~sampablokuper/mnemosyne-proj/makefile

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mnemosyne/po/nb.po

  • Committer: Peter.Bienstman at UGent
  • Date: 2016-04-29 12:20:47 UTC
  • Revision ID: peter.bienstman@ugent.be-20160429122047-nuex9u9xw4j4cdjq
2.3.6 release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
5
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 18:42+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 18:46+0000\n"
7
 
"Last-Translator: Geir <Unknown>\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2016-01-21 14:30+0000\n"
 
7
"Last-Translator: Taral <taral.seierstad@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
10
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:12+0000\n"
13
 
"X-Generator: Launchpad (build 17048)\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-22 05:14+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build 17902)\n"
14
14
"Language: \n"
15
15
 
16
16
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:11
17
17
msgid "Null character in input stream, replaced with U+FFFD."
18
 
msgstr ""
 
18
msgstr "Nullkarakter i inndatastrømmen erstattet med U+FFFD."
19
19
 
20
20
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:13
21
21
msgid "Invalid codepoint in stream."
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "Ugyldig kodepunkt i strøm"
23
23
 
24
24
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:15
25
25
msgid "Solidus (/) incorrectly placed in tag."
26
 
msgstr ""
 
26
msgstr "Skråstrek (/) er feilplassert i taggen."
27
27
 
28
28
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:17
29
29
msgid "Incorrect CR newline entity, replaced with LF."
30
 
msgstr ""
 
30
msgstr "Feilaktig CR-entitet (vognretur), erstattet med LF (linjeskift)."
31
31
 
32
32
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:19
33
33
msgid "Entity used with illegal number (windows-1252 reference)."
34
 
msgstr ""
 
34
msgstr "Entitet brukt med ulovlig tall (windows-1252-referanse)."
35
35
 
36
36
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:21
37
37
msgid ""
38
38
"Numeric entity couldn't be converted to character (codepoint "
39
39
"U+%(charAsInt)08x)."
40
40
msgstr ""
 
41
"Numerisk entitet kunne ikke konverteres til karakter (kodepunkt "
 
42
"U+%(charAsInt)08x)."
41
43
 
42
44
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:24
43
45
msgid "Numeric entity represents an illegal codepoint: U+%(charAsInt)08x."
44
46
msgstr ""
 
47
"Numerisk entitet representerer et ulovlig kodepunkt: U+%(charAsInt)08x."
45
48
 
46
49
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:27
47
50
msgid "Numeric entity didn't end with ';'."
48
 
msgstr ""
 
51
msgstr "Numerisk entitet sluttet ikke med ‘;’."
49
52
 
50
53
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:29
51
54
msgid "Numeric entity expected. Got end of file instead."
52
 
msgstr ""
 
55
msgstr "Forventet numerisk entitet. Fikk slutt på fil i stedet."
53
56
 
54
57
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:31
55
58
msgid "Numeric entity expected but none found."
56
 
msgstr ""
 
59
msgstr "Forventet numerisk entitet, men fant ingen."
57
60
 
58
61
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:33
59
62
msgid "Named entity didn't end with ';'."
60
 
msgstr ""
 
63
msgstr "Navngitt entitet sluttet ikke med ‘;’."
61
64
 
62
65
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:35
63
66
msgid "Named entity expected. Got none."
64
 
msgstr ""
 
67
msgstr "Forventet navngitt entitet, men fikk ingen."
65
68
 
66
69
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:37
67
70
msgid "End tag contains unexpected attributes."
68
 
msgstr ""
 
71
msgstr "Sluttagg inneholder uventede attributter."
69
72
 
70
73
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:39
71
74
msgid "End tag contains unexpected self-closing flag."
72
 
msgstr ""
 
75
msgstr "Sluttagg inneholder uventet selvlukkende flagg."
73
76
 
74
77
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:41
75
78
msgid "Expected tag name. Got '>' instead."
76
 
msgstr ""
 
79
msgstr "Forventet taggnavn. Fikk ‘>’ i stedet."
77
80
 
78
81
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:43
79
82
msgid ""
80
83
"Expected tag name. Got '?' instead. (HTML doesn't support processing "
81
84
"instructions.)"
82
85
msgstr ""
 
86
"Forventet taggnavn. Fikk ‘?’ i stedet. (HTML støtter ikke "
 
87
"prosesseringsinstruksjoner.)"
83
88
 
84
89
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:46
85
90
msgid "Expected tag name. Got something else instead"
86
 
msgstr ""
 
