in Bezug auf die Position der Einfügemarke an."
1385
#: ../src/app/lenmus_status_bar.cpp:125
1386
msgid "Display page and time referred to mouse position"
1387
msgstr "Zeige Seite und Zeit in Bezug auf die Position der Maus an."
1389
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:822
1390
msgid "Do count off"
1393
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:823
1394
msgid "Do count off before starting the play back"
1395
msgstr "Vorzählen, bevor die Wiedergabe beginnt"
1397
#: ../src/options/lenmus_other_opt_panel.cpp:89
1398
msgid "Do not show solution and generate new problem if answer is correct"
1400
"Die Lösung nicht anzeigen und eine neue Aufgabe erzeugen, wenn die Antwort "
1403
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:781
1404
msgid "Dominant 11th"
1405
msgstr "Dominante Undezime"
1407
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:786
1408
msgid "Dominant 13th"
1409
msgstr "Dominante Tredezime"
1411
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:112
1412
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:762 ../xrc/xrc_strings.cpp:216
1413
msgid "Dominant 7th"
1414
msgstr "Dominante Septime"
1416
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:776
1417
msgid "Dominant ninth"
1418
msgstr "Dominante None"
1420
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:152
1421
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:158
1422
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:168 ../xrc/xrc_strings.cpp:263
1423
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:269
1427
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:532
1429
msgstr "Punktierungen"
1431
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:132
1435
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:500
1439
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:504
1440
msgid "Double sharp"
1441
msgstr "Doppelkreuz"
1443
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:193
1444
msgid "Download selected items"
1445
msgstr "Ausgewähltes Produkt downloaden"
1447
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:151
1451
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:392
1453
msgstr "Niederländisch"
1455
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:199
1456
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:509
1457
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:534
1461
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:224
1465
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:220
1469
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:174
1470
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:659 ../xrc/xrc_strings.cpp:351
1474
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:280
1475
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:39 ../xrc/xrc_strings.cpp:112
1476
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:231 ../xrc/xrc_strings.cpp:287
1477
msgid "E Major / C# minor"
1478
msgstr "E-Dur / cis-Moll"
1480
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:667
1484
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:118
1488
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:131
1489
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:679
1493
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:435
1494
msgid "E flat major"
1497
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:453
1498
msgid "E flat minor"
1501
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:110
1502
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:436
1506
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:123
1507
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:454
1508
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:232
1509
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:671 ../xrc/xrc_strings.cpp:363
1513
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:211
1514
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:359
1518
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:317
1519
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:47 ../xrc/xrc_strings.cpp:120
1520
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:239 ../xrc/xrc_strings.cpp:295
1521
msgid "Eb Major / C minor"
1522
msgstr "Es-Dur / c-Moll"
1524
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:269
1525
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:371
1529
#: ../src/app/toolbox/ToolBarlines.cpp:82
1530
msgid "Edit tools for barlines and rehearsal marks"
1531
msgstr "Werkzeuge für Taktstriche und Probenmarkierung bearbeiten"
1533
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:94
1534
msgid "Edit tools for clefs, keys and time signatures"
1535
msgstr "Werkzeuge für Notenschlüssel, Vorzeichen und Taktart bearbeiten"
1537
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:111
1538
msgid "Edit tools for notes and rests"
1539
msgstr "Werkzeuge für Noten und Pausen bearbeiten"
1541
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:85
1542
msgid "Edit tools for text, graphics and symbols"
1543
msgstr "Werkzeuge für Text, Grafiken und Symbole bearbeiten"
1545
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:137
1546
msgid "End of beamed group"
1547
msgstr "Ende einer durch Balken verbundenen Gruppe"
1549
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:802 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1542
1550
msgid "Enlarge image size"
1551
msgstr "Abbildung vergrößern"
1553
#: ../src/widgets/lenmus_msg_box.cpp:176
1557
#: ../src/updater/lenmus_updater.cpp:190
1558
msgid "Error checking for updates"
1559
msgstr "Fehler beim Suchen nach Updates"
1561
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:24
1562
msgid "Error copying examples of music scores"
1565
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:22
1567
msgid "Error copying program files"
1568
msgstr "Fehler beim Parsen der XML-Datei"
1570
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:23
1572
msgid "Error creating shortcut on desktop"
1573
msgstr "Fehler beim Suchen nach Updates"
1575
#: ../src/app/lenmus_logger.cpp:205 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2557
1576
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2563
1577
msgid "Error message"
1578
msgstr "Fehlermeldung"
1580
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:138
1582
msgid "Error when trying to move to folder %s"
1583
msgstr "Fehler bei dem Versuch in das Verzeichnis %s zu verschieben"
1585
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1095
1586
msgid "Errors in file "
1587
msgstr "Fehler in der Datei"
1589
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:455
1590
msgid "Estimated time to finish this session"
1593
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:42
1597
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:115
1600
msgstr "Wiedergabemodus"
1602
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:15
1604
msgid "Examples of music scores"
1605
msgstr "Eine MusicXML-Partitur öffnen"
1607
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:259
1608
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:124
1609
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:77
1610
msgid "Exercise options"
1613
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1094
1614
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1097
1615
msgid "Exercise will be changed to 'Practise' mode."
1616
msgstr "Übung wird in den \"Trainings\"-Modus geschaltet"
1618
#: ../src/options/lenmus_other_opt_panel.cpp:83
1622
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:640
1623
msgid "Exit program"
1624
msgstr "Programm wird beendet"
1626
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:548
1630
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:200
1631
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:510
1632
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:535
1636
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:233
1640
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:661
1644
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:112
1648
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:125
1649
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:673
1653
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:219
1654
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:669 ../xrc/xrc_strings.cpp:361
1658
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:325
1659
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:49 ../xrc/xrc_strings.cpp:122
1660
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:241 ../xrc/xrc_strings.cpp:297
1661
msgid "F Major / D minor"
1662
msgstr "F-Dur / d-Moll"
1664
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
1665
msgid "F clef in 3rd line"
1666
msgstr "F-Schlüssel auf der 3. Linie"
1668
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
1669
msgid "F clef in 4th line (bass)"
1670
msgstr "F-Schlüssel auf der 4. Linie (Bass)"
1672
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:202 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:279
1673
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:207
1674
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:75
1675
msgid "F clef on 3rd line"
1676
msgstr "F-Schlüssel auf der 3. Linie"
1678
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:201 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:278
1679
msgid "F clef on 4th line"
1680
msgstr "F-Schlüssel auf der 4. Linie"
1682
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:203
1683
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:72
1684
msgid "F clef on 4th line (bass)"
1685
msgstr "F-Schlüssel auf der 4. Linie (Bass)"
1687
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:120
1688
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:437
1692
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:133
1693
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:455
1694
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:277
1695
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:681 ../xrc/xrc_strings.cpp:373
1699
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:438
1700
msgid "F sharp major"
1703
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:456
1704
msgid "F sharp minor"
1707
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:182
1708
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:353
1712
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:288
1713
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:41 ../xrc/xrc_strings.cpp:114
1714
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:233 ../xrc/xrc_strings.cpp:289
1715
msgid "F# Major / D# minor"
1716
msgstr "Fis-Dur / dis-Moll"
1718
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:240
1719
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:365
1723
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:201
1727
#: ../src/app/lenmus_document_frame.cpp:295
1729
msgid "Failed adding book %s"
1730
msgstr "Das Buch %s konnte nicht hinzugefügt werden"
1732
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:236
1733
msgid "Figured bass"
1734
msgstr "Generalbass"
1736
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_debug.cpp:119
1737
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_debug.cpp:198
1738
msgid "File to save"
1739
msgstr "Datei speichern"
1741
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1650 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1657
1743
msgstr "Dateiwerkzeuge"
1745
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:867
1746
msgid "First one greater"
1747
msgstr "Erster Intervall ist größer"
1749
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:795 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1565
1750
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2537
1751
msgid "Fit page full"
1752
msgstr "Ganze Seite"
1754
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:798 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1566
1755
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2541
1756
msgid "Fit page width"
1757
msgstr "Seitenbreite"
1759
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:501
1763
#: ../src/app/lenmus_splash_frame.cpp:100
1764
msgid "Free software under GNU General Public License, version 3 or later."
1766
"Freie Software unter der GNU General Public License Version 3 oder höher."
