~sampablokuper/mnemosyne-proj/makefile

« back to all changes in this revision

Viewing changes to mnemosyne/po/sv.po

  • Committer: Peter.Bienstman at UGent
  • Date: 2016-04-29 12:20:47 UTC
  • Revision ID: peter.bienstman@ugent.be-20160429122047-nuex9u9xw4j4cdjq
2.3.6 release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: mnemosyne-proj\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2014-06-18 18:42+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 23:13+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 20:29+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Kim Paulin <axlape+launchpad@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:12+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17048)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-18 05:40+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 17947)\n"
19
19
 
20
20
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:11
21
21
msgid "Null character in input stream, replaced with U+FFFD."
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "Null-tecken i indataströmmen, ersatt med U+FFFD."
23
23
 
24
24
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:13
25
25
msgid "Invalid codepoint in stream."
26
 
msgstr ""
 
26
msgstr "Ogiltig kodpunkt i ström."
27
27
 
28
28
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:15
29
29
msgid "Solidus (/) incorrectly placed in tag."
30
 
msgstr ""
 
30
msgstr "Felaktig placering av solidus (╱) i tag."
31
31
 
32
32
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:17
33
33
msgid "Incorrect CR newline entity, replaced with LF."
34
 
msgstr ""
 
34
msgstr "Felaktigt CR radslutstecken, ersatt med LF."
35
35
 
36
36
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:19
37
37
msgid "Entity used with illegal number (windows-1252 reference)."
38
 
msgstr ""
 
38
msgstr "Entitet med ogiltigt nummer använd (windows-1252 referens)."
39
39
 
40
40
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:21
41
41
msgid ""
42
42
"Numeric entity couldn't be converted to character (codepoint "
43
43
"U+%(charAsInt)08x)."
44
44
msgstr ""
 
45
"Numerisk entitet kunde inte konverteras till tecken (kodpunkt "
 
46
"U+%(charAsInt)08x)."
45
47
 
46
48
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:24
47
49
msgid "Numeric entity represents an illegal codepoint: U+%(charAsInt)08x."
48
50
msgstr ""
 
51
"Numerisk entitet representerar en ogiltig kodpunkt: U+%(charAsInt)08x."
49
52
 
50
53
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:27
51
54
msgid "Numeric entity didn't end with ';'."
52
 
msgstr ""
 
55
msgstr "Numerisk entitet slutade inte med ';'."
53
56
 
54
57
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:29
55
58
msgid "Numeric entity expected. Got end of file instead."
56
59
msgstr ""
 
60
"Numerisk entitet förväntades. Fick slut på fil (end of file) istället."
57
61
 
58
62
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:31
59
63
msgid "Numeric entity expected but none found."
60
 
msgstr ""
 
64
msgstr "Numerisk entitet förväntades men ingen hittades."
61
65
 
62
66
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:33
63
67
msgid "Named entity didn't end with ';'."
64
 
msgstr ""
 
68
msgstr "Namngiven entitet slutade inte med ';'."
65
69
 
66
70
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:35
67
71
msgid "Named entity expected. Got none."
68
 
msgstr ""
 
72
msgstr "Namngiven entitet förväntades. Fick ingen."
69
73
 
70
74
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:37
71
75
msgid "End tag contains unexpected attributes."
72
 
msgstr ""
 
76
msgstr "Sluttagg innehåller oväntade attribut."
73
77
 
74
78
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:39
75
79
msgid "End tag contains unexpected self-closing flag."
76
 
msgstr ""
 
80
msgstr "Sluttagg innehåller oväntad självstängningsflagga."
77
81
 
78
82
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:41
79
83
msgid "Expected tag name. Got '>' instead."
80
 
msgstr ""
 
84
msgstr "Förväntade taggnamn. Fick '>' istället."
81
85
 
82
86
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:43
83
87
msgid ""
84
88
"Expected tag name. Got '?' instead. (HTML doesn't support processing "
85
89
"instructions.)"
86
90
msgstr ""
 
91
"Förväntade taggnamn. Fick '?' istället. (HTML stödjer inte "
 
92
"processningsinstruktioner.)"
87
93
 
88
94
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:46
89
95
msgid "Expected tag name. Got something else instead"
90
 
msgstr ""
 
96
msgstr "Förväntade taggnamn. Fick någonting annat istället."
91
97
 
92
98
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:48
93
99
msgid "Expected closing tag. Got '>' instead. Ignoring '</>'."
94
 
msgstr ""
 
100
msgstr "Förväntade stängningstagg. Fick '>' istället. Ignorerar '</>'."
95
101
 
96
102
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:50
97
103
msgid "Expected closing tag. Unexpected end of file."
98
 
msgstr ""
 
