5054
by Mustufa Rangwala
[ADD] Account_reporting: Moved from trunk addons |
1 |
# Translation of OpenERP Server.
|
2 |
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
3 |
# * account_reporting
|
|
4 |
#
|
|
5 |
msgid "" |
|
6 |
msgstr "" |
|
7 |
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" |
|
8 |
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
|
9 |
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n" |
|
10 |
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:29+0000\n" |
|
11 |
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n" |
|
12 |
"Language-Team: \n" |
|
13 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
14 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
16 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:41+0000\n" |
|
17 |
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
|
18 |
||
19 |
#. module: account_reporting
|
|
20 |
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_color_rml
|
|
21 |
msgid "Rml Color" |
|
22 |
msgstr "" |
|
23 |
||
24 |
#. module: account_reporting
|
|
25 |
#: field:color.rml,code:0
|
|
26 |
msgid "code" |
|
27 |
msgstr "代码" |
|
28 |
||
29 |
#. module: account_reporting
|
|
30 |
#: constraint:ir.model:0
|
|
31 |
msgid "" |
|
32 |
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
33 |
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!" |
|
34 |
||
35 |
#. module: account_reporting
|
|
36 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
37 |
msgid "Helvetica-Bold" |
|
38 |
msgstr "Helvetica-Bold" |
|
39 |
||
40 |
#. module: account_reporting
|
|
41 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
42 |
msgid "Helvetica" |
|
43 |
msgstr "Helvetica" |
|
44 |
||
45 |
#. module: account_reporting
|
|
46 |
#: field:account.report.bs,note:0
|
|
47 |
msgid "Note" |
|
48 |
msgstr "备注" |
|
49 |
||
50 |
#. module: account_reporting
|
|
51 |
#: field:account.report.bs,report_type:0
|
|
52 |
msgid "Report Type" |
|
53 |
msgstr "报表类型" |
|
54 |
||
55 |
#. module: account_reporting
|
|
56 |
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form
|
|
57 |
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet
|
|
58 |
msgid "Balance Sheet Report" |
|
59 |
msgstr "科目余额表" |
|
60 |
||
61 |
#. module: account_reporting
|
|
62 |
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
|
63 |
msgid "Error ! You can not create recursive Menu." |
|
64 |
msgstr "" |
|
65 |
||
66 |
#. module: account_reporting
|
|
67 |
#: view:account.reporting.balance.report:0
|
|
68 |
msgid "Print" |
|
69 |
msgstr "" |
|
70 |
||
71 |
#. module: account_reporting
|
|
72 |
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
73 |
msgid "Invalid model name in the action definition." |
|
74 |
msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。" |
|
75 |
||
76 |
#. module: account_reporting
|
|
77 |
#: field:account.report.bs,font_style:0
|
|
78 |
msgid "Font" |
|
79 |
msgstr "字体" |
|
80 |
||
81 |
#. module: account_reporting
|
|
82 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
83 |
msgid "Courier" |
|
84 |
msgstr "Courier" |
|
85 |
||
86 |
#. module: account_reporting
|
|
87 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
88 |
msgid "Courier-BoldOblique" |
|
89 |
msgstr "Courier-BoldOblique" |
|
90 |
||
91 |
#. module: account_reporting
|
|
92 |
#: help:account.reporting.balance.report,periods:0
|
|
93 |
msgid "All periods if empty" |
|
94 |
msgstr "如果留空为所有会计期间" |
|
95 |
||
96 |
#. module: account_reporting
|
|
97 |
#: field:account.report.bs,color_font:0
|
|
98 |
msgid "Font Color" |
|
99 |
msgstr "字体颜色" |
|
100 |
||
101 |
#. module: account_reporting
|
|
102 |
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
|
103 |
msgid "Report Objects With Accounts and child of Accounts" |
|
104 |
msgstr "科目和子科目报表对象" |
|
105 |
||
106 |
#. module: account_reporting
|
|
107 |
#: model:ir.module.module,description:account_reporting.module_meta_information
|
|
108 |
msgid "" |
|
109 |
"Financial and accounting reporting\n"
|
|
110 |
" Balance Sheet Report"
|
|
111 |
msgstr "" |
|
112 |
"财务和会计报表 \n"
|
|
113 |
"资产负债表"
|
|
114 |
||
115 |
#. module: account_reporting
|
|
116 |
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
|
117 |
msgid "Report Objects With Accounts" |
|
118 |
msgstr "科目报表对象" |
|
119 |
||
120 |
#. module: account_reporting
|
|
121 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
122 |
msgid "Courier-Oblique" |
|
123 |
msgstr "Courier-Oblique" |
|
124 |
||
125 |
#. module: account_reporting
|
|
126 |
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
127 |
msgid "Invalid XML for View Architecture!" |
|
128 |
msgstr "无效XML视图结构!" |
|
129 |
||
130 |
#. module: account_reporting
|
|
131 |