1768
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:398
1770
msgstr "Französisch"
1772
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:171
1773
msgid "From this key signature:"
1774
msgstr "Von dieser Tonart"
1776
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:202
1777
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:511
1778
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:536
1779
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:237
1783
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:241
1787
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:127
1788
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:675
1792
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:162
1793
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:656 ../xrc/xrc_strings.cpp:348
1797
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:268
1798
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:36 ../xrc/xrc_strings.cpp:109
1799
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:228 ../xrc/xrc_strings.cpp:284
1800
msgid "G Major / E minor"
1801
msgstr "G-Dur / e-Moll"
1803
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:664
1807
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:115
1811
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:199
1812
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
1813
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:69
1814
msgid "G clef (violin)"
1815
msgstr "G-Schlüssel (Violinschlüssel)"
1817
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:200 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:277
1818
msgid "G clef on 2nd line"
1819
msgstr "G-Schlüssel auf der 2. Linie"
1821
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:439
1822
msgid "G flat major"
1825
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:107
1826
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:440
1830
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:135
1831
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:457
1832
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:285
1833
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:683 ../xrc/xrc_strings.cpp:375
1837
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:458
1838
msgid "G sharp minor"
1841
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:248
1842
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:367
1846
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:203
1850
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:403
1854
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:199
1855
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:356
1859
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:305
1860
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:44 ../xrc/xrc_strings.cpp:117
1861
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:236 ../xrc/xrc_strings.cpp:292
1862
msgid "Gb Major / Eb minor"
1863
msgstr "Ges-Dur / es-Moll"
1865
#: ../src/options/lenmus_other_opt_panel.cpp:85
1866
msgid "Generate right/wrong sounds when clicking an answer button"
1868
"Richtig/Falsch-Sounds beim Klicken auf die Schaltfläche \"Antworten\" "
1871
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:408
1875
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:478
1879
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:272
1880
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:179
1881
msgid "Go back to theory"
1882
msgstr "Gehe zurück zu Theorie"
1884
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:203
1885
msgid "Gregorian modes:"
1886
msgstr "Gregorianisch:"
1888
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:266
1889
msgid "Gregorian scales"
1890
msgstr "Gregorianische Tonleitern"
1892
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:193
1893
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1429
1894
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1430
1895
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1431
1896
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1432
1897
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1433
1898
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1434
1899
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1435
1900
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1436
1901
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1437 ../xrc/xrc_strings.cpp:394
1902
msgid "Half cadence"
1903
msgstr "Halbschluss"
1905
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:326
1906
msgid "Half cadences"
1907
msgstr "Halbschluss"
1909
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:115
1910
msgid "Half dim. 7th"
1911
msgstr "Halbverm. Septime"
1913
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:765 ../xrc/xrc_strings.cpp:217
1914
msgid "Half diminished 7th"
1915
msgstr "Halbverminderte Septime"
1917
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:140
1921
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:147
1923
msgstr "Halbe Pause"
1925
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:153
1926
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:264
1930
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:407
1931
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:57
1932
msgid "Harmonic (simultaneous notes)"
1933
msgstr "Harmonisch (gleichzeitig abgespielt)"
1935
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:242
1939
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1470
1943
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:685
1944
msgid "Hide/show the status bar"
1945
msgstr "Statusleiste anzeigen/ausblenden"
1947
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:683
1948
msgid "Hide/show the tools bar"
1949
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden"
1951
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:693
1952
msgid "Hide/show welcome page"
1953
msgstr "Begrüßungsseite anzeigen/ausblenden"
1955
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:181
1959
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:305
1960
msgid "How many octaves"
1961
msgstr "Wie viele Oktaven?"
1963
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:380
1964
msgid "How to show key signature?"
1965
msgstr "Wie soll die Tonart angezeigt werden?"
1967
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:329
1971
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:330
1975
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:332
1979
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:322
1983
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:323
1985
msgstr "IIm/6 --> I"
1987
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:327
1989
msgstr "IIm/6 --> V"
1991
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:320
1995
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:328
1999
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:321
2003
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:331
2004
msgid "IVm/6 --> V (Phrygian half cadence)"
2005
msgstr "IVm/6 --> V (Phrygischer Halbschluss)"
2007
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:112 ../xrc/xrc_strings.cpp:164
2009
msgstr "Größe der Icons"
2011
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:385
2012
msgid "Identify cadence &group (terminal/transient)"
2013
msgstr "Kadenz und &Gruppe (anschließend/vorübergehend) erkennen"
2015
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:386
2016
msgid "Identify cadence &type"
2017
msgstr "Kadenz und &Typ erkennen"
2019
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:398
2020
msgid "Identify the following note:"
2021
msgstr "Erkennen Sie die folgende Note:"
2023
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:331
2024
msgid "Identify the next cadence:"
2025
msgstr "Erkennen Sie die folgende Kadenz:"
2027
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:335
2028
msgid "Identify the next chord:"
2029
msgstr "Erkennen Sie den folgenden Akkord:"
2031
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:808
2032
msgid "Identify the next interval:"
2033
msgstr "Erkennen Sie den folgenden Intervall:"
2035
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:318
2036
msgid "Identify the next scale:"
2037
msgstr "Erkennen Sie die folgende Tonleiter:"
2039
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:64
2040
msgid "Identify tonality settings"
2041
msgstr "Einstellungen zur Tonalität festlegen"
2043
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:205
2045
"If you find a bug or have a suggestion, please contact me. I depend on your "
2046
"feedback in order to continue to improve LenMus. So please visit LenMus "
2047
"website and give me your bug reports and feature requests. Thank you very "
2050
"Kontaktieren Sie mich, wenn Sie einen Fehler finden oder Anregungen haben. "
2051
"Ich verlasse mich auf Ihr Feedback, um LenMus weiter zu verbessern. Besuchen "
2052
"Sie unsere Webseite und lassen Sie mir Ihren Problembericht und Ihre "
2053
"Verbesserungsvorschläge zukommen. Vielen Dank."
2055
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:428
2057
"If you would like to help developing this program or join the project to "
2058
"help in any other way, you are indeed welcome; please, visit the LenMus "
2059
"website at www.lenmus.org and leave a message in the 'contact' page. Thank "
2062
"Wenn Sie bei der Entwicklung dieses Programms helfen möchten oder dem "
2063
"Projekt in anderer Weise hilfreich sein möchten, sind Sie in der Tat "
2064
"willkommen. Besuchen Sie die LenMus Webseite unter www.lenmus.org und "
2065
"hinterlassen Sie eine Nachricht auf der Seite \"Kontakt\". Vielen Dank und "
2066
"herzlich willkommen."
2068
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:266
2070
"If your PC has more than one device, choose one of them. You can test all of "
2071
"them and choose the one whose sound you prefer."
2073
"Wenn Ihr Computer über mehr als einen MIDI-Synthesizer verfügt, wählen Sie "
2074
"das bevorzugte Gerät aus. Sie können alle testen und jenes auswählen, dessen "
2075
"Klang Sie bevorzugen. "
2077
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:181
2079
msgstr "Unvollkommen"
2081
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1419 ../xrc/xrc_strings.cpp:317
2082
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:390
2083
msgid "Imperfect authentic"
2084
msgstr "Unvollkommener Ganzschluss"
2086
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:10
2088
msgid "Installation canceled"
2089
msgstr "Druckvorgang abgebrochen"
2091
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:442
2093
msgstr "Instrument:"
2095
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:168
2099
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:173
2100
msgid "Internet connection options"
2101
msgstr "Internetverbindung Optionen"
2103
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:2
2107
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:3
2108
msgid "Intervals to practise"
2109
msgstr "Zu trainierende Intervalle"
2111
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:405
2112
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:56
2113
msgid "Intervals' types"
2114
msgstr "Intervalltypen"
2116
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2556
2118
msgid "Invalid zooming factor '%s'"
2119
msgstr "Ungültiger Zoom-Faktor '%s'"
2121
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:157
2122
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:167 ../xrc/xrc_strings.cpp:267
2126
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_ear_intervals.cpp:443
2128
"It is nor possible to generate all the selected intervals. Selected notes "
2129
"range interval (tab 'Other settings') is lower than maximum allowed interval "
2132
"Es ist nicht möglich, die gewählten Intervalle zu erstellen. Der ausgewählte "
2133
"Tonumfang für das Interval (Registerkarte \"Andere Einstellungen\") ist "
2134
"kleiner als der maximal zulässige Intervall (Registerkarte \"Intervalle\"). "
2136
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:370
2138
"It is not possible to generate an interval satisfying the constraints "
2139
"imposed by the chosen settings."
2141
"Es ist nicht möglich einen Intervall zu erzeugen, der die Bedingungen, die "
2142
"durch die gewählten Einstellungen erzwungen werden, erfüllt."
2144
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:64
2146
"It is not possible to generate any interval. Selected notes range interval "
2147
"(see tab 'Other settings') is lower than minimun allowed interval (see tab "
2150
"Es ist nicht möglich, ein Intervall zu erstellen. Der ausgewählte Tonumfang "
2151
"für das Interval (siehe Registerkarte \"Andere Einstellungen\") ist kleiner "
2152
"als der niedrigste, zulässige Intervall (siehe Registerkarte \"Intervalle\")."
