~stewart/drizzle/embedded-innodb-create-select-transaction-arrgh

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
# French translation for drizzle
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drizzle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 18:23+0000\n"
"Last-Translator: slock <slock@live.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 03:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

msgid "Synonym for `help'."
msgstr "Synonyme pour 'help'."

msgid "Clear command."
msgstr "Efface la commande."

msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
msgstr "Reconnexion au serveur. Les arguments optionnels sont db et host."

msgid ""
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
msgstr ""
"Configure le délimiteur de commande. Note : prend tout le reste de la ligne "
"comme nouveau délimiteur."

msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
msgstr ""
"Envoie la commande au serveur drizzle, affiche les résultats verticalement."

msgid "Exit drizzle. Same as quit."
msgstr "Quitte drizzle. La même chose que quit."

msgid "Send command to drizzle server."
msgstr "Envoyer la commande au serveur drizzle."

msgid "Display this help."
msgstr "Affiche cette aide."

msgid "Disable pager, print to stdout."
msgstr "Désactive le pager, imprime vers la sortie standard (stdout)"

msgid "Don't write into outfile."
msgstr "Ne pas écrire dans le fichier de sortie"

msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
msgstr ""
"Configure l'afficheur à [to_pager]. Affiche le résultat des requêtes à "
"l'aide de PAGER."

msgid "Print current command."
msgstr "Affiche la commande actuelle."

msgid "Change your drizzle prompt."
msgstr "Changer votre invite drizzle."

msgid "Quit drizzle."
msgstr "Quitter drizzle"

msgid "Rebuild completion hash."
msgstr "Reconstruit la table de completion."

msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
msgstr "Exécuter un fichier script SQL. Prend un nom de fichier en argument."

msgid "Get status information from the server."
msgstr "Obtenir le statut du serveur."

msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
msgstr ""
"Définir le fichier de sortie [to_outfile]. Ajoute le tout dans le fichier de "
"sortie donné."

msgid "Use another database. Takes database name as argument."
msgstr ""
"Utiliser une autre base de données. Prend le nom de la base de données en "
"argument."

msgid "Show warnings after every statement."
msgstr "Afficher les avertissements après chaque commande."

msgid "Don't show warnings after every statement."
msgstr "Ne pas afficher les avertissements après chaque commande."

#, c-format
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
msgstr ""
"Erreur d'allocation de mémoire durant la construction de l'invite initiale. "
"Annulation\n"

msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
msgstr ""
"Bienvenue sur le client Drizzle. Les commandes se terminent avec ; or \\g"

#, fuzzy
msgid "Your Drizzle connection id is "
msgstr ""
"Votre id de connexions Drizzle est %u\n"
"Version du serveur: %s\n"

msgid "Server version: "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Reading history-file %s\n"
msgstr "Lit le fichier d'historique %s\n"

#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
msgstr "Ne peux allouer de la mémoire pour le fichier historique temporaire!\n"

msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
msgstr ""
"Tapez 'help;' or '\\h' pour afficher l'aide. Tapez '\\c' pour vider le "
"tampon.\n"

#, c-format
msgid "Writing history-file %s\n"
msgstr "Ecris le fichier historique %s\n"

msgid "Aborted"
msgstr "Abandonné"

msgid "Bye"
msgstr "Au revoir"

msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
msgstr "Requête annulée par Ctrl-C\n"

msgid "Display this help and exit."
msgstr "Afficher cette aide et sortir."

msgid "Synonym for -?"
msgstr "Synonyme pour -?"

msgid ""
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
"Disable with --disable-auto-rehash."
msgstr ""
"Active le rafraîchissement automatique. Il n'est pas besoin d'utiliser "
"explicitement la commande 'rehash' pour obtenir la completion des noms de "
"tables et de colonnes, mais la connexion ou le lancement à la base peuvent "
"prendre plus de temps. Désactivez ce mode avec l'option --disable-auto-"
"reshash."

msgid ""
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
msgstr ""
"Aucune rehashage automatique. Il faut utiliser 'rehash' pour obtenir la "
"completion des tables et des champs. Cette option permet de ne pas utiliser "
"le rehashage à la prochaine connexion, et de démarrer plus rapidement "
"drizzle_st. ATTENTION : cette option est obsolète. utilisez plutôt --disable-"
"auto-rehash."

msgid ""
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
"terminal width."
msgstr ""
"Passer automatiquement en affichage vertical si le résultat est plus grand "
"que la largeur du terminal."

msgid ""
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
msgstr ""
"Ne pas utiliser de fichier d'historique. Désactive l'interactivité. (Active "
"--silent)"

msgid "Display column type information."
msgstr "Affiche le type de la colonne."

msgid ""
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
"comments (discard comments), enable with --comments"
msgstr ""
"Conserve les commentaire. Envoie les commentaires au serveur. Le défaut est "
"--skip-comments (supprime les commentaires), active avec --comments"

msgid "Use compression in server/client protocol."
msgstr "Utilise la compression dans le protocole serveur/client."

msgid "Database to use."
msgstr "Base de donnée à utiliser"

msgid "(not used)"
msgstr "(non utilisé)"

msgid "Delimiter to be used."
msgstr "Le délimiteur à utiliser"

msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
msgstr ""
"Exécute la commande et sort. (Désactive --force et le fichier d'historique)"

msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
msgstr "Affiche le résultat d'une requête (lignes) verticalement"

msgid "Continue even if we get an sql error."
msgstr "Continuer même si on obtient une erreur sql."