91
msgstr "Forventet taggnavn. Fikk noe annet i stedet."
87
92
 
88
93
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:48
89
94
msgid "Expected closing tag. Got '>' instead. Ignoring '</>'."
90
 
msgstr ""
 
95
msgstr "Forventet lukketagg. Fikk ’>’ i stedet. Ignorerer ‘</>’."
91
96
 
92
97
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:50
93
98
msgid "Expected closing tag. Unexpected end of file."
94
 
msgstr ""
 
99
msgstr "Forventet lukketagg. Uventet slutt på fil."
95
100
 
96
101
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:52
97
102
msgid "Expected closing tag. Unexpected character '%(data)s' found."
98
 
msgstr ""
 
103
msgstr "Forventet lukketagg. Uventet karakter ‘%(data)s’ funnet."
99
104
 
100
105
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:54
101
106
msgid "Unexpected end of file in the tag name."
102
 
msgstr ""
 
107
msgstr "Uventet slutt på fil i taggnavn."
103
108
 
104
109
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:56
105
110
msgid "Unexpected end of file. Expected attribute name instead."
106
 
msgstr ""
 
111
msgstr "Uventet slutt på fil. Forventet attributtnavn i stedet."
107
112
 
108
113
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:58
109
114
msgid "Unexpected end of file in attribute name."
110
 
msgstr ""
 
115
msgstr "Uventet slutt på fil i attributtnavn."
111
116
 
112
117
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:60
113
118
msgid "Invalid character in attribute name"
114
 
msgstr ""
 
119
msgstr "Ugyldig karakter i attributtnavn"
115
120
 
116
121
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:62
117
122
msgid "Dropped duplicate attribute on tag."
118
 
msgstr ""
 
123
msgstr "Droppet duplikatattributt i tagg."
119
124
 
120
125
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:64
121
126
msgid "Unexpected end of file. Expected = or end of tag."
122
 
msgstr ""
 
127
msgstr "Uventet slutt på fil. Forventet = eller slutt på tagg."
123
128
 
124
129
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:66
125
130
msgid "Unexpected end of file. Expected attribute value."
126
 
msgstr ""
 
131
msgstr "Uventet slutt på fil. Forventet attributtverdi."
127
132
 
128
133
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:68
129
134
msgid "Expected attribute value. Got '>' instead."
130
 
msgstr ""
 
135
msgstr "Forventet attributtverdi, men fikk ‘>’."
131
136
 
132
137
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:70
133
138
msgid "Unexpected = in unquoted attribute"
134
 
msgstr ""
 
139
msgstr "Uventet = i attributt uten anførselstegn"
135
140
 
136
141
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:72
137
142
msgid "Unexpected character in unquoted attribute"
138
 
msgstr ""
 
143
msgstr "Uventet karakter i attributt uten anførselstegn"
139
144
 
140
145
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:74
141
146
msgid "Unexpected character after attribute name."
142
 
msgstr ""
 
147
msgstr "Uventet karakter etter attributtnavn."
143
148
 
144
149
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:76
145
150
msgid "Unexpected character after attribute value."
146
 
msgstr ""
 
151
msgstr "Uventet karakter etter attributtverdi."
147
152
 
148
153
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:78
149
154
msgid "Unexpected end of file in attribute value (\")."
150
 
msgstr ""
 
155
msgstr "Uventet slutt på fil i attributtverdi (\")."
151
156
 
152
157
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:80
153
158
msgid "Unexpected end of file in attribute value (')."
154
 
msgstr ""
 
159
msgstr "Uventet slutt på fil i attributtverdi (')."
155
160
 
156
161
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:82
157
162
msgid "Unexpected end of file in attribute value."
158
 
msgstr ""
 
163
msgstr "Uventet slutt på fil i attributtverdi."
159
164
 
160
165
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:84
161
166
msgid "Unexpected end of file in tag. Expected >"
162
 
msgstr ""
 
167
msgstr "Uventet slutt på fil i tagg. Forventet >"
163
168
 
164
169
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:86
165
170
msgid "Unexpected character after / in tag. Expected >"
166
 
msgstr ""
 
171
msgstr "Uventet karakter etter / i tagg. Forventet >"
167
172
 
168
173
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:88
169
174
msgid "Expected '--' or 'DOCTYPE'. Not found."
170
 
msgstr ""
 
