1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
|
# , 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LenMus 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 17:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 15:14+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../src\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: app\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ./app/toolbox\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: auxmusic\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: exercises\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: ./exercises/auxctrols\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: ./exercises/constrains\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: ./exercises/ctrols\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: ./exercises/dialogs\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: ./exercises/params\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: globals\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: options\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: sound\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: updater\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: widgets\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: xml_parser\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: ../xrc\n"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:248
msgid " augmented"
msgstr ", übermäßig"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:245
msgid " diminished"
msgstr " vermindert"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:250
msgid " double augmented"
msgstr ", doppelt übermäßig"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:251
msgid " double diminished"
msgstr " doppelt vermindert"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:247
msgid " mayor"
msgstr ", groß"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:246
msgid " minor"
msgstr ", klein"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:249
msgid " perfect"
msgstr ", rein"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:545
msgid "# A"
msgstr "Ais"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:546
msgid "# B"
msgstr "His"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:540
msgid "# C"
msgstr "Cis"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:541
msgid "# D"
msgstr "Dis"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:542
msgid "# E"
msgstr "Eis"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:543
msgid "# F"
msgstr "Fis"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:544
msgid "# G"
msgstr "Gis"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:857
msgid "&About"
msgstr "Ü&ber"
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:236
msgid "&Accept"
msgstr "&OK"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:836
msgid "&All sounds off"
msgstr "&Alle Sounds ausschalten"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:33
msgid "&Allow chromatic accidentals"
msgstr "Chrom&atische Versetzungszeichen zulassen"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:942
msgid "&Alto"
msgstr "&Alt"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:301
msgid "&Ascending"
msgstr "&Aufsteigend"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:303
msgid "&Both"
msgstr "&Beides"
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:239 ../xrc/xrc_strings.cpp:128
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:194 ../xrc/xrc_strings.cpp:200
msgid "&Cancel"
msgstr "A&bbrechen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:629
msgid "&Close\tCtrl+W"
msgstr "&Schließen\tStrg+W"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:302
msgid "&Descending"
msgstr "Absteigen&d"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:884
msgid "&File"
msgstr "D&atei"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:901
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:242
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:110 ../xrc/xrc_strings.cpp:167
msgid "&Large"
msgstr "&Groß"
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:110 ../xrc/xrc_strings.cpp:166
msgid "&Medium"
msgstr "&Mittel"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:597
msgid "&New\tCtrl+N"
msgstr "&Neu\tStrg+N"
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:121 ../xrc/xrc_strings.cpp:169
msgid "&No labels"
msgstr "Keine Beschriftu&ngen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:599
msgid "&Open ...\tCtrl+O"
msgstr "Ö&ffnen ...\tStrg+O"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:899
msgid "&Options"
msgstr "&Optionen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:381
msgid "&Play A4 note"
msgstr "&Wiedergabe der Note a1 (440Hz)"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:843
msgid "&Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:633
msgid "&Print ...\tCtrl+P"
msgstr "&Drucken ...\tStrg+P"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:639
msgid "&Quit\tCtrl+Q"
msgstr "&Beenden\tStrg+Q"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:830
msgid "&Run Midi wizard"
msgstr "MIDI-Assistent ausführen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:625
msgid "&Save\tCtrl+S"
msgstr "&Speichern\tStrg+S"
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:110 ../xrc/xrc_strings.cpp:165
msgid "&Small"
msgstr "Klei&n"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:941
msgid "&Soprano"
msgstr "&Sopran"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:892
msgid "&Sound"
msgstr "&Sound"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:684
msgid "&Status bar"
msgstr "&Statusleiste"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:943
msgid "&Tenor"
msgstr "&Tenor"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:834
msgid "&Test sound"
msgstr "Sound &testen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:32
msgid "&Use only notes from key signature"
msgstr "N&ur Noten der Tonart verwenden"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:888
msgid "&View"
msgstr "Ans&icht"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:872
msgid "&Visit LenMus website"
msgstr "LenMus Webseite besuchen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:692
msgid "&Welcome page"
msgstr "Begrüßungsseite"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:900
msgid "&Window"
msgstr "&Fenster"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:898
msgid "&Zoom"
msgstr "&Zoom"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:812
msgid "&play"
msgstr "&Wiedergabe"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:237
msgid "'Hold chord' line"
msgstr "\"Halteakkord\"-Linie"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:289
msgid ", ascending"
msgstr ", aufsteigend"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:289
msgid ", descending"
msgstr ", absteigend"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:469
msgid "1 #"
msgstr "1 #"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:476
msgid "1 b"
msgstr "1 b"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:118
msgid "10th"
msgstr "Dezime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:119
msgid "11th"
msgstr "Undezime"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:104
msgid "12 8"
msgstr "12/8"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:120
msgid "12th"
msgstr "Duodezime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:121
msgid "13th"
msgstr "Tredezime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:122
msgid "14th"
msgstr "Oktave plus Sexte"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:143
msgid "16th note"
msgstr "Sechzehntelnote"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:150
msgid "16th rest"
msgstr "Sechzehntelpause"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:605
msgid "1st inversion"
msgstr "1. Umkehrung"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:470
msgid "2 #"
msgstr "2 #"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:99
msgid "2 2"
msgstr "2/2"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:95
msgid "2 4 time signature"
msgstr "2/4 Takt"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:98
msgid "2 8"
msgstr "2/8"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:477
msgid "2 b"
msgstr "2 b"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:944
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1014
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:110
msgid "2nd"
msgstr "Sekunde"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:607
msgid "2nd inversion"
msgstr "2. Umkehrung"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:471
msgid "3 #"
msgstr "3 #"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:100
msgid "3 2"
msgstr "3/2"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:96
msgid "3 4"
msgstr "3/4"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:105
msgid "3 8"
msgstr "3/8"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:478
msgid "3 b"
msgstr "3 b"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:144
msgid "32th note"
msgstr "Zweiunddreißigstelnote"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:151
msgid "32th rest"
msgstr "Zweiunddreißigstelpause"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:945
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1015
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:111
msgid "3rd"
msgstr "Terz"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:609
msgid "3rd inversion"
msgstr "3. Umkehrung"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:472
msgid "4 #"
msgstr "4 #"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:97
msgid "4 4"
msgstr "4/4"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:479
msgid "4 b"
msgstr "4 b"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:946
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1016
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:112
msgid "4th"
msgstr "Quarte"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:611
msgid "4th inversion"
msgstr "4. Umkehrung"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:105
msgid "4th perfect"
msgstr "Reine Quarte"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:473
msgid "5 #"
msgstr "5 #"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:480
msgid "5 b"
msgstr "5 b"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:947
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1017
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:113
msgid "5th"
msgstr "Quinte"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:613
msgid "5th inversion"
msgstr "5. Umkehrung"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:474
msgid "6 #"
msgstr "6 #"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:102
msgid "6 8 time signature"
msgstr "6/8 Takt"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:481
msgid "6 b"
msgstr "6 b"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:145
msgid "64th note"
msgstr "Vierundsechzigstelnote"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:152
msgid "64th rest"
msgstr "Vierundsechzigstelpause"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:948
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1018
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:114
msgid "6th"
msgstr "Sexte"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:475
msgid "7 #"
msgstr "7 #"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:482
msgid "7 b"
msgstr "7 b"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:949
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1019
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:115
msgid "7th"
msgstr "Septime"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:142
msgid "8th note"
msgstr "Achtelnote"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:149
msgid "8th rest"
msgstr "Achtelpause"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:950
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1020
msgid "8ve"
msgstr "Oktave"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:103
msgid "9 8"
msgstr "9/8"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:117
msgid "9th"
msgstr "None"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:204
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:512
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:537
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:245
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:249
msgid "A # / B b"
msgstr "Ais / B"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:129
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:677
msgid "A # minor"
msgstr "ais-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:170
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:658 ../xrc/xrc_strings.cpp:350
msgid "A Major"
msgstr "A-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:276
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:38 ../xrc/xrc_strings.cpp:111
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:230 ../xrc/xrc_strings.cpp:286
msgid "A Major / F# minor"
msgstr "A-Dur / fis-Moll"
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:666
msgid "A b Major"
msgstr "As-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:117
msgid "A b major"
msgstr "As-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:130
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:678
msgid "A b minor"
msgstr "as-Moll"
#: ../src/updater/lenmus_updater.cpp:191
msgid ""
"A connection with the server could not be established. Check that you are "
"connected to the internet and that no firewalls are blocking this program; "
"then try again. If problems persist, the server may be down. Please, try "
"again later."
msgstr ""
"Es konnte keine Verbindung mit dem Server hergestellt werden. Überprüfen "
"Sie, ob Sie mit dem Internet verbunden sind und ob Firewalls das Programm "
"blockieren. Versuchen Sie es anschließend erneut. Bleibt das Problem "
"bestehen ist es möglich, dass der Server heruntergefahren ist. Versuchen Sie "
"es später nochmal."
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:441
msgid "A flat major"
msgstr "As-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:459
msgid "A flat minor"
msgstr "as-Moll"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:97
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:132
msgid "A free program for music language learning"
msgstr "Ein freies Programm, um die Sprache der Musik zu lernen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:109
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:442
msgid "A major"
msgstr "A-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:122
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:460
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:228
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:670 ../xrc/xrc_strings.cpp:362
msgid "A minor"
msgstr "a-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:461
msgid "A sharp minor"
msgstr "ais-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:340
msgid "A tonic chord will be played before the cadence begins."
msgstr "Bevor die Kadenz beginnt wird ein Tonikaakkord wiedergegeben. "
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:256
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:369
msgid "A# minor"
msgstr "ais-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:205
msgid "A#/Bb"
msgstr "Ais / B"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:207
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:358
msgid "Ab Major"
msgstr "As-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:313
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:46 ../xrc/xrc_strings.cpp:119
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:238 ../xrc/xrc_strings.cpp:294
msgid "Ab Major / F minor"
msgstr "As-Dur / f-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:265
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:370
msgid "Ab minor"
msgstr "as-Moll"
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:151
msgid "About LenMus"
msgstr "Über LenMus"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:376
msgid "Above"
msgstr "Darüber"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:170
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:372
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:451
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:319
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:139
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_debug.cpp:169 ../xrc/xrc_strings.cpp:62
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:127 ../xrc/xrc_strings.cpp:157
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:251 ../xrc/xrc_strings.cpp:305
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:397
msgid "Accept"
msgstr "OK"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:478 ../xrc/xrc_strings.cpp:30
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:31
msgid "Accidentals"
msgstr "Versetzungszeichen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:793 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1564
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2545
msgid "Actual size"
msgstr "Tatsächliche Größe"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:135
msgid "Add 'hold chord' figured bass line"
msgstr "\"Halteakkord\" für den Generalbass hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolBarlines.cpp:116
msgid "Add barline"
msgstr "Taktstrich hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:139
msgid "Add clef"
msgstr "Notenschlüssel hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:131
msgid "Add figured bass"
msgstr "Generalbass hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:147
msgid "Add key signature"
msgstr "Tonart hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:143
msgid "Add line or arrow"
msgstr "Linie oder Pfeil hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:130
msgid "Add note"
msgstr "Note hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:240
msgid "Add notes"
msgstr "Noten hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:132
msgid "Add rest"
msgstr "Pause hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:241
msgid "Add rests"
msgstr "Pausen hinzufügen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:125
msgid "Add rhythm"
msgstr "Rhythmus hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:139
msgid "Add text"
msgstr "Text hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:147
msgid "Add textbox"
msgstr "Textfeld hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:143
msgid "Add time signature"
msgstr "Taktart hinzufügen"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:604
msgid "Add/remove a tie to/from selected notes"
msgstr "Haltebogen der ausgewählten Noten hinzufügen/entfernen"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:613
msgid "Add/remove tuplet to/from selected notes"
msgstr "Triole der ausgewählten Noten hinzufügen/entfernen"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:755
msgid "Adjust selected beam to draw it horizontal"
msgstr "Gewählten Balken horizontal zeichnen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:162
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:172 ../xrc/xrc_strings.cpp:270
msgid "Aeolian"
msgstr "Äolisch"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:249
msgid "Allow inversions"
msgstr "Umkehrungen zulassen"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:361
msgid "Also augmented and diminished"
msgstr "Auch übermäßig und vermindert"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:361
msgid "Also double augmented / diminished"
msgstr "Auch doppelt übermäßig / vermindert"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:338
msgid "An A4 note will be played before the cadence begins."
msgstr "Bevor die Kadenz beginnt wird die Note a1 (440Hz) wiedergegeben."
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:310
msgid ""
"And, of course, this program uses the LenMus <b>Lomse</b> free library to "
"render the eBooks and the scores. See http://www.lenmus.org/en/lomse/lomse"
msgstr ""
"Und selbstverständlich benutzt das Programm die freie LenMus Lomse "
"Bibliothek, um die eBooks und die Partituren auszugeben. Siehe http://www."
"lenmus.org/en/lomse/lomse"
#: ../src/app/lenmus_app.cpp:143
#, c-format
msgid "Another instance of %s is already running."
msgstr "Eine andere Instanz von %s wir bereits ausgeführt."
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:347
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:383
msgid "Answer buttons"
msgstr "Antworten"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:246
msgid "Arpegiated (ascending)"
msgstr "Arpeggio (aufsteigend)"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:247
msgid "Arpegiated (descending)"
msgstr "Arpeggio (absteigend)"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:159
msgid "Art design"
msgstr "Artdesign"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:245
msgid "Art desing credits"
msgstr "Artdesign"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:116
msgid "Aug. major 7th"
msgstr "Überm. große Septime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:105
msgid "Augmented "
msgstr "Übermäßig"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:123
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:773 ../xrc/xrc_strings.cpp:222
msgid "Augmented 6th"
msgstr "Übermäßige Sexte"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:117
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:767 ../xrc/xrc_strings.cpp:214
msgid "Augmented 7th"
msgstr "Übermäßige Septime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:766 ../xrc/xrc_strings.cpp:218
msgid "Augmented major 7th"
msgstr "Übermäßige große Septime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:755 ../xrc/xrc_strings.cpp:207
msgid "Augmented triad"
msgstr "Übermäßiger Dreiklang"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:185
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:400
msgid "Automatic voice assignment"
msgstr "Stimmen automatisch zuordnen"
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:132
msgid "Available books:"
msgstr "Verfügbare Bücher"
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:61
msgid "Available music books"
msgstr "Verfügbare Übungsbücher"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:191
msgid "Available updates"
msgstr "Verfügbare Updates"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1414
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1425
msgid "Average answer time:"
msgstr "Durchschnittliche Antwortzeit:"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:206
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:513
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:538
msgid "B"
msgstr "H"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:253
msgid "B / C b"
msgstr "B / Ces"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:178
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:660 ../xrc/xrc_strings.cpp:352
msgid "B Major"
msgstr "H-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:284
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:40 ../xrc/xrc_strings.cpp:113
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:232 ../xrc/xrc_strings.cpp:288
msgid "B Major / G# minor"
msgstr "H-Dur / gis-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:204
msgid "B b / C"
msgstr "B / C"
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:668
msgid "B b Major"
msgstr "B-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:119
msgid "B b major"
msgstr "B-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:132
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:680
msgid "B b minor"
msgstr "b-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:443
msgid "B flat major"
msgstr "B-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:462
msgid "B flat minor"
msgstr "b-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:111
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:444
msgid "B major"
msgstr "H-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:124
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:463
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:236
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:672 ../xrc/xrc_strings.cpp:364
msgid "B minor"
msgstr "h-Moll"
#: ../src/app/toolbox/ToolBarlines.cpp:153 ../xrc/xrc_strings.cpp:153
msgid "Barline"
msgstr "Taktstrich"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:389
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch "
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:944
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:215
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:360
msgid "Bb Major"
msgstr "B-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:321
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:48 ../xrc/xrc_strings.cpp:121
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:240 ../xrc/xrc_strings.cpp:296
msgid "Bb Major / G minor"
msgstr "B-Dur / ges-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:273
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:372
msgid "Bb minor"
msgstr "b-Moll"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:737
msgid "Beam together all selected notes"
msgstr "Alle ausgewählten Noten durch einen Balken verbinden"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:714
msgid "Beams"
msgstr "Balken"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:390
msgid "Below"
msgstr "Darunter"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:94
msgid "Binary subdivision"
msgstr "Binäre Unterteilung"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:168
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:178 ../xrc/xrc_strings.cpp:278
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:869
msgid "Both are equal"
msgstr "Beide sind gleich"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:728
msgid "Break beam at current cursor position"
msgstr "Balken an der aktuellen Cursorposition unterbrechen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:489
msgid "Build a "
msgstr "Erstellen einer "
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:165
msgid "Build info."