2154
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_ear_intervals.cpp:432
2156
"It is not possible to generate any interval. Selected notes' range interval "
2157
"(tab 'Other settings') is lower than minimum allowed interval (tab "
2160
"Es ist nicht möglich, ein Intervall zu erstellen. Der ausgewählte Tonumfang "
2161
"für das Interval (Registerkarte \"Andere Einstellungen\") ist kleiner als "
2162
"der niedrigste zulässige Intervall (Registerkarte \"Intervalle\"). "
2164
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:411
2166
msgstr "Italienisch"
2168
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:192
2169
msgid "Item description"
2170
msgstr "Produktbeschreibung"
2172
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:338
2173
msgid "Just identify type: major or minor"
2174
msgstr "Nur Typ erkennen: Dur oder Moll"
2176
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:361
2177
msgid "Just name the interval number"
2178
msgstr "Nur die Intervalle benennen"
2180
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:542
2181
msgid "Key signature"
2184
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:150
2185
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:333
2186
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:256
2187
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:356
2188
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:34 ../xrc/xrc_strings.cpp:107
2189
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:225 ../xrc/xrc_strings.cpp:226
2190
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:281 ../xrc/xrc_strings.cpp:282
2191
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:345 ../xrc/xrc_strings.cpp:346
2192
msgid "Key signatures"
2195
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:123 ../xrc/xrc_strings.cpp:168
2197
msgstr "Beschriftungen"
2199
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:121 ../xrc/xrc_strings.cpp:170
2200
msgid "Labels &bottom"
2201
msgstr "&Beschriftungen unten"
2203
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:121 ../xrc/xrc_strings.cpp:171
2204
msgid "Labels &right"
2205
msgstr "Beschriftungen &rechts"
2207
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:153
2211
#: ../src/options/lenmus_lang_opt_panel.cpp:142
2213
msgid "Language '%s' will be used the next time you run LenMus."
2214
msgstr "Die Sprache '%s' wird beim nächsten Start von LenMus verwendet."
2216
#: ../src/options/lenmus_lang_opt_panel.cpp:83 ../xrc/xrc_strings.cpp:160
2217
msgid "Language preferences"
2218
msgstr "Spracheinstellungen"
2220
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:176
2221
msgid "Last successful check:"
2222
msgstr "Letzte erfolgreiche Suche:"
2224
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:185
2225
msgid "Learn and practise music theory"
2226
msgstr "Musiktheorie lernen und anwenden"
2228
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:40
2232
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:95
2234
msgid "Learning mode"
2237
#: ../src/app/lenmus_app.cpp:742
2238
msgid "LenMus First Run"
2239
msgstr "Erster Programmstart von LenMus"
2241
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:305
2243
"LenMus Phonascus is built using the <b>wxWidgets</b> application framework "
2244
"(http://www.wxwidgets.org). It is 'Open Source', has multi-platform support, "
2245
"it is ease to learn and extend, it has a helpful community, and also has the "
2246
"possibility to use it in commercial products without licencing."
2248
"LenMus Phonascus benutzt das <b>wxWidgets</b> Application-Framework (http://"
2249
"www.wxwidgets.org). Es handelt sich um Open Source und wird von zahlreichen "
2250
"Plattformen unterstützt. Es ist einfach zu erlernen und zu erweitern, "
2251
"außerdem gibt es eine hilfreiche Community. Es gibt die Möglichkeit, es ohne "
2252
"Lizenzierung in kommerziellen Produkten zu verwenden."
2254
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:190 ../xrc/xrc_strings.cpp:196
2255
msgid "LenMus Phonascus updater"
2256
msgstr "LenMus Phonascus Updater"
2258
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:291
2260
"LenMus Phonascus uses <b>PortMidi</b> the Portable Real-Time MIDI Library "
2261
"(http://www.cs.cmu.edu/~music/portmusic/). PortMidi is copyright (c) "
2262
"1999-2000 Ross Bencina and Phil Burk and copyright (c) 2001 Roger B. "
2263
"Dannenberg. Its licence permits free use."
2265
"LenMus Phonascus benutzt <b>PortMidi</b>, die portable Real-Time MIDI "
2266
"Bibliothek (http://www.cs.cmu.edu/~music/portmusic/). Das Urheberrecht für "
2267
"PortMidi haben Ross Bencina und Phil Burk (1999-2000) und Roger B. "
2268
"Dannenberg (2001). Seine Lizenz erlaubt die kostenfreie Nutzung."
2270
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:194
2273
"LenMus is a free program to help you in the study of music theory and ear "
2276
"LenMus ist ein Programm, welchens Ihnen beim Lernen der Musiktheorie und "
2277
"trainieren des Gehörs hilft."
2279
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:296
2281
"LenMus uses <b>sqlite3</b> (http://www.sqlite.org/), with <b>wxSQLite3</b> "
2282
"wrapper (http://wxcode.sourceforge.net/components/wxsqlite3) for wxWidgets. "
2283
"SQLite is a widely used library that implements a transactional SQL database "
2284
"engine. Unlike client-server database management systems, the SQLite engine "
2285
"is not a standalone process with which the program communicates. Instead, "
2286
"the SQLite library is linked with your program and becomes an integral part "
2287
"of it. SQLite was created by D. Richard Hipp and the source code is in the "
2288
"public domain and is thus free for use for any purpose, commercial or "
2289
"private. Wrapper wxSQLite3 was written by Ulrich Telle."
2291
"LenMus benutzt <b>sqlite3</b> (http://www.sqlite.org/) mit dem <b>wxSQLite3</"
2292
"b> Wrapper (http://wxcode.sourceforge.net/components/wxsqlite3) für "
2293
"wxWidgets. SQLite ist eine weit verbreitete Bibliothek, die eine "
2294
"transaktionale SQL-Datenbank-Engine implementiert. Im Gegensatz zu Client-"
2295
"Server-Datenbankmanagementsystemen ist die SQLite-Engine kein eigenständiger "
2296
"Prozess, mit dem das Programm kommuniziert. Stattdessen ist die SQLite-"
2297
"Bibliothek mit Ihrem Programm verbunden und wird ein ein wesentlicher "
2298
"Bestandteil davon. SQLite wurde von D. Richard Hipp entworfen und der "
2299
"Quelltext ist der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt, egal ob für private "
2300
"oder kommerzielle Zwecke. Der Wrapper wxSQLite3 wurde von Ulrich Telle "
2303
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:153
2307
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:220
2311
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:178
2312
msgid "Lines and arrows"
2313
msgstr "Linien und Pfeile"
2315
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:365
2316
msgid "Linux package:"
2317
msgstr "Linux-Paket: "
2319
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:163
2320
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:173 ../xrc/xrc_strings.cpp:272
2324
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:491
2328
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:540
2329
msgid "Long term achievement"
2332
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:160
2333
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:170 ../xrc/xrc_strings.cpp:273
2337
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:939
2338
msgid "M, P - Major, Perfect"
2339
msgstr "M, P - Dur, Rein"
2341
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:981
2345
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:982
2349
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:985
2353
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:986
2357
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:60 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:831
2358
msgid "MIDI configuration wizard"
2359
msgstr "MIDI Konfigurationsassistent"
2361
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1637 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1670
2363
msgstr "Hauptwerkzeuge"
2365
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:549
2366
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_tonality_ctrol.cpp:151
2370
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:103
2374
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:20
2376
msgstr "Große Dezime"
2378
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:782
2380
msgstr "Große Undezime"
2382
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:787 ../xrc/xrc_strings.cpp:25
2384
msgstr "Große Tredezime"
2386
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:27
2388
msgstr "Oktave plus große Sexte"
2390
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:6
2392
msgstr "Große Sekunde"
2394
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:8
2398
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:121
2399
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:771 ../xrc/xrc_strings.cpp:13
2400
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:221
2402
msgstr "Große Sexte"
2404
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:111
2405
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:761 ../xrc/xrc_strings.cpp:15
2406
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:212
2408
msgstr "Große Septime"
2410
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:18
2414
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:155
2415
msgid "Major natural"
2416
msgstr "Dur natürlich"
2418
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:777
2422
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:256
2423
msgid "Major scales"
2424
msgstr "Dur-Tonleitern"
2426
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:753 ../xrc/xrc_strings.cpp:205
2428
msgstr "Dur-Dreiklang"
2430
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:156
2431
msgid "Major type II"
2434
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:157
2435
msgid "Major type III"
2436
msgstr "Dur Typ III"
2438
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:158
2439
msgid "Major type IV"
2442
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:195
2446
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:68
2448
"Mark the clefts to use and set up the minimun and\n"
2449
"maximum pitches for the notes to use with each selected clef."