msgid ""
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
msgstr ""
"Affiche les commandes nommées. Les commandes nommées signifie les commandes "
"internes; voir drizzle > help. Si activé, les commandes nommées peuvent être "
"utilisées depuis n'importe quelle ligne de la requête, sinon seulement sur "
"la première ligne, avant une entrée. Désactive avec --disable-named-"
"commands. Cette option est désactivée par défaut."

msgid ""
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
msgstr ""
"Les commandes nommées sont désactivées. Utilisez la forme \\* uniquement, ou "
"bien utilisez les commandes nommées uniquement au début d'une ligne qui se "
"termine par un point-virgule (;). Depuis la version 10.9, le client se lance "
"avec cette option active, par défaut. Désactivez-la avec l'option -G. Les "
"commandes en format long fonctionnent toujours. Attention : cette option est "
"obsolète; utilisez de préférence --disable-named-commands."

msgid "Ignore space after function names."
msgstr "Ignore les espaces après les noms de fonction."

msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
msgstr "Active/désactive LOAD DATA LOCAL INFILE."

msgid "Turn off beep on error."
msgstr "Désactive le bip sur une erreur."

msgid "Connect to host."
msgstr "Connexion à l'hôte."

msgid "Write line numbers for errors."
msgstr "Affiche les numéros de ligne pour les erreurs."

msgid ""
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
"version of this option instead."
msgstr ""
"N'écrit pas les numéros de ligne pour les erreurs. ATTENTION: -L est "
"obsolète, utilisez la version longue de cette option à la place."

msgid "Flush buffer after each query."
msgstr "Vide le tampon après chaque requête."

msgid "Write column names in results."
msgstr "Affiche le nom des colonnes dans les résultats."

msgid ""
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
"version of this options instead."
msgstr ""
"N'affiche pas les noms de colonnes dans les résultats. ATTENTION: -N est "
"obsolète, utilisez la utilisez la version longue de cette option à la place."

msgid ""
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
"you can set variables directly with --variable-name=value."
msgstr ""
"Change la valeur d'une variable. Notez que cette option est obsolète; vous "
"pouvez définir une variable directement avec --variable-name=value"

msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
msgstr "Ignore SIGINT (CTRL-C)"

msgid ""
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
"other database in the update log."
msgstr ""
"Met à jour uniquement la base de donnée par défaut. Cela est "
"particulièrement utile pour éviter la mise à jour d'autres bases de donnée "
"dans le log de mise à jour."

msgid ""
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
"cat [> filename], etc. See interactive help (\\h) also. This option does not "
"work in batch mode. Disable with --disable-pager. This option is disabled by "
"default."
msgstr ""
"Le pager à utiliser pour afficher les résultats. Si vous ne fournissez pas "
"de valeur pour cette option, un pager par défaut sera choisi via la variable "
"d'environnement PAGER. Les pagers valides sont less, more, cat [> "
"nom_de_fichier], etc. Sinon, reportez-vous à l'aide interactive (\\h). Cette "
"option ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez le pager avec l'option --"
"disable-page. Cette option est désactivée par défaut."

msgid ""
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
"option deprecated; use --disable-pager instead."
msgstr ""
"Désactive le pager, et envoie vers stdout. Reportez-vous à l'aide "
"interactive (\\h). Attention : cette option est obsolète; utilisez de "
"préférence --disable-pager."

msgid ""
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
"asked from the tty."
msgstr ""
"Le mot de passe à utiliser lors de la connexion au serveur. Si le mot de "
"passe n'est pas donné il est demandé par le terminal."

msgid ""
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
msgstr ""
"Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
"défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "

msgid "built-in default"
msgstr "par défaut, natif."

msgid "Set the drizzle prompt to this value."
msgstr "Définir l'invite drizzle à cette valeur."

msgid ""
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
"the output is suspended. Doesn't use history file."
msgstr ""
"Ne met pas le résultat en cache, affiche ligne par ligne. Cela peut ralentir "
"le serveur si l'affichage est suspendu. N'utilise pas le fichier "
"d'historique."

msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
msgstr "Ecris les champs sans conversion. Utilisé avec --batch."

msgid ""
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
"option is enabled by default."
msgstr ""
"Se reconnecte si la connexion est perdue. Désactivé avec --disable-"
"reconnect. Cette option est activée par défaut."

msgid "Shutdown the server."
msgstr "Arrêter le serveur."

msgid ""
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
msgstr ""
"Est plus silencieux. Affiche les résultats avec une tabulation comme "
"séparateur, chaque résultat sur une nouvelle ligne."

msgid "Output in table format."
msgstr "Sortie en format table."

msgid ""
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
"default."
msgstr ""
"Ajoute tout dans un fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide "
"interactive (\\h). Ne fonctionne pas en mode batch. Désactivez ce mode avec "
"l'option --disable-tee; Cette option est inactive pas défaut."

msgid ""
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
"deprecated; use --disable-tee instead"
msgstr ""
"Désactive le fichier d'export. Reportez-vous aussi à l'aide interactive. "
"Attention : cette option est obsolète; utilisez de préférence --disable-tee."

msgid "User for login if not current user."
msgstr ""
"Nom d'utilisateur pour l'identification, si ce n'est pas l'utilisateur "
"courant."

msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
msgstr "Accepte seulement les UPDATE and les DELETE qui utilisent des clés."

msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
msgstr "Synonyme pour l'option --safe-updates, -U"

msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
msgstr "Affiche plus d'infos. (-v -v -v donne le format de sortie de la table)"

msgid "Output version information and exit."
msgstr "Donne l'information de la version et quitte."