msgstr "Erstellungsinformationen"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:328
msgid "Build information"
msgstr "Erstellungsinformationen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:195
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:507
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:532
msgid "C"
msgstr "C"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:208
msgid "C # / D b"
msgstr "Cis / Des"
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:662
msgid "C # Major"
msgstr "Cis-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:113
msgid "C # major"
msgstr "Cis-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:126
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:674
msgid "C # minor"
msgstr "cis-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:158
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:655 ../xrc/xrc_strings.cpp:347
msgid "C Major"
msgstr "C-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:264
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:35 ../xrc/xrc_strings.cpp:108
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:227 ../xrc/xrc_strings.cpp:283
msgid "C Major / A minor"
msgstr "C-Dur / a-Moll"
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:663
msgid "C b Major"
msgstr "Ces-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:114
msgid "C b major"
msgstr "Ces-Dur"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:203 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:280
msgid "C clef on 1st line"
msgstr "C-Schlüssel auf der 1. Linie"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:211
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:78
msgid "C clef on 1st line (soprano)"
msgstr "C-Schlüssel auf der 1. Linie (Sopran)"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:204 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:281
msgid "C clef on 2nd line"
msgstr "C-Schlüssel auf der 2. Linie"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:215
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:81
msgid "C clef on 2nd line (mezzo soprano)"
msgstr "C-Schlüssel auf der 2. Linie (Mezzosopran)"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:205 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:282
msgid "C clef on 3rd line"
msgstr "C-Schlüssel auf der 3. Linie"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:219
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:84
msgid "C clef on 3rd line (contralto)"
msgstr "C-Schlüssel auf der 3. Linie (Kontralto)"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:206 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:283
msgid "C clef on 4th line"
msgstr "C-Schlüssel auf der 4. Linie"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:223
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:87
msgid "C clef on 4th line (tenor)"
msgstr "C-Schlüssel auf der 4. Linie (Tenor)"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:430
msgid "C flat major"
msgstr "Ces-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:106
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:431
msgid "C major"
msgstr "C-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:134
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:449
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:281
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:682 ../xrc/xrc_strings.cpp:374
msgid "C minor"
msgstr "c-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:432
msgid "C sharp major"
msgstr "Cis-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:450
msgid "C sharp minor"
msgstr "cis-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:186
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:354
msgid "C# Major"
msgstr "Cis-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:292
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:42 ../xrc/xrc_strings.cpp:115
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:234 ../xrc/xrc_strings.cpp:290
msgid "C# Major / A# minor"
msgstr "Cis-Dur / ais-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:244
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:366
msgid "C# minor"
msgstr "cis-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:196
msgid "C#/Db"
msgstr "Cis / Des"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:308
msgid "Cadence settings"
msgstr "Kadenzeinstellungen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:387
msgid "Cadence types"
msgstr "Kadenztypen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:309
msgid "Cadences"
msgstr "Kadenzen"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:376
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:455
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:323
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:63 ../xrc/xrc_strings.cpp:158
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:252 ../xrc/xrc_strings.cpp:306
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:398
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../src/app/lenmus_zip_reader.cpp:68
#, c-format
msgid "Cannot open HTML document: %s"
msgstr "Das HTML-Dokument %s kann nicht geöffnet werden"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:195
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:355
msgid "Cb Major"
msgstr "Ces-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:301
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:43 ../xrc/xrc_strings.cpp:116
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:235 ../xrc/xrc_strings.cpp:291
msgid "Cb Major / Ab minor"
msgstr "Ces-Dur / as-Moll"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:253
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:556
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:730
msgid "Change mode"
msgstr "Modus ändern"
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:425 ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:618
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:413
msgid ""
"Channels 10 and 16 are specialized in percussion sounds. So it is "
"recommended to choose any other channel (it doesn't matter wich one)."
msgstr ""
"Die Kanäle 10 und 16 sind auf Percussion-Sounds spezialisiert. Es empfiehlt "
"sich, einen anderen Kanal zu nutzen (ganz gleich welchen)."
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:606
msgid ""
"Channels 10 and 16 are specialized in percussion sounds. So it is "
"recommended to choose one of these (it doesn't matter wich one)."
msgstr ""
"Die Kanäle 10 und 16 sind auf Percussion-Sounds spezialisiert. Es empfiehlt "
"sich, einen dieser Kanäle zu nutzen (ganz gleich welchen)."
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:175
msgid "Check for updates"
msgstr "Nach Updates suchen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:869
msgid "Check now for &updates"
msgstr "Jetzt nach &Updates suchen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:197
msgid "Checking for available updates"
msgstr "Nach verfügbaren Updates suchen"
#: ../src/options/lenmus_colors_opt_panel.cpp:49
msgid "Choose colors to use:"
msgstr "Wählen Sie die zu verwendende Farbe:"
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_choose_lang.cpp:65
#: ../src/options/lenmus_lang_opt_panel.cpp:103 ../xrc/xrc_strings.cpp:161
msgid "Choose language to use:"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache: "
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:54
msgid "Choose the operation mode"
msgstr "Wählen Sie die Betriebsart"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:245
msgid "Chord (simultaneous notes)"
msgstr "Akkord (gleichzeitig)"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:203
msgid "Chords"
msgstr "Akkorde"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:170
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:180 ../xrc/xrc_strings.cpp:279
msgid "Chromatic"
msgstr "Chromatisch"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:282
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1009
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:238
msgid "Chromatic semitone"
msgstr "Chromatischer Halbton"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:284
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1010
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:240
msgid "Chromatic tone"
msgstr "Chromatischer Ton"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:154
msgid "Clear all"
msgstr "Alle löschen"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:227 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:304
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:298
msgid "Clef"
msgstr "Notenschlüssel"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:291
msgid "Clef to use"
msgstr "Zu verwendende Notenschlüssel"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:250
msgid "Clefs"
msgstr "Notenschlüssel"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:67
msgid "Clefs and Notes"
msgstr "Notenschlüssel und Noten"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:197
msgid "Clefs to use"
msgstr "Zu verwendende Notenschlüssel"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:387
msgid "Click on 'Continue' to listen a new note"
msgstr "Klicken Sie auf \"Fortfahren\" um eine neue Note zu hören"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:681
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:348
msgid "Click on 'New problem' to start"
msgstr "Klicken Sie auf \"Neue Aufgabe\", um zu beginnen"
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:96
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:630
msgid "Close a score"
msgstr "Partitur schließen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:849
msgid "Close all documents"
msgstr "Alle Dokumente schließen"
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:104
msgid "Configuration options"
msgstr "Konfigurationsoptionen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:202
msgid "Configuration: Chords' identification"
msgstr "Konfiguration: Akkorde erkennen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:1
msgid "Configuration: Intervals - identification by ear"
msgstr "Konfiguration: Intervalle - Erkennen mit dem Gehör"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:254
msgid "Configuration: Scales' identification"
msgstr "Konfiguration: Tonleitern erkennen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:636
msgid "Configure printer options"
msgstr "Druckoptionen konfigurieren"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:870
msgid "Connect to the Internet and check for program updates"
msgstr "Mit dem Internet verbinden und nach Updates suchen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:135
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:136
msgid "Continue in beamed group"
msgstr "Fortsetzung einer durch Balken verbundenen Gruppe"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:156
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:349
msgid "Contributors"
msgstr "Mitwirkende"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1823
msgid "Counters & options"
msgstr "Zähler und Optionen"
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:245
msgid "Counters for Team A"
msgstr "Zähler für Team A"
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:245
msgid "Counters for Team B"
msgstr "Zähler für Team B"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:19
msgid "Create a folder containing some examples of music scores"
msgstr "Einen Ordner erstellen, der einige Beispielpartituren enthält"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:18
msgid "Create a shorcut icon on the desktop"
msgstr "Eine Verknüpfung auf dem Desktop erstellen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:197
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:508
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:533
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:212
msgid "D"
msgstr "D"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:216
msgid "D # / E b"
msgstr "Dis / Es"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:128
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:676
msgid "D # minor"
msgstr "dis-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:166
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:657 ../xrc/xrc_strings.cpp:349
msgid "D Major"
msgstr "D-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:272
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:37 ../xrc/xrc_strings.cpp:45
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:110 ../xrc/xrc_strings.cpp:118
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:229 ../xrc/xrc_strings.cpp:237
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:285
msgid "D Major / B minor"
msgstr "D-Dur / h-Moll"
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:665
msgid "D b Major"
msgstr "Des-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:116
msgid "D b major"
msgstr "Des-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:433
msgid "D flat major"
msgstr "Des-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:108
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:434
msgid "D major"
msgstr "D-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:136
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:451
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:289
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:684 ../xrc/xrc_strings.cpp:376
msgid "D minor"
msgstr "d-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:452
msgid "D sharp minor"
msgstr "dis-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:252
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:368
msgid "D# minor"
msgstr "dis-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:198
msgid "D#/Eb"
msgstr "Dis / Es"
#: ../src/options/lenmus_internet_opt_panel.cpp:79
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:203
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:357
msgid "Db Major"
msgstr "Des-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:309
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:293
msgid "Db Major / Bb minor"
msgstr "Des-Dur / b-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:187
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1421
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1422
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1423
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1424
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1425
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1426
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1427 ../xrc/xrc_strings.cpp:336
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:393
msgid "Deceptive"
msgstr "Trugschluss"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:126
msgid "Delete rhythm"
msgstr "Rhythmus löschen"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:363
msgid "Difficulty"
msgstr "Schwierigkeit"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:106
msgid "Diminished "
msgstr "Vermindert"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:114
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:764 ../xrc/xrc_strings.cpp:215
msgid "Diminished 7th"
msgstr "Verm. Septime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:756 ../xrc/xrc_strings.cpp:208
msgid "Diminished triad"
msgstr "Verminderter Dreiklang"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:858
msgid "Display information about program version and credits"
msgstr "Informationen des Programms über Version und Nachweise"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:250 ../xrc/xrc_strings.cpp:304
msgid "Display key signature"
msgstr "Tonart anzeigen"
#: ../src/app/lenmus_status_bar.cpp:129
msgid "Display page and time referred to caret position"
msgstr "Zeige Seite und Zeit in Bezug auf die Position der Einfügemarke an."
#: ../src/app/lenmus_status_bar.cpp:125
msgid "Display page and time referred to mouse position"
msgstr "Zeige Seite und Zeit in Bezug auf die Position der Maus an."
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:822
msgid "Do count off"
msgstr "Vorzählen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:823
msgid "Do count off before starting the play back"
msgstr "Vorzählen, bevor die Wiedergabe beginnt"
#: ../src/options/lenmus_other_opt_panel.cpp:89
msgid "Do not show solution and generate new problem if answer is correct"
msgstr ""
"Die Lösung nicht anzeigen und eine neue Aufgabe erzeugen, wenn die Antwort "
"richtig ist"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:781
msgid "Dominant 11th"
msgstr "Dominante Undezime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:786
msgid "Dominant 13th"
msgstr "Dominante Tredezime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:112
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:762 ../xrc/xrc_strings.cpp:216
msgid "Dominant 7th"
msgstr "Dominante Septime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:776
msgid "Dominant ninth"
msgstr "Dominante None"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:152
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:158
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:168 ../xrc/xrc_strings.cpp:263
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:269
msgid "Dorian"
msgstr "Dorisch"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:532
msgid "Dots"
msgstr "Punktierungen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:132
msgid "Dotted"
msgstr "Punktiert"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:500
msgid "Double flat"
msgstr "Doppel-b"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:504
msgid "Double sharp"
msgstr "Doppelkreuz"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:193
msgid "Download selected items"
msgstr "Ausgewähltes Produkt downloaden"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:151
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:392
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:199
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:509
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:534
msgid "E"
msgstr "E"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:224
msgid "E # / F"
msgstr "Eis / F"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:220
msgid "E / F b"
msgstr "E / Fes"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:174
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:659 ../xrc/xrc_strings.cpp:351
msgid "E Major"
msgstr "E-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:280
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:39 ../xrc/xrc_strings.cpp:112
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:231 ../xrc/xrc_strings.cpp:287
msgid "E Major / C# minor"
msgstr "E-Dur / cis-Moll"
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:667
msgid "E b Major"
msgstr "Es-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:118
msgid "E b major"
msgstr "Es-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:131
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:679
msgid "E b minor"
msgstr "es-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:435
msgid "E flat major"
msgstr "Es-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:453
msgid "E flat minor"
msgstr "es-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:110
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:436
msgid "E major"
msgstr "E-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:123
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:454
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:232
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:671 ../xrc/xrc_strings.cpp:363
msgid "E minor"
msgstr "e-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:211
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:359
msgid "Eb Major"
msgstr "Es-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:317
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:47 ../xrc/xrc_strings.cpp:120
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:239 ../xrc/xrc_strings.cpp:295
msgid "Eb Major / C minor"
msgstr "Es-Dur / c-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:269
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:371
msgid "Eb minor"
msgstr "es-Moll"
#: ../src/app/toolbox/ToolBarlines.cpp:82
msgid "Edit tools for barlines and rehearsal marks"
msgstr "Werkzeuge für Taktstriche und Probenmarkierung bearbeiten"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:94
msgid "Edit tools for clefs, keys and time signatures"
msgstr "Werkzeuge für Notenschlüssel, Vorzeichen und Taktart bearbeiten"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:111
msgid "Edit tools for notes and rests"
msgstr "Werkzeuge für Noten und Pausen bearbeiten"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:85
msgid "Edit tools for text, graphics and symbols"
msgstr "Werkzeuge für Text, Grafiken und Symbole bearbeiten"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:137
msgid "End of beamed group"
msgstr "Ende einer durch Balken verbundenen Gruppe"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:802 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1542
msgid "Enlarge image size"
msgstr "Abbildung vergrößern"
#: ../src/widgets/lenmus_msg_box.cpp:176
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../src/updater/lenmus_updater.cpp:190
msgid "Error checking for updates"
msgstr "Fehler beim Suchen nach Updates"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:24
msgid "Error copying examples of music scores"
msgstr "Fehler beim Kopieren der Beispielpartituren"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:22
msgid "Error copying program files"
msgstr "Fehler beim Kopieren der Programmdateien"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:23
msgid "Error creating shortcut on desktop"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Verknüpfung auf dem Desktop"
#: ../src/app/lenmus_logger.cpp:205 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2557
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2563
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:138
#, c-format
msgid "Error when trying to move to folder %s"
msgstr "Fehler bei dem Versuch in das Verzeichnis %s zu verschieben"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1095
msgid "Errors in file "
msgstr "Fehler in der Datei"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:455
msgid "Estimated time to finish this session"
msgstr "Geschätzte Zeit, um diese Sitzung zu beenden"
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:42
msgid "Exam"
msgstr "Prüfung"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:115
msgid "Exam mode"
msgstr "Prüfungsmodus"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:15
msgid "Examples of music scores"
msgstr "Beispielpartituren"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:259
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:124
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:77
msgid "Exercise options"
msgstr "Optionen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1094
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1097
msgid "Exercise will be changed to 'Practise' mode."
msgstr "Übung wird in den \"Trainings\"-Modus geschaltet"
#: ../src/options/lenmus_other_opt_panel.cpp:83
msgid "Exercises"
msgstr "Übungen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:640
msgid "Exit program"
msgstr "Programm wird beendet"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:548
msgid "Explain"
msgstr "Erklären"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:200
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:510
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:535
msgid "F"
msgstr "F"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:233
msgid "F # / G b"
msgstr "Fis / Ges"
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:661
msgid "F # Major"
msgstr "Fis-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:112
msgid "F # major"
msgstr "Fis-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:125
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:673
msgid "F # minor"
msgstr "fis-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:219
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:669 ../xrc/xrc_strings.cpp:361
msgid "F Major"
msgstr "F-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:325
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:49 ../xrc/xrc_strings.cpp:122
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:241 ../xrc/xrc_strings.cpp:297
msgid "F Major / D minor"
msgstr "F-Dur / d-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
msgid "F clef in 3rd line"
msgstr "F-Schlüssel auf der 3. Linie"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
msgid "F clef in 4th line (bass)"
msgstr "F-Schlüssel auf der 4. Linie (Bass)"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:202 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:279
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:207
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:75
msgid "F clef on 3rd line"
msgstr "F-Schlüssel auf der 3. Linie"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:201 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:278
msgid "F clef on 4th line"
msgstr "F-Schlüssel auf der 4. Linie"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:203
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:72
msgid "F clef on 4th line (bass)"
msgstr "F-Schlüssel auf der 4. Linie (Bass)"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:120
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:437
msgid "F major"
msgstr "F-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:133
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:455
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:277
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:681 ../xrc/xrc_strings.cpp:373
msgid "F minor"
msgstr "f-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:438
msgid "F sharp major"
msgstr "Fis-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:456
msgid "F sharp minor"
msgstr "fis-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:182
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:353
msgid "F# Major"
msgstr "Fis-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:288
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:41 ../xrc/xrc_strings.cpp:114
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:233 ../xrc/xrc_strings.cpp:289
msgid "F# Major / D# minor"
msgstr "Fis-Dur / dis-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:240
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:365
msgid "F# minor"
msgstr "fis-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:201
msgid "F#/Gb"
msgstr "Fis / Ges"
#: ../src/app/lenmus_document_frame.cpp:295
#, c-format
msgid "Failed adding book %s"
msgstr "Das Buch %s konnte nicht hinzugefügt werden"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:236
msgid "Figured bass"
msgstr "Generalbass"
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_debug.cpp:119
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_debug.cpp:198
msgid "File to save"
msgstr "Datei speichern"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1650 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1657
msgid "File tools"
msgstr "Dateiwerkzeuge"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:867
msgid "First one greater"
msgstr "Erster Intervall ist größer"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:795 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1565
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2537
msgid "Fit page full"
msgstr "Ganze Seite"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:798 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1566
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2541
msgid "Fit page width"
msgstr "Seitenbreite"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:501
msgid "Flat"
msgstr "b"
#: ../src/app/lenmus_splash_frame.cpp:100
msgid "Free software under GNU General Public License, version 3 or later."
msgstr ""
"Freie Software unter der GNU General Public License Version 3 oder höher."