#: field:account.report.bs,name:0
|
|
132 |
#: field:color.rml,name:0
|
|
133 |
msgid "Name" |
|
134 |
msgstr "名称" |
|
135 |
||
136 |
#. module: account_reporting
|
|
137 |
#: view:account.report.bs:0
|
|
138 |
msgid "Account reporting" |
|
139 |
msgstr "科目报表" |
|
140 |
||
141 |
#. module: account_reporting
|
|
142 |
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form
|
|
143 |
msgid "Balance Sheet Report Form" |
|
144 |
msgstr "科目余额表格式" |
|
145 |
||
146 |
#. module: account_reporting
|
|
147 |
#: view:account.report.bs:0
|
|
148 |
msgid "Notes" |
|
149 |
msgstr "备注" |
|
150 |
||
151 |
#. module: account_reporting
|
|
152 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
153 |
msgid "Times-BoldItalic" |
|
154 |
msgstr "Times-BoldItalic" |
|
155 |
||
156 |
#. module: account_reporting
|
|
157 |
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_report_bs
|
|
158 |
msgid "Account reporting for Balance Sheet" |
|
159 |
msgstr "会计报表资产负债表" |
|
160 |
||
161 |
#. module: account_reporting
|
|
162 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
163 |
msgid "Courier-Bold" |
|
164 |
msgstr "Courier-Bold" |
|
165 |
||
166 |
#. module: account_reporting
|
|
167 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
168 |
msgid "Times-Italic" |
|
169 |
msgstr "Times-Italic" |
|
170 |
||
171 |
#. module: account_reporting
|
|
172 |
#: selection:account.report.bs,report_type:0
|
|
173 |
msgid "Report Objects Only" |
|
174 |
msgstr "只有报表对象" |
|
175 |
||
176 |
#. module: account_reporting
|
|
177 |
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_reporting.module_meta_information
|
|
178 |
msgid "Reporting of Balancesheet for accounting" |
|
179 |
msgstr "资产负债表报表" |
|
180 |
||
181 |
#. module: account_reporting
|
|
182 |
#: field:account.report.bs,code:0
|
|
183 |
msgid "Code" |
|
184 |
msgstr "代码" |
|
185 |
||
186 |
#. module: account_reporting
|
|
187 |
#: field:account.report.bs,parent_id:0
|
|
188 |
msgid "Parent" |
|
189 |
msgstr "上级" |
|
190 |
||
191 |
#. module: account_reporting
|
|
192 |
#: view:account.reporting.balance.report:0
|
|
193 |
msgid "Select Dates Period" |
|
194 |
msgstr "" |
|
195 |
||
196 |
#. module: account_reporting
|
|
197 |
#: field:account.report.bs,sequence:0
|
|
198 |
msgid "Sequence" |
|
199 |
msgstr "序列" |
|
200 |
||
201 |
#. module: account_reporting
|
|
202 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
203 |
msgid "Times-Bold" |
|
204 |
msgstr "Times-Bold" |
|
205 |
||
206 |
#. module: account_reporting
|
|
207 |
#: help:account.report.bs,sequence:0
|
|
208 |
msgid "" |
|
209 |
"Gives the sequence order when displaying a list of account reporting for "
|
|
210 |
"balance sheet."
|
|
211 |
msgstr "" |
|
212 |
||
213 |
#. module: account_reporting
|
|
214 |
#: view:account.report.bs:0
|
|
215 |
msgid "General" |
|
216 |
msgstr "一般" |
|
217 |
||
218 |
#. module: account_reporting
|
|
219 |
#: field:account.reporting.balance.report,fiscalyear:0
|
|
220 |
msgid "Fiscal year" |
|
221 |
msgstr "会计年度" |
|
222 |
||
223 |
#. module: account_reporting
|
|
224 |
#: view:account.report.bs:0
|
|
225 |
#: field:account.report.bs,account_id:0
|
|
226 |
msgid "Accounts" |
|
227 |
msgstr "科目" |
|
228 |
||
229 |
#. module: account_reporting
|
|
230 |
#: view:account.reporting.balance.report:0
|
|
231 |
#: field:account.reporting.balance.report,periods:0
|
|
232 |
msgid "Periods" |
|
233 |
msgstr "会计期间" |
|
234 |
||
235 |
#. module: account_reporting
|
|
236 |
#: field:account.report.bs,color_back:0
|
|
237 |
msgid "Back Color" |
|
238 |
msgstr "背景色" |
|
239 |
||
240 |
#. module: account_reporting
|
|
241 |
#: view:account.reporting.balance.report:0
|
|
242 |
msgid "Cancel" |
|
243 |
msgstr "取消" |
|
244 |
||
245 |
#. module: account_reporting
|
|
246 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
247 |
msgid "Times-Roman" |
|
248 |
msgstr "Times-Roman" |
|
249 |
||
250 |
#. module: account_reporting
|
|
251 |
#: selection:account.report.bs,font_style:0
|
|
252 |
msgid "Helvetica-Oblique" |
|
253 |
msgstr "Helvetica-Oblique" |
|
254 |
||
255 |
#. module: account_reporting
|
|
256 |
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_reporting_balance_report
|
|
257 |
msgid "Account balance report" |
|
258 |
msgstr "" |
|
259 |
||
260 |
#. module: account_reporting
|
|
261 |
#: field:account.report.bs,child_id:0
|
|
262 |
msgid "Children" |
|
263 |
msgstr "子项" |
|
264 |
||
265 |
#~ msgid "Account balance"
|
|
266 |
#~ msgstr "科目余额表"
|
|
267 |
||
268 |
#~ msgid "Print BalanceSheet"
|
|
269 |
#~ msgstr "打印科目余额表"
|
|
270 |
||
271 |
#~ msgid "Rml Colors"
|
|
272 |
#~ msgstr "颜色"
|
|
273 |
||
274 |
#~ msgid "Customize Report"
|
|
275 |
#~ msgstr "自定义报表"
|