msgid "Wait and retry if connection is down."
msgstr "Attendre et réessayer si la connexion n'est pas active."

msgid "Number of seconds before connection timeout."
msgstr "Temps en secondes avant le délai de dépassement de la connexion."

msgid "Max length of input line"
msgstr "Taille maximale de la ligne de commande"

msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
msgstr "Limite automatique pour SELECT lorque --safe-update est utilisé."

msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
msgstr ""
"Limite automatique pour les lignes dans une jointure lorsqu'on utilise --"
"safe-updates"

msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
msgstr ""
"Refuse la connexion du client au serveur s'il utilise un vieux (pre-4.1.1) "
"protocole"

msgid "Number of lines before each import progress report."
msgstr "Nombre de lignes entre chaque progres dans l'importation."

msgid "Ping the server to check if it's alive."
msgstr "Tester le serveur pour savoir s'il est toujours actif."

msgid "Use MySQL Protocol."
msgstr "Utilise le protocole MySQL."

#, c-format
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s-%s (%s) basé sur %s %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
"Ce logiciel est livré SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel\n"
"libre, et vous pouvez le modifier et le redistribuer sous licence PGL\n"

#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
msgstr "Utilisations: %s [OPTIONS][base_de_donnée]\n"

msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
msgstr "DELIMITER ne peut contenir le caractère backslash"

#, c-format
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-tee à la place.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
msgstr "ATTENTION: option obsolète; utilisez --disable-pager à la place.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
msgstr ""
"ATTENTION: l'option --server-arg n'est pas supportée dans cette "
"configuration.\n"

msgid ""
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
"please use --password instead."
msgstr ""
"Une valeur qui n'est pas un entier a été fournie pour le numéro de port. Si "
"vous essayez de spécifier le mot de passe, utilisez l'option --password."

msgid "Value supplied for port is not valid."
msgstr "La valeur fournie comme numéro de port n'est pas valide."

#, c-format
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
msgstr "Traitement de la ligne : %<PRIu32>\n"

msgid "Unknown command: "
msgstr "Commande inconnue : "

#, fuzzy
msgid ""
"                              Reading table information for completion of "
"table and column names\n"
"                                  You can turn off this feature to get a "
"quicker startup with -A\n"
"\n"
msgstr ""
"Lecture des informations de la table pour compléter les noms de table et de "
"colonne\n"
"    Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité pour un démarrage plus "
"rapide avec -A\n"
"\n"

msgid "No connection. Trying to reconnect..."
msgstr "Pas de connexion. Tentative de reconnexion..."

msgid "Can't connect to the server\n"
msgstr "Connexion au serveur impossible\n"

msgid "List of all Drizzle commands:"
msgstr "Liste toutes les commandes Drizzle"

msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
msgstr ""
"Notez que toute commande texte doit être en premier sur la ligne et se "
"terminer par ';'"

msgid "No query specified\n"
msgstr "Pas de requête spécifiée\n"

msgid "Ignoring query to other database"
msgstr "Ignore les requêtes faites à une autre base de données"

msgid "Empty set"
msgstr "Résultat vide"

#, c-format
msgid "%ld row in set"
msgid_plural "%ld rows in set"
msgstr[0] "%ld ligne dans le résultat"
msgstr[1] "%ld lignes dans les résultat"

msgid "Query OK"
msgstr "Requête OK"

#, c-format
msgid "Query OK, %ld row affected"
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
msgstr[0] "Requête OK, %ld ligne affectée"
msgstr[1] "Requête OK, %ld lignes affectées"

msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
msgstr ""
"Le nombre de lignes traitées avant la mise à jour du rapport de progression "
"(requiert --verbose)"

#, c-format
msgid "Got errno %d on write"
msgstr "Reçu une erreur %d durant l'écriture"

#, c-format
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, pour %s-%s (%s)\n"

#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
msgstr "Usage : %s [OPTIONS] bases [tables]\n"

#, c-format
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
msgstr "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"

#, c-format
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
msgstr "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"

msgid ""
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
msgstr ""
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
"libre,\n"
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL\n"

msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
msgstr "Exporte les définitions et les données du serveur Drizzle"

#, c-format
msgid "For more options, use %s --help\n"
msgstr "Pour plus d'informations, utilisez %s --help\n"

#, c-format
msgid ""
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
"please use --password instead.\n"
msgstr ""
"Une valeur qui n'est pas un entier a été fournie pour le numéro de port. Si "
"vous essayez de spécifier le mot de passe, utilisez l'option --password.\n"

#, c-format
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
msgstr "La valeur fournie pour le port n'est pas valide.\n"

#, c-format
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
msgstr ""
"Erreur d'allocation de mémoire lors de la copie du mot de passe. "
"Annulation.\n"

#, c-format
msgid "Input filename too long: %s"
msgstr "Le nom du fichier d'entrée est trop long : %s"

#, c-format
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
msgstr "Utilisation invalide de l'option --ignore-table=<database>.<table>\n"

#, c-format
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
msgstr "Mode invalide avec --compatible: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
msgstr "%s : vous devez utiliser l'option --tab avec --fields-...\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les options --single-transaction et --lock-"
"all-tables en même temps.\n"

#, c-format
msgid ""
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
"time.\n"
msgstr ""
"%s: Vous ne pouvez pas utiliser les clauses ..enclosed.. et ..optionally-"
"enclosed.. en même temps.\n"

#, c-format
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
msgstr ""
"%s: --databases et --all-databases ne peuvent pas être utilisés avec --tab.\n"

