~shrini/ubiquity-slideshow-ubuntu/ubiquity-slideshow-ubuntu

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
# German translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 17:47-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-12 12:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
msgid "Access for everyone"
msgstr "Zugang für jeden"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
msgid ""
"At the heart of the Ubuntu philosophy is the belief that computing is for "
"everyone. With advanced accessibility tools and options to change language, "
"colour scheme and text size, Ubuntu makes computing easy – whoever and "
"wherever you are."
msgstr ""
"Im Mittelpunkt von Ubuntus Philosophie steht die Ansicht, dass jeder einen "
"Rechner nutzen können sollte. Mit erweiterten Hilfstechnologien und -"
"optionen zum Ändern der Sprache, des Farbschemas und der Textgröße "
"vereinfacht Ubuntu die Bedienung des Rechners – ganz egal wer und wo Sie "
"sind."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
msgid "Customization options"
msgstr "Anpassungsmöglichkeiten"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
msgid "Appearance"
msgstr "Darstellung"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
msgid "Assistive technologies"
msgstr "Hilfstechnologien"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
msgid "Language support"
msgstr "Sprachunterstützung"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
msgid "Make the most of the web"
msgstr "Holen Sie das Beste aus dem Internet"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
msgid ""
"Ubuntu includes Firefox, the web browser used by millions of people around "
"the world. And web applications you use frequently (like Facebook or Gmail, "
"for example) can be pinned to your desktop for faster access, just like apps "
"on your computer."
msgstr ""
"Ubuntu enthält Firefox, den Webbrowser, den Millionen von Leuten auf der "
"ganzen Welt nutzen. Und Web-Anwendungen, die Sie häufig nutzen (wie Facebook "
"oder Gmail zum Beispiel), können Sie an Ihre Arbeitsfläche heften, damit Sie "
"schneller darauf zugreifen können, wie bei Anwendungen auf Ihrem Rechner."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:11
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
msgid "Included software"
msgstr "Enthaltene Software"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
msgid "Firefox web browser"
msgstr "Firefox – Webbrowser"

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:19
msgid "Supported software"
msgstr "Unterstützte Software"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
msgid "Flash"
msgstr "Flash"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
msgid "Chromium"
msgstr "Chromium"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
msgid "Any questions?"
msgstr "Noch Fragen?"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
msgid ""
"Check out <a href=\"http://askubuntu.com/\">askubuntu.com</a> for answers to "
"all your Ubuntu questions. There’s a good chance your question will have "
"been answered already and, if not, you’ll find thousands of volunteers eager "
"to help. For more support options, go to <a href=\"http://www.ubuntu.com/"
"support\">ubuntu.com/support</a>."
msgstr ""
"Besuchen Sie <a href=\"http://askubuntu.com/\">askubuntu.com</a>, um "
"Antworten auf all Ihre Ubuntu-Fragen zu erhalten. Wahrscheinlich wurde Ihre "
"Frage schon einmal gestellt und beantwortet, doch falls nicht erhalten Sie "
"schnelle Hilfe von tausenden Freiwilligen. Weitere Unterstützung finden Sie "
"unter <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:17
msgid "Let’s talk Ubuntu"
msgstr "Lassen Sie uns Ubuntu sprechen"

