~saviq/unity8/wrap-qmltestrunner

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of unity-team
  • Date: 2013-10-02 06:03:56 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_unity-team-20131002060356-03ej8c3bxwvv449i
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-27 13:36-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 07:35+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 09:43+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 04:59+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-29 06:18+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 06:03+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
20
20
 
21
21
#: Applications/applications.js:23
86
86
msgid "YouTube"
87
87
msgstr "YouTube"
88
88
 
89
 
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:145
 
89
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:150
90
90
msgid "Skip intro"
91
91
msgstr "Omitir la introducción"
92
92
 
93
 
#: Components/EdgeDemo.qml:98
 
93
#: Components/EdgeDemo.qml:112
94
94
msgid "Right edge"
95
95
msgstr "Borde derecho"
96
96
 
97
 
#: Components/EdgeDemo.qml:99
 
97
#: Components/EdgeDemo.qml:113
98
98
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
99
99
msgstr "Deslice el dedo desde el borde derecho para desbloquear el teléfono"
100
100
 
101
 
#: Components/EdgeDemo.qml:135
 
101
#: Components/EdgeDemo.qml:144
102
102
msgid "Top edge"
103
103
msgstr "Borde superior"
104
104
 
105
 
#: Components/EdgeDemo.qml:136
 
105
#: Components/EdgeDemo.qml:145
106
106
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
107
107
msgstr "Deslice el dedo desde el borde superior para acceder a los menús"
108
108
 
109
 
#: Components/EdgeDemo.qml:161
 
109
#: Components/EdgeDemo.qml:170
110
110
msgid "Close"
111
111
msgstr "Cerrar"
112
112
 
113
 
#: Components/EdgeDemo.qml:162
 
113
#: Components/EdgeDemo.qml:171
114
114
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
115
115
msgstr "Deslice hacia arriba para cerrar la pantalla de configuración"
116
116
 
117
 
#: Components/EdgeDemo.qml:189
 
117
#: Components/EdgeDemo.qml:198
118
118
msgid "Left edge"
119
119
msgstr "Borde izquierdo"
120
120
 
121
 
#: Components/EdgeDemo.qml:190
 
121
#: Components/EdgeDemo.qml:199
122
122
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
123
123
msgstr ""
124
124
"Deslice el dedo desde la izquierda para mostrar el lanzador y acceder "
125
125
"rápidamente a las aplicaciones"
126
126
 
127
 
#: Components/EdgeDemo.qml:217
 
127
#: Components/EdgeDemo.qml:226
128
128
msgid "Well done"
129
129
msgstr "Bien hecho"
130
130
 
131
 
#: Components/EdgeDemo.qml:218
132
 
msgid "You have now mastered the edge gestures and can start using the phone"
133
 
msgstr "Ahora domina el uso de gestos de los bordes. Puede usar el teléfono"
 
131
#: Components/EdgeDemo.qml:227
 
132
msgid ""
 
133
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
 
134
"phone<br><br>Tap anywhere to start"
 
135
msgstr ""
 
136
"Ahora domina los gestos de bordes y puede usar el teléfono<br><br>Toque la "
 
137
"pantalla para comenzar"
134
138
 
135
139
#: Components/PageHeader.qml:298
136
140
msgid "Recent searches"
150
154
msgstr[0] "%1 reseña"
151
155
msgstr[1] "%1 reseñas"
152
156
 
153
 
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:175
 
157
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:178
154
158
msgid "Rate this"
155
159
msgstr "Valorar esto"
156
160
 
157
 
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:72
 
161
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:74
158
162
msgid "Add a review"
159
163
msgstr "Añadir una reseña"
160
164
 
161
 
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:84
 
165
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:86
162
166
msgid "Review"
163
167
msgstr "Reseñar"
164
168
 
165
 
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:118
 
169
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:121
166
170
msgid "Send"
167
171
msgstr "Enviar"
168
172
 
169
 
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:136
 
173
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:139
170
174
msgid "Comments:"
171
175
msgstr "Comentarios:"
172
176
 
210
214
msgid "Author:"
211
215
msgstr "Autor:"
212
216
 
213
 
#: Greeter/Lockscreen.qml:134
 
217
#: Greeter/Lockscreen.qml:142
214
218
msgid "Emergency Call"
215
219
msgstr "Llamada de emergencia"
216
220
 
247
251
msgid "Search"
248
252
msgstr "Buscar"
249
253
 
250
 
#: plugins/Unity/scope.cpp:317
 
254
#: plugins/Unity/scope.cpp:336
251
255
msgid "Sorry, there is nothing that matches your search."
252
256
msgstr "No hay nada que coincida con su búsqueda."
253
257
 
254
 
#: Shell.qml:429
 
258
#: plugins/Unity/showallfilteroption.cpp:41
 
259
msgid "All"
 
260
msgstr "Todo"
 
261
 
 
262
#: Shell.qml:453
255
263
#, qt-format
256
264
msgid "Please enter %1"
257
265
msgstr "Introduzca %1"