#, c-format
msgid "Got error: %s (%d) %s"
msgstr "Une erreur s'est produite: %s (%d) %s"

#, c-format
msgid "Got error: %d %s"
msgstr "Une erreur s'est produite: %d %s"

#, c-format
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
msgstr "Impossible d'exécuter '%s': %s (%d)"

#, c-format
msgid "-- Connecting to %s...\n"
msgstr "-- Connexion à %s...\n"

#, c-format
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
msgstr "-- Déconnexion de %s...\n"

msgid "Couldn't allocate memory"
msgstr "Impossible d'allouer la mémoire"

#, c-format
msgid ""
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
"type %s\n"
msgstr ""
"-- Alerte : impossible d'utiliser les insertions retardées pour la table '%"
"s' car elle est de type %s\n"

#, c-format
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
msgstr "-- Lecture de la structure de la table %s...\n"

#, c-format
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
msgstr ""
"%s: Alerte : impossible de configurer l'option SQL_QUOTE_SHOW_CREATE (%s)\n"

#, c-format
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
msgstr "%s: Impossible de lire les index de la table %s\n"

#, c-format
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
msgstr ""
"Erreur : impossible de lire les informations de statut pour la table %s\n"

#, c-format
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
msgstr "Erreur lors de la lecture de la structure de la table : \"%s\""

#, c-format
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
msgstr ""
"-- Pas d'exportation des données pour la table  '%s', --no-data a été "
"utilisé\n"

#, c-format
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
msgstr ""
"-- Alerte : pas d'export des données pour la table '%s' à cause de son type %"
"s\n"

#, c-format
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
msgstr ""
"-- Pas d'exportation de données pour la table '%s', elle n'a pas de champ\n"

msgid "-- Sending SELECT query...\n"
msgstr "-- Envoi requête SELECT...\n"

msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
msgstr "En exécutant 'SELECT INTO OUTFILE'"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"--\n"
"-- Dumping data for table %s\n"
"--\n"
msgstr ""
"\n"
"--\n"
"-- Export des données pour la table %s\n"
"--\n"

msgid "-- Retrieving rows...\n"
msgstr "-- Lecture des lignes...\n"

#, c-format
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
msgstr ""
"%s : erreur dans le nombre de champs pour la table : %s ! Annulation.\n"

#, c-format
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
msgstr ""
"%s: Erreur de lecture des lignes dans la table : %s (%d:%s) ! Annulation.\n"

#, c-format
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
msgstr "-- %<PRIu32> sur ~%<PRIu64> lignes exportées de la table %s\n"

#, c-format
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
msgstr "Pas assez de champs pour la table %s! Annulation.\n"

msgid "when doing refresh"
msgstr "lors d'un rafraîchissement"

msgid "alloc_root failure."
msgstr "Echec de alloc_root."

#, c-format
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
msgstr "Ne trouve pas la table: \"%s\""

#, c-format
msgid ""
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
msgstr ""
"Alerte : impossible de lire les index de la table %s; les lignes NE sont PAS "
"triées (%s)\n"

#, c-format
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
msgstr "Erreur : pas assez de mémoire pour stocker la clause ORDER BY\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
msgstr "Ne peut ouvrir la table %s.%s après rename\n"

#, c-format
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"

msgid "Aborting\n"
msgstr "Annulation\n"

msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
msgstr "On ne peut utiliser l'option --user que si on est root\n"

msgid ""
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
"to run drizzled as root!\n"
msgstr ""
"Erreur fatale : relisez la section \"Sécurité\" du manuel pour savoir "
"comment exécuter drizzled en tant que root!\n"

#, c-format
msgid ""
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
"exists!\n"
msgstr ""
"Erreur fatale : impossible d'exécuter mysqld en tant qu'utilisateur '%s'. "
"Vérifiez que cet utilisateur existe\n"

#, c-format
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
msgstr "gethostname a échoué, on utilise '%s' comme nom d'hôte"

#, c-format
msgid "Unknown locale: '%s'"
msgstr "Locale inconnue : '%s'"

msgid "Can't create thread-keys"
msgstr "Impossible de créer un thread de clés"

msgid "Failed to initialize plugins."
msgstr "Échec à l'initialisation des plugins."

#, c-format
msgid ""
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
msgstr "%s : trop d'arguments fournis (l'excédent commence à '%s');\n"

msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
msgstr "Aucun programmateur disponible, impossible de continuer!\n"

#, c-format
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
msgstr "Moteur de stockage inconnu ou non supporté : %s"

msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
msgstr "Affiche cette aide, et quitte après avoir initialisé les plugins."

msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
msgstr "Les colonnes auto-increment sont augmentées de cette valeur"

msgid ""
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
"= 1"
msgstr ""
"Décalage ajouté aux colonnes auto_increment. Utilisé lorsque auto-increment-"
"increment est différent de 1"

msgid ""
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
"this."
msgstr ""
"Chemin du répertoire d'installation. Tous les les chemins relatifs se "
"résolvent a partir de ce point."

msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
msgstr "Le démon drizzled a été chrooté durant le démarrage."

msgid "Set the default collation."
msgstr "Spécifie la collation par défaut."

msgid "Default completion type."
msgstr "Type de complétion par défaut."

msgid "Write core on errors."
msgstr "Écrit le core en cas d'erreur."

msgid "Path to the database root."
msgstr "Chemin à la racine de la base de donnée."

msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
msgstr "Spécifie le moteur de stockage par défaut (type de table)."

msgid "Set the default time zone."
msgstr "Définit le fuseau horraire par défaut."

msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
msgstr "Utilisé pour le debuggage; A utiliser à vos risques et périls!"

msgid "Set up signals usable for debugging"
msgstr "Configure les signaux pour le débogage."

msgid "(IGNORED)"
msgstr "(IGNORÉ)"

msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
msgstr ""
"Définit la langue utilisée pour le nom des mois et des jours de la semaine."

msgid "Log some not critical warnings to the log file."
msgstr "Enregistre certaines alertes non critiques dans le fichier de log."

msgid "Pid file used by safe_mysqld."
msgstr "Le fichier de pid utilisé par safe_mysqld."

msgid ""
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
"wait)"
msgstr ""
"Durée maximale d'attente de libération d'un port (en secondes). Par défaut, "
"aucune attente."

msgid ""
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
"specified directory"
msgstr ""
"Limite les commandes LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE et LOAD_FILE() aux "
"fichiers qui sont dans le dossier indiqué"

msgid ""
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
"partners."
msgstr ""
"Identifie le serveur de manière unique, dans la communauté de réplication."

msgid "Don't print a stack trace on failure."
msgstr "N'affiche pas la pile en cas de problème."

msgid "Enable symbolic link support."
msgstr "Active le support des liens symboliques."

msgid ""
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
msgstr ""
"Indique s'il faut chronométrer les mutex (Seuls les mutex InnoDB sont "
"supportés)."

msgid "Path for temporary files."
msgstr "Chemin pour les fichiers temporaires."

msgid "Default transaction isolation level."
msgstr "Niveau d'isolation des transactions par défaut."

msgid "Run drizzled daemon as user."
msgstr "Exécution du démon drizzled comme utilisateur."

msgid ""
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
"a very short time."
msgstr ""
"Le nombre de connexions en court d'ouverture que Drizzle peut supporter. "
"Cela entre en jeu quand le thread Drizzle principal reçoit de nombreuses "
"tentatives de connexions dans un temps très court."

msgid ""
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
"limit per thread!"
msgstr ""
"Taille de l'arbre de cache durant les insertions de masse. Notez que cette "
"limite est par thread!"

msgid ""
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
msgstr ""
"La précision du résultat de l'opérateur '/' va être augmentée de cette "
"valeur."

msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
msgstr "La taille maximale du résultat de la fonction GROUP_CONCAT()."

msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
msgstr ""
"La taille du buffer qui est utilisée pour réaliser des jointures complètes."

msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
msgstr "Max packetlength"

msgid ""
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
"this host will be blocked from further connections."
msgstr ""
"Si le nombre de connexions abandonnées en provenance du même hôte dépasse "
"cette limite, il sera bloqué pour ses futures tentatives."

msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
msgstr "Nombre maximal d'erreur et d'alertes notées par commande."

msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
msgstr ""
"Ne pas autoriser la création de table en mémoire, plus grande que cette "
"taille."

msgid ""
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
"an error."
msgstr ""
"Les jointures qui risquent de lire plus de max_join_size retournent une "
"erreur."

msgid "Max number of bytes in sorted records."
msgstr "Nombre maximal d'octets dans les lignes triées."

msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
msgstr ""
"Limite le nombre de lecture maximal sur le disque lorsqu'il faut rechercher "
"des lignes à l'aide d'un index"

msgid ""
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
msgstr ""
"Le nombre d'octets à utiliser lors du tri de colonnes BLOB ou TEXT (seuls "
"les max_sort_length octets de chaque ligne sont utilisés. Le reste est "
"ignoré)."

msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
msgstr ""
"Après ce nombre de verrou d'écritures, autorise quelques verrous de lectures."

msgid ""
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
"file."
msgstr ""
"Ne log pas les requêtes qui examine moins de min_examined_row_limit lignes."

msgid ""
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
"based on number of retrieved rows."
msgstr ""
"Contrôle l'heuristique appliquée durant l'optimisation de requêtes, pour "
"écarter les plans partiels les moins intéressants de l'espace de recherche. "
"En bref : false, n'applique aucune heuristique et analyse tout l'arbre des "
"possibles; true, écarte les plans en fonction du nombre de lignes lues."

msgid ""
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
"longer to compile a query. Smaller values than the number of tables in a "
"relation result in faster optimization, but may produce very bad query "
"plans. If set to 0, the system will automatically pick a reasonable value; "
"if set to MAX_TABLES+2, the optimizer will switch to the original find_best "
"(used for testing/comparison)."
msgstr ""
"La profondeur maximale de recherche effectuée par l'optimiseur de requêtes. "
"Des valeurs plus grandes que le nombre de relations dans une requêtes "
"conduisent à de meilleurs plans d'exécution, mais rendent les requêtes plus "
"longues à compiler. Les valeurs plus petites tentent à accélérer "
"l'optimisation, mais produisent de mauvais plans d'exécutions. Si vous "
"mettez cette valeur à 0, le système prendre la première valeur raisonnable. "
"Si vous le mettez à MAX_TABLES+2, l'optimiseur choisira la méthode originale "
"find_best (utilisée pour les tests et les comparaisons)."

msgid "Directory for plugins."
msgstr "Répertoire des greffons."

msgid ""
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
msgstr ""
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en plus des "
"modules de la liste par défaut [par exemple : --plugin_add=crc32,"
"logger_gearman]."

msgid ""
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
msgstr ""
"Liste à virgules optionnelle de modules à ne pas charger au démarrage. "
"Retire effectivement les modules de la liste des modules à charger [par "
"exemple : --plugin_remove=crc32,logger_gearman]."

