~saviq/unity8/wrap-qmltestrunner

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gd.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of unity-team
  • Date: 2013-10-02 06:03:56 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_unity-team-20131002060356-03ej8c3bxwvv449i
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-27 13:36-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 09:43+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 10:34+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Akerbeltz <fios@akerbeltz.org>\n"
13
13
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
18
18
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-01 05:53+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-02 06:03+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
21
21
 
22
22
#: Applications/applications.js:23
87
87
msgid "YouTube"
88
88
msgstr "YouTube"
89
89
 
90
 
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:145
 
90
#: Components/EdgeDemoOverlay.qml:150
91
91
msgid "Skip intro"
92
92
msgstr "Gearr leum thairis air an ro-ràdh"
93
93
 
94
 
#: Components/EdgeDemo.qml:98
 
94
#: Components/EdgeDemo.qml:112
95
95
msgid "Right edge"
96
96
msgstr "An oir dheas"
97
97
 
98
 
#: Components/EdgeDemo.qml:99
 
98
#: Components/EdgeDemo.qml:113
99
99
msgid "Try swiping from the right edge to unlock the phone"
100
100
msgstr ""
101
101
"Feuch is dèan grad-shlaighdeadh a-steach on oir dheas gus a' ghlas a thoirt "
102
102
"far an fhòn"
103
103
 
104
 
#: Components/EdgeDemo.qml:135
 
104
#: Components/EdgeDemo.qml:144
105
105
msgid "Top edge"
106
106
msgstr "An oir aig a' bharr"
107
107
 
108
 
#: Components/EdgeDemo.qml:136
 
108
#: Components/EdgeDemo.qml:145
109
109
msgid "Try swiping from the top edge to access the indicators"
110
110
msgstr ""
111
111
"Feuch is dèan grad-shlaighdeadh a-steach on oir aig a' bharr gus greim "
112
112
"fhaighinn air na taisbeanairean"
113
113
 
114
 
#: Components/EdgeDemo.qml:161
 
114
#: Components/EdgeDemo.qml:170
115
115
msgid "Close"
116
116
msgstr "Dùin"
117
117
 
118
 
#: Components/EdgeDemo.qml:162
 
118
#: Components/EdgeDemo.qml:171
119
119
msgid "Swipe up again to close the settings screen"
120
120
msgstr "Dèan grad-shlaighdeadh a-nìos gus sgrìn nan roghainnean a dhùnadh"
121
121
 
122
 
#: Components/EdgeDemo.qml:189
 
122
#: Components/EdgeDemo.qml:198
123
123
msgid "Left edge"
124
124
msgstr "An oir chlì"
125
125
 
126
 
#: Components/EdgeDemo.qml:190
 
126
#: Components/EdgeDemo.qml:199
127
127
msgid "Swipe from the left to reveal the launcher for quick access to apps"
128
128
msgstr ""
129
129
"Dèan grad-shlaighdeadh on oir chlì air an lòinseir a bheir dhut cothrom "
130
130
"luath air na h-aplacaidean"
131
131
 
132
 
#: Components/EdgeDemo.qml:217
 
132
#: Components/EdgeDemo.qml:226
133
133
msgid "Well done"
134
134
msgstr "Gasta!"
135
135
 
136
 
#: Components/EdgeDemo.qml:218
137
 
msgid "You have now mastered the edge gestures and can start using the phone"
 
136
#: Components/EdgeDemo.qml:227
 
137
msgid ""
 
138
"You have now mastered the edge gestures and can start using the "
 
139
"phone<br><br>Tap anywhere to start"
138
140
msgstr ""
139
 
"Dh'ionnsaich thu mar a dh'obraicheas na gluasadan air an oir agus is urrainn "
140
 
"dhut am fòn a chleachdadh a-nis"
141
141
 
142
142
#: Components/PageHeader.qml:298
143
143
msgid "Recent searches"
159
159
msgstr[2] "%1 lèirmheasan"
160
160
msgstr[3] "%1 lèirmheas"
161
161
 
162
 
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:175
 
162
#: Dash/Apps/AppPreview.qml:178
163
163
msgid "Rate this"
164
164
msgstr "Rangaich seo"
165
165
 
166
 
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:72
 
166
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:74
167
167
msgid "Add a review"
168
168
msgstr "Cuir lèirmheas ris"
169
169
 
170
 
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:84
 
170
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:86
171
171
msgid "Review"
172
172
msgstr "Lèirmheas"
173
173
 
174
 
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:118
 
174
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:121
175
175
msgid "Send"
176
176
msgstr "Cuir"
177
177
 
178
 
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:136
 
178
#: Dash/Apps/AppReviews.qml:139
179
179
msgid "Comments:"
180
180
msgstr "Beachdan"
181
181
 
219
219
msgid "Author:"
220
220
msgstr "Ùghdar:"
221
221
 
222
 
#: Greeter/Lockscreen.qml:134
 
222
#: Greeter/Lockscreen.qml:142
223
223
msgid "Emergency Call"
224
224
msgstr "Gairm èiginn"
225
225
 
256
256
msgid "Search"
257
257
msgstr "Lorg"
258
258
 
259
 
#: plugins/Unity/scope.cpp:317
 
259
#: plugins/Unity/scope.cpp:336
260
260
msgid "Sorry, there is nothing that matches your search."
261
261
msgstr "Tha sinn duilich ach chan eil dad a' freagairt ris na lorg thu."
262
262
 
263
 
#: Shell.qml:429
 
263
#: plugins/Unity/showallfilteroption.cpp:41
 
264
msgid "All"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: Shell.qml:453
264
268
#, qt-format
265
269
msgid "Please enter %1"
266
270
msgstr "Cuir a-steach %1"