~simon-kersey/bzr-explorer/update-tool-defs

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
# Lithuanian translation for bzr-explorer
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the bzr-explorer package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bzr-explorer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-11 07:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-16 11:04+0000\n"
"Last-Translator: OldAl <Unknown>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-13 14:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: lib\app_runner.py:28
msgid "failed to start"
msgstr "negalėjo pradėti"

#: lib\app_runner.py:29
msgid "process crashed"
msgstr "veikimas suklupo."

#: lib\app_runner.py:30
msgid "process timed out"
msgstr "darbas per lėtas."

#: lib\app_runner.py:31
msgid "write error"
msgstr "rašymo klaida"

#: lib\app_runner.py:32
msgid "read error"
msgstr "skaitymo klaida"

#: lib\app_runner.py:33 lib\app_runner.py:35
msgid "unknown error"
msgstr "nežinoma klaida"

#: lib\app_runner.py:61
#, python-format
msgid "Process error: %s"
msgstr "Proceso klaida: %s"

#: lib\desktop_env.py:48 lib\desktop_env.py:52 lib\desktop_env.py:53
#: lib\ui_explorer.py:678
msgid "Prefere&nces..."
msgstr "reikalavimai... (&n)"

#: lib\desktop_env.py:49
msgid "&Configure Bazaar Explorer..."
msgstr "pritaikykite \"Bazaar Explorer\" programą (&C)"

#: lib\desktop_env.py:50
msgid "&Options..."
msgstr "pasirinkim&o galimybės"

#: lib\desktop_env.py:59
msgid "Bazaar Explorer &Handbook"
msgstr "Bazaar Explorer pritaikymo Knyga (&H)"

#: lib\desktop_env.py:60 lib\desktop_env.py:70
msgid "&About Bazaar Explorer"
msgstr "&Apie \"Bazaar Explorer\""

#: lib\desktop_env.py:68
msgid "E&xit"
msgstr "Išeiti (&X)"

#: lib\desktop_env.py:69 lib\desktop_env.py:73
msgid "Bazaar Explorer &Help"
msgstr "Bazaar Explorer Pagalba (&H)"

#: lib\explorer.py:133 lib\ui_explorer.py:714
msgid "Working Tree"
msgstr "Darbo Medis"

#: lib\explorer.py:138
msgid "Bazaar Explorer"
msgstr "Bazaro Tyrinėtojas"

#: lib\explorer.py:165
msgid "Toolbox"
msgstr ""

#: lib\explorer.py:284
msgid "Open on hosting service"
msgstr ""

#: lib\explorer.py:611
msgid "Error"
msgstr "Klaida"

#: lib\explorer.py:612
#, python-format
msgid "Unable to change to %s - closing page."
msgstr "Negalima pakeisti į %s - puslapis uždaromas."

#: lib\explorer.py:730
msgid "None"
msgstr "Joks"

#: lib\explorer.py:740
#, python-format
msgid "&Edit %s Bookmarks"
msgstr "&Koreguoti %s pažymas"

#: lib\explorer.py:741
#, python-format
msgid "&Edit %s Tools"
msgstr "P&ečiam šiuos %s Įrankius"

#: lib\explorer.py:939 lib\explorer.py:1064 lib\explorer.py:1093
msgid "Sorry"
msgstr "Apgailestaujame"

#: lib\explorer.py:940
msgid "The hosted web URL for this location is unknown."
msgstr ""

#: lib\explorer.py:1062
msgid "Cannot edit remote file."
msgstr "Negalima taisyti tolimai esantį failą."

#: lib\explorer.py:1063
#, python-format
msgid "URL is: %s"
msgstr "URL yra: %s"

#: lib\explorer.py:1088
#, python-format
msgid "Failed to edit '%(path)s' using '%(editor)s'."
msgstr ""

#: lib\explorer.py:1091
msgid ""
"You may want to install the matching application or change the configured "
"editor."
msgstr ""

#: lib\explorer.py:1116
msgid "Delete Directory"
msgstr "Sunaikinti direktoriją"

#: lib\explorer.py:1119
#, python-format
msgid "Delete directory %s and all its children?"
msgstr "Sunaikinti directoriją %s ir visas joje esančias direktorijas?"

#: lib\explorer.py:1121
#, python-format
msgid "Delete empty directory %s?"
msgstr "Sunaikinti tuščią direktoriją %s?"

#: lib\explorer.py:1123
msgid "Delete Symlink"
msgstr "Sunaikinti simbolinį ryšį"

#: lib\explorer.py:1124
#, python-format
msgid "Delete symlink %s?"
msgstr "Sunaikinti simbolinį ryšį %s?"

#: lib\explorer.py:1126
msgid "Delete File"
msgstr "Pašalinti failą"

#: lib\explorer.py:1127
#, python-format
msgid "Delete file %s?"
msgstr "Ar ištrinit failą %s?"

#: lib\explorer.py:1362
#, python-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atveriama %s"

#: lib\explorer.py:1367
msgid "Unable to open location"
msgstr ""

#: lib\explorer.py:1374
#, python-format
msgid "%s is not a branch, checkout or repository."
msgstr ""

#: lib\explorer.py:1377
msgid ""
"Do you want to open it as a virtual repository, searching for nested "
"locations?"
msgstr ""

#: lib\explorer.py:1389
msgid "Unable to open"
msgstr "Neįmanoma atverti"

#: lib\explorer.py:1401
msgid "Open Directory"
msgstr "Atverti aplanką"

#: lib\explorer.py:1407 lib\ui_explorer.py:688
msgid "Open Location"
msgstr "Atverti vietą"

#: lib\explorer.py:1408
msgid "Enter the location URL, e.g. lp:bzr, http://example.com/my.bzr/"
msgstr "Įvesti vietovės nuorodą URL,pav.  lp:bzr, http://example.com/my.bzr/"

#: lib\explorer.py:1427 lib\workspace_dialogs.py:212
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"

#: lib\explorer.py:1655
msgid "Welcome"
msgstr "Sveiki!"