2451
"Markieren Sie den zu benutzenden Notenschlüssel und stellen Sie die "
2453
" höchste Tonhöhe für die benutzten Noten mit jedem benutzten Notenschlüssel "
2456
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:54 ../xrc/xrc_strings.cpp:71
2457
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:74 ../xrc/xrc_strings.cpp:77
2458
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:80 ../xrc/xrc_strings.cpp:83
2459
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:86 ../xrc/xrc_strings.cpp:89
2461
msgstr "Höchster Ton"
2463
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:92
2464
msgid "Maximum interval between two consecutive notes"
2465
msgstr "Maximaler Intervall zwischen zwei aufeinanderfolgenden Noten"
2467
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:368
2468
msgid "Maximum number of leger lines"
2469
msgstr "Maximale Anzahl an Hilfslinien"
2471
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:208
2476
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:484
2481
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:525
2482
msgid "Medium term achievement"
2485
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:154
2486
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:265
2490
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:411
2491
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:58
2492
msgid "Melodic (ascending)"
2493
msgstr "Melodisch (aufsteigend abgespielt)"
2495
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:416
2496
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:59
2497
msgid "Melodic (descending)"
2498
msgstr "Melodisch (absteigend abgespielt)"
2500
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:596
2501
msgid "Metronome channel and sounds"
2502
msgstr "Kanal und Klang des Metronoms"
2504
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:826
2505
msgid "Metronome on"
2506
msgstr "Metronom ein"
2508
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1629 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1678
2509
msgid "Metronome tools"
2510
msgstr "Metronomwerkzeuge"
2512
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:253
2513
msgid "Midi devices to use"
2514
msgstr "Zu verwendende MIDI-Geräte"
2516
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:53 ../xrc/xrc_strings.cpp:70
2517
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:73 ../xrc/xrc_strings.cpp:76
2518
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:79 ../xrc/xrc_strings.cpp:82
2519
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:85 ../xrc/xrc_strings.cpp:88
2521
msgstr "Niedrigster Ton"
2523
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_ear_intervals.cpp:356
2524
msgid "Min. note must be lower than max. note"
2525
msgstr "Der niedrigste Ton muss tiefer sein als der höchste Ton "
2527
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:55 ../xrc/xrc_strings.cpp:91
2528
msgid "Minimum pitch must be lower than maximum pitch "
2529
msgstr "Der niedrigste Ton muss kleiner sein als der höchste Ton "
2531
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:550
2532
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_tonality_ctrol.cpp:156
2536
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:104
2540
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:783
2542
msgstr "Kleine Undezime"
2544
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:788
2546
msgstr "Kleine Tredezime"
2548
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:122
2549
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:772 ../xrc/xrc_strings.cpp:223
2551
msgstr "Kleine Sexte"
2553
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:113
2554
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:763 ../xrc/xrc_strings.cpp:213
2556
msgstr "Kleine Septime"
2558
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:162
2559
msgid "Minor Dorian"
2560
msgstr "Dorisches Moll"
2562
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:163
2563
msgid "Minor Harmonic"
2564
msgstr "Harmonisches Moll"
2566
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:164
2567
msgid "Minor Melodic"
2568
msgstr "Melodisches Moll"
2570
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:768 ../xrc/xrc_strings.cpp:219
2571
msgid "Minor major 7th"
2572
msgstr "Kleine und große Septime"
2574
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:161
2575
msgid "Minor natural"
2576
msgstr "Moll natürlich"
2578
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:778
2580
msgstr "Kleine None"
2582
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:261
2583
msgid "Minor scales"
2584
msgstr "Moll-Tonleitern"
2586
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:754 ../xrc/xrc_strings.cpp:206
2588
msgstr "Moll-Dreiklang"
2590
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:118
2591
msgid "Minor-major 7th"
2592
msgstr "Kleine/Große Septime"
2594
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:199
2598
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:161
2599
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:171 ../xrc/xrc_strings.cpp:268
2601
msgstr "Mixolydisch"
2603
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:82
2604
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:98
2608
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:590
2612
#: ../src/options/lenmus_internet_opt_panel.cpp:81
2616
#: ../src/app/toolbox/ToolsBox.cpp:465
2620
#: ../src/app/toolbox/ToolsBox.cpp:487
2621
msgid "Mouse will be used to add objects to the score"
2622
msgstr "Die Maus kann benutzt werden um Objekte auf der Partitur hinzuzufügen."
2624
#: ../src/app/toolbox/ToolsBox.cpp:478
2625
msgid "Mouse will behave as pointer and selection tool"
2626
msgstr "Die Maus ist Zeiger- und Auwahlwerkzeug"
2628
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:371
2629
msgid "Music advice:"
2630
msgstr "Tonbeispiele:"
2632
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:381
2633
msgid "Music texts and exercises:"
2634
msgstr "Musik, Texte und Übungen:"
2636
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:338
2637
msgid "Name the key signature"
2638
msgstr "Tonart benennen"
2640
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:502
2641
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:145
2642
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:151
2643
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:257 ../xrc/xrc_strings.cpp:262
2647
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:333
2648
msgid "Neapolitan sixth --> V"
2649
msgstr "Neapolitanischer Sextakkord --> V"
2651
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:118
2653
"Neither your saved performance data not your answers to previous questions "
2654
"are taken into account to formulate questions. At any moment, all possible "
2655
"questions have the same probability of being asked. This mode is useful for "
2656
"testing your knowledge before taking an examination, but is less useful for "
2660
#: ../src/options/lenmus_internet_opt_panel.cpp:78
2661
#: ../src/options/lenmus_internet_opt_panel.cpp:107
2665
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:315
2666
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:188
2668
msgstr "Neue Aufgabe"
2670
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:447
2672
msgid "New questions / to review questions"
2673
msgstr "Fragen zur Überprüfung:"
2675
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1412
2676
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1423
2677
msgid "New questions:"
2678
msgstr "Neue Fragen:"
2680
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:468
2681
msgid "No accidentals"
2682
msgstr "keine Versetzungszeichen"
2684
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1093
2685
msgid "No more scheduled work for today."
2686
msgstr "Für heute ist keine weitere Arbeit geplant."
2688
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1096
2689
msgid "No scheduled work for today."
2690
msgstr "Für heute ist keine Arbeit geplant."
2692
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:226
2696
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:134
2698
msgstr "Kein Balken"
2700
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:745
2701
msgid "Not identified"
2702
msgstr "Nicht identifiziert"
2704
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:284
2708
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:249
2709
msgid "Notes or rests"
2710
msgstr "Noten und Pausen"
2712
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:166
2713
msgid "Notes to practise"
2714
msgstr "Zu trainierende Noten"
2716
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:52
2717
msgid "Notes' range"
2720
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_debug.cpp:84
2721
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_choose_lang.cpp:87
2725
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:301
2729
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:303
2731
msgstr "Eine Oktave"
2733
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:604
2735
msgstr "&Bücher öffnen"
2737
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1051
2738
msgid "Open LenMus document"
2739
msgstr "LenMus-Dokument öffnen"
2741
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:600
2742
msgid "Open a document"
2743
msgstr "Öffnet ein Dokument"
2745
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1482
2746
msgid "Open a score"
2747
msgstr "Partitur öffnen"
2749
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:844
2750
msgid "Open help book"
2751
msgstr "Hilfe öffnen"
2753
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:605
2754
msgid "Open music books"
2755
msgstr "Notenbücher öffnen"
2757
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:598
2758
msgid "Open new blank document"
2759
msgstr "Neues, leeres Dokument öffnen"
2761
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:873
2762
msgid "Open the Internet browser and go to LenMus website"
2763
msgstr "Öffnet den Internetbrowser und geht zu der LenMus Webseite"
2765
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:205
2766
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1486
2767
msgid "Open the music books"
2768
msgstr "Übungsbücher öffnen"
2770
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:93
2771
msgid "Options: Intervals - Theory exercises"
2772
msgstr "Optionen: Intervalle - Theorieübungen"
2774
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:444
2775
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:312
2776
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:173
2780
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:220
2781
msgid "Other chords"
2782
msgstr "Andere Akkorde"
2784
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:249
2785
msgid "Other chords:"
2786
msgstr "Andere Akkorde"
2788
#: ../src/options/lenmus_other_opt_panel.cpp:62
2789
msgid "Other options"
2790
msgstr "Andere Optionen"
2792
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:274
2793
msgid "Other scales"
2794
msgstr "Andere Tonleitern"
2796
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:207
2797
msgid "Other scales:"
2798
msgstr "Andere Tonleitern:"
2800
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:51 ../xrc/xrc_strings.cpp:243
2801
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:299
2802
msgid "Other settings"
2803
msgstr "Andere Einstellungen"
2805
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:275
2806
msgid "Output device:"
2807
msgstr "Ausgabegerät:"
2809
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:820
2813
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:983
2817
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:984
2821
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:987
2825
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:187
2829
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:130
2830
msgid "Pattern's editor"
2831
msgstr "Pattern (Schlagmuster) Editor"
2833
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:821 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1589
2834
msgid "Pause playing back"
2835
msgstr "Wiedergabe pausieren"
2837
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:167
2838
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:177 ../xrc/xrc_strings.cpp:275
2839
msgid "Pentatonic major"
2840
msgstr "Pentatonisch Dur"
2842
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:166
2843
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:176 ../xrc/xrc_strings.cpp:276
2844
msgid "Pentatonic minor"
2845
msgstr "Pentatonisch Moll"
2847
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:207 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:284
2848
msgid "Percussion clef"
2849
msgstr "Schlagzeugschlüssel"
2851
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:169
2852
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1407
2853
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1408
2854
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1409
2855
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1410
2857
msgstr "Ganzschluss"
2859
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:9
2861
msgstr "Reine Oktave"
2863
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:311 ../xrc/xrc_strings.cpp:389
2864
msgid "Perfect authentic"
2865
msgstr "Vollkommenener Ganzschluss"
2867
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:361
2868
msgid "Perfect, major and minor intervals"
2869
msgstr "Reine, große und kleine Intervalle"
2871
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:159
2872
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:169 ../xrc/xrc_strings.cpp:271
2876
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:175
2877
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1412
2878
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1413
2879
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1414
2880
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1415 ../xrc/xrc_strings.cpp:319
2881
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:391
2883
msgstr "Plagalschluss"
2885
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:336
2886
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:980
2887
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1024
2888
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1031
2889
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1056
2890
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1165
2891
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1173
2892
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:198
2893
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_music_reading_constrains.cpp:40
2894
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:204
2898
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:382
2899
msgid "Play &tonic chord"
2900
msgstr "&Tonika-Akkord wiedergeben"
2902
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:126
2903
msgid "Play A4 reference note"
2904
msgstr "Wiedergabe der Note a1 (440Hz)"
2906
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:109
2908
msgstr "Erneut wiedergeben"
2910
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:117
2911
msgid "Play all notes to identify"
2912
msgstr "Wiedergabe aller zu erkennenden Noten"
2914
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:300
2916
msgstr "Wiedergabemodus"
2918
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:244
2920
msgstr "Wiedergabemodi"
2922
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:166
2923
msgid "Play with metronome"
2924
msgstr "Wiedergabe mit Metronom"
2926
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:8
2927
msgid "Please choose the optional components you would like to install"
2930
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:331
2931
msgid "Please correct the errors before moving to another section."