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:398
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:171
msgid "From this key signature:"
msgstr "Von dieser Tonart"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:202
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:511
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:536
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:237
msgid "G"
msgstr "G"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:241
msgid "G # / A b"
msgstr "Gis / As"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:127
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:675
msgid "G # minor"
msgstr "gis-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:162
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:656 ../xrc/xrc_strings.cpp:348
msgid "G Major"
msgstr "G-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:268
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:36 ../xrc/xrc_strings.cpp:109
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:228 ../xrc/xrc_strings.cpp:284
msgid "G Major / E minor"
msgstr "G-Dur / e-Moll"
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:664
msgid "G b Major"
msgstr "Ges-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:115
msgid "G b major"
msgstr "Ges-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:199
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:289
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:69
msgid "G clef (violin)"
msgstr "G-Schlüssel (Violinschlüssel)"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:200 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:277
msgid "G clef on 2nd line"
msgstr "G-Schlüssel auf der 2. Linie"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:439
msgid "G flat major"
msgstr "Ges-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:107
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:440
msgid "G major"
msgstr "G-Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:135
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:457
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:285
#: ../src/auxmusic/lenmus_utilities.cpp:683 ../xrc/xrc_strings.cpp:375
msgid "G minor"
msgstr "g-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:458
msgid "G sharp minor"
msgstr "gis-Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:248
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:367
msgid "G# minor"
msgstr "gis-Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:203
msgid "G#/Ab"
msgstr "Gis / As"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:403
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:199
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:356
msgid "Gb Major"
msgstr "Ges-Dur"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:305
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:44 ../xrc/xrc_strings.cpp:117
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:236 ../xrc/xrc_strings.cpp:292
msgid "Gb Major / Eb minor"
msgstr "Ges-Dur / es-Moll"
#: ../src/options/lenmus_other_opt_panel.cpp:85
msgid "Generate right/wrong sounds when clicking an answer button"
msgstr ""
"Richtig/Falsch-Sounds beim Klicken auf die Schaltfläche \"Antworten\" "
"abspielen"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:408
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:478
msgid "Global:"
msgstr "Global:"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:272
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:179
msgid "Go back to theory"
msgstr "Gehe zurück zu Theorie"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:203
msgid "Gregorian modes:"
msgstr "Gregorianisch:"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:266
msgid "Gregorian scales"
msgstr "Gregorianische Tonleitern"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:193
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1429
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1430
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1431
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1432
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1433
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1434
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1435
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1436
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1437 ../xrc/xrc_strings.cpp:394
msgid "Half cadence"
msgstr "Halbschluss"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:326
msgid "Half cadences"
msgstr "Halbschluss"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:115
msgid "Half dim. 7th"
msgstr "Halbverm. Septime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:765 ../xrc/xrc_strings.cpp:217
msgid "Half diminished 7th"
msgstr "Halbverminderte Septime"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:140
msgid "Half note"
msgstr "Halbe Note"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:147
msgid "Half rest"
msgstr "Halbe Pause"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:153
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:264
msgid "Harmonic"
msgstr "Harmonisch"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:407
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:57
msgid "Harmonic (simultaneous notes)"
msgstr "Harmonisch (gleichzeitig abgespielt)"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:242
msgid "Harmony"
msgstr "Harmonie"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1470
msgid "Help button"
msgstr "Hilfe"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:685
msgid "Hide/show the status bar"
msgstr "Statusleiste anzeigen/ausblenden"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:683
msgid "Hide/show the tools bar"
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:693
msgid "Hide/show welcome page"
msgstr "Begrüßungsseite anzeigen/ausblenden"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:181
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:305
msgid "How many octaves"
msgstr "Wie viele Oktaven?"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:380
msgid "How to show key signature?"
msgstr "Wie soll die Tonart angezeigt werden?"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:329
msgid "I --> V"
msgstr "I --> V"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:330
msgid "I/64 --> V"
msgstr "I/64 --> V"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:332
msgid "II --> V"
msgstr "II --> V"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:322
msgid "II/6 --> I"
msgstr "II/6 --> I"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:323
msgid "IIm/6 --> I"
msgstr "IIm/6 --> I"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:327
msgid "IIm/6 --> V"
msgstr "IIm/6 --> V"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:320
msgid "IV --> I"
msgstr "IV --> I"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:328
msgid "IV --> V"
msgstr "IV --> V"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:321
msgid "IVm --> I"
msgstr "IVm --> I"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:331
msgid "IVm/6 --> V (Phrygian half cadence)"
msgstr "IVm/6 --> V (Phrygischer Halbschluss)"
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:112 ../xrc/xrc_strings.cpp:164
msgid "Icons' size"
msgstr "Größe der Icons"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:385
msgid "Identify cadence &group (terminal/transient)"
msgstr "Kadenz und &Gruppe (anschließend/vorübergehend) erkennen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:386
msgid "Identify cadence &type"
msgstr "Kadenz und &Typ erkennen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:398
msgid "Identify the following note:"
msgstr "Erkennen Sie die folgende Note:"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:331
msgid "Identify the next cadence:"
msgstr "Erkennen Sie die folgende Kadenz:"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:335
msgid "Identify the next chord:"
msgstr "Erkennen Sie den folgenden Akkord:"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:808
msgid "Identify the next interval:"
msgstr "Erkennen Sie den folgenden Intervall:"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:318
msgid "Identify the next scale:"
msgstr "Erkennen Sie die folgende Tonleiter:"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:64
msgid "Identify tonality settings"
msgstr "Einstellungen zur Tonalität festlegen"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:205
msgid ""
"If you find a bug or have a suggestion, please contact me. I depend on your "
"feedback in order to continue to improve LenMus. So please visit LenMus "
"website and give me your bug reports and feature requests. Thank you very "
"much."
msgstr ""
"Kontaktieren Sie mich, wenn Sie einen Fehler finden oder Anregungen haben. "
"Ich verlasse mich auf Ihr Feedback, um LenMus weiter zu verbessern. Besuchen "
"Sie unsere Webseite und lassen Sie mir Ihren Problembericht und Ihre "
"Verbesserungsvorschläge zukommen. Vielen Dank."
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:428
msgid ""
"If you would like to help developing this program or join the project to "
"help in any other way, you are indeed welcome; please, visit the LenMus "
"website at www.lenmus.org and leave a message in the 'contact' page. Thank "
"you and welcome."
msgstr ""
"Wenn Sie bei der Entwicklung dieses Programms helfen möchten oder dem "
"Projekt in anderer Weise hilfreich sein möchten, sind Sie in der Tat "
"willkommen. Besuchen Sie die LenMus Webseite unter www.lenmus.org und "
"hinterlassen Sie eine Nachricht auf der Seite \"Kontakt\". Vielen Dank und "
"herzlich willkommen."
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:266
msgid ""
"If your PC has more than one device, choose one of them. You can test all of "
"them and choose the one whose sound you prefer."
msgstr ""
"Wenn Ihr Computer über mehr als einen MIDI-Synthesizer verfügt, wählen Sie "
"das bevorzugte Gerät aus. Sie können alle testen und jenes auswählen, dessen "
"Klang Sie bevorzugen. "
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:181
msgid "Imperfect"
msgstr "Unvollkommen"
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1419 ../xrc/xrc_strings.cpp:317
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:390
msgid "Imperfect authentic"
msgstr "Unvollkommener Ganzschluss"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:10
msgid "Installation canceled"
msgstr "Installation abgebrochen"
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:442
msgid "Instrument:"
msgstr "Instrument:"
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:168
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:173
msgid "Internet connection options"
msgstr "Internetverbindung Optionen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:2
msgid "Intervals"
msgstr "Intervalle"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:3
msgid "Intervals to practise"
msgstr "Zu trainierende Intervalle"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:405
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:56
msgid "Intervals' types"
msgstr "Intervalltypen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2556
#, c-format
msgid "Invalid zooming factor '%s'"
msgstr "Ungültiger Zoom-Faktor '%s'"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:157
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:167 ../xrc/xrc_strings.cpp:267
msgid "Ionian"
msgstr "Ionisch"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_ear_intervals.cpp:443
msgid ""
"It is nor possible to generate all the selected intervals. Selected notes "
"range interval (tab 'Other settings') is lower than maximum allowed interval "
"(tab 'Intervals')"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, die gewählten Intervalle zu erstellen. Der ausgewählte "
"Tonumfang für das Interval (Registerkarte \"Andere Einstellungen\") ist "
"kleiner als der maximal zulässige Intervall (Registerkarte \"Intervalle\"). "
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:370
msgid ""
"It is not possible to generate an interval satisfying the constraints "
"imposed by the chosen settings."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich einen Intervall zu erzeugen, der die Bedingungen, die "
"durch die gewählten Einstellungen erzwungen werden, erfüllt."
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:64
msgid ""
"It is not possible to generate any interval. Selected notes range interval "
"(see tab 'Other settings') is lower than minimun allowed interval (see tab "
"'Intervals')"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, ein Intervall zu erstellen. Der ausgewählte Tonumfang "
"für das Interval (siehe Registerkarte \"Andere Einstellungen\") ist kleiner "
"als der niedrigste, zulässige Intervall (siehe Registerkarte \"Intervalle\")."
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_ear_intervals.cpp:432
msgid ""
"It is not possible to generate any interval. Selected notes' range interval "
"(tab 'Other settings') is lower than minimum allowed interval (tab "
"'Intervals')"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, ein Intervall zu erstellen. Der ausgewählte Tonumfang "
"für das Interval (Registerkarte \"Andere Einstellungen\") ist kleiner als "
"der niedrigste zulässige Intervall (Registerkarte \"Intervalle\"). "
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:411
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:192
msgid "Item description"
msgstr "Produktbeschreibung"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:338
msgid "Just identify type: major or minor"
msgstr "Nur Typ erkennen: Dur oder Moll"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:361
msgid "Just name the interval number"
msgstr "Nur die Intervalle benennen"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:542
msgid "Key signature"
msgstr "Tonart"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:150
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:333
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:256
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:356
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:34 ../xrc/xrc_strings.cpp:107
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:225 ../xrc/xrc_strings.cpp:226
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:281 ../xrc/xrc_strings.cpp:282
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:345 ../xrc/xrc_strings.cpp:346
msgid "Key signatures"
msgstr "Tonarten"
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:123 ../xrc/xrc_strings.cpp:168
msgid "Labels"
msgstr "Beschriftungen"
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:121 ../xrc/xrc_strings.cpp:170
msgid "Labels &bottom"
msgstr "&Beschriftungen unten"
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:121 ../xrc/xrc_strings.cpp:171
msgid "Labels &right"
msgstr "Beschriftungen &rechts"
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:153
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: ../src/options/lenmus_lang_opt_panel.cpp:142
#, c-format
msgid "Language '%s' will be used the next time you run LenMus."
msgstr "Die Sprache '%s' wird beim nächsten Start von LenMus verwendet."
#: ../src/options/lenmus_lang_opt_panel.cpp:83 ../xrc/xrc_strings.cpp:160
msgid "Language preferences"
msgstr "Spracheinstellungen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:176
msgid "Last successful check:"
msgstr "Letzte erfolgreiche Suche:"
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:185
msgid "Learn and practise music theory"
msgstr "Musiktheorie lernen und anwenden"
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:40
msgid "Learning"
msgstr "Lernen"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:95
msgid "Learning mode"
msgstr "Lernmodus"
#: ../src/app/lenmus_app.cpp:742
msgid "LenMus First Run"
msgstr "Erster Programmstart von LenMus"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:305
msgid ""
"LenMus Phonascus is built using the <b>wxWidgets</b> application framework "
"(http://www.wxwidgets.org). It is 'Open Source', has multi-platform support, "
"it is ease to learn and extend, it has a helpful community, and also has the "
"possibility to use it in commercial products without licencing."
msgstr ""
"LenMus Phonascus benutzt das <b>wxWidgets</b> Application-Framework (http://"
"www.wxwidgets.org). Es handelt sich um Open Source und wird von zahlreichen "
"Plattformen unterstützt. Es ist einfach zu erlernen und zu erweitern, "
"außerdem gibt es eine hilfreiche Community. Es gibt die Möglichkeit, es ohne "
"Lizenzierung in kommerziellen Produkten zu verwenden."
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:190 ../xrc/xrc_strings.cpp:196
msgid "LenMus Phonascus updater"
msgstr "LenMus Phonascus Updater"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:291
msgid ""
"LenMus Phonascus uses <b>PortMidi</b> the Portable Real-Time MIDI Library "
"(http://www.cs.cmu.edu/~music/portmusic/). PortMidi is copyright (c) "
"1999-2000 Ross Bencina and Phil Burk and copyright (c) 2001 Roger B. "
"Dannenberg. Its licence permits free use."
msgstr ""
"LenMus Phonascus benutzt <b>PortMidi</b>, die portable Real-Time MIDI "
"Bibliothek (http://www.cs.cmu.edu/~music/portmusic/). Das Urheberrecht für "
"PortMidi haben Ross Bencina und Phil Burk (1999-2000) und Roger B. "
"Dannenberg (2001). Seine Lizenz erlaubt die kostenfreie Nutzung."
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:194
msgid ""
"LenMus is a free program to help you in the study of music theory and ear "
"training."
msgstr ""
"LenMus ist ein Programm, welchens Sie beim Erlernen der Musiktheorie und dem "
"Training des Gehörs unterstützt."
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:296
msgid ""
"LenMus uses <b>sqlite3</b> (http://www.sqlite.org/), with <b>wxSQLite3</b> "
"wrapper (http://wxcode.sourceforge.net/components/wxsqlite3) for wxWidgets. "
"SQLite is a widely used library that implements a transactional SQL database "
"engine. Unlike client-server database management systems, the SQLite engine "
"is not a standalone process with which the program communicates. Instead, "
"the SQLite library is linked with your program and becomes an integral part "
"of it. SQLite was created by D. Richard Hipp and the source code is in the "
"public domain and is thus free for use for any purpose, commercial or "
"private. Wrapper wxSQLite3 was written by Ulrich Telle."
msgstr ""
"LenMus benutzt <b>sqlite3</b> (http://www.sqlite.org/) mit dem <b>wxSQLite3</"
"b> Wrapper (http://wxcode.sourceforge.net/components/wxsqlite3) für "
"wxWidgets. SQLite ist eine weit verbreitete Bibliothek, die eine "
"transaktionale SQL-Datenbank-Engine implementiert. Im Gegensatz zu Client-"
"Server-Datenbankmanagementsystemen ist die SQLite-Engine kein eigenständiger "
"Prozess, mit dem das Programm kommuniziert. Stattdessen ist die SQLite-"
"Bibliothek mit Ihrem Programm verbunden und wird ein ein wesentlicher "
"Bestandteil davon. SQLite wurde von D. Richard Hipp entworfen und der "
"Quelltext ist der Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt, egal ob für private "
"oder kommerzielle Zwecke. Der Wrapper wxSQLite3 wurde von Ulrich Telle "
"entwickelt."