175
msgstr "Forventet ‘--’ eller ‘DOCTYPE’ ikke funnet."
171
176
 
172
177
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:90
173
178
msgid "Unexpected ! after -- in comment"
174
 
msgstr ""
 
179
msgstr "Uventet ! etter -- i kommentar"
175
180
 
176
181
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:92
177
182
msgid "Unexpected space after -- in comment"
178
 
msgstr ""
 
183
msgstr "Uventet mellomrom etter -- i kommentar"
179
184
 
180
185
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:94
181
186
msgid "Incorrect comment."
185
190
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:104
186
191
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:106
187
192
msgid "Unexpected end of file in comment."
188
 
msgstr ""
 
193
msgstr "Uventet slutt på fil i kommentar."
189
194
 
190
195
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:98
191
196
msgid "Unexpected end of file in comment (-)"
192
 
msgstr ""
 
197
msgstr "Uventet slutt på fil i kommentar (-)"
193
198
 
194
199
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:100
195
200
msgid "Unexpected '-' after '--' found in comment."
196
 
msgstr ""
 
201
msgstr "Uventet '-' etter '--' funnet i kommentar."
197
202
 
198
203
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:102
199
204
msgid "Unexpected end of file in comment (--)."
200
 
msgstr ""
 
205
msgstr "Uventet slutt på fil i kommentar (--)."
201
206
 
202
207
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:108
203
208
msgid "Unexpected character in comment found."
204
 
msgstr ""
 
209
msgstr "Uventet karakter i kommentar funnet."
205
210
 
206
211
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:110
207
212
msgid "No space after literal string 'DOCTYPE'."
208
 
msgstr ""
 
213
msgstr "Ikke noe mellomrom etter den literale strengen ‘DOCTYPE’."
209
214
 
210
215
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:112
211
216
msgid "Unexpected > character. Expected DOCTYPE name."
212
 
msgstr ""
 
217
msgstr "Uventet > funnet. Forventet DOCTYPE-navn."
213
218
 
214
219
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:114
215
220
msgid "Unexpected end of file. Expected DOCTYPE name."
216
 
msgstr ""
 
221
msgstr "Uventet slutt på fil. Forventet DOCTYPE-navn."
217
222
 
218
223
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:116
219
224
msgid "Unexpected end of file in DOCTYPE name."
220
 
msgstr ""
 
225
msgstr "Uventet slutt på fil i DOCTYPE-navn."
221
226
 
222
227
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:118
223
228
msgid "Unexpected end of file in DOCTYPE."
224
 
msgstr ""
 
229
msgstr "Uventet slutt på fil i DOCTYPE."
225
230
 
226
231
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:120
227
232
msgid "Expected space or '>'. Got '%(data)s'"
228
 
msgstr ""
 
233
msgstr "Forventet mellomrom eller '>'. Fikk '%(data)s'"
229
234
 
230
235
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:122
231
236
msgid "Unexpected end of DOCTYPE."
232
 
msgstr ""
 
237
msgstr "Uventet slutt på DOCTYPE."
233
238
 
234
239
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:124
235
240
msgid "Unexpected character in DOCTYPE."
236
 
msgstr ""
 
241
msgstr "Uventet karakter i DOCTYPE."
237
242
 
238
243
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:126
239
244
msgid "XXX innerHTML EOF"
240
 
msgstr ""
 
245
msgstr "XXX innerHTML EOF"
241
246
 
242
247
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:128
243
248
msgid "Unexpected DOCTYPE. Ignored."
244
 
msgstr ""
 
249
msgstr "Uventet DOCTYPE. Ignorert."
245
250
 
246
251
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:130
247
252
msgid "html needs to be the first start tag."
248
 
msgstr ""
 
253
msgstr "html må være den første starttaggen."
249
254
 
250
255
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:132
251
256
msgid "Unexpected End of file. Expected DOCTYPE."
252
 
msgstr ""
 
257
msgstr "Uventet slutt på fil. Forventet DOCTYPE."
253
258
 
254
259
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:134
255
260
msgid "Erroneous DOCTYPE."
256
 
msgstr ""
 
261
msgstr "Feilaktig DOCTYPE."
257
262
 
258
263
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:136
259
264
msgid "Unexpected non-space characters. Expected DOCTYPE."
260
 
msgstr ""
 
