~stefan-schwarzburg/qreator/fix_bug_1208033

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of qreator-hackers
  • Date: 2013-07-07 05:41:54 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_qreator-hackers-20130707054154-2tw0kpeu84q4f4zh
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: qreator\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 10:42+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:03+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Bojan Bogdanović <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 10:37+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Томица Кораћ <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-20 05:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-07 05:41+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
19
19
 
20
20
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:1
21
21
msgid "Latitude:"
27
27
 
28
28
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:3
29
29
msgid "Location details"
30
 
msgstr ""
 
30
msgstr "Подаци о месту"
31
31
 
32
32
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:128
33
33
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
34
 
msgstr ""
 
34
msgstr "[Сачекајте неколико секунди да омогућите аутодопуњавање...]"
35
35
 
36
36
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:146
37
37
msgid "[Type the name of an app]"
38
 
msgstr ""
 
38
msgstr "[Унесите назив апликације]"
39
39
 
40
40
#. TRANSLATORS: this refers to the is.gd URL shortening service
41
41
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:27
42
42
msgid "Isgd"
43
 
msgstr ""
 
43
msgstr "Исгд"
44
44
 
45
45
#. TRANSLATORS: this refers to the tinyurl.com URL shortening service
46
46
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:43
47
47
msgid "TinyUrl"
48
 
msgstr ""
 
48
msgstr "ТајниУРЛ"
49
49
 
50
50
#. TRANSLATORS: this refers to the bit.ly URL shortening service
51
51
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:56
52
52
msgid "Bitly"
53
 
msgstr ""
 
53
msgstr "Битли"
54
54
 
55
55
#. TRANSLATORS: this refers to the goo.gl URL shortening service
56
56
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:73
57
57
msgid "Google"
58
 
msgstr ""
 
58
msgstr "Гугл"
59
59
 
60
60
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
61
61
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
62
62
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:115
63
63
msgid "[URL]"
64
 
msgstr "[URL]"
 
64
msgstr "[УРЛ]"
65
65
 
66
66
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:179
67
67
msgid "A network connection error occured: {0}"
68
 
msgstr ""
 
68
msgstr "Дошло је до грешке у повезивању са мрежом: {0}"
69
69
 
70
70
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:187
71
71
msgid "An error occured while trying to shorten the URL: {0}"
72
 
msgstr ""
 
72
msgstr "Дошло је до грешке при скраћивању УРЛ: {0}"
73
73
 
74
74
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:22 ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
75
75
msgid "Text"
76
 
msgstr ""
 
76
msgstr "Текст"
77
77
 
78
78
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeText.py:26
79
79
msgid "Create a QR code from text"
80
 
msgstr ""
 
80
msgstr "Направи QR код од текста"
81
81
 
82
82
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:22
83
83
msgid "Geolocation"
84
 
msgstr ""
 
84
msgstr "Гео-локација"
85
85
 
86
86
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeLocation.py:26
87
87
msgid "Create a QR code for a location"
88
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Направи QR код од места"
89
89
 
90
90
#. TRANSLATORS: this refers to a phone call QR code type
91
91
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:25
92
92
msgid "Call"
93
 
msgstr ""
 
93
msgstr "Позив"
94
94
 
95
95
#. TRANSLATORS: this refers to an SMS message QR code type
96
96
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:27
97
97
msgid "Text Message"
98
 
msgstr ""
 
98
msgstr "Текстуална порука"
99
99
 
100
100
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSMSGtk.py:56
101
101
msgid ""
102
102
"  [Text message. Some code readers might not support this QR code type]"
103
103
msgstr ""
 
104
"  [Текстуална порука. Неки  читачи кода можда не подржавају овај тип QR кода]"
104
105
 
105
106
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:22
106
107
msgid "Wifi network"
107
 
msgstr ""
 
108
msgstr "ВајФај мрежа"
108
109
 
109
110
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifi.py:26
110
111
msgid "Create a QR code for WiFi settings"
111
 
msgstr ""
 
112
msgstr "Направи QR код за ВајФај поставке"
112
113
 
113
114
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:63
114
115
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
115
 
msgstr ""
 
116
msgstr "[Идентификатор мреже - рашири за ауто-откривање]"
116
117
 
117
118
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:64
118
119
msgid "[Network password]"
119
 
msgstr ""
 
120
msgstr "[Мрежна лозинка]"
120
121
 
121
122
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
122
123
msgid "Qreator"
123
 
msgstr ""
 
124
msgstr "Qreator"
124
125
 
125
126
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
126
127
msgid "Create your own QR codes"
127
 
msgstr ""
 
128
msgstr "Правите сопствене QR кодове"
128
129
 
129
130
#: ../qreator.desktop.in.h:3
130
131
msgid "New QR code for URL"
131
 
msgstr ""
 
132
msgstr "Нови QR код за УРЛ"
132
133
 
133
134
#: ../qreator.desktop.in.h:4
134
135
msgid "New QR code for Text"
135
 
msgstr ""
 
136
msgstr "Нови QR код за Текст"
136
137
 
137
138
#: ../qreator.desktop.in.h:5
138
139
msgid "New QR code for Location"
139
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Нови QR код за Место"
140
141
 
141
142
#: ../qreator.desktop.in.h:6
142
143
msgid "New QR code for WiFi network"
143
 
msgstr ""
 
144
msgstr "Нови QR код за ВајФај мрежу"
144
145
 
145
146
#: ../qreator.desktop.in.h:7
146
147
msgid "New QR code for a Software Center app"
147
 
msgstr ""
 
148
msgstr "Нови QR код  за апликацију из Софтверског центра"
148
149
 
149
150
#: ../qreator.desktop.in.h:8
150
151
msgid "New QR code for a Business card"
479
480
msgid "translator-credits"
480
481
msgstr ""
481
482
"Launchpad Contributions:\n"
482
 
"  Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce"
 
483
"  Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce\n"
 
484
"  Томица Кораћ https://launchpad.net/~tomak-delijeonline"
483
485
 
484
486
#: ../qreator/QreatorWindow.py:320
485
487
msgid "Please choose a file"