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:153
msgid "Licence"
msgstr "Lizenz"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:220
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:178
msgid "Lines and arrows"
msgstr "Linien und Pfeile"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:365
msgid "Linux package:"
msgstr "Linux-Paket: "
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:163
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:173 ../xrc/xrc_strings.cpp:272
msgid "Locrian"
msgstr "Lokrisch"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:491
msgid "Long"
msgstr "Lang"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:540
msgid "Long term achievement"
msgstr "Langfristiger Erfolg"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:160
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:170 ../xrc/xrc_strings.cpp:273
msgid "Lydian"
msgstr "Lydisch"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:939
msgid "M, P - Major, Perfect"
msgstr "G, R - Groß, Rein"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:981
msgid "M2"
msgstr "G2"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:982
msgid "M3"
msgstr "G3"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:985
msgid "M6"
msgstr "G6"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:986
msgid "M7"
msgstr "G7"
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:60 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:831
msgid "MIDI configuration wizard"
msgstr "MIDI Konfigurationsassistent"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1637 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1670
msgid "Main tools"
msgstr "Hauptwerkzeuge"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:549
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_tonality_ctrol.cpp:151
msgid "Major"
msgstr "Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:103
msgid "Major "
msgstr "Dur"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:20
msgid "Major 10th"
msgstr "Große Dezime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:782
msgid "Major 11th"
msgstr "Große Undezime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:787 ../xrc/xrc_strings.cpp:25
msgid "Major 13th"
msgstr "Große Tredezime"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:27
msgid "Major 14th"
msgstr "Oktave plus große Sexte"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:6
msgid "Major 2nd"
msgstr "Große Sekunde"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:8
msgid "Major 3rd"
msgstr "Große Terz"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:121
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:771 ../xrc/xrc_strings.cpp:13
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:221
msgid "Major 6th"
msgstr "Große Sexte"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:111
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:761 ../xrc/xrc_strings.cpp:15
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:212
msgid "Major 7th"
msgstr "Große Septime"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:18
msgid "Major 9th"
msgstr "Große None"
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:155
msgid "Major natural"
msgstr "Dur natürlich"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:777
msgid "Major ninth"
msgstr "Große None"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:256
msgid "Major scales"
msgstr "Dur-Tonleitern"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:753 ../xrc/xrc_strings.cpp:205
msgid "Major triad"
msgstr "Dur-Dreiklang"
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:156
msgid "Major type II"
msgstr "Dur Typ II"
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:157
msgid "Major type III"
msgstr "Dur Typ III"
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:158
msgid "Major type IV"
msgstr "Dur Typ IV"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:195
msgid "Major:"
msgstr "Dur:"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:68
msgid ""
"Mark the clefts to use and set up the minimun and\n"
"maximum pitches for the notes to use with each selected clef."
msgstr ""
"Markieren Sie den zu benutzenden Notenschlüssel und stellen Sie die "
"niedrigste und\n"
" höchste Tonhöhe für die benutzten Noten mit jedem benutzten Notenschlüssel "
"ein. "
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:54 ../xrc/xrc_strings.cpp:71
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:74 ../xrc/xrc_strings.cpp:77
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:80 ../xrc/xrc_strings.cpp:83
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:86 ../xrc/xrc_strings.cpp:89
msgid "Max. note"
msgstr "Höchster Ton"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:92
msgid "Maximum interval between two consecutive notes"
msgstr "Maximaler Intervall zwischen zwei aufeinanderfolgenden Noten"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:368
msgid "Maximum number of leger lines"
msgstr "Maximale Anzahl an Hilfslinien"
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:208
#, c-format
msgid "Measure %d"
msgstr "Takt %d"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:484
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:525
msgid "Medium term achievement"
msgstr "Mittelfristiger Erfolg"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:154
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:265
msgid "Melodic"
msgstr "Melodisch"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:411
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:58
msgid "Melodic (ascending)"
msgstr "Melodisch (aufsteigend abgespielt)"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:416
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:59
msgid "Melodic (descending)"
msgstr "Melodisch (absteigend abgespielt)"
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:596
msgid "Metronome channel and sounds"
msgstr "Kanal und Klang des Metronoms"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:826
msgid "Metronome on"
msgstr "Metronom ein"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1629 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1678
msgid "Metronome tools"
msgstr "Metronomwerkzeuge"
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:253
msgid "Midi devices to use"
msgstr "Zu verwendende MIDI-Geräte"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:53 ../xrc/xrc_strings.cpp:70
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:73 ../xrc/xrc_strings.cpp:76
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:79 ../xrc/xrc_strings.cpp:82
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:85 ../xrc/xrc_strings.cpp:88
msgid "Min. note"
msgstr "Niedrigster Ton"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_ear_intervals.cpp:356
msgid "Min. note must be lower than max. note"
msgstr "Der niedrigste Ton muss tiefer sein als der höchste Ton "
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:55 ../xrc/xrc_strings.cpp:91
msgid "Minimum pitch must be lower than maximum pitch "
msgstr "Der niedrigste Ton muss kleiner sein als der höchste Ton "
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:550
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_tonality_ctrol.cpp:156
msgid "Minor"
msgstr "Moll"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:104
msgid "Minor "
msgstr "Moll"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:783
msgid "Minor 11th"
msgstr "Kleine Undezime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:788
msgid "Minor 13th"
msgstr "Kleine Tredezime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:122
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:772 ../xrc/xrc_strings.cpp:223
msgid "Minor 6th"
msgstr "Kleine Sexte"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:113
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:763 ../xrc/xrc_strings.cpp:213
msgid "Minor 7th"
msgstr "Kleine Septime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:162
msgid "Minor Dorian"
msgstr "Dorisches Moll"
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:163
msgid "Minor Harmonic"
msgstr "Harmonisches Moll"
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:164
msgid "Minor Melodic"
msgstr "Melodisches Moll"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:768 ../xrc/xrc_strings.cpp:219
msgid "Minor major 7th"
msgstr "Kleine und große Septime"
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:161
msgid "Minor natural"
msgstr "Moll natürlich"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:778
msgid "Minor ninth"
msgstr "Kleine None"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:261
msgid "Minor scales"
msgstr "Moll-Tonleitern"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:754 ../xrc/xrc_strings.cpp:206
msgid "Minor triad"
msgstr "Moll-Dreiklang"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:118
msgid "Minor-major 7th"
msgstr "Kleine/Große Septime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:199
msgid "Minor:"
msgstr "Moll:"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:161
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:171 ../xrc/xrc_strings.cpp:268
msgid "Mixolydian"
msgstr "Mixolydisch"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:82
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:98
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:590
msgid "Modifiers"
msgstr "Umwandler"
#: ../src/options/lenmus_internet_opt_panel.cpp:81
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#: ../src/app/toolbox/ToolsBox.cpp:465
msgid "Mouse mode"
msgstr "Mausmodus"
#: ../src/app/toolbox/ToolsBox.cpp:487
msgid "Mouse will be used to add objects to the score"
msgstr "Die Maus kann benutzt werden um Objekte auf der Partitur hinzuzufügen."
#: ../src/app/toolbox/ToolsBox.cpp:478
msgid "Mouse will behave as pointer and selection tool"
msgstr "Die Maus ist Zeiger- und Auwahlwerkzeug"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:371
msgid "Music advice:"
msgstr "Tonbeispiele:"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:381
msgid "Music texts and exercises:"
msgstr "Musik, Texte und Übungen:"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:338
msgid "Name the key signature"
msgstr "Tonart benennen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:502
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:145
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:151
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:257 ../xrc/xrc_strings.cpp:262
msgid "Natural"
msgstr "Natürlich"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:333
msgid "Neapolitan sixth --> V"
msgstr "Neapolitanischer Sextakkord --> V"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:118
msgid ""
"Neither your saved performance data not your answers to previous questions "
"are taken into account to formulate questions. At any moment, all possible "
"questions have the same probability of being asked. This mode is useful for "
"testing your knowledge before taking an examination, but is less useful for "
"learning."
msgstr ""
"Weder Ihre Leistungsdaten noch Ihre Antworten auf die vorherigen Fragen "
"werden berücksichtigt, um diese zu formulieren. Zu jeder Zeit kann jede Frage "
"mit der gleichen Warscheinlichkeit gestellt werden. Dieser Modus eignet sich "
"zum Testen Ihres Wissens vor einer Prüfung, ist jedoch weniger nützlich für "
"das Lernen. "
#: ../src/options/lenmus_internet_opt_panel.cpp:78
#: ../src/options/lenmus_internet_opt_panel.cpp:107
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:315
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:188
msgid "New problem"
msgstr "Neue Aufgabe"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:447
msgid "New questions / to review questions"
msgstr "Neue Frage / Frage überprüfen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1412
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1423
msgid "New questions:"
msgstr "Neue Fragen:"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:468
msgid "No accidentals"
msgstr "keine Versetzungszeichen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1093
msgid "No more scheduled work for today."
msgstr "Für heute ist keine weitere Arbeit geplant."
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1096
msgid "No scheduled work for today."
msgstr "Für heute ist keine Arbeit geplant."
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:226
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:134
msgid "Not beamed"
msgstr "Kein Balken"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:745
msgid "Not identified"
msgstr "Nicht identifiziert"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:284
msgid "Notes"
msgstr "Noten"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:249
msgid "Notes or rests"
msgstr "Noten und Pausen"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:166
msgid "Notes to practise"
msgstr "Zu trainierende Noten"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:52
msgid "Notes' range"
msgstr "Tonumfang"
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_debug.cpp:84
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_choose_lang.cpp:87
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:301
msgid "Octave"
msgstr "Oktave"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:303
msgid "One octave"
msgstr "Eine Oktave"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:604
msgid "Open &books"
msgstr "&Bücher öffnen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1051
msgid "Open LenMus document"
msgstr "LenMus-Dokument öffnen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:600
msgid "Open a document"
msgstr "Öffnet ein Dokument"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1482
msgid "Open a score"
msgstr "Partitur öffnen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:844
msgid "Open help book"
msgstr "Hilfe öffnen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:605
msgid "Open music books"
msgstr "Übungsbücher öffnen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:598
msgid "Open new blank document"
msgstr "Neues, leeres Dokument öffnen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:873
msgid "Open the Internet browser and go to LenMus website"
msgstr "Öffnet den Internetbrowser und geht zu der LenMus Webseite"
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:205
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1486
msgid "Open the music books"
msgstr "Übungsbücher öffnen"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:93
msgid "Options: Intervals - Theory exercises"
msgstr "Optionen: Intervalle - Theorieübungen"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:444
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:312
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:173
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:220
msgid "Other chords"
msgstr "Andere Akkorde"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:249
msgid "Other chords:"
msgstr "Andere Akkorde"
#: ../src/options/lenmus_other_opt_panel.cpp:62
msgid "Other options"
msgstr "Andere Optionen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:274
msgid "Other scales"
msgstr "Andere Tonleitern"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:207
msgid "Other scales:"
msgstr "Andere Tonleitern:"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:51 ../xrc/xrc_strings.cpp:243
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:299
msgid "Other settings"
msgstr "Andere Einstellungen"
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:275
msgid "Output device:"
msgstr "Ausgabegerät:"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:820
msgid "P&ause"
msgstr "P&ause"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:983
msgid "P4"
msgstr "R4"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:984
msgid "P5"
msgstr "R5"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:987
msgid "P8"
msgstr "R8"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:187
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:130
msgid "Pattern's editor"
msgstr "Pattern (Schlagmuster) Editor"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:821 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1589
msgid "Pause playing back"
msgstr "Wiedergabe pausieren"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:167
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:177 ../xrc/xrc_strings.cpp:275
msgid "Pentatonic major"
msgstr "Pentatonisch Dur"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:166
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:176 ../xrc/xrc_strings.cpp:276
msgid "Pentatonic minor"
msgstr "Pentatonisch Moll"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:207 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:284
msgid "Percussion clef"
msgstr "Schlagzeugschlüssel"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:169
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1407
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1408
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1409
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1410
msgid "Perfect"
msgstr "Ganzschluss"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:9
msgid "Perfect 4th"
msgstr "Reine Oktave"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:311 ../xrc/xrc_strings.cpp:389
msgid "Perfect authentic"
msgstr "Vollkommenener Ganzschluss"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:361
msgid "Perfect, major and minor intervals"
msgstr "Reine, große und kleine Intervalle"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:159
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:169 ../xrc/xrc_strings.cpp:271
msgid "Phrygian"
msgstr "Phrygisch"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:175
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1412
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1413
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1414
#: ../src/auxmusic/lenmus_cadence.cpp:1415 ../xrc/xrc_strings.cpp:319
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:391
msgid "Plagal"
msgstr "Plagalschluss"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:336
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:980
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1024
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1031
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1056
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1165
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1173
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:198
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_music_reading_constrains.cpp:40
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:204
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:382
msgid "Play &tonic chord"
msgstr "&Tonika-Akkord wiedergeben"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:126
msgid "Play A4 reference note"
msgstr "Wiedergabe der Note a1 (440Hz)"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:109
msgid "Play again"
msgstr "Erneut wiedergeben"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:117
msgid "Play all notes to identify"
msgstr "Wiedergabe aller zu erkennenden Noten"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:300
msgid "Play mode"
msgstr "Wiedergabemodus"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:244
msgid "Play modes"
msgstr "Wiedergabemodi"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:166
msgid "Play with metronome"
msgstr "Wiedergabe mit Metronom"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:8
msgid "Please choose the optional components you would like to install"
msgstr "Wählen Sie die optionalen Komponenten, die Sie installieren möchten."
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:331
msgid "Please correct the errors before moving to another section."
msgstr ""
"Bitte korrigieren Sie die Fehler, bevor Sie in einen anderen Bereich "
"wechseln."
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:183
msgid "Please enter data for both, host name and port number"
msgstr "Geben Sie den Hostnamen und die Port-Nummer ein!"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:188
msgid "Please enter data for both, user name and password"
msgstr "Geben Sie Benutzernamen und Passwort ein!"
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:121
msgid ""
"Please read the <a-1>Study guide</a-1> for information about the best way to "
"use LenMus Phonascus and the books."
msgstr ""
"Lesen Sie den <a-1>Leitfaden</a-1> um Informationen darüber zu erhalten, wie "
"Sie LenMus Phonascus und die Übungsbücher am besten nutzen können."
#: ../src/updater/lenmus_updater.cpp:96
msgid "Please, connect to internet and then retry."
msgstr "Verbinden Sie sich mit dem Internet und versuchen Sie es erneut."
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:182
msgid "Port number:"
msgstr "Port-Nummer"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:105
msgid "Practice mode"
msgstr "Trainingsmodus"
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:41
msgid "Practise"
msgstr "Training"
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:148
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../src/options/lenmus_toolbar_opt_panel.cpp:90 ../xrc/xrc_strings.cpp:163
msgid "Preferences for toolbars"
msgstr "Einstellungen der Werkzeugleisten"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:321
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:340
msgid "Press 'Play' to hear it again"
msgstr "Klicken Sie \"Wiedergabe\", um die Aufgabe erneut zu hören."
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:342
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_tonality_ctrol.cpp:248
msgid "Press 'Play' to hear the problem again."
msgstr "Klicken Sie \"Wiedergabe\", um die Aufgabe erneut zu hören."
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:635
msgid "Print &Setup..."
msgstr "Drucker e&inrichten..."
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1494
msgid "Print document"
msgstr "Drucken"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2753 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2755
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2755
msgid "Printing cancelled"
msgstr "Druckvorgang abgebrochen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:512
msgid "Problem. How many accidentals has next key signature?:"
msgstr ""
"Aufgabe. Aus wie vielen Versetzungszeichen besteht die nächste Tonart? "
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_key_sign_ctrol.cpp:504
msgid "Problem. Identify the following key signature:"
msgstr "Aufgabe. Erkennen Sie die folgende Tonart:"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:199
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:329
msgid "Program build date:"
msgstr "Erstellungsdatum des Programms:"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:359
msgid "Programming:"
msgstr "Programmierung"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:613
msgid "Progress report"
msgstr "Fortschrittsbericht"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:354
msgid "Project management:"
msgstr "Projektmanagement:"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:184
msgid "Proxy server requires authentication"
msgstr "Proxy-Server benötigt Authentifizierung"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:179
msgid "Proxy settings"
msgstr "Proxy Einstellungen"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:150
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:192
msgid "Purpose"
msgstr "Zielsetzung"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:141
msgid "Quarter note"
msgstr "Viertelnote"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:148
msgid "Quarter rest"
msgstr "Viertelpause"
#: ../src/widgets/lenmus_msg_box.cpp:149
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1413
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1424
msgid "Questions to review:"
msgstr "Fragen zur Überprüfung:"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:443
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:584
msgid "Questions:"
msgstr "Fragen: "
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:43
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:125
msgid "Quiz mode"
msgstr "Quizmodus"
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_music_reading_constrains.cpp:43
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:206
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:214
msgid "Recent documents"
msgstr "Zuletzt geöffnete Dokumente"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:156
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:804 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1546
msgid "Reduce image size"
msgstr "Abbildung verkleinern"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:602
msgid "Reload document"
msgstr "Dokument neu laden"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:244
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:721
msgid "Reset counters"
msgstr "Zähler zurücksetzen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:124
msgid "Rhymths"
msgstr "Rhythmus"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:290
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:753
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:256
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:264
msgid "Right answers counter"
msgstr "Zähler der richtigen Antworten"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:27
msgid "Run LenMus"
msgstr "LenMus ausführen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:818
msgid "S&top"
msgstr "S&top"
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_debug.cpp:91
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_debug.cpp:177
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:627
msgid "Save &as ..."
msgstr "Speichern &unter..."