2933
"Bitte korrigieren Sie die Fehler, bevor Sie in einen anderen Bereich "
2936
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:183
2937
msgid "Please enter data for both, host name and port number"
2938
msgstr "Geben Sie den Hostnamen und die Port-Nummer ein!"
2940
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:188
2941
msgid "Please enter data for both, user name and password"
2942
msgstr "Geben Sie Benutzernamen und Passwort ein!"
2944
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:121
2946
"Please read the <a-1>Study guide</a-1> for information about the best way to "
2947
"use LenMus Phonascus and the books."
2950
#: ../src/updater/lenmus_updater.cpp:96
2951
msgid "Please, connect to internet and then retry."
2952
msgstr "Verbinden Sie sich mit dem Internet und versuchen Sie es erneut."
2954
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:182
2955
msgid "Port number:"
2956
msgstr "Port-Nummer"
2958
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:105
2960
msgid "Practice mode"
2961
msgstr "Übungsmodus"
2963
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:41
2967
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:148
2969
msgstr "Einstellungen"
2971
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:90 ../xrc/xrc_strings.cpp:163
2972
msgid "Preferences for toolbars"
2973
msgstr "Einstellungen der Werkzeugleisten"
2975
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:321
2976
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:340
2977
msgid "Press 'Play' to hear it again"
2978
msgstr "Klicken Sie \"Wiedergabe\", um die Aufgabe erneut zu hören."
2980
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:342
2981
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_tonality_ctrol.cpp:248
2982
msgid "Press 'Play' to hear the problem again."
2983
msgstr "Klicken Sie \"Wiedergabe\", um die Aufgabe erneut zu hören."
2985
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:635
2986
msgid "Print &Setup..."
2987
msgstr "Drucker e&inrichten..."
2989
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1494
2990
msgid "Print document"
2993
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2753 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2755
2997
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2755
2998
msgid "Printing cancelled"
2999
msgstr "Druckvorgang abgebrochen"
3001
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:512
3002
msgid "Problem. How many accidentals has next key signature?:"
3004
"Aufgabe. Aus wie vielen Versetzungszeichen besteht die nächste Tonart? "
3006
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:504
3007
msgid "Problem. Identify the following key signature:"
3008
msgstr "Aufgabe. Erkennen Sie die folgende Tonart:"
3010
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:199
3014
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:329
3015
msgid "Program build date:"
3016
msgstr "Erstellungsdatum des Programms:"
3018
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:359
3019
msgid "Programming:"
3020
msgstr "Programmierung"
3022
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:613
3023
msgid "Progress report"
3024
msgstr "Fortschrittsbericht"
3026
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:354
3027
msgid "Project management:"
3028
msgstr "Projektmanagement:"
3030
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:184
3031
msgid "Proxy server requires authentication"
3032
msgstr "Proxy-Server benötigt Authentifizierung"
3034
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:179
3035
msgid "Proxy settings"
3036
msgstr "Proxy Einstellungen"
3038
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:150
3039
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:192
3041
msgstr "Zielsetzung"
3043
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:141
3044
msgid "Quarter note"
3045
msgstr "Viertelnote"
3047
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:148
3048
msgid "Quarter rest"
3049
msgstr "Viertelpause"
3051
#: ../src/widgets/lenmus_msg_box.cpp:149
3055
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1413
3056
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1424
3057
msgid "Questions to review:"
3058
msgstr "Fragen zur Überprüfung:"
3060
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:443
3061
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:584
3066
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:43
3070
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:125
3075
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_music_reading_constrains.cpp:43
3076
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:206
3080
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:214
3081
msgid "Recent documents"
3082
msgstr "Zuletzt geöffnete Dokumente"
3084
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:156
3086
msgstr "Wiederherstellen"
3088
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:804 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1546
3089
msgid "Reduce image size"
3090
msgstr "Abbildung verkleinern"
3092
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:602
3093
msgid "Reload document"
3094
msgstr "Dokument neu laden"
3096
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:244
3097
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:721
3098
msgid "Reset counters"
3099
msgstr "Zähler zurücksetzen"
3101
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:124
3105
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:290
3106
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:753
3107
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:256
3108
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:264
3109
msgid "Right answers counter"
3110
msgstr "Zähler der richtigen Antworten"
3112
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:27
3115
msgstr "Über LenMus"
3117
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:818
3121
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_debug.cpp:91
3122
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_debug.cpp:177
3126
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:627
3127
msgid "Save &as ..."
3128
msgstr "Speichern &unter..."
3130
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1490
3131
msgid "Save current score to disk"
3132
msgstr "Aktuelle Partitur auf Datenträger speichern"
3134
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:255
3138
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:66
3139
msgid "Score generation settings"
3140
msgstr "Erzeugung der Partitur - Einstellungen"
3142
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:868
3143
msgid "Second one greater"
3144
msgstr "Zweiter Intervall ist größer"
3146
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:435
3148
msgstr "Instrumentengruppe:"
3150
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:295
3151
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:145
3152
msgid "See MIDI events"
3153
msgstr "Siehe MIDI-Ereignisse"
3155
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:383
3156
msgid "See credits page on each eBook"
3157
msgstr "Nachweise werden auf jedem eBook angezeigt"
3159
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:287
3160
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:137
3161
msgid "See source score"
3162
msgstr "Siehe Quell-Partitur"
3164
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:315
3166
msgid "Select octave %d"
3167
msgstr "Oktave wählen %d"
3169
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:467
3171
msgid "Select time signature %d/%d"
3172
msgstr "Taktart wähle %d/%d"
3174
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:406
3176
msgid "Select voice %d"
3177
msgstr "Stimme wählen %d"
3179
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:435
3180
msgid "Select voice Alto"
3183
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:436
3184
msgid "Select voice Bass"
3185
msgstr "Bass wählen"
3187
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:435
3188
msgid "Select voice Soprano"
3189
msgstr "Sopran wählen"
3191
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:436
3192
msgid "Select voice Tenor"
3193
msgstr "Tenor wählen"
3195
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:180
3196
msgid "Server settings"
3197
msgstr "Servereinstellungen"
3199
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1411
3200
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1422
3201
msgid "Session report"
3202
msgstr "Sitzungsbericht"
3204
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:460
3205
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:462
3209
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1469
3210
msgid "Set user preferences"
3211
msgstr "Benutzereinstellungen festlegen"
3213
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:224
3214
msgid "Seventh chords:"
3215
msgstr "Septakkorde:"
3217
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:211
3221
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:503
3225
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:14
3226
msgid "Shorcut on desktop"
3229
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:477
3233
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:510
3234
msgid "Short term achievement"
3237
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:325
3238
msgid "Show solution"
3239
msgstr "Lösung anzeigen"
3241
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:395
3242
msgid "Simplified Chinese"
3243
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
3245
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:290
3246
msgid "Software credits"
3247
msgstr "Verwendete Software"
3249
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:174
3250
msgid "Software updates"
3251
msgstr "Softwareupdates"
3253
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:162
3254
msgid "Software used"
3255
msgstr "Verwendete Software"
3257
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:246
3259
"Some icons are original artwork for LenMus project; all these original icons "
3260
"are released under GNU GPL licence and under Creative Commons Attribution-"
3261
"ShareAlike license, you can choose the one you prefer for the intended "
3262
"usage. The other icons are taken from different sources:"
3264
"Einige Icons sind originales Bildmaterial des LenMus-Projekts. Alle diese "
3265
"Icons sind in der GNU GPL-Lizenz sowie der Lizenz Creative Commons "
3266
"Attribution-ShareAlike veröffentlicht. Sie können das Icon, welches Sie "
3267
"bevorzugen, auswählen und den Bestimmungen entsprechend gebrauchen. Alle "
3268
"anderen Icons wurden aus folgenden Quellen verwendet."
3270
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:299
3271
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:214
3272
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:241
3273
msgid "Sorry: File not found!"