#. type: Content of: <div><div><div><div>
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:18
msgid "I'm installing #Ubuntu!"
msgstr "Ich installiere #Ubuntu!"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
msgid "Your own personal cloud"
msgstr "Ihr persönlicher Online-Speicher"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
msgid ""
"<a href=\"https://one.ubuntu.com/services/free/\">Ubuntu One</a> gives you "
"5GB of free cloud storage to access your files, share your photos and <a "
"href=\"https://one.ubuntu.com/services/music/\">stream your music</a> to "
"your computers, tablets and smartphones. Any photo you take appears on all "
"your devices, the instant you take it. Ubuntu One runs on Ubuntu, Windows, "
"Mac, Android, iOS and the web."
msgstr ""
"<a href=\"https://one.ubuntu.com/services/free/\">Ubuntu One</a> stellt "
"Ihnen 5GB kostenlosen Speicherplatz in der Cloud zur Verfügung, damit Sie "
"auf Ihre Dateien zugreifen, Ihre Fotos freigeben und <a href=\"https://one."
"ubuntu.com/services/music/\">Ihre Musik</a> auf Ihre Rechner, Tablets und "
"Smartphones streamen können. Jedes Foto, das Sie aufnehmen, erscheint auf "
"all Ihren Geräten, sobald Sie es aufgenommen haben. Ubuntu One läuft unter "
"Ubuntu, Windows, Mac, Android, iOs und im Web."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:2
msgid "Take your music with you"
msgstr "Nehmen Sie Ihre Musik mit"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:7
msgid ""
"Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced playback "
"options, it's simple to queue up the perfect songs. And it works great with "
"CDs and portable music players, so you can enjoy all your music wherever you "
"go."
msgstr ""
"Ubuntu enthält die unglaubliche Musikwiedergabe Rhythmbox. Mit erweiterten "
"Wiedergabemöglichkeiten ist es kinderleicht, die perfekten Musiktitel in "
"Ihrer Warteschlange zu platzieren. Und Rhythmbox arbeitet einwandfrei mit "
"CDs und tragbaren Musikspielern, sodass Sie Ihre Musik auch unterwegs "
"genießen können."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:15
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox – Musikwiedergabe"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
msgid "Everything you need for the office"
msgstr "Alles, was Sie für das Büro brauchen"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
msgid ""
"LibreOffice is a free office suite packed with everything you need to create "
"documents, spreadsheets and presentations. Compatible with Microsoft Office "
"file formats, it gives you all the features you need, without the price tag."
msgstr ""
"LibreOffice ist eine freie Sammlung von Büroprogrammen, die alles enthält, "
"was Sie benötigen, um Dokumente, Tabellen und Präsentationen zu erstellen. "
"Sie unterstützt das Dateiformat von Microsoft Office und bietet Ihnen alle "
"Funktionen, die Sie brauchen – kostenlos."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
msgid "LibreOffice Writer"
msgstr "LibreOffice Writer – Textverarbeitung"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
msgid "LibreOffice Calc"
msgstr "LibreOffice Calc – Tabellenkalkulation"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:24
msgid "LibreOffice Impress"
msgstr "LibreOffice Impress – Präsentation"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
msgid "Have fun with your photos"
msgstr "Erfreuen Sie sich an Ihren Fotos"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
msgid ""
"Shotwell is a handy photo manager that is ready for your gadgets. Connect a "
"camera or a phone to transfer your photos, then it’s easy to share them and "
"keep them safe. If you’re feeling creative, you can try lots of photo apps "
"from the Ubuntu Software Center."
msgstr ""
"Shotwell ist eine praktische Fotoverwaltung, die für Ihre Geräte bereit ist. "
"Verbinden Sie eine Kamera oder ein Mobiltelefon mit Ihrem Rechner, um Ihre "
"Fotos spielend leicht zu importieren, zu teilen oder zu sichern. Wenn Sie "
"sich kreativ fühlen, können Sie die vielen Fotoanwendungen aus dem Ubuntu "
"Software-Center ausprobieren."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
msgid "Shotwell Photo Manager"
msgstr "Shotwell – Fotoverwaltung"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:23
msgid "GIMP Image Editor"
msgstr "GIMP – Bildbearbeitung"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:27
msgid "Pitivi Video Editor"
msgstr "PiTiVi – Videobearbeitung"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
msgid "Stay connected"
msgstr "In Verbindung bleiben"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
msgid ""
"The messaging menu gives you an eagle-eye view of incoming messages from all "
"applications and social networks. So you can see straight away when there’s "
"something new to read, regardless of how it arrived."
msgstr ""
"Das Nachrichtenmenü bietet Ihnen einen Überblick über eingehende Nachrichten "
"aus allen Anwendungen und sozialen Netzwerken. So sehen Sie sofort, ob es "
"Neuigkeiten gibt, egal auf welchem Weg Sie diese erhalten haben."

#. type: Content of: <div><div><div><h2>
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
msgid "Supported services"
msgstr "Unterstütze Dienste"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
msgid "Identi.ca"
msgstr "Identi.ca"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:2
msgid "One account to log in to everything on Ubuntu"
msgstr "Ein Konto, mit dem Sie sich bei allen Diensten rund um Ubuntu anmelden"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
msgid "<strong>Make the most of Ubuntu with Ubuntu One.</strong>"
msgstr "<strong>Holen Sie das Beste aus Ubuntu mit Ubuntu One.</strong>"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:10
msgid "Ubuntu One is the single account to log in to everything on Ubuntu."
msgstr ""
"Ubuntu One ist Ihr Konto, mit dem Sie sich bei allen Diensten rund um Ubuntu "
"anmelden."