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1490
msgid "Save current score to disk"
msgstr "Aktuelle Partitur auf Datenträger speichern"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:255
msgid "Scales"
msgstr "Tonleitern"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:66
msgid "Score generation settings"
msgstr "Erzeugung der Partitur - Einstellungen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:868
msgid "Second one greater"
msgstr "Zweiter Intervall ist größer"
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:435
msgid "Section:"
msgstr "Instrumentengruppe:"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:295
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:145
msgid "See MIDI events"
msgstr "Siehe MIDI-Ereignisse"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:383
msgid "See credits page on each eBook"
msgstr "Nachweise werden auf jedem eBook angezeigt"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:287
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:137
msgid "See source score"
msgstr "Siehe Quell-Partitur"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:315
#, c-format
msgid "Select octave %d"
msgstr "Oktave wählen %d"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:467
#, c-format
msgid "Select time signature %d/%d"
msgstr "Taktart wähle %d/%d"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:406
#, c-format
msgid "Select voice %d"
msgstr "Stimme wählen %d"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:435
msgid "Select voice Alto"
msgstr "Alt wählen"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:436
msgid "Select voice Bass"
msgstr "Bass wählen"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:435
msgid "Select voice Soprano"
msgstr "Sopran wählen"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:436
msgid "Select voice Tenor"
msgstr "Tenor wählen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:180
msgid "Server settings"
msgstr "Servereinstellungen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1411
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1422
msgid "Session report"
msgstr "Sitzungsbericht"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:460
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:462
msgid "Session:"
msgstr "Sitzung:"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1469
msgid "Set user preferences"
msgstr "Benutzereinstellungen festlegen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:224
msgid "Seventh chords:"
msgstr "Septakkorde:"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:211
msgid "Sevenths"
msgstr "Septimen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:503
msgid "Sharp"
msgstr "Kreuz"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:14
msgid "Shorcut on desktop"
msgstr "Verknüpfung auf dem Desktop"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:477
msgid "Short"
msgstr "Kurz"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:510
msgid "Short term achievement"
msgstr "Kurzfristiger Erfolg"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:325
msgid "Show solution"
msgstr "Lösung anzeigen"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:395
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:290
msgid "Software credits"
msgstr "Verwendete Software"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:174
msgid "Software updates"
msgstr "Softwareupdates"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:162
msgid "Software used"
msgstr "Verwendete Software"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:246
msgid ""
"Some icons are original artwork for LenMus project; all these original icons "
"are released under GNU GPL licence and under Creative Commons Attribution-"
"ShareAlike license, you can choose the one you prefer for the intended "
"usage. The other icons are taken from different sources:"
msgstr ""
"Einige Icons sind originales Bildmaterial des LenMus-Projekts. Alle diese "
"Icons sind in der GNU GPL-Lizenz sowie der Lizenz Creative Commons "
"Attribution-ShareAlike veröffentlicht. Sie können das Icon, welches Sie "
"bevorzugen, auswählen und den Bestimmungen entsprechend gebrauchen. Alle "
"anderen Icons wurden aus folgenden Quellen verwendet."
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:299
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:214
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_books.cpp:241
msgid "Sorry: File not found!"
msgstr "Entschuldigung: Datei konnte nicht gefunden werden!"
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:628
msgid "Sound for first beat of each measure:"
msgstr "Klang des ersten Schlags eines Taktes:"
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:635
msgid "Sound for other beats of each measure:"
msgstr "Klang der anderen Schläge eines Taktes:"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:414
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:61
msgid "Start both intervals with the same note"
msgstr "Beide Intervalle mit der gleichen Note beginnen"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:135
msgid "Start of a beamed group"
msgstr "Anfang einer durch Balken verbundenen Gruppe"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1931
msgid "Start page"
msgstr "Startseite"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_music_reading_ctrol.cpp:159
msgid "Start with count off"
msgstr "Mit der Abzählung beginnen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:816 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1581
msgid "Start/resume play back. From cursor measure"
msgstr "Starten/Fortsetzen der Wiedergabe ab der Cursorposition"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:813 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1577
msgid "Start/resume play back. From selection of full score"
msgstr "Starten/Fortsetzen der Wiedergabe der Auswahl"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:131
msgid "Step 1. Choose attributes for next note/rest to enter:"
msgstr ""
"Schritt 1: Wählen Sie Attribute für die nächste einzufügende Note/Pause:"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:138
msgid "Step 2. Enter the the desired note/rest:"
msgstr "Schritt 2: Wählen Sie die gewünschte Note/Pause:"
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_music_reading_constrains.cpp:41
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_music_reading_constrains.cpp:44
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:205
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:207
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../src/exercises/constrains/lenmus_constrains.cpp:209
#, c-format
msgid "Stop %d"
msgstr "Stop %d"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:837
msgid "Stop inmediatly all sounds"
msgstr "Alle Sounds unverzüglich stoppen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:949
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1074
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_exercise_ctrol.cpp:1147
msgid "Stop playing"
msgstr "Wiedergabe stoppen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:819 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1585
msgid "Stop playing back"
msgstr "Wiedergabe stoppen"
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:200
msgid "Study guide: How to use this program"
msgstr "Leitfaden: Wie und wann Sie das Programm nutzen sollten"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:746
msgid "Subdivide beamed group at current cursor position"
msgstr ""
"Durch Balken verbundene Gruppe an der aktuellen Cursorposition unterteilen"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:108
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:210
msgid "Suspended (2nd)"
msgstr "Offen (Sekunde)"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:107
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:209
msgid "Suspended (4th)"
msgstr "Offen (Quarte)"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:758
msgid "Suspended triad (2nd)"
msgstr "Offener Dreiklang (Sekunde)"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:757
msgid "Suspended triad (4th)"
msgstr "Offener Dreiklang (Quarte)"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:270
msgid ""
"Taken or derived from John Zaitseff's icons (http://www.zap.org.au/documents/"
"icons/dirtree-icons/sample.html). According to what is said there, these "
"icons are released under the terms of the GNU General Public License."
msgstr ""
"Übernommen oder abgeleitet aus den Icons von John Zaitseff (http://www.zap."
"org.au/documents/icons/dirtree-icons/sample.html). Nach dem, was dort "
"geschrieben steht, sind die Icons unter den Bedingungen der GNU General "
"Public License veröffentlicht."
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:267
msgid ""
"Taken or derived from eMule project (http://sourceforge.net/projects/emule) "
"icons. eMule is a GNU GPL project so I assume that its icons are also "
"available under GNU GPL."
msgstr ""
"Übernommen oder abgeleitet von den Icons des eMule Projekts (http://"
"sourceforge.net/projects/emule). eMule ist ein Projekt unter der GNU GPL-"
"Lizenz und daher vermute ich, dass die Icons ebenfalls unter der GNU GPL-"
"Lizenz verfügbar sind."
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:259
msgid ""
"Taken or derived from the GNOME project (http://art.gnome.org/themes/"
"icon/1150), Tango theme. These icons are released under the Creative Commons "
"Attribution-ShareAlike license."
msgstr ""
"Übernommen oder abgeleitet aus dem GNOME-Projekt, Tango Theme (http://art."
"gnome.org/themes/icon/1150). Diese Icons sind unter der Creative Commons "
"Attribution-ShareAlike-Lizenz veröffentlicht. "
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:251
msgid ""
"Taken or derived from those available in the Ximian collection (http://www."
"novell.com/coolsolutions/feature/1637.html). Novell, who retains the "
"copyright, has released these icons under the LGPL license. This means that "
"you can use the icons in your programs free of charge. If you want to fork "
"the icons into your own icon collection, you need to retain the license and "
"the original copyrights, but from there you're free to do what you want."
msgstr ""
"Übernommen oder abgeleitet aus dem verfügbaren Teil der der Ximian "
"Collection (http://www.novell.com/coolsolutions/feature/1637.html). Novell, "
"der das Urheberrecht besitzt, hat diese Icons unter der LGPL-Lizenz "
"veröffentlicht. Das bedeutet, dass Sie die Icons kostenlos in Ihren "
"Programmen nutzen können. Wenn Sie die Icons Ihrer eigenen Sammlung "
"hinzufügen möchten, müssen Sie die Lizenz und das originale Urheberrecht "
"besitzen. Von da an ist es Ihnen freigestellt zu machen, was Sie wollen."
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:157
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:310
msgid "Terminal"
msgstr "abschließend"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:388
msgid "Terminal cadences"
msgstr "Schlusskadenz"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:101
msgid "Ternary subdivision"
msgstr "Dreierunterteilung"
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:449 ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:642
msgid "Test sound"
msgstr "Sound testen"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:177
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:184
msgid "Text and graphics"
msgstr "Text und Grafiken"
#: ../src/app/toolbox/ToolSymbols.cpp:179
msgid "Text boxes"
msgstr "Textfelder"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:423
msgid "Thanks also to:"
msgstr "Vielen Dank auch an:"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:197
msgid ""
"The LenMus Project is an open project, committed to the principles of Open "
"Source, free education, and open access to information. It has no comercial "
"purpose. It is an open workbench for working on all areas related to "
"teaching music, and music representation and management with computers. It "
"aims at developing publicly available knowledge, methods and algorithms "
"related to all these areas and at the same time provides free quality "
"software for music students, amateurs, and teachers."
msgstr ""
"Das Projekt LenMus ist ein freies Projekt und ist den Prinzipien von Open "
"Source, freier Bildung und freiem Zugang zu Informationen verpflichtet. Es "
"hat keinen kommerziellen Nutzen. Es ist eine freie Arbeitsumgebung in allen "
"Bereichen der Musikerziehung und der Darstellung und Verwaltung von Musik "
"mit Computern. Es beabsichtigt die Entwicklung öffentlicher, verfügbarer "
"Kenntnisse, Methoden und Algorithmen in all diesen Bereichen. Gleichzeitig "
"wird freie Qualitäts-Software für Musikstudenten, Anfänger und Musiklehrer "
"bereitgestellt."
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:192
msgid "The following notes:"
msgstr "Die folgenden Noten:"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:11
msgid "The installer is already running."
msgstr "Der Installer wird bereits ausgeführt"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:384
msgid "The note is: "
msgstr "Der Notenname ist:"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:108
msgid ""
"The program uses your performance data, saved in learning mode, to choose "
"questions. It selects questions at random but giving more probability to "
"those that are troubling you. This mode is useful when you have finished "
"your daily assignment in 'learning' mode and you would like to practise more."
msgstr ""
"Das Programm nutzt Ihre im Lernmodus gespeicherten Daten, um Fragen zu "
"wählen. Es wählt die Fragen nach dem Zufallsprinzip, legt amer mehr Wert auf "
"für Sie problematische Fragen. Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie Ihre "
"täglichen Aufgaben absolviert haben und gerne mehr üben möchten."
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:98
msgid ""
"The program will record and analyse your answers. Questions will focus on "
"those issues in wich the program detects that you are having more trouble. "
"This mode minimizes your study time and optimises your learning rate. It is "
"based on the 'Leitner' methodology, also known as 'spaced repetition'."
msgstr ""
"Das Programm wird Ihre Antworten aufzeichnen und analysieren. Die Fragen "
"werden die Themen fokussieren, mit denen Sie die meisten Probleme haben. "
"Dieser Modus minimiert Ihre Lernzeit und optimiert Ihre Lernrate. Es basiert "
"auf der \"Leitner-Methodik\", auch als \"spaced repetition\" (verteilte "
"Wiederholung)."
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2753
msgid ""
"There is a problem for printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
msgstr ""
"Beim Drucken ist ein Fehler aufgetreten.\n"
" Vielleicht ist der gewählte Drucker fehlerhaft eingestellt?"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:263
msgid ""
"These icons are taken or derived from KDE project (http://kde.openoffice.org/"
"servlets/ProjectDocumentList?folderID=314&expandFolder=314). These icons "
"are released under the GNU GPL license."
msgstr ""
"Diese Icons sind übernommen oder abgeleitet aus dem KDE-Projekt (http://kde."
"openoffice.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=314&"
"expandFolder=314). Diese Icons sind unter der GNU GPL-Lizenz veröffentlicht."
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_exercise_mode.cpp:128
msgid ""
"This mode is similar to the 'exam' mode but two answer counters are "
"displayed and questions are accounted in both counters: one in the first "
"counter and the next one in the second counter. This mode is useful to work "
"in pairs or in teams at classroom."
msgstr ""
"Dieser Modus ist ähnlich dem Prüfungsmodus, nur dass zwei Antwortzähler "
"angezeigt werden und die Fragen von beiden Zählern gezählt werden: eine in "
"dem ersten, die zweite in dem zweiten Zähler. Dieser Modus ist nützlich um zu "
"zweit oder im Team zu arbeiten. "
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:229
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. For more details see the GNU General "
"Public License at "
msgstr ""
"In der Hoffnung, dass dieses Programm sinnvoll ist, wird es OHNE JEGLICHE "
"GARANTIE sowie ohne eine implizite Garantie auf VERBRAUCHSTAUGLICHKEIT oder "
"EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK vertrieben. Um mehr Informationen zu "
"erhalten, lesen Sie die GNU General Public License auf "
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:224
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software. Sie können es "
"weitergeben und/oder es unter den Bedingungen der GNU General Public Licence "
"Version 3 oder höher, veröffentlicht von der Free Software Foundation, "
"verändern."
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:198
msgid ""
"This program will connect to LenMus website and look for \n"
"available updates.\n"
"\n"
"Press 'Proceed' to start."
msgstr ""
"Dieses Programm wird sich mit der LenMus Webseite verbinden und nach\n"
"verfügbaren Updates suchen.\n"
"\n"
"Klicken Sie zum Starten auf \"Fortfahren\"."
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:133
msgid "Tied next"
msgstr "Mit der nächsten durch Haltebogen verbunden"
#: ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:384 ../src/app/toolbox/ToolClef.cpp:449
msgid "Time signature"
msgstr "Taktart"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:93
msgid "Time signatures"
msgstr "Taktart"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:274
msgid ""
"To LenMus developers knowledge, all used icons are freely usable either "
"under GNU GPL, LGPL licence, or Creative Commons. If this were not the case, "
"please, let us know to stop using them. See file \"icons.htm\" in folder "
"\"res/icons\" for more details."
msgstr ""
"Nach dem Wissen der LenMus-Entwickler sind alle Icons frei unter der GNU "
"GPL, der LGPL-Lizenz und als Creative Commons nutzbar. Sollte dies nicht der "
"Fall sein, lassen Sie es uns wissen, damit die betreffenden Icons nicht "
"mehr verwendet werden. Öffnen Sie die Datei \"icons.htm\" im Verzeichnis "
"\"res/icons\" für weitere Details."
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:609
msgid ""
"To better identify the first beat of each measure it is possible to assign a "
"different sound to it. But you can also choose the same sound for both, the "
"first beat and the others."
msgstr ""
"Um den ersten Schlag eines Taktes besser zu identifizieren ist es möglich, "
"ihm einen anderen Klang zuzuweisen. Sie können dem ersten Schlag auch den "
"gleichen Klang wie den anderen zuweisen. "
#: ../src/updater/lenmus_updater.cpp:95
msgid "To check for updates LenMus needs internet connection."
msgstr ""
"Um nach Updates zu suchen, muss LenMus mit dem Internet verbunden sein."
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:416
msgid ""
"To facilitate access to the instruments they are grouped into sections. "
"First choose a section and then choose the desired instrument."
msgstr ""
"Um den Zugriff auf die Instrumente zu erleichtern, sind sie in "
"Instrumentengruppen unterteilt. Wählen Sie erst die Instrumentengruppe und "
"anschließend das gewünschte Instrument."