msgid ""
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
msgstr ""
"Liste à virgules optionnelle de modules à charger au démarrage, en "
"remplacement des modules de la liste par défaut [par exemple : --"
"plugin_load=crc32,logger_gearman]."

msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
msgstr "La taille du buffer allouée pour le pré-chargement des index."

msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
msgstr ""
"Taille de bloc d'allocation pour l'analyse et l'exécution des requêtes."

msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
msgstr "Tampon persistant pour l'analyse et l'execution des requête"

msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
msgstr ""
"Taille de bloc d'allocation pour le stockage des intervalles durant "
"l'optimisation."

msgid ""
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
"increase this value."
msgstr ""
"Chaque thread qui réalise un scan séquentiel, va allouer un buffer de cette "
"taille pour chaque table qu'il analyse. Si vous faîtes de nombreux scans "
"séquentiels, vous pourriez augmenter cette valeur."

msgid ""
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
"record_buffer."
msgstr ""
"Lors de la lecture des lignes dans un ordre donné, les lignes sont lues dans "
"ce buffer pour éviter des accès au disque. Si ce buffer n'est pas spécifié, "
"il prend alors la valeur de record_buffer."

msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
msgstr "Sélectionner le programmateur"

msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
msgstr ""
"Chaque thread qui nécessaire des tris peut allouer un buffer de cette taille."

msgid "The number of cached table definitions."
msgstr "Le nombre de définitions de tables dans le cache."

msgid "The number of cached open tables."
msgstr "Le nombre de tables ouvertes dans le cache."

msgid ""
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
"Used only if the connection has active cursors."
msgstr ""
"Le temps d'attente maximal d'un verrou sur une table avant de retourner une "
"erreur. Utilisé uniquement si une connexion dispose de curseur actifs."

msgid "The stack size for each thread."
msgstr "La taille de la pile de chaque thread."

msgid ""
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
msgstr ""
"Si une table interne temporaire en mémoire excèdent cette taille, Drizzle va "
"automatiquement la convertir en une table MyISAM sur disque."

msgid ""
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
"\n"
"Starts the Drizzle database server\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
"Ce logiciel est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. C'est un logiciel "
"libre,\n"
"et vous êtes libres de le modifier et de le redistribuer sous licence GPL.\n"
"\n"
"Démarrage du serveur de base de données Drizzle\n"

#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]\n"

#, c-format
msgid ""
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
"command line\n"
msgstr ""
"Le changement de valeur en '%s' a été ignoré, car l'utilisateur a déjà "
"changé la valeur en '%s' plus tôt, en ligne de commande\n"

msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
msgstr ""
"Impossible de démarrer le serveur : impossible de résoudre le nom de domaine!"

msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
msgstr ""
"Impossible de démarrer le serveur : bind-address pointe sur plusieurs "
"interfaces!"

#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Erreur inconnue %d"

msgid "NO"
msgstr "NON"

msgid "YES"
msgstr "OUI"

#, c-format
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Ne peux créer le fichier '%s' (Errcode: %d)"

#, c-format
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Impossible de créer la table '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
msgstr "Impossible de créer la base '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
msgstr "Impossible de créer la base '%-.192s'; la base existe"

#, c-format
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
msgstr "Impossible d'effacer la base '%-.192s'; la base n'existe pas"

#, c-format
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
msgstr ""
"Impossible d'efface la base (impossible d'effacer '%-.192s',numéro "
"d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
msgstr ""
"Erreur à l'effacement de la base de données (impossible de supprimer le "
"dossier '%-.192s', errno: %d)"

#, c-format
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
msgstr "Impossible d'efface '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"

msgid "Can't read record in system table"
msgstr "Impossible de lire la ligne dans la table système"

#, c-format
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Impossible d'obtenir le statut de '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
msgstr "Impossible de connaître le dossier de travail (numéro d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (numéro d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Impossible de trouver le fichier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
msgstr "Impossible de lire le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
msgstr "Impossible d'aller dans le dossier : '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
msgstr ""
"L'enregistrement à changé depuis la dernière lecture de la table '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
msgstr "Disque plein (%s) ; attente d'un peu d'espace disque libre..."

#, c-format
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
msgstr "Ecriture impossible; clé à double dans la table '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
msgstr "Impossible de fermer le dossier : '%-.192s' (numéro d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
msgstr ""
"Erreur lors du changement de nom du fichier de '%-.150s' en '%-.150s'(numéro "
"d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier '%-.200s' (numéro d'erreur : %d)"

#, c-format
msgid "'%-.192s' is locked against change"
msgstr "'%-.192s' est verrouillé et ne peut être modifié"

msgid "Sort aborted"
msgstr "Tri abandonné"

#, c-format
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
msgstr "Vue '%-.192s' non existante pour '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Got error %d from storage engine"
msgstr "Erreur %d du moteur de stockage"

#, c-format
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
msgstr "Le moteur de table de '%-.192s' n'a pas cette option"

#, c-format
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
msgstr "Aucun enregistrement trouvé dans '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
msgstr "Information incorrecte dans le fichier: '%-.200s'"

#, c-format
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
msgstr ""
"Fichier de clé incorrect pour la table '%-.200s'; essayez de le réparer"

#, c-format
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
msgstr "Ancien fichier de clé pour la table '%-.192s': réparez la!"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s' is read only"
msgstr "Table '%-.192s' est en lecture seule"