#: lib\explorer.py:1683
msgid "Version Control for Human Beings"
msgstr "Versijos priežiūra pritaikyta žmogui"

#: lib\explorer.py:1684
msgid "Version"
msgstr "Varijantas"

#: lib\explorer.py:1685
msgid "Copyright"
msgstr "Autorinės teisės"

#: lib\explorer.py:1688
#, python-format
msgid "About %s"
msgstr "Apie %s"

#: lib\explorer_preferences.py:123
msgid "Preferences"
msgstr "Parinktys"

#: lib\explorer_preferences.py:126
msgid "Appearance"
msgstr ""

#: lib\explorer_preferences.py:128
msgid "Behavior"
msgstr "Elgsena"

#: lib\explorer_preferences.py:130
msgid "Applications"
msgstr "Taikomosios programos"

#: lib\explorer_preferences.py:146
msgid "Use custom initialize dialog"
msgstr ""

#: lib\explorer_preferences.py:148
msgid "Use custom branch dialog"
msgstr ""

#: lib\explorer_preferences.py:150
msgid "Use custom checkout dialog"
msgstr ""

#: lib\explorer_preferences.py:152
msgid "Suite"
msgstr "Rinkinys"

#: lib\explorer_preferences.py:172
msgid "Contents"
msgstr "Turinys"

#: lib\explorer_preferences.py:173
msgid "Style"
msgstr "Stilius"

#: lib\explorer_preferences.py:174
msgid "Toolbar"
msgstr "Įrankinė"

#: lib\explorer_preferences.py:182
msgid "Automatically refresh status report"
msgstr "Automatiniai atnaujinti stovio pranešimą"

#: lib\explorer_preferences.py:184
msgid "Open terminal shell for advanced commands"
msgstr ""

#: lib\explorer_profile.py:122
msgid "My"
msgstr "Mano"

#: lib\html_extras.py:46
msgid "No parent location defined yet."
msgstr "Kilmė nenustatyta"

#: lib\html_extras.py:51
#, python-format
msgid "Not a branch: %s"
msgstr "Ne šaka %s"

#: lib\html_extras.py:54
#, python-format
msgid "Could not connect to branch: %s"
msgstr ""

#: lib\html_extras.py:63
#, python-format
msgid "Revisions in parent branch but not here: %d"
msgstr "Pritaikymai kilmės šakai bet ne čia : %d"

#: lib\html_extras.py:64
msgid "All parent branch revisions are present here."
msgstr "Visos kilmės šakos yra čia."

#: lib\html_extras.py:67
#, python-format
msgid "Revisions here but not in parent branch: %d"
msgstr "Pertvarkimai čia bet ne kilmės šakoje: %d"

#: lib\html_extras.py:68
msgid "All revisions present in parent branch."
msgstr "Visi pertvarkimai yra kilmės šakoje: %d"

#: lib\html_log.py:38
msgid "No revisions in log."
msgstr "Nėra peržiūrėjimų užrašuose."

#: lib\location.py:150
msgid "Default"
msgstr "Įprastas"

#: lib\location.py:519
msgid "Working Tree Status"
msgstr "Darbo Medžio Stovis."

#: lib\location.py:520
msgid "Working Tree Status (Commit Preview)"
msgstr "Darbo Medžio Stovis (Prieš Patvirtinimą)"

#: lib\location.py:525
msgid "Repository Overview"
msgstr "Saugiklos Peržvelgimas"

#: lib\location.py:527 lib\location.py:530
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"

#: lib\status_report.py:90
msgid "What's next?"
msgstr "Kas toliau?"

#: lib\status_report.py:224
#, python-format
msgid "Working tree differs from revision %s."
msgstr "Darbo medis skiriasi nuo peržiūrėjimo %s."

#: lib\status_report.py:227
#, python-format
msgid "Working tree is up to date at revision %s."
msgstr "Daro medis atatinką peržiūrą %s."

#: lib\status_report.py:231
#, python-format
msgid "This branch has no working tree. Last revision is %s."
msgstr "Ši šaka neturi darbo medžio. Paskutinė peržiūra yra %s."

#: lib\status_report.py:260
msgid "Add, ignore or delete unversioned items"
msgstr "Pridėti, nekreipti dėmėsio ar panaikinti neperžiūretus vienetus."

#: lib\status_report.py:314
msgid "Branch has changes not present in its submit branch."
msgstr "Šaka turi pakitėjimų kurių nėra pateikiamoje šakoje."

#: lib\status_report.py:317
msgid "Branch is fully merged into its submit branch."
msgstr "Šaka yra plinai sulieta į patiekiamą šaką."

#: lib\status_report.py:339
msgid "Open parent branch and merge these changes"
msgstr ""

#: lib\tool_dialogs.py:27
msgid "Add Tool"
msgstr ""

#: lib\tool_dialogs.py:34
msgid "Bazaar Command"
msgstr ""

#: lib\tool_dialogs.py:35
msgid "Web Link"
msgstr ""

#: lib\tool_dialogs.py:36
msgid "Local Application"
msgstr ""

#: lib\tool_dialogs.py:41
msgid "Title"
msgstr ""

#: lib\tool_dialogs.py:42
msgid "Type"
msgstr ""

#: lib\tool_dialogs.py:43
msgid "Command"
msgstr ""

#: lib\tool_dialogs.py:44
msgid "Icon"
msgstr ""

#: lib\ui_explorer.py:509
msgid "MainWindow"
msgstr "Pagrindinis Langas"

#: lib\ui_explorer.py:510
msgid "&File"
msgstr "&Failas"

#: lib\ui_explorer.py:511
msgid "S&witch Hat"
msgstr "S&ukeisti Kepures"

#: lib\ui_explorer.py:512 lib\wt_browser.py:95
msgid "&Edit"
msgstr "&Redaguoti"

#: lib\ui_explorer.py:513
msgid "&View"
msgstr "&Peržiūra"

#: lib\ui_explorer.py:514
msgid "&Bazaar"
msgstr "Bazaras"

#: lib\ui_explorer.py:515
msgid "&Start"
msgstr "&Pradėti"

#: lib\ui_explorer.py:516
msgid "C&ollaborate"
msgstr "C&-Bendrauti"

#: lib\ui_explorer.py:517
msgid "E&xplore"
msgstr "E&-Tyrinėti"

#: lib\ui_explorer.py:518
msgid "&Work"
msgstr "&Dirbti"

#: lib\ui_explorer.py:519
msgid "&Settings"
msgstr "&Nuostatos"

#: lib\ui_explorer.py:520
msgid "&Configuration"
msgstr "&Derinimas"

#: lib\ui_explorer.py:521
msgid "Ignores"
msgstr "Nestebimi"