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:263
msgid ""
"To generate sounds the program needs a MIDI synthesizer device. Normally, "
"one of these devices is included in the sound board of the PC, but your PC "
"might have more than one."
msgstr ""
"Das Programm benötigt einen MIDI-Synthesizer, um die verschiedenen Klänge zu "
"erzeugen. Normalerweise ist dieses Gerät auf der Soundkarte Ihres Computers "
"enthalten. Es ist möglich, dass Ihr Computer mehr als einen MIDI-Synthesizer "
"besitzt. "
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:622
msgid "Toggle stem in selected notes"
msgstr "Notenhals der ausgewählten Noten umkehren"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:682
msgid "Tool &bar"
msgstr "Werkze&ugleiste"
#: ../src/options/lenmus_options_dlg.cpp:163
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:307
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:770
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:295
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:302
msgid "Total: your marks"
msgstr "Ihr Ergebnis"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_cadences_ctrol.cpp:163
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:325
msgid "Transient"
msgstr "vorübergehend"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:392
msgid "Transient cadences"
msgstr "Vorübergehende Kadenz"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:388
msgid "Translation:"
msgstr "Übersetzung:"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:204
msgid "Triads"
msgstr "Dreiklänge"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_chords_ctrol.cpp:199
msgid "Triads:"
msgstr "Dreiklänge:"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:792
msgid "Tristan chord"
msgstr "Tristan-Akkord"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:775
msgid "Try again!"
msgstr "Erneut versuchen!"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:417
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:827 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1597
msgid "Turn metronome on/off"
msgstr "Metronom an-/ausschalten"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:303
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:123 ../xrc/xrc_strings.cpp:28
msgid "Two octaves"
msgstr "Zwei Oktaven"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:146
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:258
msgid "Type II"
msgstr "Typ II"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:147
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:259
msgid "Type III"
msgstr "Typ III"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:148
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:260
msgid "Type IV"
msgstr "Typ IV"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:340
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:384
msgid "Type of desired answer"
msgstr "Typ der gewünschten Antwort"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:155
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:28
msgid "Uninstall LenMus"
msgstr "LenMus deinstallieren"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:100
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:280
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1008
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1013
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:109
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:236 ../xrc/xrc_strings.cpp:4
msgid "Unison"
msgstr "Prime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1399
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:178
msgid "Use a proxy server to connect to Internet"
msgstr "Über einen Proxy-Server mit dem Internet verbinden"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:186
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:312
msgid "V --> I"
msgstr "V --> I"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:318
msgid "V --> I (one or both with inversions)"
msgstr "V --> I (eine oder beide mit Umkehrungen)"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:340
msgid "V --> III"
msgstr "V --> III"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:339
msgid "V --> IIm"
msgstr "V --> IIm"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:337
msgid "V --> IV"
msgstr "V --> IV"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:338
msgid "V --> IVm"
msgstr "V --> IVm"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:342
msgid "V --> VI"
msgstr "V --> VI"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:341
msgid "V --> VII"
msgstr "V --> VII"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:343
msgid "V --> VIm"
msgstr "V --> VIm"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:314
msgid "V aug5 --> I"
msgstr "V überm. 5 --> I"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:315
msgid "V dim5 --> I"
msgstr "V verm. 5 --> I"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:313
msgid "V7 --> I"
msgstr "V7 --> I"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:334
msgid "VI+ --> V"
msgstr "VI+ --> V"
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:140
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:171
msgid "Visit LenMus website"
msgstr "LenMus Webseite besuchen"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:381
msgid "Voice"
msgstr "Stimme"
#: ../src/app/toolbox/ToolNotes.cpp:439
msgid "Voice (Alt)"
msgstr "Stimme (Alt)"
#: ../src/app/lenmus_midi_wizard.cpp:403
msgid "Voice channel and instrument"
msgstr "Kanal und Instrument"
#: ../src/options/lenmus_internet_opt_panel.cpp:80
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:132
msgid "Welcome to LenMus"
msgstr "Willkommen bei LenMus"
#: ../src/app/lenmus_welcome_window.cpp:166
msgid "What's is new in this version"
msgstr "Was ist neu in dieser Version"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:139
msgid "Whole note"
msgstr "Ganze Note"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:146
msgid "Whole rest"
msgstr "Ganze Pause"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_scales_ctrol.cpp:169
#: ../src/auxmusic/lenmus_scale.cpp:179 ../xrc/xrc_strings.cpp:277
msgid "Whole tones"
msgstr "Ganztöne"
#: ../installer/msw/locale/installer-strings.cpp:9
msgid "Would you like to continue the installation?"
msgstr "Möchten Sie mit der Installation fortfahren?"
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:298
#: ../src/exercises/auxctrols/lenmus_counters_ctrol.cpp:761
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:276
#: ../src/dialogs/lenmus_dlg_counters.cpp:283
msgid "Wrong answers counter"
msgstr "Zähler der falschen Antworten"
#: ../src/updater/lenmus_updater.cpp:94
msgid "You are not connected to internet!"
msgstr "Sie sind mit dem Internet verbunden!"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:395
msgid "You must choose al least two buttons! "
msgstr "Sie müssen mindestens zwei Schaltflächen auswählen!"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:396
msgid "You must choose at least one cadence in tab 'cadences'! "
msgstr ""
"Sie müssen mindestens eine Kadenz in der Registerkarte \"Kadenzen\" wählen! "
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:90
msgid "You must choose at least one clef! "
msgstr "Sie müssen mindestens einen Notenschlüssel auswählen!"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:320
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:123 ../xrc/xrc_strings.cpp:379
msgid "You must choose at least one key signature! "
msgstr "Sie müssen mindestens eine Tonart wählen! "
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:361
msgid ""
"You must choose at least one major and one minor in tab 'Key signatures'! "
msgstr ""
"Sie müssen in der Registerkarte \"Tonarten\" mindestens einmal jeweils Dur "
"oder Moll wählen! "
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:106
msgid "You must choose at least one time signature! "
msgstr "Sie müssen mindestens eine Taktart wählen! "
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:233
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:343
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_theo_intervals.cpp:431
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_notes.cpp:267
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:29 ../xrc/xrc_strings.cpp:60
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:224 ../xrc/xrc_strings.cpp:248
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:280
msgid "You must choose one at least! "
msgstr "Sie müssen mindestens einen auswählen! "
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:50 ../xrc/xrc_strings.cpp:242
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:298
msgid "You must choose one key signature at least! "
msgstr "Sie müssen mindestens eine Tonart wählen! "
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_idfy_notes_ctrol.cpp:703
msgid "You will have to identify the following notes:"
msgstr "Sie müssen die folgenden Noten erkennen:"
#: ../src/app/lenmus_about_dialog.cpp:334
msgid "Your computer information:"
msgstr "Informationen Ihres Computers:"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:799 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1538
msgid "Zoom so that page width equals window width"
msgstr "Zoomen, sodass die Seitenbreite der Fensterbreite entspricht"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:796 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1534
msgid "Zoom so that the full page is displayed"
msgstr "Zoomen, sodass die ganze Seite angezeigt wird"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:805
msgid "Zoom to ..."
msgstr "Vergrößern um..."
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2562
msgid "Zooming factor must be greater that 10% and lower than 800%"
msgstr "Der Zoom-Faktor muss größer als 10% und kleiner als 800% sein."
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1641 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1666
msgid "Zooming tools"
msgstr "Zoomwerkzeuge"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:2526
msgid "Zooming? (10 to 800)"
msgstr "Zoom-Faktor (10 bis 800)"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:413
msgid "ascending"
msgstr ", aufsteigend"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:940
msgid "aug - augmented"
msgstr "überm - übermäßig"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:118
msgid "aug.11th / dim.12th"
msgstr "Übm Undez/verm Duodez"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:106
msgid "aug.4th/dim.5th"
msgstr "Übm Quarte/verm Quinte"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:990
msgid "aug2"
msgstr "überm2"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:991
msgid "aug3"
msgstr "überm3"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:992
msgid "aug4"
msgstr "überm4"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:993
msgid "aug5"
msgstr "überm5"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:994
msgid "aug6"
msgstr "überm6"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:995
msgid "aug7"
msgstr "überm7"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:996
msgid "aug8"
msgstr "überm8"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:22
msgid "augm. 11th / dim. 12th"
msgstr "Überm. Undezime / Verm. Duodezime"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:10
msgid "augm.4th / dim. 5th"
msgstr "Überm. Quarte / Verm. Quinte"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:529
msgid "b A"
msgstr "As"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:530
msgid "b B"
msgstr "B"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:524
msgid "b C"
msgstr "Ces"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:525
msgid "b D"
msgstr "Des"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:526
msgid "b E"
msgstr "Es"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:527
msgid "b F"
msgstr "Fes"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:528
msgid "b G"
msgstr "Ges"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:521
msgid "bb A"
msgstr "Asas"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:522
msgid "bb B"
msgstr "Heses"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:516
msgid "bb C"
msgstr "Ceses"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:517
msgid "bb D"
msgstr "Deses"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:518
msgid "bb E"
msgstr "Eses"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:519
msgid "bb F"
msgstr "Feses"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:520
msgid "bb G"
msgstr "Geses"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:316 ../xrc/xrc_strings.cpp:324
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:335 ../xrc/xrc_strings.cpp:344
msgid "check/uncheck all"
msgstr "Alle aktivieren/deaktivieren"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:300
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:377
msgid "check/uncheck all major"
msgstr "Alle Dur-Akkorde aktivieren/deaktivieren"
#: ../src/exercises/dialogs/lenmus_dlg_cfg_idfy_tonality.cpp:304
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:378
msgid "check/uncheck all minor"
msgstr "Alle Moll-Akkorde aktivieren/deaktivieren"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:941
msgid "da - double augmented"
msgstr "dü - doppelt übermäßig"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:999
msgid "da2"
msgstr "dü2"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1000
msgid "da3"
msgstr "dü3"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1001
msgid "da4"
msgstr "dü4"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1002
msgid "da5"
msgstr "dü5"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1003
msgid "da6"
msgstr "dü6"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1004
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:1005
msgid "da7"
msgstr "dü7"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:936
msgid "dd - double diminished"
msgstr "dv - doppelt vermindert"
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:177
msgid "dd/mm/aaaa"
msgstr "dd/mm/aaaa"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:954
msgid "dd2"
msgstr "dv2"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:955
msgid "dd3"
msgstr "dv3"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:956
msgid "dd4"
msgstr "dv4"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:957
msgid "dd5"
msgstr "dv5"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:958
msgid "dd6"
msgstr "dv6"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:959
msgid "dd7"
msgstr "dv7"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:960
msgid "dd8"
msgstr "dv8"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:413
msgid "descending"
msgstr ", absteigend"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:937
msgid "dim - diminished"
msgstr "verm - vermindert"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:963
msgid "dim2"
msgstr "verm2"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:964
msgid "dim3"
msgstr "verm3"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:965
msgid "dim4"
msgstr "verm4"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:966
msgid "dim5"
msgstr "verm5"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:967
msgid "dim6"
msgstr "verm6"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:968
msgid "dim7"
msgstr "verm7"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:969
msgid "dim8"
msgstr "verm8"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:938
msgid "m - minor"
msgstr "k - klein"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:972
msgid "m2"
msgstr "k2"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:973
msgid "m3"
msgstr "k3"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:976
msgid "m6"
msgstr "k6"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:977
msgid "m7"
msgstr "k7"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:116
msgid "major 10th"
msgstr "Große Dezime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:121
msgid "major 13th"
msgstr "Große Tredezime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:123
msgid "major 14th"
msgstr "Oktave plus große Sexte"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:102
msgid "major 2nd"
msgstr "Große Sekunde"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:104
msgid "major 3rd"
msgstr "Große Terz"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:109
msgid "major 6th"
msgstr "Große Sexte"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:111
msgid "major 7th"
msgstr "Große Septime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:114
msgid "major 9th"
msgstr "Große None"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_generators.cpp:1405
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunden"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:115
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:19
msgid "minor 10th"
msgstr "Kleine Dezime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:120
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:24
msgid "minor 13th"
msgstr "Kleine Tredezime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:122
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:26
msgid "minor 14th"
msgstr "Oktave plus kleine Sexte"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:101
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:5
msgid "minor 2nd"
msgstr "Kleine Sekunde"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:103
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:7
msgid "minor 3rd"
msgstr "Kleine Terz"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:108
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:12
msgid "minor 6th"
msgstr "Kleine Sexte"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:110
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:14
msgid "minor 7th"
msgstr "Kleine Septime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:113
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:17
msgid "minor 9th"
msgstr "Kleine None"
#: ../src/auxmusic/lenmus_interval.cpp:116
msgid "octave"
msgstr "Oktave"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:117
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:21
msgid "perfect 11th"
msgstr "Reine Undezime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:119
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:23
msgid "perfect 12th"
msgstr "Reine Duodezime"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:107
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:11
msgid "perfect 5th"
msgstr "Reine Quinte"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:112
#: ../xrc/xrc_strings.cpp:16
msgid "perfect 8th"
msgstr "Reine Oktave"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:835
msgid "play an scale to test sound"
msgstr "Wiedergabe einer Tonleiter, um den Sound zu testen"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:815
msgid "play from cursor"
msgstr "Wiedergabe ab Cursor"
#: ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1633 ../src/app/lenmus_main_frame.cpp:1674
msgid "play tools"
msgstr "Wiedergabewerkzeuge"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:603
msgid "root position"
msgstr "Grundton"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_ear_intervals_ctrol.cpp:124
msgid "two octaves"
msgstr "zwei Oktaven"
#: ../src/auxmusic/lenmus_chord.cpp:618
msgid "unknown chord"
msgstr "unbekannter Akkord"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:553
msgid "x A"
msgstr "Aisis"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:554
msgid "x B"
msgstr "Hisis"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:548
msgid "x C"
msgstr "Cisis"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:549
msgid "x D"
msgstr "Disis"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:550
msgid "x E"
msgstr "Eisis"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:551
msgid "x F"
msgstr "Fisis"
#: ../src/exercises/ctrols/lenmus_theo_intervals_ctrol.cpp:552
msgid "x G"
msgstr "Gisis"
#~ msgid "Arial"
#~ msgstr "Arial"
#~ msgid "Project team"
#~ msgstr "Projektteam"
#~ msgid ""
#~ "LenMus is a free program to help you in the study of music theory and "
#~ "ear training. It is available for Windows but soon it will be also "
#~ "available for Mac OS X, Linux, and other Unix-like operating systems."
#~ msgstr ""
#~ "LenMus ist ein freies Programm, welches Sie beim Studium der Musiktheorie "
#~ "und bei der Gehörbildung unterstützt. Aktuell ist es für Windows "
#~ "verfügbar, bald soll es auch für Mac OS X, Linux und andere Unix-ähnliche "
#~ "Betriebssysteme verfügbar sein."
#~ msgid ""
#~ "This program uses the <b>Anti-Grain Geometry</b> (http://www.antigrain."
#~ "com) software developed by Maxim Shemanarev. AGG is an excellent open "
#~ "source, free graphic library, in source code. It produces pixel images in "
#~ "memory from vectorial data and it supports anti-aliasing, has very high "
#~ "performance, it is platform independent, very flexible and extensible, "
#~ "with a light weight design, and very good reliability and stability."
#~ msgstr ""
#~ "Das Programm nutzt die Software <b>Anti-Grain Geometry</b> (http://www."
#~ "antigrain.com), entwickelt von Maxim Shemanarev. AGG ist eine "
#~ "hervorragende, freie Open Source-Grafikbibliothek, die in Quellcode "
#~ "geschrieben ist. Sie erzeugt im Speicher vektorielle Daten aus "
#~ "Pixelbildern und unterstützt Anti-Aliasing. Außerdem hat sie eine sehr "
#~ "hohe Leistung, ist plattformunabhängig, sehr flexibel und erweiterbar mit "
#~ "leichtem Design und sehr guter Zuverlässigkeit und Stabilität."
#~ msgid ""
#~ "This program uses the <b>FreeType 2</b> software. It is a free open "
#~ "source font engine, designed to be small, efficient, highly customizable "
#~ "and portable, while capable of producing high-quality output (glyph "
#~ "images). It can be used in graphics libraries, display servers, font "
#~ "conversion tools, text image generation tools, and many other products as "
#~ "well. It was developed by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner "
#~ "Lemberg. FreeType is copyright (c) 1996-2002 The FreeType Project (http://"
#~ "www.freetype.org)."
#~ msgstr ""
#~ "Das Programm nutzt die Software <b>FreeType 2</b>. Es handelt sich um "
#~ "eine Open Source Font Engine, die klein, effizient, hochgradig anpassbar "
#~ "portabel konstruiert wurde und trotzdem fähig ist, hochqualitative "
#~ "Ausgaben (Bilder von Glyphen) zu erzeugen. die Software kann in "
#~ "Grafikbibliotheken, Anzeige-Server, Font-Konvertierungs-Werkzeugen, Text-"
#~ "Bild-Generierungs-Werkzeugen und in vielen weiteren Produkten verwendet "
#~ "werden. Sie wurde von David Turner, Robert Wilhelm, und Werner Lemberg "
#~ "entwickelt. Copyright (c) 1996-2002 The FreeType Project (http://www."