#, c-format
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
msgstr ""
"Dépassement de capacité de mémoire; redémarrer le serveur et recommencer (%"
"lu octets nécessaire)"

msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
msgstr "Mémoire pour le tri insuffisante: Augmentez la taille du tampon de tri"

#, c-format
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
msgstr ""
"Fin de fichier inattendue lors de la lecture du '%-.192s' (numéro d'erreur : "
"%d)"

msgid "Too many connections"
msgstr "Trop de connexions"

msgid ""
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
"memory or you can add more swap space"
msgstr ""
"Plus de mémoire; vérifiez si drizzled ou un autre processus n'utilise pas "
"toute la mémoire; si ce n'est pas le cas, vous devriez utiliser 'ulimit' "
"pour permettre à drizzled d'utiliser plus de mémoire, ou bien vous devriez "
"ajouter plus de swap."

msgid "Can't get hostname for your address"
msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte de votre adresse"

msgid "Bad handshake"
msgstr "Mauvaise connexion (handshake)"

#, c-format
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
msgstr ""
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' à la base de données "
"'%-.192s'"

#, c-format
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
msgstr ""
"Accès refusé pour l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' (mot de passe utilisé: %s)"

msgid "No database selected"
msgstr "Aucune base de données sélectionnée"

msgid "Unknown command"
msgstr "Commande inconnue"

#, c-format
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
msgstr "Colonne '%-.192s' ne peut être null"

#, c-format
msgid "Unknown database '%-.192s'"
msgstr "Base inconnue '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s' already exists"
msgstr "Table '%-.192s' existe déjà."

#, c-format
msgid "Unknown table '%-.100s'"
msgstr "Table inconnue '%-.100s'"

#, c-format
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
msgstr "Colonne '%-.192s' dans %-.192s est ambiguë"

msgid "Server shutdown in progress"
msgstr "Fermeture du serveur en cours"

#, c-format
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
msgstr "Colonne inconnue '%-.192s' dans '%-.192s'"

#, c-format
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
msgstr "'%-.192s' n'est pas dans GROUP BY"

#, c-format
msgid "Can't group on '%-.192s'"
msgstr "Ne peux groupé sur '%-.192s'"

msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
msgstr ""
"La commande a des fonctions de somme et des colonnes dans la même requête"

msgid "Column count doesn't match value count"
msgstr "Le nombre de colonnes ne correspond pas au nombre de valeurs"

#, c-format
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
msgstr "L'identifiant '%-.100s' est trop long"

#, c-format
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
msgstr "La colonne '%-.192s' est en double"

#, c-format
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
msgstr "Nom d'index en double '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
msgstr "Doublon '%-.192s' pour la clé %d"

#, c-format
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
msgstr "Attribut de colonne incorrecte pour '%-.192s'"

#, c-format
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
msgstr "%s près de '%-.80s' à la ligne %d"

msgid "Query was empty"
msgstr "La requête était vide."

#, c-format
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
msgstr "Nom d'alias ou de table non-unique : '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
msgstr "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'"

msgid "Multiple primary key defined"
msgstr "Plusieurs clés primaires définies"

#, c-format
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
msgstr "Trop de clés définies: max %d clés autorisées"

#, c-format
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
msgstr ""
"Trop de parties de clés spécifiées : un maximum de %d parties sont autorisées"

#, c-format
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
msgstr "Clé spécifiée trop longue: longeur max d'une clé est %d octet"

#, c-format
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
msgstr "L'index de colonne '%-.192s'  n'existe pas dans la table"

#, c-format
msgid ""
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
"type"
msgstr ""
"La colonne BLOB '%-.192s' ne peut pas être utilisée dans les spécifications "
"d'index pour ce type de table"

#, c-format
msgid ""
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
"instead"
msgstr ""
"La taille de la colonne '%-.192s'  est trop grande (max = %d); utilisez "
"plutôt un BLOB ou un TEXT."

msgid ""
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
"defined as a key"
msgstr ""
"Définition de table incorrecte ; il ne peut y avoir qu'une seule colonne "
"automatique, et elle doit être définie comme un index"

#, c-format
msgid ""
"%s: ready for connections.\n"
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
msgstr ""
"%s: prêt pour les connexions,\n"
"Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"

#, c-format
msgid "%s: Normal shutdown\n"
msgstr "%s : extinction normale\n"

#, c-format
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
msgstr "%s : reception d'un signal %d. Abandon!\n"

#, c-format
msgid "%s: Shutdown complete\n"
msgstr "%s : extinction complète\n"

#, c-format
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
msgstr "%s : force la fermeture du thread %<PRIu64> utilisateur : '%-.48s'\n"

msgid "Can't create IP socket"
msgstr "Impossible de créer la socket IP"

#, c-format
msgid ""
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
"table"
msgstr ""
"La table '%-.192s'  n'a pas d'index tel que ceux créé avec la commande "
"CREATE INDEX; recréez la table"

#, c-format
msgid ""
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
"check the manual"
msgstr ""
"Le séparateur d'argument  '%-.32s' avec une taille de '%d' n'est pas "
"compréhensible; vérifiez le manuel"

msgid ""
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas avoir de ligne à taille fixe avec un BLOB : utilisez "
"plutôt 'fields terminated by'"

#, c-format
msgid ""
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
msgstr ""
"Le fichier  '%-.128s'  doit être dans le dossier de base de données, ou bien "
"accessible en lecture à tous"

#, c-format
msgid "File '%-.200s' already exists"
msgstr "Le fichier '%-.200s' existe déjà"

#, c-format
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
msgstr "Lignes : %ld Effacées : %ld Ignorées : %ld Alertes : %ld"