3274
msgstr "Entschuldigung: Datei konnte nicht gefunden werden!"
3276
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:628
3277
msgid "Sound for first beat of each measure:"
3278
msgstr "Klang des ersten Schlags eines Taktes:"
3280
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:635
3281
msgid "Sound for other beats of each measure:"
3282
msgstr "Klang der anderen Schläge eines Taktes:"
3284
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:414
3288
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:61
3289
msgid "Start both intervals with the same note"
3290
msgstr "Beide Intervalle mit der gleichen Note beginnen"
3292
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:135
3293
msgid "Start of a beamed group"
3294
msgstr "Anfang einer durch Balken verbundenen Gruppe"
3296
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1931
3300
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:159
3301
msgid "Start with count off"
3302
msgstr "Mit der Abzählung beginnen"
3304
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:816 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1581
3305
msgid "Start/resume play back. From cursor measure"
3306
msgstr "Starten/Fortsetzen der Wiedergabe ab der Cursorposition"
3308
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:813 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1577
3309
msgid "Start/resume play back. From selection of full score"
3310
msgstr "Starten/Fortsetzen der Wiedergabe der Auswahl"
3312
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:131
3313
msgid "Step 1. Choose attributes for next note/rest to enter:"
3315
"Schritt 1: Wählen Sie Attribute für die nächste einzufügende Note/Pause:"
3317
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:138
3318
msgid "Step 2. Enter the the desired note/rest:"
3319
msgstr "Schritt 2: Wählen Sie die gewünschte Note/Pause:"
3321
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_music_reading_constrains.cpp:41
3322
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_music_reading_constrains.cpp:44
3323
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:205
3324
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:207
3328
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:209
3333
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:837
3334
msgid "Stop inmediatly all sounds"
3335
msgstr "Alle Sounds unverzüglich stoppen"
3337
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:949
3338
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1074
3339
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1147
3340
msgid "Stop playing"
3341
msgstr "Wiedergabe stoppen"
3343
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:819 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1585
3344
msgid "Stop playing back"
3345
msgstr "Wiedergabe stoppen"
3347
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:200
3348
msgid "Study guide: How to use this program"
3349
msgstr "Leitfaden: Wie und wann Sie das Programm nutzen sollten"
3351
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:746
3352
msgid "Subdivide beamed group at current cursor position"
3354
"Durch Balken verbundene Gruppe an der aktuellen Cursorposition unterteilen"
3356
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:108
3357
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:210
3358
msgid "Suspended (2nd)"
3359
msgstr "Offen (Sekunde)"
3361
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:107
3362
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:209
3363
msgid "Suspended (4th)"
3364
msgstr "Offen (Quarte)"
3366
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:758
3367
msgid "Suspended triad (2nd)"
3368
msgstr "Offener Dreiklang (Sekunde)"
3370
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:757
3371
msgid "Suspended triad (4th)"
3372
msgstr "Offener Dreiklang (Quarte)"
3374
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:270
3376
"Taken or derived from John Zaitseff's icons (http://www.zap.org.au/documents/"
3377
"icons/dirtree-icons/sample.html). According to what is said there, these "
3378
"icons are released under the terms of the GNU General Public License."
3380
"Übernommen oder abgeleitet aus den Icons von John Zaitseff (http://www.zap."
3381
"org.au/documents/icons/dirtree-icons/sample.html). Nach dem, was dort "
3382
"geschrieben steht, sind die Icons unter den Bedingungen der GNU General "
3383
"Public License veröffentlicht."
3385
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:267
3387
"Taken or derived from eMule project (http://sourceforge.net/projects/emule) "
3388
"icons. eMule is a GNU GPL project so I assume that its icons are also "
3389
"available under GNU GPL."
3391
"Übernommen oder abgeleitet von den Icons des eMule Projekts (http://"
3392
"sourceforge.net/projects/emule). eMule ist ein Projekt unter der GNU GPL-"
3393
"Lizenz und daher vermute ich, dass die Icons ebenfalls unter der GNU GPL-"
3394
"Lizenz verfügbar sind."
3396
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:259
3398
"Taken or derived from the GNOME project (http://art.gnome.org/themes/"
3399
"icon/1150), Tango theme. These icons are released under the Creative Commons "
3400
"Attribution-ShareAlike license."
3402
"Übernommen oder abgeleitet aus dem GNOME-Projekt, Tango Theme (http://art."
3403
"gnome.org/themes/icon/1150). Diese Icons sind unter der Creative Commons "
3404
"Attribution-ShareAlike-Lizenz veröffentlicht. "
3406
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:251
3408
"Taken or derived from those available in the Ximian collection (http://www."
3409
"novell.com/coolsolutions/feature/1637.html). Novell, who retains the "
3410
"copyright, has released these icons under the LGPL license. This means that "
3411
"you can use the icons in your programs free of charge. If you want to fork "
3412
"the icons into your own icon collection, you need to retain the license and "
3413
"the original copyrights, but from there you're free to do what you want."
3415
"Übernommen oder abgeleitet aus dem verfügbaren Teil der der Ximian "
3416
"Collection (http://www.novell.com/coolsolutions/feature/1637.html). Novell, "
3417
"der das Urheberrecht besitzt, hat diese Icons unter der LGPL-Lizenz "
3418
"veröffentlicht. Das bedeutet, dass Sie die Icons kostenlos in Ihren "
3419
"Programmen nutzen können. Wenn Sie die Icons Ihrer eigenen Sammlung "
3420
"hinzufügen möchten, müssen Sie die Lizenz und das originale Urheberrecht "
3421
"besitzen. Von da an ist es Ihnen freigestellt zu machen, was Sie wollen."
3423
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:157
3424
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:310
3426
msgstr "abschließend"
3428
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:388
3429
msgid "Terminal cadences"
3430
msgstr "Schlusskadenz"
3432
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:101
3433
msgid "Ternary subdivision"
3434
msgstr "Dreierunterteilung"
3436
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:449 ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:642
3438
msgstr "Sound testen"
3440
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:177
3444
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:184
3445
msgid "Text and graphics"
3446
msgstr "Text und Grafiken"
3448
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:179
3452
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:423
3453
msgid "Thanks also to:"
3454
msgstr "Vielen Dank auch an:"
3456
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:197
3458
"The LenMus Project is an open project, committed to the principles of Open "
3459
"Source, free education, and open access to information. It has no comercial "
3460
"purpose. It is an open workbench for working on all areas related to "
3461
"teaching music, and music representation and management with computers. It "
3462
"aims at developing publicly available knowledge, methods and algorithms "
3463
"related to all these areas and at the same time provides free quality "
3464
"software for music students, amateurs, and teachers."
3466
"Das Projekt LenMus ist ein freies Projekt und ist den Prinzipien von Open "
3467
"Source, freier Bildung und freiem Zugang zu Informationen verpflichtet. Es "
3468
"hat keinen kommerziellen Nutzen. Es ist eine freie Arbeitsumgebung in allen "
3469
"Bereichen der Musikerziehung und der Darstellung und Verwaltung von Musik "
3470
"mit Computern. Es beabsichtigt die Entwicklung öffentlicher, verfügbarer "
3471
"Kenntnisse, Methoden und Algorithmen in all diesen Bereichen. Gleichzeitig "
3472
"wird freie Qualitäts-Software für Musikstudenten, Anfänger und Musiklehrer "
3475
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:192
3476
msgid "The following notes:"
3477
msgstr "Die folgenden Noten:"
3479
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:11
3481
msgid "The installer is already running."
3482
msgstr "Eine andere Instanz von %s wir bereits ausgeführt."
3484
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:384
3485
msgid "The note is: "
3486
msgstr "Der Notenname ist:"
3488
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:108
3490
"The program uses your performance data, saved in learning mode, to choose "
3491
"questions. It selects questions at random but giving more probability to "
3492
"those that are troubling you. This mode is useful when you have finished "
3493
"your daily assignment in 'learning' mode and you would like to practise more."
3496
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:98
3498
"The program will record and analyse your answers. Questions will focus on "
3499
"those issues in wich the program detects that you are having more trouble. "
3500
"This mode minimizes your study time and optimises your learning rate. It is "
3501
"based on the 'Leitner' methodology, also known as 'spaced repetition'."
3504
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2753
3506
"There is a problem for printing.\n"
3507
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
3509
"Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten.\n"
3510
" Vielleicht ist der gewählte Drucker fehlerhaft eingestellt?"
3512
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:263
3514
"These icons are taken or derived from KDE project (http://kde.openoffice.org/"
3515
"servlets/ProjectDocumentList?folderID=314&expandFolder=314). These icons "
3516
"are released under the GNU GPL license."
3518
"Diese Icons sind übernommen oder abgeleitet aus dem KDE-Projekt (http://kde."
3519
"openoffice.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=314&"
3520
"expandFolder=314). Diese Icons sind unter der GNU GPL-Lizenz veröffentlicht."
3522
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:128
3524
"This mode is similar to the 'exam' mode but two answer counters are "
3525
"displayed and questions are accounted in both counters: one in the first "
3526
"counter and the next one in the second counter. This mode is useful to work "
3527
"in pairs or in teams at classroom."