#~ "freetype.org)."
#~ msgid ""
#~ "Most of 'lmbasic.ttf' font glyphs are taken from <b>LilyPond</b> GNU GPL "
#~ "project (http://lilypond.org), Feta font."
#~ msgstr ""
#~ "Viele der \"lmbasic.ttf\"-Schriftzeichen wurden aus dem <b>LilyPond</b> "
#~ "GNU GPL-Projekt (http://lilypond.org), Feta Font übernommen."
#~ msgid "(alphabetical order)"
#~ msgstr "(Alphabetische Reihenfolge)"
#~ msgid ""
#~ "This program has been designed and developed by volunteers. Some of them "
#~ "devoted a few hours, others months or years. But all them gave their time "
#~ "for free to the project. Thanks to all them."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Programm wurde von Freiwilligen entworfen und entwickelt. Einige "
#~ "widmeten sich dem Projekt für einige Stunden, andere für Monate oder "
#~ "Jahre. Alle von Ihnen arbeiteten kostenlos für das Projekt. Vielen Dank "
#~ "an alle von Ihnen."
#~ msgid "Website maintenace:"
#~ msgstr "Pflege der Webseite:"
#~ msgid "Abnormal program termination"
#~ msgstr "Programmabsturz"
#~ msgid "Debug log file from a previous crash"
#~ msgstr "LOG-Datei mit Debug-Informationen eines früheren Programmabsturzes"
#~ msgid "A debug log from previous crash has been detected!"
#~ msgstr "Eine LOG-Datei mit Debug-Informationen wurde erkannt!"
#~ msgid "Debug report preview"
#~ msgstr "Fehlerbericht Vorschau"
#~ msgid "An abnormal program termination has been detected!"
#~ msgstr "Ein Probgrammabsturz wurde erkannt!"
#~ msgid ""
#~ "The program has created a text file with information about the score "
#~ "being edited and the action performed. This debug file will be sent to "
#~ "LenMus to help us to debug the program. The file to send does not contain "
#~ "any identification data of any nature (personal, equipment, internet "
#~ "address, etc). It only has the score being edited an the actions being "
#~ "performed. The file is at:"
#~ msgstr ""
#~ "Das Programm hat eine Textdatei mit Informationen über die Partitur und "
#~ "die durchgeführten Aktionen erstellt. Diese Debug-Datei wird an LenMus "
#~ "gesendet um zu helfen, die Fehler im Programm zu beseitigen. Die zu "
#~ "sendende Datei enthält keine Identifikationsdaten (persönliche Daten, "
#~ "Ausstattung, Internetadresse, usw) sondern nur die bearbeitete Partitur "
#~ "und die durchgeführten Aktionen. Sie finden Die Datei unter:"
#~ msgid "View content"
#~ msgstr "Inhalt anzeigen"
#~ msgid "Additional info"
#~ msgstr "Zusätzliche Informationen"
#~ msgid ""
#~ "If you have any additional information pertaining to this bug report, "
#~ "please enter it here and it will be attached:"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie zusätzliche Informationen im Zusammenhang mit dem "
#~ "Problembericht hier ein. Sie werden dem Problembericht beigefügt. "
#~ msgid "To debug the program I need your help!"
#~ msgstr "Um die Fehler in dem Programm zu beheben, brauchen ich Ihre Hilfe."
#~ msgid ""
#~ "Take into account that most of my time is devoted to programming, not to "
#~ "using the program. Therefore you probably will catch more errors than me! "
#~ "Anyway, if you wish to suppress this debug report completely, please "
#~ "choose the \"Cancel\" button."
#~ msgstr ""
#~ "Berücksichtigen Sie, dass ein Großteil meiner Zeit der Programmierung und "
#~ "nicht der Verwendung des Programms gewidmet ist. Deshalb werden Sie "
#~ "wahrscheinlich mehr Fehler finden als ich. Wie auch immer, wenn Sie den "
#~ "Problembericht vollständig unterdrücken möchten, klicken Sie auf die "
#~ "Schaltfläche Abbrechen."
#~ msgid "Thank you for your collaboration. I'm sorry for the inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Vielen Dank für Ihre Mitarbeit. Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten. "
#~ msgid "Send file"
#~ msgstr "Datei senden"
#~ msgid "Sorry, an error has occurred while allocating the font."
#~ msgstr ""
#~ "Entschuldigung, während der Zuordnung der Schriftart ist ein Fehler "
#~ "aufgetreten."
#~ msgid "New score"
#~ msgstr "Neue Partitur"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopieren"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Ausschneiden"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Einfügen"
#~ msgid "Show/hide page margins and spacers"
#~ msgstr "Seitenränder und Abstandhalter anzeigen/ausblenden"
#~ msgid "Edit tools"
#~ msgstr "Werkzeuge bearbeiten"
#~ msgid "Show/hide navigation panel"
#~ msgstr "Navigationsleiste anzeigen/ausblenden"
#~ msgid "Previous page of current eMusicBook"
#~ msgstr "Vorherige Seite im Übungsbuch"
#~ msgid "Next page of current eMusicBook"
#~ msgstr "Nächste Seite im Übungsbuch"
#~ msgid "Go to previous visited page"
#~ msgstr "Gehe zur vorher besuchten Seiten"
#~ msgid "Go to next visited page"
#~ msgstr "Gehe zur nächsten, besuchten Seiten"
#~ msgid "eBooks navigation tools"
#~ msgstr "eBook Navigationswerkzeug"
#~ msgid "Hide/show eMusicBooks"
#~ msgstr "Übungsbuch ausblenden/anzeigen"
#~ msgid "&Import..."
#~ msgstr "&Importieren..."
#~ msgid "MusicXML format"
#~ msgstr "MusicXML-Format"
#~ msgid "Save score as a MusicXML file"
#~ msgstr "Partitur als MusicXML-Datei speichern"
#~ msgid "As &bmp image"
#~ msgstr "Als *.& bmp speichern"
#~ msgid "Save score as BMP images"
#~ msgstr "Partitur als BMP-Datei speichern"
#~ msgid "As &jpg image"
#~ msgstr "Als *.&jpg speichern"
#~ msgid "Save score as JPG images"
#~ msgstr "Partitur als JPG-Datei speichern"
#~ msgid "&Export ..."
#~ msgstr "&Exportieren..."
#~ msgid "Save score in other formats"
#~ msgstr "Partitur in anderen Dateiformaten speichern"
#~ msgid "Print Pre&view"
#~ msgstr "Druck&vorschau"
#~ msgid "View index"
#~ msgstr "Index anzeigen"
#~ msgid "Back page"
#~ msgstr "Rückseite"
#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "Nächste Seite"
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "Zurück"
#~ msgid "Go forward"
#~ msgstr "Weiter"
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "&Rückgängig"
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "&Wiederherstellen"
#~ msgid "&Tool box"
#~ msgstr "&Werkzeugbox"
#~ msgid "Hide/show edition tool box window"
#~ msgstr "Fenster zur Bearbeitung der Werkzeuge anzeigen/ausblenden"
#~ msgid "&Rulers"
#~ msgstr "&Lineale"
#~ msgid "Hide/show rulers"
#~ msgstr "Lineale anzeigen/ausblenden"
#~ msgid "Add title"
#~ msgstr "Titel hinzufügen"
#~ msgid "Add a title to the score"
#~ msgstr "Der Partitur einen Titel hinzufügen"
#~ msgid "Margins and spacers"
#~ msgstr "Seitenränder und Abstandhalter"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Eigenschaften"
#~ msgid "Edit name, abbreviation, MIDI settings and other properties"
#~ msgstr ""
#~ "Name, Abkürzungen, MIDI-Einstellungen und andere Eigenschaften bearbeiten"
#~ msgid "Cl&ose"
#~ msgstr "Sch&ließen"
#~ msgid "Close All"
#~ msgstr "Alles schließen"
#~ msgid "&Next"
#~ msgstr "Wei&ter "
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Z&urück"
#~ msgid "Editor quick guide"
#~ msgstr "Kurzanleitung des Editors"
#~ msgid "Show editor reference card"
#~ msgstr "Hinweiskarte des Editors anzeigen"
#~ msgid "e&Books"
#~ msgstr "e&Books"
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "B&earbeiten"
#~ msgid "S&core"
#~ msgstr "Par&titur"
#~ msgid "&Instrument"
#~ msgstr "&Instrument"
#~ msgid "LenMus help"
#~ msgstr "LenMus Hilfe"
#~ msgid "Test mode: using .hhp help file"
#~ msgstr "Testmodus mit einer HHP-Hilfedatei"
#~ msgid "Name for the exported file"
#~ msgstr "Name der exportierten Datei"
#~ msgid "Edit toolbox"
#~ msgstr "Toolbox bearbeiten"
#~ msgid ""
#~ "There is a problem previewing.\n"
#~ "Perhaps your current printer is not set correctly?"
#~ msgstr ""
#~ "Ein Problem bei der Vorschau ist aufgetreten.\n"
#~ " Vielleicht ist der gewählte Drucker fehlerhaft eingestellt?"
#~ msgid "Previewing"
#~ msgstr "Vorschau"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Vorschau"
#~ msgid "Choose the file to import"
#~ msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei"
#~ msgid "Normal text"
#~ msgstr "Normaler Text"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titel"
#~ msgid "Move %s"
#~ msgstr "Verschiebe %s"
#~ msgid "move points"
#~ msgstr "verschiebe Punkte"
#~ msgid "Change margin"
#~ msgstr "Seitenrand ändern"
#~ msgid "Delete %s"
#~ msgstr "%s löschen"
#~ msgid "Delete selection"
#~ msgstr "Auswahl löschen"
#~ msgid "Break a beam"
#~ msgstr "Balken unterbrechen"
#~ msgid "Add beam"
#~ msgstr "Balken hinzufügen"
#~ msgid "Delete tie"
#~ msgstr "Haltebogen löschen"
#~ msgid "Add tuplet"
#~ msgstr "Triole hinzufügen"
#~ msgid "Delete tuplet"
#~ msgstr "Triole löschen"
#~ msgid "Insert clef"
#~ msgstr "Notenschlüssel einfügen"
#~ msgid "Insert time signature"
#~ msgstr "Taktart einfügen"
#~ msgid "Insert barline"
#~ msgstr "Taktstrich einfügen"
#~ msgid "Insert note"
#~ msgstr "Note einfügen"
#~ msgid "Insert rest"
#~ msgstr "Pause einfügen"
#~ msgid "Change note pitch"
#~ msgstr "Tonhöhe ändern"
#~ msgid "Change note accidentals"
#~ msgstr "Versetzungszeichen der Note ändern"
#~ msgid "Pointer mode"
#~ msgstr "Zeigermodus"
#~ msgid "&Cut"
#~ msgstr "&Ausschneiden"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bearbeiten"
#~ msgid "Insert figured bass"
#~ msgstr "Generalbass hinzufügen"
#~ msgid "attach text"
#~ msgstr "Text anhängen"
#~ msgid "add title"
#~ msgstr "Titel hinzufügen"
#~ msgid "change barline"
#~ msgstr "Taktstrich ändern"
#~ msgid "Change figured bass"
#~ msgstr "Generalbass ändern"
#~ msgid "change MIDI settings"
#~ msgstr "MIDI-Einstellungen ändern"
#~ msgid "move note"
#~ msgstr "Note bewegen"
#~ msgid "Score processor"
#~ msgstr "Partiturprozessor"
#~ msgid "This score was created by an exercise."
#~ msgstr "Diese Partitur wurde durch eine Übung erstellt."
#~ msgid ""
#~ "Continue in exercise mode. The toolbox will include the additional "
#~ "exercise tools required by the exercise"
#~ msgstr ""
#~ "Im Übungsmodus fortfahren. Die Toolbox wird die für die Übung zusätzlich "
#~ "erforderlichen Werkzeuge enthalten."
#~ msgid "Normal mode"
#~ msgstr "Normaler Modus"
#~ msgid "Continue in normal mode. No special tools will be included."
#~ msgstr ""
#~ "Im normalen Modus fortfahren. Es werden keine speziellen Werkzeuge "
#~ "berücksichtigt."
#~ msgid "Score configuration wizard"
#~ msgstr "Partitur Konfigurationsassistent"
#~ msgid "Empty (manuscript paper)"
#~ msgstr "Leer (Notenpapier)"
#~ msgid "Brass quintet"
#~ msgstr "Blechbläserquintett"
#~ msgid "Brass trio"
#~ msgstr "Blechbläsertrio"
#~ msgid "Choir 4 voices (SATB)"
#~ msgstr "Chor, 4-stimmig (SATB)"
#~ msgid "Choir SATB + piano"
#~ msgstr "Chor SABT + Klavier"
#~ msgid "Choir 3 voices (SSA)"
#~ msgstr "Chor, 3-stimmig (SSA)"
#~ msgid "Choir SSA + piano"
#~ msgstr "Chor SSA + Klavier"
#~ msgid "Flute"
#~ msgstr "Flöte"
#~ msgid "Guitar"
#~ msgstr "Gitarre"
#~ msgid "Piano"
#~ msgstr "Klavier"
#~ msgid "Violin and piano"
#~ msgstr "Violine und Klavier"
#~ msgid "Viola and piano"
#~ msgstr "Viola und Klavier"
#~ msgid "Cello and piano"
#~ msgstr "Violoncello und Klavier"
#~ msgid "String quartet"
#~ msgstr "Streichquartett"
#~ msgid "Violin"
#~ msgstr "Violine"
#~ msgid "Trio sonata"
#~ msgstr "Triosonate"
#~ msgid "Woodwind trio"
#~ msgstr "Holzbläsertrio"
#~ msgid "Woodwind quintet"
#~ msgstr "Holzbläserquintett"
#~ msgid "Subtitle"
#~ msgstr "Untertitel"
#~ msgid "Composer"
#~ msgstr "Komponist"
#~ msgid "Arranger"
#~ msgstr "Arrangeur"
#~ msgid "Lyricist"
#~ msgstr "Texter"
#~ msgid "Posible causes:"
#~ msgstr "Mögliche Gründe:"
#~ msgid "- An error during lenmus installation."
#~ msgstr "- Ein Fehler bei der Installation von LenMus"
#~ msgid "- An accidental deletion of the required template."
#~ msgstr "- Ein versehentliches Löschen der gewünschten Vorlage"
#~ msgid "An empty score will be created."
#~ msgstr "Eine leere Partitur wird erstellt."
#~ msgid "Select instruments and style"
#~ msgstr "Wählen Sie Instrumente und Stil"
#~ msgid "Select paper size and orientation"
#~ msgstr "Papierformat und Ausrichtung"
#~ msgid "Paper size"
#~ msgstr "Papierformat"
#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Querformat"
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Hochformat"
#~ msgid "Select a key signature"
#~ msgstr "Vorzeichen wählen"
#~ msgid "minor"
#~ msgstr "Moll"
#~ msgid "Key type"
#~ msgstr "Tonart"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "keine"
#~ msgid "Select time signature"
#~ msgstr "Taktart wählen"
#~ msgid "Other time signatures"
#~ msgstr "Andere Taktarten"
#~ msgid "Numerator"
#~ msgstr "Zähler"
#~ msgid "Denominator"
#~ msgstr "Nenner"
#~ msgid "Add titles"
#~ msgstr "Titel hinzufügen"
#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "Titel:"
#~ msgid "Subtitle:"
#~ msgstr "Untertitel:"
#~ msgid "Composer:"
#~ msgstr "Komponist:"
#~ msgid "Arranger:"
#~ msgstr "Arrangeur:"
#~ msgid "Lyricist:"
#~ msgstr "Texter:"
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Willkommen"
#~ msgid "Open eMusicBooks "
#~ msgstr "Übungsbuch öffnen"
#~ msgid "Create and edit music scores (beta 0 version)"
#~ msgstr "Partitur erstellen und bearbeiten (Version 0 beta)"
#~ msgid "New score ..."
#~ msgstr "Neue Partitur..."
#~ msgid "Recent scores"
#~ msgstr "Kürzlich verwendete Partituren"
#~ msgid "Not recognized"
#~ msgstr "Nicht erkannt"
#~ msgid "[lmComposer6::GenerateScore] No usable fragments!"
#~ msgstr "[lmComposer6::GenerateScore] Keine verwendbaren Fragmente!"
#~ msgid ""
#~ "Program error: Loop detected in lmCadencesConstrains::GetRandomCadence."
#~ msgstr ""
#~ "Programmfehler: Schleife in lmCadencesConstrains::GetRandomCadence "
#~ "erkannt."