#: lib\ui_explorer.py:522
msgid "&Tools"
msgstr "&Įrankiai"

#: lib\ui_explorer.py:523
msgid "&Manage Tools"
msgstr "&Tvarkyti Įrankius"

#: lib\ui_explorer.py:524
msgid "&Help"
msgstr "&Pagalba"

#: lib\ui_explorer.py:525
msgid "Book&marks"
msgstr "Knygos&Atžymos"

#: lib\ui_explorer.py:526
msgid "&Manage Bookmarks"
msgstr "&Tvarkyti Knygos Atžymas"

#: lib\ui_explorer.py:527
msgid "toolBar"
msgstr "įrankių juosta"

#: lib\ui_explorer.py:528
msgid "&Quit"
msgstr "&Baigti"

#: lib\ui_explorer.py:529
msgid "Exit Bazaar Explorer"
msgstr "Apleisti \"Bazaar Explorer\""

#: lib\ui_explorer.py:530
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"

#: lib\ui_explorer.py:531
msgid "Cu&t"
msgstr "Iškirp&ti"

#: lib\ui_explorer.py:532
msgid "Ctrl+X"
msgstr "Ctrl+X"

#: lib\ui_explorer.py:533
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopijuoti"

#: lib\ui_explorer.py:534
msgid "Ctrl+C"
msgstr "Ctrl+C"

#: lib\ui_explorer.py:535
msgid "&Contents"
msgstr "&Turinys"

#: lib\ui_explorer.py:536 lib\welcome.py:176
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"

#: lib\ui_explorer.py:537
msgid "User documentation"
msgstr "Nauduotojų Įrašai"

#: lib\ui_explorer.py:538
msgid "Show user documentation for Bazaar Explorer"
msgstr "Parodyti nauduotoju užrašus \"Bazaar Explorer\""

#: lib\ui_explorer.py:539
msgid "F1"
msgstr "F1"

#: lib\ui_explorer.py:540
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Pranešti apie problemą..."

#: lib\ui_explorer.py:541
msgid "Bug"
msgstr "Blakė"

#: lib\ui_explorer.py:542
msgid "Report a problem found in Bazaar Explorer"
msgstr "Pranešti apie atrastas \"Bazaar Explorer\" problemas"

#: lib\ui_explorer.py:543
msgid "&User Configuration"
msgstr "&Naudotojo Nustatymai"

#: lib\ui_explorer.py:544
msgid "Configuration"
msgstr "Nustatymai"

#: lib\ui_explorer.py:545
msgid "Edit user-specific configuration settings"
msgstr "Taisyk naudotojo pasirinktą formą"

#: lib\ui_explorer.py:546
msgid "&User Ignores"
msgstr "&Naudojo Nedominantys"

#: lib\ui_explorer.py:547
msgid "Edit user-specific patterns used to ignore unimportant files"
msgstr "Taisyti naudojui specifiniai nesvarbius failus"

#: lib\ui_explorer.py:548
msgid "&Rules"
msgstr "&Taisyklės"

#: lib\ui_explorer.py:549
msgid "Edit rules for end-of-line conversions, keywords, etc"
msgstr ""
"Taikyti taisykles dėl eilutės pabaigos pakeitimo, žodžių rakto ir t.t."

#: lib\ui_explorer.py:550
msgid "&Locations"
msgstr "&Vietovės"

#: lib\ui_explorer.py:551
msgid "Edit settings that apply to branches under locations"
msgstr "Taisyti pasirinkimus galiojančius šakoms šiose vietose"

#: lib\ui_explorer.py:552
msgid "Cre&dentials"
msgstr "Kre&dencialai"

#: lib\ui_explorer.py:553
msgid "Edit settings used for logging on to remote locations"
msgstr "Pritaikyti pasirinkimus naudojamus prisijungti prie tolimų vietovių"

#: lib\ui_explorer.py:554
msgid "&Add Items..."
msgstr "&Pridėti dalis..."

#: lib\ui_explorer.py:555
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"

#: lib\ui_explorer.py:556
msgid "Add Items"
msgstr "Pridėti dalykus"

#: lib\ui_explorer.py:557
msgid "Add files to the list of those being tracked"
msgstr "Pridėti failus prie sąrašo tų kurie jau sekami"

#: lib\ui_explorer.py:558
msgid "&Show Differences"
msgstr "&Rodyti Skirtumus"

#: lib\ui_explorer.py:559
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: lib\ui_explorer.py:560
msgid "Show Differences"
msgstr "Rodyti skirtumus"

#: lib\ui_explorer.py:561
msgid "Show differences that will be committed"
msgstr "Rodyti skirtumus kurie bus patvirtinti"

#: lib\ui_explorer.py:562
msgid "F3"
msgstr "F3"

#: lib\ui_explorer.py:563
msgid "&Commit Content..."
msgstr "Patvirtinti Visumą..."

#: lib\ui_explorer.py:564
msgid "Commit"
msgstr "Patvirtinti"

#: lib\ui_explorer.py:565
msgid "Commit Content"
msgstr "Patvirtinti Sudėti"

#: lib\ui_explorer.py:566
msgid "Snapshot the current content as a new revision"
msgstr "Pažymėti esamą sudėti, kaip naują atžymą"

#: lib\ui_explorer.py:567
msgid "F4"
msgstr "F4"

#: lib\ui_explorer.py:568
msgid "&Toolbar"
msgstr "&Įrankinė"

#: lib\ui_explorer.py:569
msgid "Show/hide toolbar"
msgstr "Rodyti/slėpti įrankinę"

#: lib\ui_explorer.py:570
msgid "Status &Bar"
msgstr "Stovis ir &Žymelė"

#: lib\ui_explorer.py:571
msgid "Show/hide status bar"
msgstr "Rodyti/slepti būsenos juostą"

#: lib\ui_explorer.py:572
msgid "&Paste"
msgstr "&Įdėti"

#: lib\ui_explorer.py:573
msgid "Ctrl+V"
msgstr "ctrl+V"

#: lib\ui_explorer.py:574
msgid "I&nitialize..."
msgstr "Į&nicijuoti"

#: lib\ui_explorer.py:575 lib\ui_explorer.py:576 lib\workspace_dialogs.py:83
msgid "Initialize"
msgstr "Pradėti"

#: lib\ui_explorer.py:577
msgid "Create a new branch or repository"
msgstr "Sukurti naują šaką arba saugyklą"