3530
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:229
3532
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3533
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3534
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. For more details see the GNU General "
3535
"Public License at "
3537
"In der Hoffnung, dass dieses Programm sinnvoll ist, wird es OHNE JEGLICHE "
3538
"GARANTIE sowie ohne eine implizite Garantie auf VERBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder "
3539
"EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK vertrieben. Um mehr Informationen zu "
3540
"erhalten, lesen Sie die GNU General Public License auf "
3542
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:224
3544
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
3545
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
3546
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3547
"any later version."
3549
"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software. Sie können es "
3550
"weitergeben und/oder es unter den Bedingungen der GNU General Public Licence "
3551
"Version 3 oder höher, veröffentlicht von der Free Software Foundation, "
3554
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:198
3556
"This program will connect to LenMus website and look for \n"
3557
"available updates.\n"
3559
"Press 'Proceed' to start."
3561
"Dieses Programm wird sich mit der LenMus Webseite verbinden und nach\n"
3562
" verfügbaren Updates suchen.\n"
3564
" Klicken Sie zum Starten auf \"Fortfahren\"."
3566
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:133
3568
msgstr "Mit der nächsten durch Haltebogen verbunden"
3570
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:384 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:449
3571
msgid "Time signature"
3574
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:93
3575
msgid "Time signatures"
3578
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:274
3580
"To LenMus developers knowledge, all used icons are freely usable either "
3581
"under GNU GPL, LGPL licence, or Creative Commons. If this were not the case, "
3582
"please, let us know to stop using them. See file \"icons.htm\" in folder "
3583
"\"res/icons\" for more details."
3585
"Nach dem Wissen der LenMus-Entwickler sind alle Icons frei unter der GNU "
3586
"GPL, der LGPL-Lizenz und als Creative Commons nutzbar. Sollte dies nicht der "
3587
"Fall sein, lassen Sie es uns wissen, damit die betreffenden Icons nicht "
3588
"mehr verwendet werden. Öffnen Sie die Datei \"icons.htm\" im Verzeichnis "
3589
"\"res/icons\" für weitere Details."
3591
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:609
3593
"To better identify the first beat of each measure it is possible to assign a "
3594
"different sound to it. But you can also choose the same sound for both, the "
3595
"first beat and the others."
3597
"Um den ersten Schlag eines Taktes besser zu identifizieren ist es möglich, "
3598
"ihm einen anderen Klang zuzuweisen. Sie können dem ersten Schlag auch den "
3599
"gleichen Klang wie den anderen zuweisen. "
3601
#: ../src/updater/lenmus_updater.cpp:95
3602
msgid "To check for updates LenMus needs internet connection."
3604
"Um nach Updates zu suchen, muss LenMus mit dem Internet verbunden sein."
3606
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:416
3608
"To facilitate access to the instruments they are grouped into sections. "
3609
"First choose a section and then choose the desired instrument."
3611
"Um den Zugriff auf die Instrumente zu erleichtern, sind sie in "
3612
"Instrumentengruppen unterteilt. Wählen Sie erst die Instrumentengruppe und "
3613
"anschließend das gewünschte Instrument."
3615
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:263
3617
"To generate sounds the program needs a MIDI synthesizer device. Normally, "
3618
"one of these devices is included in the sound board of the PC, but your PC "
3619
"might have more than one."
3621
"Das Programm benötigt einen MIDI-Synthesizer, um die verschiedenen Klänge zu "
3622
"erzeugen. Normalerweise ist dieses Gerät auf der Soundkarte Ihres Computers "
3623
"enthalten. Es ist möglich, dass Ihr Computer mehr als einen MIDI-Synthesizer "
3626
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:622
3627
msgid "Toggle stem in selected notes"
3628
msgstr "Notenhals der ausgewählten Noten umkehren"
3630
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:682
3632
msgstr "Werkze&ugleiste"
3634
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:163
3636
msgstr "Werkzeugleisten"
3638
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:307
3639
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:770
3640
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:295
3641
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:302
3642
msgid "Total: your marks"
3643
msgstr "Ihr Ergebnis"
3645
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:163
3646
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:325
3648
msgstr "vorübergehend"
3650
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:392
3651
msgid "Transient cadences"
3652
msgstr "Vorübergehende Kadenz"
3654
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:388
3655
msgid "Translation:"
3656
msgstr "Übersetzung:"
3658
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:204
3662
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:199
3664
msgstr "Dreiklänge:"
3666
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:792
3667
msgid "Tristan chord"
3668
msgstr "Tristan-Akkord"
3670
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:775
3672
msgstr "Erneut versuchen!"
3674
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:417
3678
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:827 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1597
3679
msgid "Turn metronome on/off"
3680
msgstr "Metronom an-/ausschalten"
3682
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:303
3683
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:123 ../xrc/xrc_strings.cpp:28
3685
msgstr "Zwei Oktaven"
3687
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:146
3688
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:258
3692
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:147
3693
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:259
3697
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:148
3698
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:260
3702
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:340
3703
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:384
3704
msgid "Type of desired answer"
3705
msgstr "Typ der gewünschten Antwort"
3707
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:155
3711
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:28
3712
msgid "Uninstall LenMus"
3715
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:100
3716
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:280
3717
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1008
3718
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1013
3719
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:109
3720
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:236 ../xrc/xrc_strings.cpp:4
3724
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1399
3728
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:178
3729
msgid "Use a proxy server to connect to Internet"
3730
msgstr "Über einen Proxy-Server mit dem Internet verbinden"
3732
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:186
3734
msgstr "Benutzername:"
3736
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:312
3740
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:318
3741
msgid "V --> I (one or both with inversions)"
3742
msgstr "V --> I (eine oder beide mit Umkehrungen)"
3744
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:340
3748
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:339
3752
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:337
3756
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:338
3760
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:342
3764
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:341
3768
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:343
3772
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:314
3773
msgid "V aug5 --> I"
3774
msgstr "V überm. 5 --> I"
3776
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:315
3777
msgid "V dim5 --> I"
3778
msgstr "V verm. 5 --> I"
3780
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:313
3784
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:334
3788
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:140
3793
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:171
3794
msgid "Visit LenMus website"
3795
msgstr "LenMus Webseite besuchen"
3797
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:381
3801
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:439
3803
msgstr "Stimme (Alt)"
3805
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:403
3806
msgid "Voice channel and instrument"
3807
msgstr "Kanal und Instrument"
3809
#: ../src/options/lenmus_internet_opt_panel.cpp:80
3811
msgstr "Wöchentlich"
3813
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:132
3814
msgid "Welcome to LenMus"
3815
msgstr "Willkommen bei LenMus"
3817
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:166
3818
msgid "What's is new in this version"
3819
msgstr "Was ist neu in dieser Version"
3821
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:139
3825
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:146
3827
msgstr "Ganze Pause"
3829
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:169
3830
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:179 ../xrc/xrc_strings.cpp:277
3834
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:9
3836
msgid "Would you like to continue the installation?"
3837
msgstr "Möchten Sie im Übungsmodus fortfahren? "
3839
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:298
3840
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:761
3841
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:276
3842
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:283
3843
msgid "Wrong answers counter"
3844
msgstr "Zähler der falschen Antworten"
3846
#: ../src/updater/lenmus_updater.cpp:94
3847
msgid "You are not connected to internet!"
3848
msgstr "Sie sind mit dem Internet verbunden!"
3850
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:395
3851
msgid "You must choose al least two buttons! "
3852
msgstr "Sie müssen mindestens zwei Schaltflächen auswählen!"
3854
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:396
3855
msgid "You must choose at least one cadence in tab 'cadences'! "
3857
"Sie müssen mindestens eine Kadenz in der Registerkarte \"Kadenzen\" wählen! "
3859
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:90
3860
msgid "You must choose at least one clef! "
3861
msgstr "Sie müssen mindestens einen Notenschlüssel auswählen!"
3863
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:320
3864
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:123 ../xrc/xrc_strings.cpp:379
3865
msgid "You must choose at least one key signature! "
3866
msgstr "Sie müssen mindestens eine Tonart wählen! "
3868
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:361
3870
"You must choose at least one major and one minor in tab 'Key signatures'! "
3872
"Sie müssen in der Registerkarte \"Tonarten\" mindestens einmal jeweils Dur "
3873
"oder Moll wählen! "
3875
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:106
3876
msgid "You must choose at least one time signature! "
3877
msgstr "Sie müssen mindestens eine Taktart wählen! "
3879
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:233
3880
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:343
3881
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:431
3882
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:267
3883
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:29 ../xrc/xrc_strings.cpp:60
3884
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:224 ../xrc/xrc_strings.cpp:248
3885
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:280
3886
msgid "You must choose one at least! "
3887
msgstr "Sie müssen mindestens einen auswählen! "
3889
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:50 ../xrc/xrc_strings.cpp:242
3890
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:298
3891
msgid "You must choose one key signature at least! "
3892
msgstr "Sie müssen mindestens eine Tonart wählen! "
3894
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:703
3895
msgid "You will have to identify the following notes:"
3896
msgstr "Sie müssen die folgenden Noten erkennen:"
3898
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:334
3899
msgid "Your computer information:"
3900
msgstr "Informationen Ihres Computers:"
3902
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:799 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1538
3903
msgid "Zoom so that page width equals window width"
3904
msgstr "Zoomen, sodass die Seitenbreite der Fensterbreite entspricht"
3906
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:796 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1534
3907
msgid "Zoom so that the full page is displayed"
3908
msgstr "Zoomen, sodass die ganze Seite angezeigt wird"
3910
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:805
3912
msgstr "Vergrößern um..."