104
msgstr "Förväntade stängningstagg. Fick oväntat slut på fil."
99
105
 
100
106
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:52
101
107
msgid "Expected closing tag. Unexpected character '%(data)s' found."
102
 
msgstr ""
 
108
msgstr "Förväntade stängningstagg. Oväntat tecken '%(data)s' hittades."
103
109
 
104
110
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:54
105
111
msgid "Unexpected end of file in the tag name."
106
 
msgstr ""
 
112
msgstr "Oväntat slut på fil i taggnamnet."
107
113
 
108
114
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:56
109
115
msgid "Unexpected end of file. Expected attribute name instead."
110
 
msgstr ""
 
116
msgstr "Oväntat slut på fil. Förväntade attributnamn istället."
111
117
 
112
118
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:58
113
119
msgid "Unexpected end of file in attribute name."
114
 
msgstr ""
 
120
msgstr "Oväntat slut på fil i attributnamn."
115
121
 
116
122
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:60
117
123
msgid "Invalid character in attribute name"
118
 
msgstr ""
 
124
msgstr "Ogiltigt tecken i attributnamn."
119
125
 
120
126
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:62
121
127
msgid "Dropped duplicate attribute on tag."
122
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Tog bort dubblerat attribut i tagg."
123
129
 
124
130
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:64
125
131
msgid "Unexpected end of file. Expected = or end of tag."
126
 
msgstr ""
 
132
msgstr "Oväntat slut på fil. Förväntade '=' eller slut på tagg."
127
133
 
128
134
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:66
129
135
msgid "Unexpected end of file. Expected attribute value."
130
 
msgstr ""
 
136
msgstr "Oväntat slut på fil. Förväntade attributvärde."
131
137
 
132
138
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:68
133
139
msgid "Expected attribute value. Got '>' instead."
134
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Förväntade attributvärde. Fick '>' istället."
135
141
 
136
142
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:70
137
143
msgid "Unexpected = in unquoted attribute"
143
149
 
144
150
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:74
145
151
msgid "Unexpected character after attribute name."
146
 
msgstr ""
 
152
msgstr "Oväntat tecken efter attributnamn."
147
153
 
148
154
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:76
149
155
msgid "Unexpected character after attribute value."
150
 
msgstr ""
 
156
msgstr "Oväntat tecken efter attributvärde."
151
157
 
152
158
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:78
153
159
msgid "Unexpected end of file in attribute value (\")."
154
 
msgstr ""
 
160
msgstr "Oväntat slut på filen i attributvärde (\")."
155
161
 
156
162
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:80
157
163
msgid "Unexpected end of file in attribute value (')."
158
 
msgstr ""
 
164
msgstr "Oväntat slut på filen i attributvärde (\")."
159
165
 
160
166
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:82
161
167
msgid "Unexpected end of file in attribute value."
162
 
msgstr ""
 
168
msgstr "Oväntat slut på filen i attributvärde."
163
169
 
164
170
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:84
165
171
msgid "Unexpected end of file in tag. Expected >"
166
 
msgstr ""
 
172
msgstr "Oväntat slut på filen i tagg. Förväntade >"
167
173
 
168
174
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:86
169
175
msgid "Unexpected character after / in tag. Expected >"
170
 
msgstr ""
 
176
msgstr "Oväntat tecken efter / i tagg. Förväntade >"
171
177
 
172
178
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:88
173
179
msgid "Expected '--' or 'DOCTYPE'. Not found."
174
 
msgstr ""
 
180
msgstr "Förväntade '--' eller 'DOCTYPE'. Hittades inte."
175
181
 
176
182
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:90
177
183
msgid "Unexpected ! after -- in comment"
178
 
msgstr ""
 
184
msgstr "Oväntat '!' efter '--' i kommentar"
179
185
 
180
186
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:92
181
187
msgid "Unexpected space after -- in comment"
182
 
msgstr ""
 
188
msgstr "Oväntat mellanslag efter '--' i kommentar"
183
189
 
184
190
#: ..\Lib\site-packages\pip\vendor\html5lib\constants.py:94
185
191
msgid "Incorrect comment."
1733
1739
"This XML file contains learning data. It's best to import this from a mem "
1734
1740
"file, in order to preserve historical statistics. Continue?"
1735
1741
msgstr ""
 
1742
"Denna XML fil innehåller inlärningsdata. Det är bättre att importera detta "
 
1743
"från en mem-fil för att bibehålla tidigare statistik. Fortsätt?"
1736
1744
 
1737
1745
#: ..\build\lib\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:23
1738
1746
#: ..\mnemosyne\libmnemosyne\file_formats\mnemosyne2_cards.py:23