#: lib\ui_explorer.py:578
msgid "&Branch..."
msgstr "&Šaka"

#: lib\ui_explorer.py:579 lib\workspace_dialogs.py:324
msgid "Branch"
msgstr "Šaka"

#: lib\ui_explorer.py:580
msgid "Clone a branch creating a new one"
msgstr "Atkurti šaką sukuriant nają"

#: lib\ui_explorer.py:581
msgid "&Checkout..."
msgstr "Atnaujinti (&C)"

#: lib\ui_explorer.py:582
msgid "Checkout"
msgstr "Atnauninti"

#: lib\ui_explorer.py:583
msgid "Checkout a branch creating just a working tree"
msgstr "Atnaujinti šaką sukuriant naują darbo medį"

#: lib\ui_explorer.py:584
msgid "&Browse Items"
msgstr "&Naršyti sudėtį"

#: lib\ui_explorer.py:585 lib\workspace_dialogs.py:118
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"

#: lib\ui_explorer.py:586
msgid "Browse Items"
msgstr "Naršyti sąstatą"

#: lib\ui_explorer.py:587
msgid "Browse files, directories, etc. in a branch"
msgstr "Naršyti failus, aplankas, ir t.t. šakoje"

#: lib\ui_explorer.py:588
msgid "&Log History"
msgstr "&Įrašų istorija"

#: lib\ui_explorer.py:589 lib\view_repository.py:122
msgid "Log"
msgstr "Įrašas"

#: lib\ui_explorer.py:590
msgid "Log History"
msgstr "Įrašų istorija"

#: lib\ui_explorer.py:591
msgid "Browse revisions in the history log"
msgstr "Naršyti peržiūrėjimus istorijos įrašuose"

#: lib\ui_explorer.py:592
msgid "&Annotate File"
msgstr "&Failo atžymos"

#: lib\ui_explorer.py:593
msgid "Annotate"
msgstr "Atžymėti"

#: lib\ui_explorer.py:594
msgid "Annotate File"
msgstr "Failo atžymos"

#: lib\ui_explorer.py:595
msgid "Show who changed what when in a file"
msgstr "Parodyti kas ką ir kada pakeitė faile"

#: lib\ui_explorer.py:596
msgid "Location &Information"
msgstr "Vietovės &Žinios"

#: lib\ui_explorer.py:597
msgid "Info"
msgstr "Informacija"

#: lib\ui_explorer.py:598
msgid "Location Information"
msgstr "Vietos informacija"

#: lib\ui_explorer.py:599
msgid "Show information about a location"
msgstr "Parodyti informaciją apie vietovę"

#: lib\ui_explorer.py:600
msgid "&System Information"
msgstr "&Sistemos Informacija"

#: lib\ui_explorer.py:601
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#: lib\ui_explorer.py:602
msgid "System Information"
msgstr "Sistemos informacija"

#: lib\ui_explorer.py:603
msgid "Show information about your Bazaar installation"
msgstr "Rodyti informaciją apie Bazaro instaliavimą"

#: lib\ui_explorer.py:604
msgid "&Send New Revisions..."
msgstr "&Siųsti Naujus Peržiūrėjimus"

#: lib\ui_explorer.py:605
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"

#: lib\ui_explorer.py:606
msgid "Send New Revisions"
msgstr "SIųsti Naujus Peržiūrėjimus"

#: lib\ui_explorer.py:607
msgid "Send changes (vs parent branch) to a mail address or file"
msgstr "Siųsti peržiūrėjimus (lyginant su kilmės šaka) emailu ar failu."

#: lib\ui_explorer.py:608
msgid "&Push New Revisions..."
msgstr "S&prausti Naujas Peržiūras..."

#: lib\ui_explorer.py:609
msgid "Push"
msgstr "Sprausti"

#: lib\ui_explorer.py:610
msgid "Push New Revisions"
msgstr "Sprauti Naujas Peržiūras"

#: lib\ui_explorer.py:611
msgid "Push new revisions to another branch making it a mirror of this one"
msgstr "Sprausti naujas peržiūras į kitą šaką padarant ją šiosios veidrodžiu"

#: lib\ui_explorer.py:612
msgid "F6"
msgstr "F6"

#: lib\ui_explorer.py:613
msgid "Pu&ll New Revisions..."
msgstr "Išp&lėšti Naujus Peržiūrėjimus"

#: lib\ui_explorer.py:614
msgid "Pull"
msgstr "Išplėšti"

#: lib\ui_explorer.py:615
msgid "Pull New Revisions"
msgstr "Išplėšti Naujus Peržiūrėjimus"

#: lib\ui_explorer.py:616
msgid ""
"Pull new revisions from another branch making this branch a mirror of it"
msgstr ""
"Traukti naujas peržiūras iš kitos šakos paverčiant šitą šaką veidrodžiu "
"anosios"

#: lib\ui_explorer.py:617
msgid "&Merge Changes..."
msgstr "&Sujungti pakaitas"

#: lib\ui_explorer.py:618
msgid "Merge"
msgstr "Sujungti"

#: lib\ui_explorer.py:619
msgid "Merge Changes"
msgstr "Jungti Pakeitimus"

#: lib\ui_explorer.py:620
msgid "Merge changes from another branch into this one"
msgstr "Jungti pakeitimus iš kitos šakos į šiąją"

#: lib\ui_explorer.py:621
msgid "&Update Working Tree..."
msgstr "&Atnaujinti Darbo Medį..."

#: lib\ui_explorer.py:622
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"

#: lib\ui_explorer.py:623
msgid "Update Working Tree"
msgstr "Atnaujinti Darbo Medį"

#: lib\ui_explorer.py:624
msgid "Update branch and working tree, merging if necessary"
msgstr "Atnaujinti šaką ir darbo medį, sujungiant jei tai reikalinga"

#: lib\ui_explorer.py:625
msgid "E&xport..."
msgstr "E&ksportuoti..."

#: lib\ui_explorer.py:626
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"

#: lib\ui_explorer.py:627
msgid "Export a snapshot to a directory or archive"
msgstr "Perduoti esamą vaizdą į aplanką ar archyvą"

#: lib\ui_explorer.py:628
msgid "&Move/Rename Item"
msgstr "&Perstumti/Pervardinti vienetą"

#: lib\ui_explorer.py:629
msgid "Rename an item"
msgstr "Pervardinti šį vienetą"

#: lib\ui_explorer.py:630
msgid "&Remove/Unversion Item"
msgstr "&Panaikinti/Nebestebėti šio vieneto"

#: lib\ui_explorer.py:631
msgid "Delete an item"
msgstr "Panaikinti šį vienetą"

#: lib\ui_explorer.py:632
msgid "&Switch Checkout..."
msgstr "&Keisti Išvyką..."