3914
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2562
3915
msgid "Zooming factor must be greater that 10% and lower than 800%"
3916
msgstr "Der Zoom-Faktor muss größer als 10% und kleiner als 800% sein."
3918
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1641 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1666
3919
msgid "Zooming tools"
3920
msgstr "Zoomwerkzeuge"
3922
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2526
3923
msgid "Zooming? (10 to 800)"
3924
msgstr "Zoom-Faktor (10 bis 800)"
3926
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:413
3928
msgstr ", aufsteigend"
3930
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:940
3931
msgid "aug - augmented"
3932
msgstr "aug - übermäßig"
3934
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:118
3935
msgid "aug.11th / dim.12th"
3936
msgstr "Übm Undez/verm Duodez"
3938
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:106
3939
msgid "aug.4th/dim.5th"
3940
msgstr "Übm Quarte/verm Quinte"
3942
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:990
3946
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:991
3950
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:992
3954
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:993
3958
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:994
3962
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:995
3966
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:996
3970
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:22
3971
msgid "augm. 11th / dim. 12th"
3972
msgstr "Überm. Undezime / Verm. Duodezime"
3974
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:10
3975
msgid "augm.4th / dim. 5th"
3976
msgstr "Überm. Quarte / Verm. Quinte"
3978
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:529
3982
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:530
3986
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:524
3990
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:525
3994
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:526
3998
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:527
4002
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:528
4006
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:521
4010
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:522
4014
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:516
4018
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:517
4022
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:518
4026
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:519
4030
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:520
4034
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:316 ../xrc/xrc_strings.cpp:324
4035
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:335 ../xrc/xrc_strings.cpp:344
4036
msgid "check/uncheck all"
4037
msgstr "Alle aktivieren/deaktivieren"
4039
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:300
4040
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:377
4041
msgid "check/uncheck all major"
4042
msgstr "Alle Dur-Akkorde aktivieren/deaktivieren"
4044
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:304
4045
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:378
4046
msgid "check/uncheck all minor"
4047
msgstr "Alle Moll-Akkorde aktivieren/deaktivieren"
4049
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:941
4050
msgid "da - double augmented"
4051
msgstr "da - doppelt übermäßig"
4053
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:999
4057
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1000
4061
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1001
4065
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1002
4069
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1003
4073
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1004
4074
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1005
4078
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:936
4079
msgid "dd - double diminished"
4080
msgstr "dd - doppelt vermindert"
4082
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:177
4086
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:954
4090
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:955
4094
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:956
4098
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:957
4102
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:958
4106
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:959
4110
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:960
4114
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:413
4116
msgstr ", absteigend"
4118
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:937
4119
msgid "dim - diminished"
4120
msgstr "dim - vermindert"
4122
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:963
4126
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:964
4130
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:965
4134
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:966
4138
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:967
4142
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:968
4146
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:969
4150
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:938
4154
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:972
4158
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:973
4162
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:976
4166
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:977
4170
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:116
4172
msgstr "Große Dezime"
4174
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:121
4176
msgstr "Große Tredezime"
4178
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:123
4180
msgstr "Oktave plus große Sexte"
4182
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:102
4184
msgstr "Große Sekunde"
4186
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:104
4190
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:109
4192
msgstr "Große Sexte"
4194
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:111
4196
msgstr "Große Septime"
4198
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:114
4202
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1405
4203
msgid "milliseconds"
4206
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:115
4207
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:19
4209
msgstr "Kleine Dezime"
4211
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:120
4212
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:24
4214
msgstr "Kleine Tredezime"
4216
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:122
4217
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:26
4219
msgstr "Oktave plus kleine Sexte"
4221
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:101
4222
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:5
4224
msgstr "Kleine Sekunde"
4226
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:103
4227
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:7
4229
msgstr "Kleine Terz"
4231
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:108
4232
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:12
4234
msgstr "Kleine Sexte"
4236
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:110
4237
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:14
4239
msgstr "Kleine Septime"
4241
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:113
4242
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:17
4244
msgstr "Kleine None"
4246
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:116
4250
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:117
4251
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:21
4252
msgid "perfect 11th"
4253
msgstr "Reine Undezime"
4255
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:119
4256
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:23
4257
msgid "perfect 12th"
4258
msgstr "Reine Duodezime"
4260
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:107
4261
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:11
4263
msgstr "Reine Quinte"
4265
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:112
4266
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:16
4268
msgstr "Reine Oktave"
4270
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:835
4271
msgid "play an scale to test sound"
4272
msgstr "Wiedergabe einer Tonleiter, um den Sound zu testen"
4274
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:815
4275
msgid "play from cursor"
4276
msgstr "Wiedergabe ab Cursor"
4278
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1633 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1674
4280
msgstr "Wiedergabewerkzeuge"
4282
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:603
4283
msgid "root position"
4286
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:124
4288
msgstr "zwei Oktaven"
4290
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:618
4291
msgid "unknown chord"
4292
msgstr "unbekannter Akkord"
4294
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:553
4298
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:554
4302
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:548
4306
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:549
4310
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:550
4314
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:551
4318
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:552
4325
#~ msgid "Project team"
4326
#~ msgstr "Projektteam"
4329
#~ "LenMus is a free program to help you in the study of music theory and "
4330
#~ "ear training. It is available for Windows but soon it will be also "
4331
#~ "available for Mac OS X, Linux, and other Unix-like operating systems."
4333
#~ "LenMus ist ein freies Programm, welches Sie beim Studium der Musiktheorie "
4334
#~ "und bei der Gehörbildung unterstützt. Aktuell ist es für Windows "
4335
#~ "verfügbar, bald soll es auch für Mac OS X, Linux und andere Unix-ähnliche "
4336
#~ "Betriebssysteme verfügbar sein."
4339
#~ "This program uses the <b>Anti-Grain Geometry</b> (http://www.antigrain."
4340
#~ "com) software developed by Maxim Shemanarev. AGG is an excellent open "
4341
#~ "source, free graphic library, in source code. It produces pixel images in "
4342
#~ "memory from vectorial data and it supports anti-aliasing, has very high "
4343
#~ "performance, it is platform independent, very flexible and extensible, "
4344
#~ "with a light weight design, and very good reliability and stability."
4346
#~ "Das Programm nutzt die Software <b>Anti-Grain Geometry</b> (http://www."
4347
#~ "antigrain.com), entwickelt von Maxim Shemanarev. AGG ist eine "
4348
#~ "hervorragende, freie Open Source-Grafikbibliothek, die in Quellcode "
4349
#~ "geschrieben ist. Sie erzeugt im Speicher vektorielle Daten aus "
4350
#~ "Pixelbildern und unterstützt Anti-Aliasing. Außerdem hat sie eine sehr "
4351
#~ "hohe Leistung, ist plattformunabhängig, sehr flexibel und erweiterbar mit "
4352
#~ "leichtem Design und sehr guter Zuverlässigkeit und Stabilität."
4355
#~ "This program uses the <b>FreeType 2</b> software. It is a free open "
4356
#~ "source font engine, designed to be small, efficient, highly customizable "
4357
#~ "and portable, while capable of producing high-quality output (glyph "
4358
#~ "images). It can be used in graphics libraries, display servers, font "
4359
#~ "conversion tools, text image generation tools, and many other products as "
4360
#~ "well. It was developed by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner "
4361
#~ "Lemberg. FreeType is copyright (c) 1996-2002 The FreeType Project (http://"
4362
#~ "www.freetype.org)."
4364
#~ "Das Programm nutzt die Software <b>FreeType 2</b>. Es handelt sich um "
4365
#~ "eine Open Source Font Engine, die klein, effizient, hochgradig anpassbar "
4366
#~ "portabel konstruiert wurde und trotzdem fähig ist, hochqualitative "
4367
#~ "Ausgaben (Bilder von Glyphen) zu erzeugen. die Software kann in "
4368
#~ "Grafikbibliotheken, Anzeige-Server, Font-Konvertierungs-Werkzeugen, Text-"
4369
#~ "Bild-Generierungs-Werkzeugen und in vielen weiteren Produkten verwendet "
4370
#~ "werden. Sie wurde von David Turner, Robert Wilhelm, und Werner Lemberg "
4371
#~ "entwickelt. Copyright (c) 1996-2002 The FreeType Project (http://www."
4375
#~ "Most of 'lmbasic.ttf' font glyphs are taken from <b>LilyPond</b> GNU GPL "
4376
#~ "project (http://lilypond.org), Feta font."