#~ msgid ""
#~ "Program error: Loop detected in lmChordConstrains::GetRandomChordType."
#~ msgstr ""
#~ "Programmfehler: Schleife in lmChordConstrains::GetRandomChordType "
#~ "erkannt."
#~ msgid "Dump score"
#~ msgstr "Partitur verwerfen"
#~ msgid "Program error: Loop detected in lmRandomGenerator::GenerateClef."
#~ msgstr ""
#~ "Programmfehler: Schleife in lmRandomGenerator::GenerateClef erkannt."
#~ msgid "Program error: Loop detected in lmRandomGenerator::GenerateKey."
#~ msgstr ""
#~ "Programmfehler: Schleife in lmRandomGenerator::GenerateKey erkannt."
#~ msgid "Program error: Loop detected in lmRandomGenerator::GenerateTime."
#~ msgstr ""
#~ "Programmfehler: Schleife in lmRandomGenerator::GenerateTime erkannt."
#~ msgid ""
#~ "Program error: Loop detected in lmHarmonyConstrains::GetRandomCadence."
#~ msgstr ""
#~ "Programmfehler: Schleife in lmHarmonyConstrains::GetRandomCadence "
#~ "erkannt."
#~ msgid ""
#~ "Program error: Loop detected in lmScalesConstrains::GetRandomChordType."
#~ msgstr ""
#~ "Programmfehler: Schleife in lmScalesConstrains::GetRandomChordType "
#~ "erkannt."
#~ msgid "Global error: No clef constraints specified\n"
#~ msgstr ""
#~ "Globaler Fehler: Keine Einschränkungen für den Notenschlüssel angegeben\n"
#~ msgid "Global error: No time signature constraints specified\n"
#~ msgstr "Globaler Fehler: Keine Einschränkungen für die Taktart angegeben\n"
#~ msgid "Global error: No key signature constraints specified\n"
#~ msgstr "Globaler Fehler: Keine Einschränkungen für die Tonart angegeben\n"
#~ msgid "score"
#~ msgstr "Partitur"
#~ msgid "system"
#~ msgstr "System"
#~ msgid "Program failure: not enough space for drawing just one bar."
#~ msgstr ""
#~ "Programmfehler: nicht genug Platz, um nur einen Taktstrich zu zeichnen."
#~ msgid "Sorry, not enough memory to create a Bitmap to display the page."
#~ msgstr ""
#~ "Entschuldigung, es gibt nicht genügend Speicherplatz, um die Seite als "
#~ "Bitmap anzuzeigen. "
#~ msgid "eMusicBooks"
#~ msgstr "Übungsbuch"
#~ msgid "(bookmarks)"
#~ msgstr "(Lesezeichen)"
#~ msgid "Add current page to bookmarks"
#~ msgstr "Aktuelle Seite den Lesezeichen hinzufügen"
#~ msgid "Remove current page from bookmarks"
#~ msgstr "Aktuelle Seite aus den Lesezeichen entfernen."
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Suchen"
#~ msgid "Show all"
#~ msgstr "Alles anzeigen"
#~ msgid ""
#~ "Display all index items that contain the given substring. The search is "
#~ "case insensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Zeige alle Indexelemente an, die die angegebene Zeichenkette enthalten. "
#~ "Bei der Suche wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden."
#~ msgid "Show all items in index"
#~ msgstr "Alle Elemente im Index anzeigen"
#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Index"
#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Groß- und Kleinschreibung unterscheiden"
#~ msgid "Whole words only"
#~ msgstr "Nur ganze Wörter"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suche"
#~ msgid ""
#~ "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
#~ "above"
#~ msgstr ""
#~ "Suche nach Inhalten in der Hilfe, in denen der von Ihnen geschriebenen "
#~ "Text auftritt."
#~ msgid "Please choose the page to display:"
#~ msgstr "Bitte wählen Sie die anzuzeigende Seite:"
#~ msgid "Help Topics"
#~ msgstr "Hilfethemen"
#~ msgid "%i of %i"
#~ msgstr "%i von %i"
#~ msgid "Search in all books"
#~ msgstr "Suche in allen Büchern"
#~ msgid "Help Printing"
#~ msgstr "Hilfe zum Drucken"
#~ msgid "Cannot print an empty page."
#~ msgstr "Es kann keine leere Seite gedruckt werden."
#~ msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
#~ msgstr "HTML-Dateien (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
#~ msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
#~ msgstr "Hilfe-Dateien (*.htb)|*.htb|Hilfe-Dateien (*.zip)|*.zip|"
#~ msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
#~ msgstr "HTML Hilfeprojekt (*.hhp)|*.hhp|"
#~ msgid "All files (*.*)|*"
#~ msgstr "Alle Dateien (*.*)|*"
#~ msgid "Error in text!"
#~ msgstr "Fehler im Text!"
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "Zeile"
#~ msgid "Line properties"
#~ msgstr "Zeileneigenschaften"
#~ msgid "Barline properties"
#~ msgstr "Taktstrich-Eigenschaften"
#~ msgid "Double barline"
#~ msgstr "Doppeltacktstrich"
#~ msgid "Final barline"
#~ msgstr "Schlussstrich"
#~ msgid "Start repetition"
#~ msgstr "Wiederholungszeichen Beginn"
#~ msgid "End repetition"
#~ msgstr "Wiederholungszeichen Ende"
#~ msgid "Double repetition"
#~ msgstr "Doppelwiederholungszeichen"
#~ msgid "Move backwards: out of measure"
#~ msgstr "Rückwärts: nicht im Takt"
#~ msgid "Move forward: out of measure"
#~ msgstr "Vorwärts: nicht im Takt"
#~ msgid "Frequent symbols"
#~ msgstr "Häufige Symbole"
#~ msgid "Figured bass '%s'"
#~ msgstr "Generalbass '%s'"
#~ msgid "Parenthesis"
#~ msgstr "Einschub"
#~ msgid "Squared bracktes"
#~ msgstr "Eckige Klammern"
#~ msgid "Enclose in"
#~ msgstr "Einschließen in"
#~ msgid "Quick selection"
#~ msgstr "Schnellauswahl"
#~ msgid "Figured bass properties"
#~ msgstr "Generalbass Eigenschaften"
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Klasse:"
#~ msgid "MIDI"
#~ msgstr "MIDI"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"
#~ msgid "Abbreviation"
#~ msgstr "Abkürzung"
#~ msgid "Instrument properties"
#~ msgstr "Instrument Eigenschaften"
#~ msgid "metronome mark"
#~ msgstr "Metronom Markierung"
#~ msgid "Delete tie &previous"
#~ msgstr "Vorherigen Haltebogen löschen"
#~ msgid "c%d"
#~ msgstr "c%d"
#~ msgid "d%d"
#~ msgstr "d%d"
#~ msgid "e%d"
#~ msgstr "e%d"
#~ msgid "f%d"
#~ msgstr "f%d"
#~ msgid "g%d"
#~ msgstr "g%d"
#~ msgid "a%d"
#~ msgstr "a%d"
#~ msgid "b%d"
#~ msgstr "h%d"
#~ msgid "Select instrument:"
#~ msgstr "Instrument auswählen:"
#~ msgid "Instrument selection"
#~ msgstr "Instrument Auswahl"
#~ msgid "Lyrics"
#~ msgstr "Liedtext"
#~ msgid "Style%d"
#~ msgstr "Stil%d"
#~ msgid "Attach text"
#~ msgstr "Text anhängen"
#~ msgid "Error: Notes in a chord must have the same duration."
#~ msgstr "Fehler: Die Noten in einem Akkord müssen die gleiche Dauer haben."
#~ msgid "Note insertion ignored."
#~ msgstr "Einfügen der Note wurde ignoriert."
#~ msgid "Notes after the clef will be affected by this action."
#~ msgstr ""
#~ "Noten nach dem Notenschlüssel werden von dieser Aktion betroffen sein. "
#~ msgid ""
#~ "Would you like to keep notes' pitch and, therefore, to change notes' "
#~ "positions on the staff? or, would you prefer to keep notes placed on "
#~ "their current staff positions? (implies pitch change)"
#~ msgstr ""
#~ "Möchten Sie die Tonhöhe halten damit und die Position der Noten auf dem "
#~ "Liniensystem ändern? Oder sollen die Noten an ihrem Platz bleiben? "
#~ "(impliziert Tonhöhenänderung)"
#~ msgid "Keep position"
#~ msgstr "Position behalten"
#~ msgid "Change notes' pitch and keep their current staff position."
#~ msgstr "Tonhöhe ändern und die aktuelle Position im Liniensystem behalten."
#~ msgid "Keep pitch"
#~ msgstr "Tonhöhe behalten"
#~ msgid "Keep pitch and move notes to new staff positions."
#~ msgstr ""
#~ "Tonhöhe behalten und Noten zu einer neuen Position im Liniensystem "
#~ "bewegen."
#~ msgid "The insert, delete or change clef command will be cancelled."
#~ msgstr ""
#~ "Der Befehl für Einfügen, Löschen oder Ändern des Notenschlüssels wird "
#~ "abgebrochen."
#~ msgid "Notes after the key will be affected by this action."
#~ msgstr "Noten nach dem Vorzeichen sind von dieser Aktion betroffen."
#~ msgid ""
#~ "Would you like to keep notes' pitch and, therefore, to add/remove "
#~ "accidentals to the affected notes?"
#~ msgstr ""
#~ "Möchten Sie die Tonhöhe behalten und daher Versetzungszeichen zu den "
#~ "betroffenen Noten hinzufügen/entfernen?"
#~ msgid "Keep pitch by adding/removing accidentals when necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Tonhöhe durch Hinzufügen/Entfernen von Versetzungszeichen wenn notwendig."
#~ msgid "Change pitch"
#~ msgstr "Tonhöhe ändern"
#~ msgid ""
#~ "Do nothing. Notes' pitch will be affected by the change in key signature."
#~ msgstr ""
#~ "Nichts tun. Die Tonhöhe wird durch deinen Wechsel der Vorzeichen "
#~ "beeinflusst. "
#~ msgid "The insert, delete or change key command will be cancelled."
#~ msgstr ""
#~ "Der Befehl für Einfügen, Löschen oder Ändern der Vorzeichen wird "
#~ "abgebrochen."
#~ msgid "Edit text"
#~ msgstr "Text bearbeiten"
#~ msgid "Text color selector"
#~ msgstr "Textfarbe Auswahlhebel"
#~ msgid "Styles defined in current score"
#~ msgstr "In aktueller Partitur definierte Stile"
#~ msgid "Not yet implemented"
#~ msgstr "Noch nicht implementiert"
#~ msgid "Text style:"
#~ msgstr "Textstil:"
#~ msgid "Add/change styles"
#~ msgstr "Stile hinzufügen/ändern"
#~ msgid "Can't create a thread!"
#~ msgstr "Thema kann nicht erstellt werden!"
#~ msgid "Can't start the thread!"
#~ msgstr "Thema kann nicht gestartet werden!"
#~ msgid "Error. <%s> files are not supported"
#~ msgstr "Fehler. <%s>-Dateien werden nicht unterstützt."
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hilfe"
#~ msgid "< Previous"
#~ msgstr "< Zurück"
#~ msgid "Next >"
#~ msgstr "Weiter >"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Fertig"
#~ msgid "unknown button"
#~ msgstr "unbekannte Schaltfläche"
#~ msgid ""
#~ "Importing XML file %s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "XML-Datei %s wird importiert\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "MusicXML file imported OK. There are %d warnings."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "MusicXML-Datei erfolgreich importiert. Es gibt %d Warnungen."
#~ msgid "Warnings while importing a MusicXML score."
#~ msgstr "Warnungen während des Imports einer MusicXML-Partitur."
#~ msgid "Parsing <%s>: tag <%s> not supported."
#~ msgstr "Parsen von <%s>: Tag <%s> wird nicht unterstützt."
#~ msgid "Part id = %s not defined in <part-list>"
#~ msgstr "Teil ID = %s nicht in <part-list> definiert"
#~ msgid "Parsing <%s>: duration=%d, timeShift=%f"
#~ msgstr "Parsen von <%s>: Dauer=%d, Zeitverschiebung=%f"
#~ msgid "Parsing <clef>: staff_number=%s, clef=%s, line=%s"
#~ msgstr ""
#~ "Parsen der <Notenschlüssel>: Nummer Liniensystem=%s, Notenschlüssel=%s, "
#~ "Zeile=%s"
#~ msgid "Parsing <staves>: num_staves=%s"
#~ msgstr "Parsen der <Notenzeile>: Nummer Notenzeile=%s"
#~ msgid "Parsing <key>: fifths=%s, mode=%s"
#~ msgstr "Parsen der <Vorzeichen>: Fünfte=%s, Modus=%s"
#~ msgid "Parsing <time>: beats=%s, beat-type=%s"
#~ msgstr "Parsen der <Zeit>: Schläge=%s, Schlagtyp?%s"
#~ msgid "Parsing <bar-style>: bar_style=%s"
#~ msgstr "Parsen des <Taktstrich-Stils>: Taktstrich_Stil=%s"
#~ msgid "Parsing <offset>: offset=%s"
#~ msgstr "Parsen der <Verschiebung>: Verschiebung=%s"
#~ msgid "Parsing <%s>: unknown note type %s"
#~ msgstr "Parsen von <%s>: unbekannter Notentyp %s"
#~ msgid "Parsing <beam>: value=%s, beam-level=%s"
#~ msgstr "Parsen des <Balkens>: Wert=%s, Balken-Level=%s"
#~ msgid "Parsing <note.<beam>: unknown beam type %s"
#~ msgstr "Parsen <Note.<Balken>: unbekannter Balkentyp %s"
#~ msgid "Parsing <note>.<stem>: unknown type %s"
#~ msgstr "Parsen von <Note>.<Hals>: unbekannter Typ %s"
#~ msgid "Parsing <stem>: stem type=%s, enum=%d"
#~ msgstr "Parsen des <Notenhalses>: Notenhals-Typ=%s, enum=%d"
#~ msgid "Parsing <staff>: num.Staff=%s"
#~ msgstr "Parsen des <Liniensystems>: Nummer des Liniensystems=%s"
#~ msgid "Parsing <chord>"
#~ msgstr "Parsen des <Akkords>"
#~ msgid "Parsing <rest>"
#~ msgstr "Parsen der <Pause>"
#~ msgid "Parsing <grace>"
#~ msgstr "Parsen des <Vorschlags>"
#~ msgid "Parsing <cue>"
#~ msgstr "Parsen der <Stichnote>"
#~ msgid "Parsing <tie>. Type=%s"
#~ msgstr "Parsen des <Haltebogens>. Typ=%s"
#~ msgid "Parsing <notations>"
#~ msgstr "Parsen der <Notation>"
#~ msgid "Parsing <fermata>"
#~ msgstr "Parsen der <Fermate>"
#~ msgid ""
#~ "Parsing <tuplet>. Type=%s, bracket=%s, above=%s, showNumber=%s, number=%d"
#~ msgstr ""
#~ "Parsen der <Triole>. Typ=%s, Klammer=%s, darüber=%s, anzeigeNummer=%s, "
#~ "Nummer=%d"
#~ msgid "Parsing <note>.<lyric>: unknown syllabic value %s"
#~ msgstr "Parsen <Note>.<Text>: unbekannter syllabischer Wert %s"
#~ msgid "Parsing <lyric>"
#~ msgstr "Parsen des <Textes>"
#~ msgid "Parsing <note>.<accidental>: unknown type %s"
#~ msgstr "Parsen <Note>.<Versetzungszeichen>: unbekannter Typ %s"
#~ msgid "Parsing <accidental>. Type=%s"
#~ msgstr "Parsen der <Versetzungszeichen>. Typ=%s"
#~ msgid "Attribute \"%s\" not found in tag <%s>."
#~ msgstr "Das Attribut \"%s\" wurde im Tag <%s> nicht gefunden."
#~ msgid "Yes-no attribute \"%s\" has an invalid value \"%s\"."
#~ msgstr "Ja-Nein Attribut \"%s\" hat einen ungültigen Wert \"%s\"."
#~ msgid "Parsing <duration>: duration=%s"
#~ msgstr "Parsen der <Dauer>: Dauer=%s"
#~ msgid "Parsing <divisions>: divisions=%s"
#~ msgstr "Parsen der <Variation>: Variation=%s"
#~ msgid "Parsing <placement>: placement='%s'>"
#~ msgstr "Parsen der <Platzierung>: Platzierung='%s'>"
#~ msgid "<placement> element has an invalid value \"%s\". Assumed 'above'"
#~ msgstr ""
#~ "<Platzierungs>element hat einen ungültigen Wert \"%s\". Vermutlich "
#~ "'darüber'"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Fehler"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objekt"
|