#: lib\ui_explorer.py:633
msgid "Switch"
msgstr "Pakeisti"

#: lib\ui_explorer.py:634
msgid "Switch Checkout"
msgstr "Pakeisti išvyką"

#: lib\ui_explorer.py:635
msgid "Switch a checkout to another branch"
msgstr "Pakeisti išvyką į kitą šaką"

#: lib\ui_explorer.py:636
msgid "Re&vert Working Tree..."
msgstr "At&gal Darbo Medyje..."

#: lib\ui_explorer.py:637
msgid "Revert"
msgstr "Grąžinti"

#: lib\ui_explorer.py:638
msgid "Change working tree content to an earlier revision"
msgstr "Pakeisti darbo medžio sąstatą į ankstyvesnį"

#: lib\ui_explorer.py:639
msgid "&Uncommit Revisions..."
msgstr "&Atšaukti Pakeitimus..."

#: lib\ui_explorer.py:640
msgid "Uncommit"
msgstr "Atšaukti"

#: lib\ui_explorer.py:641
msgid "Move branch tip to an earlier revision"
msgstr "Stumti šakos galą į ankstesnį peržiūrėjimą"

#: lib\ui_explorer.py:642
msgid "She&lve Changes..."
msgstr "Už&deslti Pakeitimus..."

#: lib\ui_explorer.py:643
msgid "Shelve"
msgstr "Uždelsti"

#: lib\ui_explorer.py:644
msgid "Select changes in the working tree to be put to one side"
msgstr "Parinkti pakeitimus darbo medyje tam, kad atidėti"

#: lib\ui_explorer.py:645
msgid "Unsh&elve Changes..."
msgstr "At&gaivinti atidėtus pakeitimus"

#: lib\ui_explorer.py:646
msgid "Merge shelved changes back into the working tree"
msgstr "Sujungti atidėtus pakeitimus atgal į darbo medį"

#: lib\ui_explorer.py:647
msgid "&Filter View..."
msgstr "&Išsėjuoti Rodymą..."

#: lib\ui_explorer.py:648
msgid "View"
msgstr "Rodymas"

#: lib\ui_explorer.py:649
msgid "Change the mask applied to working tree operations"
msgstr "Pakeisti sėjojimą naudotą darbo medžio veiksme"

#: lib\ui_explorer.py:650
msgid "&Tag..."
msgstr "&Atžyma..."

#: lib\ui_explorer.py:651
msgid "Create, delete or move a tag"
msgstr "Sukurti, panaikinti ar stumtelėti žymelę"

#: lib\ui_explorer.py:652
msgid "Ad&vanced Commands..."
msgstr "Gu&resnės komandos"

#: lib\ui_explorer.py:653
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: lib\ui_explorer.py:654
msgid "Run advanced commands for administration, etc."
msgstr "Naudoti gudruoles komandas administraciniams reikalams ir t.t."

#: lib\ui_explorer.py:655
msgid "F8"
msgstr ""

#: lib\ui_explorer.py:656
msgid "S&ystem Log"
msgstr "S&stemos žymelė"

#: lib\ui_explorer.py:657
msgid "&Select All"
msgstr "&Pažymėti viską"

#: lib\ui_explorer.py:658
msgid "Ctrl+A"
msgstr "Ctrl+A"

#: lib\ui_explorer.py:659
msgid "I&mport..."
msgstr "I&mportuoti..."

#: lib\ui_explorer.py:660
msgid "Create new branches from external content"
msgstr "Sukurti naujas šakas iš kitų šaltinių"

#: lib\ui_explorer.py:661
msgid "Translate This Application..."
msgstr "Išversti Šią Programą..."

#: lib\ui_explorer.py:662
msgid "Translate"
msgstr "Versti"

#: lib\ui_explorer.py:663
msgid "Connect to the Launchpad website to help translate this application"
msgstr ""
"Prisijunkite prie Launchpad tinklalapio ir padėkite išversti šią programą"

#: lib\ui_explorer.py:664
msgid "Get Help Online..."
msgstr "Gauti pagalbą Internete..."

#: lib\ui_explorer.py:665
msgid "Ask"
msgstr "Klausti"

#: lib\ui_explorer.py:666
msgid "Connect to the Launchpad website for online help"
msgstr "Pagalbai internete prisijunkite prie Launchpad tinklalapio"

#: lib\ui_explorer.py:667
msgid "&About"
msgstr "&Apie"

#: lib\ui_explorer.py:668
msgid "Show version and copyright information"
msgstr "Rodyti versiją ir autoriaus apsaugos informaciją"

#: lib\ui_explorer.py:669
msgid "&Plug-ins"
msgstr "&Priejungos"

#: lib\ui_explorer.py:670
msgid "Show and manage Bazaar plug-ins"
msgstr "Rodyti ir tvarkyti Bazaro priejungas"

#: lib\ui_explorer.py:671
msgid "&Open..."
msgstr "&Atverti..."

#: lib\ui_explorer.py:672
msgid "Open"
msgstr "Atverti"

#: lib\ui_explorer.py:673
msgid "Open a directory (local location)"
msgstr "Atverti vietinę aplanką"

#: lib\ui_explorer.py:674
msgid "Ctrl+O"
msgstr "Ctrl+O"

#: lib\ui_explorer.py:675
msgid "&Find..."
msgstr "&Ieškoti ir rasti..."

#: lib\ui_explorer.py:676
msgid "Find revisions matching certain conditions"
msgstr "Rask peržiūras, atitinkančias tam tikras sąlygas"

#: lib\ui_explorer.py:677
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"

#: lib\ui_explorer.py:679
msgid "Tune the appearance and behavior of Bazaar Explorer"
msgstr "Pagerink Bazaro išvaizdą ir jo veikimą"

#: lib\ui_explorer.py:680
msgid "&Close"
msgstr "&Uždaryti"

#: lib\ui_explorer.py:681
msgid "Close the current location"
msgstr "Uždaryti šią vietovę"

#: lib\ui_explorer.py:682
msgid "Ctrl+W"
msgstr "Ctrl+W"

#: lib\ui_explorer.py:683
msgid "&Refresh"
msgstr "&Atnaujinti"

#: lib\ui_explorer.py:684
msgid "Refresh the information displayed"
msgstr "Atnaujinti rodomą informaciją"

#: lib\ui_explorer.py:685
msgid "F5"
msgstr "F5"

#: lib\ui_explorer.py:686
msgid "Open &Location..."
msgstr "Atverti &Vietovę..."