265
msgstr "Uventet ikke-mellomromskarakter. Forventet DOCTYPE."
261
266
 
262
267
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:138
263
268
msgid "Unexpected start tag (%(name)s). Expected DOCTYPE."
264
 
msgstr ""
 
269
msgstr "Uventet starttagg (%(name)s). Forventet DOCTYPE."
265
270
 
266
271
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:140
267
272
msgid "Unexpected end tag (%(name)s). Expected DOCTYPE."
268
 
msgstr ""
 
273
msgstr "Uventet sluttagg (%(name)s). Forventet DOCTYPE."
269
274
 
270
275
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:142
271
276
msgid "Unexpected end tag (%(name)s) after the (implied) root element."
272
 
msgstr ""
 
277
msgstr "Uventet sluttagg (%(name)s) etter (det impliserte) rotelementet."
273
278
 
274
279
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:144
275
280
msgid "Unexpected end of file. Expected end tag (%(name)s)."
276
 
msgstr ""
 
281
msgstr "Uventet slutt på fil. Forventet sluttagg (%(name)s)."
277
282
 
278
283
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:146
279
284
msgid "Unexpected start tag head in existing head. Ignored."
281
286
 
282
287
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:148
283
288
msgid "Unexpected end tag (%(name)s). Ignored."
284
 
msgstr ""
 
289
msgstr "Uventet sluttagg (%(name)s). Ignorert."
285
290
 
286
291
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:150
287
292
msgid "Unexpected start tag (%(name)s) that can be in head. Moved."
289
294
 
290
295
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:152
291
296
msgid "Unexpected start tag (%(name)s)."
292
 
msgstr ""
 
297
msgstr "Uventet starttagg (%(name)s)."
293
298
 
294
299
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:154
295
300
msgid "Missing end tag (%(name)s)."
296
 
msgstr ""
 
301
msgstr "Manglende sluttagg (%(name)s)."
297
302
 
298
303
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:156
299
304
msgid "Missing end tags (%(name)s)."
300
 
msgstr ""
 
305
msgstr "Manglende sluttagger (%(name)s)."
301
306
 
302
307
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:158
303
308
msgid "Unexpected start tag (%(startName)s) implies end tag (%(endName)s)."
304
 
msgstr ""
 
309
msgstr "Uventet starttagg (%(startName)s) medfører sluttagg (%(endName)s)."
305
310
 
306
311
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:161
307
312
msgid "Unexpected start tag (%(originalName)s). Treated as %(newName)s."
308
 
msgstr ""
 
313
msgstr "Uventet starttagg (%(originalName)s). Behandlet som %(newName)s."
309
314
 
310
315
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:163
311
316
msgid "Unexpected start tag %(name)s. Don't use it!"
312
 
msgstr ""
 
317
msgstr "Uventet starttagg %(name)s. Ikke bruk den!"
313
318
 
314
319
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:165
315
320
msgid "Unexpected start tag %(name)s. Ignored."
316
 
msgstr ""
 
321
msgstr "Uventet starttagg %(name)s. Ignorert."
317
322
 
318
323
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:167
319
324
msgid "Unexpected end tag (%(gotName)s). Missing end tag (%(expectedName)s)."
320
325
msgstr ""
 
326
"Uventet sluttagg (%(gotName)s). Manglende sluttagg (%(expectedName)s)."
321
327
 
322
328
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:170
323
329
msgid "End tag (%(name)s) seen too early. Expected other end tag."
324
 
msgstr ""
 
330
msgstr "Sluttaggen (%(name)s) sett for tidlig. Forventet en annen sluttagg."
325
331
 
326
332
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:172
327
333
msgid ""
328
334
"Unexpected end tag (%(gotName)s). Expected end tag (%(expectedName)s)."
329
335
msgstr ""
 
336
"Uventet sluttagg (%(gotName)s). Forventet sluttagg (%(expectedName)s)."
330
337
 
331
338
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:174
332
339
msgid "End tag (%(name)s) seen too early. Ignored."
333
 
msgstr ""
 
340
msgstr "Sluttagg (%(name)s) sett for tidlig. Ignorert."
334
341
 
335
342
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:176
336
343
msgid ""
337
344
"End tag (%(name)s) violates step 1, paragraph 1 of the adoption agency "
338
345
"algorithm."
339
346
msgstr ""
 
347
"Sluttagg (%(name)s) er i strid med steg 1, avsnitt 1, av "
 