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:17
msgid "Get <strong>new apps</strong> from the Software Center"
msgstr ""
"Holen Sie sich <strong>neue Anwendungen</strong> aus dem Software-Center"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:21
msgid "Listen to <strong>your music collection</strong> and buy tracks"
msgstr ""
"Hören Sie sich Titel aus <strong>Ihrer Musik-Sammlung</strong> an und kaufen "
"Sie Lieder"

#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:25
msgid "Access <strong>files and photos</strong> from all your devices"
msgstr "Zugriff auf <strong>Dateien und Fotos</strong> von all Ihren Geräten"

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
msgid "Find even more software"
msgstr "Finden Sie noch mehr Anwendungen"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
msgid ""
"Say goodbye to searching the web for new software. With Ubuntu Software "
"Center, you can find and install new apps with ease. Just type in what "
"you’re looking for, or explore categories such as Science, Education and "
"Games, alongside helpful reviews from other users."
msgstr ""
"Sagen Sie Tschüs zur Suche nach Anwendungen im Internet. Mit dem Ubuntu "
"Software-Center finden und installieren Sie kinderleicht neue Anwendungen. "
"Geben Sie einfach ein, wonach Sie suchen, oder erkunden Sie die Kategorien, "
"wie Wissenschaft, Bildung und Spiele, zusammen mit hilfreichen Bewertungen "
"anderer Nutzer."

#. type: Content of: <div><h1>
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
msgid "Welcome to Ubuntu 13.04"
msgstr "Willkommen bei Ubuntu 13.04"

#. type: Content of: <div><div><div><p>
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
msgid ""
"Fast and full of new features, the latest version of Ubuntu makes computing "
"easier than ever. Here are just a few cool new things to look out for…"
msgstr ""
"Schnell und voll neuer Funktionen, die neue Ubuntu-Version macht die Nutzung "
"Ihres Rechners einfacher als je zuvor. Hier sind nur einige der coolen "
"Neuerungen, nach denen Sie Ausschau halten sollten …"

#~ msgid "Customize Ubuntu"
#~ msgstr "Ubuntu anpassen"

#~ msgid "Ubuntu One Music Store"
#~ msgstr "Ubuntu One Music Store"

#~ msgid "Write and present for free"
#~ msgstr "Schreiben und präsentieren Sie kostenlos"

#~ msgid ""
#~ "LibreOffice is a free office suite packed with everything you’ll need to "
#~ "create impressive documents, spreadsheets, and presentations. LibreOffice "
#~ "tries its best to work with other office software, and it uses the "
#~ "OpenDocument standards for far-reaching compatibility."
#~ msgstr ""
#~ "LibreOffice ist ein freies Büropaket mit allem, was Sie benötigen, um "
#~ "eindrucksvolle Dokumente, Tabellen und Präsentationen zu erstellen. "
#~ "LibreOffice gibt stets sein Bestes, um mit anderen Büroanwendungen "
#~ "zusammenzuarbeiten, und nutzt den OpenDocument-Standard für weitreichende "
#~ "Kompatibilität."

#~ msgid ""
#~ "At the heart of Ubuntu’s philosophy is a belief that computing is for "
#~ "everyone. With advanced accessibility tools and options like your "
#~ "preferred color scheme, text size, and language, Ubuntu is for anyone. "
#~ "Whoever you are, and wherever you are."
#~ msgstr ""
#~ "Im Mittelpunkt von Ubuntus Philosophie steht der Glaube, dass Rechner "
#~ "jedem nützen können. Mit erweiterten Werkzeugen und Einstellungen wie "
#~ "Ihrem bevorzugten Farbschema, der Textgröße und der Sprache ist Ubuntu "
#~ "für jeden geeignet. Wer auch immer Sie sind und wo auch immer Sie sich "
#~ "befinden."

#~ msgid ""
#~ "Ubuntu comes with the amazing Rhythmbox music player. With advanced "
#~ "playback options and the Ubuntu One music store built in, it’s simple to "
#~ "queue up the perfect songs. And it works great with CDs and portable "
#~ "music players, so you can enjoy all your music wherever you go."
#~ msgstr ""
#~ "Ubuntu beinhaltet die unglaubliche Musikwiedergabe Rhythmbox. Mit "
#~ "fortschrittlichen Wiedergabemöglichkeiten und dem eingebauten »Ubuntu One "
#~ "Music Store« ist es so einfach wie nie, die perfekten Lieder abzuspielen. "
#~ "Zudem arbeitet Rhythmbox exzellent mit CDs und tragbaren Musikspielern "
#~ "zusammen, sodass Sie Ihre Musik überall genießen können, wo Sie sich "
#~ "befinden."

#~ msgid "Welcome to Ubuntu 12.10"
#~ msgstr "Willkommen bei Ubuntu 12.10"