8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-08-27 13:36-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 07:35+0000\n"
12
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 09:43+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 04:59+0000\n"
12
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-29 06:18+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 06:03+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
21
21
#: Applications/applications.js:23
89
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:145
89
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:150
91
91
msgstr "Omitir la introducción"
93
#: Components/EdgeDemo.qml:98
93
#: Components/EdgeDemo.qml:112
95
95
msgstr "Borde derecho"
97
#: Components/EdgeDemo.qml:99
97
#: Components/EdgeDemo.qml:113
98
98
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
99
99
msgstr "Deslice el dedo desde el borde derecho para desbloquear el teléfono"
101
#: Components/EdgeDemo.qml:135
101
#: Components/EdgeDemo.qml:144
103
103
msgstr "Borde superior"
105
#: Components/EdgeDemo.qml:136
105
#: Components/EdgeDemo.qml:145
106
106
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
107
107
msgstr "Deslice el dedo desde el borde superior para acceder a los menús"
109
#: Components/EdgeDemo.qml:161
109
#: Components/EdgeDemo.qml:170
113
#: Components/EdgeDemo.qml:162
113
#: Components/EdgeDemo.qml:171
114
114
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
115
115
msgstr "Deslice hacia arriba para cerrar la pantalla de configuración"
117
#: Components/EdgeDemo.qml:189
117
#: Components/EdgeDemo.qml:198
118
118
msgid "Left edge"
119
119
msgstr "Borde izquierdo"
121
#: Components/EdgeDemo.qml:190
121
#: Components/EdgeDemo.qml:199
122
122
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
124
124
"Deslice el dedo desde la izquierda para mostrar el lanzador y acceder "
125
125
"rápidamente a las aplicaciones"
127
#: Components/EdgeDemo.qml:217
127
#: Components/EdgeDemo.qml:226
128
128
msgid "Well done"
129
129
msgstr "Bien hecho"
131
#: Components/EdgeDemo.qml:218
132
msgid "You have now mastered the edge gestures and can start using the phone"
133
msgstr "Ahora domina el uso de gestos de los bordes. Puede usar el teléfono"
131
#: Components/EdgeDemo.qml:227
133
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
134
"phone<br><br>Tap anywhere to start"
136
"Ahora domina los gestos de bordes y puede usar el teléfono<br><br>Toque la "
137
"pantalla para comenzar"
135
139
#: Components/PageHeader.qml:298
136
140
msgid "Recent searches"
150
154
msgstr[0] "%1 reseña"
151
155
msgstr[1] "%1 reseñas"
153
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:175
157
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:178
154
158
msgid "Rate this"
155
159
msgstr "Valorar esto"
157
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:72
161
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:74
158
162
msgid "Add a review"
159
163
msgstr "Añadir una reseña"
161
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:84
165
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:86
165
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:118
169
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:121
169
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:136
173
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:139
170
174
msgid "Comments:"
171
175
msgstr "Comentarios:"
250
#: plugins/Unity/scope.cpp:317
254
#: plugins/Unity/scope.cpp:336
251
255
msgid "Sorry, there is nothing that matches your search."
252
256
msgstr "No hay nada que coincida con su búsqueda."
258
#: plugins/Unity/showallfilteroption.cpp:41
256
264
msgid "Please enter %1"
257
265
msgstr "Introduzca %1"