#: lib\ui_explorer.py:687
msgid "Open URL"
msgstr "Atverti nuorodą"

#: lib\ui_explorer.py:689
msgid "Open a location by entering a URL"
msgstr "Atverti vietovę per nuorodą"

#: lib\ui_explorer.py:690
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl+L"

#: lib\ui_explorer.py:691
msgid "&Diagnostic Mode"
msgstr "&Aplinka tinkanti patikrinimui"

#: lib\ui_explorer.py:692
msgid "Enable/disable diagnostic mode to assist debugging problems"
msgstr "Įgalinti/Panaikinti tikrinimo aplinka, padedančią ieškoti problemas"

#: lib\ui_explorer.py:693
msgid "&Bind Branch..."
msgstr "&Sulieti Šaką..."

#: lib\ui_explorer.py:694
msgid "Bind/unbind branch to another, enabling/disabling lockstep commits"
msgstr ""
"Sulieti/Atjungti šaką nuo kitos, įgalinant/sutrukdant patvirtinti užrakinimą."

#: lib\ui_explorer.py:695
msgid "Resolve &Conflicts..."
msgstr "Išskaidrinti &Nesutarimus..."

#: lib\ui_explorer.py:696
msgid "View and resolve conflicts in the working tree"
msgstr "Ziūrėti ir iškaidrinti nesutarimus darbo medyje."

#: lib\ui_explorer.py:697
msgid "&Branch Configuration"
msgstr "&Šakos sudėtis"

#: lib\ui_explorer.py:698
msgid "Edit branch-specific configuration settings"
msgstr "Taisyti specifines  šakos sudeties nuostatas"

#: lib\ui_explorer.py:699
msgid "&Ignores"
msgstr "&Atmetimai"

#: lib\ui_explorer.py:700
msgid "Edit patterns used to ignore unimportant files (this branch)"
msgstr ""
"Koreguoti pavyzdžius naudojamus ignoruoti nesvarbius failus (šioje šakoje)"

#: lib\ui_explorer.py:701
msgid "U&nbind Branch"
msgstr "A&rišk šia Šaką"

#: lib\ui_explorer.py:702
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Įtraukti šią vietą prie žymelių"

#: lib\ui_explorer.py:703
msgid "Bookmark This"
msgstr "Atžymėk šį/šią"

#: lib\ui_explorer.py:704
msgid "Remember this location as a bookmark"
msgstr "Atsimink šią vietą kaip žymelę"

#: lib\ui_explorer.py:705
msgid "Edit &My Bookmarks"
msgstr "Taisyti &Mano Žineles"

#: lib\ui_explorer.py:706
msgid "Organize and delete bookmarks"
msgstr "Tvarkyk ir ištrink žineles"

#: lib\ui_explorer.py:707
msgid "&Refresh Bookmarks"
msgstr "&Atjaunink Žineles"

#: lib\ui_explorer.py:708
msgid "Refresh Bookmarks"
msgstr "Atjaunink Žineles"

#: lib\ui_explorer.py:709
msgid "Reload bookmarks from disk"
msgstr "Vėl įkrauk žineles iš diskelio"

#: lib\ui_explorer.py:710
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"

#: lib\ui_explorer.py:711
msgid "Explore"
msgstr "Tyrinėti"

#: lib\ui_explorer.py:712
msgid "Work"
msgstr "Darbas"

#: lib\ui_explorer.py:713
msgid "&Working Tree"
msgstr "Darbo Medis"

#: lib\ui_explorer.py:715
msgid "Show/hide working tree browser"
msgstr "Rodyk/slėpk darbo medžio naršyklę"

#: lib\ui_explorer.py:716
msgid "Edit &My Tools"
msgstr "Tikslinti &Mano Įrankius"

#: lib\ui_explorer.py:717
msgid "Organize and delete tools"
msgstr "Sutvarkyti ir išmesti įrankius"

#: lib\ui_explorer.py:718
msgid "&Refresh Tools"
msgstr "Atjauninti Įrankius"

#: lib\ui_explorer.py:719
msgid "Reload tools from disk"
msgstr "Pakrauti įrankius iš disko"

#: lib\ui_explorer.py:720
msgid "&Edit Hat-specific Tools"
msgstr "Tikslinti k&epurinius Įrankius"

#: lib\ui_explorer.py:721
msgid "Organise and delete tools related to the current hat"
msgstr "Tvarkyti ir išmesti dabartinės skrybelės įrankius"

#: lib\ui_explorer.py:722
msgid "&Edit Hat-specific Bookmarks"
msgstr "Tikslinti Skryb&elės įrankius"

#: lib\ui_explorer.py:723
msgid "Organise and delete bookmarks related to the current hat"
msgstr "Tvarkyti ir sunaikinti dabartinės skrybelės įrankius"

#: lib\ui_explorer.py:724
msgid "&Welcome"
msgstr "Sveiki!"

#: lib\ui_explorer.py:725
msgid "Open the welcome panel"
msgstr "Atverti sveikinimo sudėti"

#: lib\ui_explorer.py:726
msgid "Collaborate"
msgstr "Bendradarbiaukite"

#: lib\ui_explorer.py:727
msgid "&Working Tree Ignores"
msgstr "Darbo medžio nestebimi"

#: lib\ui_explorer.py:728
msgid "Edit tree-specific patterns used to ignore unimportant files"
msgstr "Patikslinti medžio formas nesvarbiu failų nestebėjimui"

#: lib\ui_explorer.py:729
msgid "T&oolbox"
msgstr ""

#: lib\ui_explorer.py:730
msgid "&Add Tool"
msgstr ""

#: lib\ui_explorer.py:731
msgid "Add a tool"
msgstr ""

#: lib\ui_explorer.py:732
msgid "Add a tool to your toolset"
msgstr ""

#: lib\view_repository.py:87
msgid "All"
msgstr "Viską"

#: lib\view_repository.py:89
msgid "Branches"
msgstr "Šakos"