348
"adopsjonskontoralgoritmen («adoption agency algorithm»)."
340
349
 
341
350
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:179
342
351
msgid ""
343
352
"End tag (%(name)s) violates step 1, paragraph 2 of the adoption agency "
344
353
"algorithm."
345
354
msgstr ""
 
355
"Sluttagg (%(name)s) er i strid med steg 1, avsnitt 2, av "
 
356
"adopsjonskontoralgoritmen («adoption agency algorithm»)."
346
357
 
347
358
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:182
348
359
msgid ""
349
360
"End tag (%(name)s) violates step 1, paragraph 3 of the adoption agency "
350
361
"algorithm."
351
362
msgstr ""
 
363
"Sluttagg (%(name)s) er i strid med steg 1, avsnitt 3, av "
 
364
"adopsjonskontoralgoritmen («adoption agency algorithm»)."
352
365
 
353
366
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:185
354
367
msgid ""
355
368
"End tag (%(name)s) violates step 4, paragraph 4 of the adoption agency "
356
369
"algorithm."
357
370
msgstr ""
 
371
"Sluttagg (%(name)s) er i strid med steg 4, avsnitt 4, av "
 
372
"adopsjonskontoralgoritmen («adoption agency algorithm»)."
358
373
 
359
374
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:188
360
375
msgid "Unexpected end tag (%(originalName)s). Treated as %(newName)s."
361
 
msgstr ""
 
376
msgstr "Uventet sluttagg (%(originalName)s). Behandlet som %(newName)s."
362
377
 
363
378
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:190
364
379
msgid "This element (%(name)s) has no end tag."
365
 
msgstr ""
 
380
msgstr "Dette elementet (%(name)s) har ingen sluttagg."
366
381
 
367
382
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:192
368
383
msgid "Unexpected implied end tag (%(name)s) in the table phase."
369
 
msgstr ""
 
384
msgstr "Uventet implisitt sluttagg (%(name)s) i tabellfasen."
370
385
 
371
386
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:194
372
387
msgid "Unexpected implied end tag (%(name)s) in the table body phase."
378
393
 
379
394
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:199
380
395
msgid "Unexpected input with type hidden in table context."
381
 
msgstr ""
 
396
msgstr "Uventet inndata med type «hidden» i tabellkontekst."
382
397
 
383
398
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:201
384
399
msgid "Unexpected form in table context."
385
 
msgstr ""
 
400
msgstr "Uventet skjema i tabellkontekst."
386
401
 
387
402
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:203
388
403
msgid "Unexpected start tag (%(name)s) in table context caused voodoo mode."
389
404
msgstr ""
 
405
"Uventet starttagg (%(name)s) i tabellkontekst forårsaket voodoomodus."
390
406
 
391
407
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:206
392
408
msgid "Unexpected end tag (%(name)s) in table context caused voodoo mode."
393
 
msgstr ""
 
409
msgstr "Uventet sluttagg (%(name)s) i tabellkontekst forårsaket voodoomodus."
394
410
 
395
411
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:209
396
412
msgid "Unexpected table cell start tag (%(name)s) in the table body phase."
483
499
 
484
500
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:263
485
501
msgid "Unexpected end tag after body(innerHtml)"
486
 
msgstr ""
 
502
msgstr "Uventet sluttagg etter body(innerHtml)"
487
503
 
488
504
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:265
489
505
msgid "Unexpected non-space characters. Expected end of file."
499
515
 
500
516
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:273
501
517
msgid "Unexpected end of file. Expected table content."
502
 
msgstr ""
 
518
msgstr "Uventet slutt på fil. Forventet tabellinnhold."
503
519
 
504
520
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:275
505
521
msgid "Unexpected end of file. Expected select content."
527
543
 
528
544
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:287
529
545
msgid "Unexpected end tag (%(name)s) before html."
530
 
msgstr ""
 
546
msgstr "Uventet sluttagg (%(name)s) før html."
531
547
 
532
548
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:289
533
549
msgid "Undefined error (this sucks and should be fixed)"
534
 
msgstr ""
 
550
msgstr "Udefinert feil (dette er kjipt og burde fikses)"
535
551
 
536
552
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:26
537
553
msgid "StartTag not in PCDATA content model flag: %s"
541
557
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:54
542
558
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:84
543
559
msgid "Tag name is not a string: %r"
544
 
msgstr ""
 