#: lib\view_repository.py:91
msgid "Bound Branches"
msgstr "Surištos šakos"

#: lib\view_repository.py:93
msgid "Checkouts"
msgstr "Patvirtinimai"

#: lib\view_repository.py:95
msgid "Repositories"
msgstr "Saugyklos"

#: lib\view_repository.py:113
msgid "Show filter bar"
msgstr "Rodyti filtro juostą"

#: lib\view_repository.py:116 lib\wt_browser.py:92
msgid "&Manage"
msgstr "Prižiūrėti"

#: lib\view_repository.py:119
msgid "&Branch"
msgstr "Šaka"

#: lib\view_repository.py:126
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"

#: lib\view_repository.py:386
#, python-format
msgid "Locations found below this repository: %(rows)d"
msgstr "Vietovės rasto po šios saugyklos: %(rows)d"

#: lib\view_repository.py:388
#, python-format
msgid "Branches found below this repository: %(rows)d"
msgstr "Šakos rastos po šios saugyklos: %(rows)d"

#: lib\view_repository.py:390
#, python-format
msgid "Bound branches found below this repository: %(rows)d"
msgstr "Surištos šakos randamos po šios saugyklos: %(rows)d"

#: lib\view_repository.py:392
#, python-format
msgid "Checkouts found below this repository: %(rows)d"
msgstr "Patvirtinimai rasti po šios saugyklos: %(rows)d"

#: lib\view_repository.py:394
#, python-format
msgid "Repositories found below this repository: %(rows)d"
msgstr "Saugykos rastos po šios saugyklos: %(rows)d"

#: lib\view_repository.py:398
#, python-format
msgid "Locations found below this virtual repository: %(rows)d"
msgstr ""

#: lib\view_repository.py:400
#, python-format
msgid "Branches found below this virtual repository: %(rows)d"
msgstr ""

#: lib\view_repository.py:402
#, python-format
msgid "Bound branches found below this virtual repository: %(rows)d"
msgstr ""

#: lib\view_repository.py:404
#, python-format
msgid "Checkouts found below this virtual repository: %(rows)d"
msgstr ""

#: lib\view_repository.py:406
#, python-format
msgid "Repositories found below this virtual repository: %(rows)d"
msgstr ""

#: lib\view_repository.py:449
msgid "Recent History"
msgstr "Šiuo laikė istorija"

#: lib\view_repository.py:450
msgid "Local Changes"
msgstr "Vietiniai Pakeitimai"

#: lib\view_repository.py:451
msgid "Missing Revisions"
msgstr "Tūkstantieji Patikrinimai"

#: lib\view_repository.py:457
msgid "No details"
msgstr "Nėra smulkmenų"

#: lib\view_repository.py:459
msgid ""
"This location cannot be opened. It may have been deleted. Please refresh "
"this page."
msgstr ""
"Ši vietovė negali būti atverta. Gal ji buvo ištrinta. Malonėkite atnaujinti."

#: lib\view_repository.py:499
msgid "Fetching ..."
msgstr "Atvedama..."

#: lib\view_repository.py:506
msgid "Fetching recent history"
msgstr "Atvesti dabartinę istoriją"

#: lib\view_repository.py:516
msgid "Fetching local changes"
msgstr "Atvesti vietinius pakeitimus"

#: lib\view_repository.py:523
msgid "Fetching missing revisions"
msgstr "Atveriame trūkstančius peržiūrėjimus"

#: lib\view_workingtree.py:54
msgid "Submit delta"
msgstr ""

#: lib\welcome.py:40
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<p>Configure your identity and preferred text editor using the\n"
"%(Configuration)s action. The settings configured here apply to\n"
"all Bazaar programs, including the command line tool (bzr).</p>\n"
"<p>Use the %(Preferences)s action to personalize Bazaar Explorer.\n"
"The settings configured here only apply to this application.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Sukurkite savo savybes ir pageidaujamą žodžių redaktorių, naudojant\n"
"%(Configuration)s veiksmą. Savybės sukurtos čia veiks\n"
"visoje Bazaro  programoje, įskaitant ir žodinių instrukcijų įrankį "
"(bzr).</p>\n"
"<p>Naudokite %(Preferences)s veiksmą sau pritaikyti \"Bazaar Explorer\".\n"
"Čia surašytos savybės galioja tik šioje aplinkoje.</p>\n"

#: lib\welcome.py:48
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<p>Fetch a copy of a project using the %(Branch)s action.\n"
"A branch requires a little more disk space than a checkout but\n"
"operations are faster and you can work offline.</p>\n"
"\n"
"<p>To fetch just a snapshot of a project, use the %(Checkout)s action.\n"
"A checkout is useful for in-house development where you have\n"
"reliable and high speed network access to the server.\n"
"If in doubt, use %(Branch)s instead of %(Checkout)s.</p>\n"
"\n"
"<p>See also: <a href=\"help bound-branches\">bound branches</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Imkite projekto nuorašą naudodami  %(Branch)s  veiskmą.\n"
"Šakai reikia truputį daugiau disko plotmės lyginant su nuorašu, bet\n"
"veiksmas yra greitesnis ir jūs galite dirbti neprisijungę prie tinklo.</p>\n"
"\n"
"<p>Gauti tik projekto vaizdą be istorijos, naudokite %(Checkout)s veiksmą.\n"
"A toks vaizdas naudingas vietiniam vystymui jei turite \n"
"patikimą ir greitą tinklinį ryšį su centriniu serveriu.\n"
"If in doubt, use %(Branch)s instead of %(Checkout)s.</p>\n"
"\n"
"<p>See also: <a href=\"help bound-branches\">bound branches</a>.</p>\n"

#: lib\welcome.py:61
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<p>To begin a new project from scratch, use the %(Initialize)s action.</p>\n"
"<p>To migrate a project from another tool, see the\n"
"<a href=\"help migration\">Data Migration Guide</a>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Pradėti naują projektą nuo pradžios, panaudokite %(Initialize)s "
"suveikimą.</p>\n"
"<p>Pergabenti projektą iš kitų įrankių ir aplinkos, pasižiūrėkite\n"
"<a href=\"help migration\">Migracijos Nuorodas</a>.\n"