560
msgstr "Taggnavn er ikke en streng: %r"
545
561
 
546
562
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:30
547
563
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:56
548
564
msgid "Empty tag name"
549
 
msgstr ""
 
565
msgstr "Tomt taggnavn"
550
566
 
551
567
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:32
552
568
msgid "Void element reported as StartTag token: %s"
559
575
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:39
560
576
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:71
561
577
msgid "Attribute name is not a string: %r"
562
 
msgstr ""
 
578
msgstr "Attributtnavn er ikke en streng: %r"
563
579
 
564
580
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:41
565
581
msgid "Empty attribute name"
566
 
msgstr ""
 
582
msgstr "Tomt attributtnavn"
567
583
 
568
584
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:43
569
585
msgid "Attribute value is not a string: %r"
570
 
msgstr ""
 
586
msgstr "Attributtverdi er ikke en streng: %r"
571
587
 
572
588
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:58
573
589
msgid "Void element reported as EndTag token: %s"
575
591
 
576
592
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:61
577
593
msgid "EndTag (%s) does not match StartTag (%s)"
578
 
msgstr ""
 
594
msgstr "Sluttagg (%s) stemmer ikke overens med starttagg (%s)"
579
595
 
580
596
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\filters\lint.py:66
581
597
msgid "Comment not in PCDATA content model flag"
603
619
 
604
620
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\serializer\htmlserializer.py:212
605
621
msgid "Unexpected </ in CDATA"
606
 
msgstr ""
 
622
msgstr "Uventet </ i CDATA"
607
623
 
608
624
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\serializer\htmlserializer.py:223
609
625
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\serializer\htmlserializer.py:271
612
628
 
613
629
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\serializer\htmlserializer.py:277
614
630
msgid "Comment contains --"
615
 
msgstr ""
 
631
msgstr "Kommentar inneholder --"
616
632
 
617
633
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\treewalkers\_base.py:33
618
634
msgid "Void element has children"
620
636
 
621
637
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\treewalkers\_base.py:95
622
638
msgid "Unknown node type: "
623
 
msgstr ""
 
639
msgstr "Ukjent nodetype: "
624
640
 
625
641
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\treewalkers\lxmletree.py:137
626
642
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\treewalkers\lxmletree.py:187
642
658
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:216
643
659
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:211
644
660
msgid "Another copy of Mnemosyne is still running."
645
 
msgstr "En annen versjon av Mnemosyne kjører fremdeles."
 
661
msgstr "En annen kopi av Mnemosyne kjører fremdeles"
646
662
 
647
663
#: ..\build\lib\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:217
648
664
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\__init__.py:217
1157
1173
"This card has different tags than its sister cards. Update tags for current "
1158
1174
"card only or for all sister cards?"
1159
1175
msgstr ""
 
1176
"Dette kortet har annerledes tagger enn dets søsterkort. Skal taggene "
 
1177
"oppdateres kun for dette kortet eller for alle søsterkort?"
1160
1178
 
1161
1179
#: ..\build\lib\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:359
1162
1180
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\controllers\default_controller.py:363
2015
2033
"You have finished your scheduled reviews. Now, learn as many failed or new "
2016
2034
"cards as you feel file."
2017
2035
msgstr ""
 
2036
"Du har fullført den planlagte gjennomgangen. Nå kan du gå gjennom så mange "
 
2037
"feilede eller nye kort som du føler for."
2018
2038
 
2019
2039
#: ..\build\lib\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller.py:176
2020
2040
#: ..\build\lib\mnemosyne\libmnemosyne\review_controllers\SM2_controller_cramming.py:33
2499
2519
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:29
2500
2520
#: ..\mnemosyne\sl4a\Mnemosyne Android\scripts\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:29
2501
2521
msgid "Last week (all cards)"
2502
 
msgstr "Neste uke (alle kort)"
 
2522
msgstr "Forrige uke (alle kort)"
2503
2523
 
2504
2524
#: ..\build\lib\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:30
2505
2525
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\statistics_pages\schedule.py:30
4766
4786
#: ..\build\lib\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:108
4767
4787
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:108
4768
4788
msgid "<b>Did you know...?</b>"
4769
 
msgstr "<b>Visste du at...?</b>"
 
4789
msgstr "<b>Visste du at …?</b>"
4770
4790
 
4771
4791
#: ..\build\lib\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:109
4772
4792
#: ..\mnemosyne\pyqt_ui\ui_tip_dlg.py:109