#: lib\welcome.py:67
#, python-format
msgid ""
"\n"
"<p>Use the %(Open)s action to work on repositories and branches\n"
"you already have locally.</p>\n"
"<p>To open and browse a remote repository or branch, use %(OpenLocation)s "
"instead.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Panaudokite  %(Open)s veiksmą dirti su saugylomis ir šakomis\n"
"kuris jau turite pas save, vietoje,</p>\n"
"<p>Atverti ir pasižiūrėti nevietinėje saugykloje, naudokite vietoje to "
"%(OpenLocation)s\n"
"</p>\n"

#: lib\welcome.py:75
msgid ""
"\n"
"<p>In a normal branch, you can snapshot changes locally\n"
"and only publish them to a central location when you are ready.</p>\n"
"<p>If you want changes automatically committed to both the central\n"
"and local location at the same time, create a branch and <i>bind</i>\n"
"it. The <i>Bind Branch</i> action is available under the Work menu.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>Normalioje šakoje jūs matysite vietinius pakeitimus\n"
"ir juos talpinsite nevietinėje saugykloje tik tai, kai jūs tam "
"pasiruošite.</p>\n"
"<p>Jei jūs norite kad pakeitimai suveiktu vietinėje ir tolimoje saugykloje \n"
"tuo pačiu laiku,  sukurkite šaką ir ją <i>suriškite</i>.\n"
"<i>Surištos Šakos</i> suveikimas randamas Darbo menu rinkinyje.</p>\n"

#: lib\welcome.py:123
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Ką norite daryti?"

#: lib\welcome.py:131
msgid "Setup and personalize Bazaar"
msgstr "Įdiegti ir pritaikyti Bazarą"

#: lib\welcome.py:136
msgid "Get project source from elsewhere"
msgstr "Gauti projekto duomenis iš kitur"

#: lib\welcome.py:141
msgid "Start a new project"
msgstr "Pradėti naują projektą"

#: lib\welcome.py:147
msgid "Open an existing location"
msgstr "Atverti esančią vietovę"

#: lib\welcome.py:152
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"

#: lib\workspace_dialogs.py:48
msgid "Feature branches"
msgstr "Ypatybės šakos"

#: lib\workspace_dialogs.py:50
msgid ""
"Create a shared repository at location then\n"
"create a trunk branch inside that repository."
msgstr ""
"Sukurti bendrai valdomą saugyklą ir tada\n"
"joje įdėti viršutinę šaką, vadinama \"dramblio nosimi\"."

#: lib\workspace_dialogs.py:53
msgid "Shared tree"
msgstr "Bendras medis"

#: lib\workspace_dialogs.py:55
msgid ""
"Create a shared repository with treeless branches at\n"
"location. Then create a trunk branch and separate\n"
"working tree (checkout) inside that repository."
msgstr ""
"Sukurti bendrą saugyklą su šakomis be medžių \n"
"joje. Tada įdiegti viršutinę  šaką ir atskirą \n"
"darbo medį (\"checkout\") iš tos  saugyklos."

#: lib\workspace_dialogs.py:59
msgid "Plain branch"
msgstr "Paprasta šaka"

#: lib\workspace_dialogs.py:61
msgid ""
"Create a plain branch at location. If inside a\n"
"shared repository, revisions will be stored there.\n"
"Otherwise the revisions will be stored in the branch."
msgstr ""
"Įdiegite paprastą šaką čia.  Jei tai yra viduje\n"
"bendrinės saugyklos, peržiūrėjimai bus laikomi joje..\n"
"Kitu atvėju peržiūrėjimai bus laikomi viduje tos šakos."

#: lib\workspace_dialogs.py:65
msgid "Shared repository"
msgstr "Bendrinė saugykla"

#: lib\workspace_dialogs.py:67
msgid ""
"Create a repository at location. Branches created\n"
"under the repository will use it for storing revisions."
msgstr ""
"Įdiegite saugyklą šioje vietoje. Šakos įdiegtos šioje\n"
"saugykloje naudos ją patalpinti peržiūrėjimus ir pakeitimus.."

#: lib\workspace_dialogs.py:70
msgid "Shared repository with treeless branches"
msgstr "Bendrinė saugykla su šakomis be medžių"

#: lib\workspace_dialogs.py:72
msgid ""
"Create a shared repository at location and configure it\n"
"so branches under it are created without a working tree.\n"
"Repositories on servers are usually configured this way."
msgstr ""
"Įdiegti bendrinę saugyklą šioje vietoje ir apdorokite ją taip, \n"
"kad šakos joje sukurtos būtų be darbo medžio. \n"
"Saugykos serveriuose dažniausiai būna taip apdorotos."

#: lib\workspace_dialogs.py:116
msgid "Location:"
msgstr "Vietovė:"

#: lib\workspace_dialogs.py:130
msgid "Select location"
msgstr "Parinkti vietovę"

#: lib\workspace_dialogs.py:137
msgid "For more information about each model, see the tooltip."
msgstr ""
"Pilnesnios informacijos apie kiekvieną formatą, žiūrėk į įrankių tipą."

#: lib\workspace_dialogs.py:158
msgid "Model"
msgstr "Моdelis"

#: lib\workspace_dialogs.py:175
msgid "2.0 default"
msgstr "2.0 išeitis"

#: lib\workspace_dialogs.py:177
msgid "1.x default"
msgstr "1.x išeitis"

#: lib\workspace_dialogs.py:179
msgid "Other"
msgstr "Kitkas"

#: lib\workspace_dialogs.py:200
msgid "Format"
msgstr "Formatas"

#: lib\workspace_dialogs.py:209
msgid "Create parent directories of location, if required"
msgstr "Sukurkite tėvų aplanką šiai vietovei, jei reikalinga"

#: lib\workspace_dialogs.py:321
msgid ""
"The destination is outside a shared repository. Would you like to initialize "
"one now? This is generally recommended."
msgstr ""
"Ši vieta yra lauke bendros saugyklos.  Ar jūs norite ją formuoti dabar? Tai "
"dažniausiai patariama."

#: lib\workspace_dialogs.py:325
msgid "&Yes"
msgstr "Taip ($Y)"

#: lib\workspace_dialogs.py:325
msgid "&No"
msgstr "&Ne"

#: lib\wt_browser.py:49
msgid "Filter:"
msgstr "Filtras:"

#: lib\wt_browser.py:55
msgid "Clear the filter"
msgstr "I6valyti filtrą"

#: lib\wt_browser.py:119
msgid "No working tree"
msgstr "Nėra darbinio medžio"