#, c-format
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld"

msgid ""
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
"prefix keys"
msgstr ""
"Préfixe de clé incorrect : la partie utilisée de la clé n'est pas une "
"chaîne, elle est plus longue que la clé ou le moteur de recherche ne "
"supporte pas les clés à préfixe"

msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas effacer toutes les colonnes avec ALTER TABLE; utilisez "
"plutôt DROP TABLE"

#, c-format
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
msgstr ""
"Impossible d'effacer '%-.192s'; vérifiez que la clé ou la colonne existe"

#, c-format
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
msgstr "Lignes : %ld Doublons : %ld Alertez: %ld"

#, c-format
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas spécifier la table cible '%-.192s'  pour une modification "
"dans la clause FROM"

#, c-format
msgid "Unknown thread id: %lu"
msgstr "Thread id inconnu : %lu"

#, c-format
msgid "You are not owner of thread %lu"
msgstr "Vous ne possédez pas le thread %lu"

msgid "No tables used"
msgstr "Aucune table utilisée"

#, c-format
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
msgstr "Trop de chaînes pour la colonne %-.192s et SET"

#, c-format
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
msgstr ""
"Impossible de générer un nom de fichier de log unique %-.200s.(1-999)\n"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
msgstr ""
"La table '%-.192s' a été verrouillée avec un verrou de lecture et ne peut "
"pas être modifiée"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
msgstr "La table '%-.192s' n'a pas été verrouillée avec LOCK TABLES"

#, c-format
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
msgstr "La colonne BLOB/TEXT '%-.192s' ne peut pas avoir de valeur par défaut"

#, c-format
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
msgstr "Nom de base de données incorrect '%-.100s'"

#, c-format
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
msgstr "Nom de table incorrect :  '%-.100s'"

msgid ""
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
msgstr ""
"La requête SELECT va examiner plus de MAX_JOIN_SIZE lignes; vérifiez votre "
"clause WHERE, et utiliser SET SQL_BIG_SELECTS=1 ou SET MAX_JOIN_SIZE=# si la "
"requête est bien celle que vous voulez."

msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#, c-format
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
msgstr "Procédure inconnue '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
msgstr "Nombre de paramètre incorrect dans la procédure '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
msgstr "Paramètres inccorects dans la procédure '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
msgstr "Table inconne '%-.192s' dans %-.32s"

#, c-format
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
msgstr "Colonne '%-.192s' spécifié à double"

msgid "Invalid use of group function"
msgstr "Utilisation erronée de la fonction group"

#, c-format
msgid ""
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
msgstr ""
"La table '%-.192s'  utilise une extension qui n'existe pas dans cette "
"version de Drizzle."

msgid "A table must have at least 1 column"
msgstr "Une table doit avoir au minimum 1 colonne"

#, c-format
msgid "The table '%-.192s' is full"
msgstr "La table '%-.192s' est pleine"

#, c-format
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
msgstr "Jeu de caractères inconnu :  '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
msgstr ""
"Trop de tables; Drizzle peut seulement utiliser %d tables dans une jointure"

msgid "Too many columns"
msgstr "Trop de colonnes"

#, c-format
msgid ""
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
"counting BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
msgstr ""
"Taille de la ligne trop grande. La taille maximum d'une ligne pour le type "
"de la table courante, sans compter les BLOBs, est de %ld. Vous devez changer "
"certaines colonnes à TEXT ou BLOBs"

#, c-format
msgid ""
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
msgstr ""
"Dépassement de la pile du thread : utilisation de %ld sur un maximum de %ld "
"dans la pile. Utilisez 'drizzled -O thread_stack=#' pour spécifier une pile "
"de plus grande taille, si besoin."

msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
msgstr "Dépendance croisée trouvée dans OUTER JOIN; examinez vos conditions ON"

#, c-format
msgid ""
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
msgstr ""
"Le gestionnaire de table ne supporte pas NULL dans l'indexe donné. Changez "
"s'il vous plaît la colonne '%-.192s' en \"NOT NULL\" ou utilisez un autre "
"gestionnaire de table."

#, c-format
msgid "Can't load function '%-.192s'"
msgstr "Impossible de charger la fonction '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
msgstr "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.80s"

msgid "No paths allowed for plugin library"
msgstr "Pas de chemin autorisé pour la bibliothèque de modules"

#, c-format
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
msgstr "Le module '%-.192s' existe déjà"

#, c-format
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (numéro d'erreur : %d "
"%-.128s)"

#, c-format
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
msgstr ""
"Impossible de trouver le symbole '%-.128s' dans la bibliothèque '%-.128s'"

#, c-format
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
msgstr "Function '%-.192s' is not defined"

#, c-format
msgid ""
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
"'drizzleadmin flush-hosts'"
msgstr ""
"L'hôte '%-.64s' est bloqué, à cause de trop d'erreurs de connexion; "
"débloquez-le avec la commande 'drizzleadmin flush-hosts'"

#, c-format
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
msgstr "L'hôte '%-.64s' n'est pas autorisé à se connecter au serveur Drizzle."

msgid ""
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
"allowed to change passwords"
msgstr ""
"Vous utilisez Drizzle en tant qu'utilisateur anonyme, et les utilisateurs "
"anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe."

msgid ""
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
"to change passwords for others"
msgstr ""
"Vous devez avoir les droits pour modifier les tables dans la base drizzle "
"pour être en droit de changer les mots de passe des autres utilisateurs"

msgid "Can't find any matching row in the user table"
msgstr ""
"Impossible de trouver une ligne correspondante dans la table des utilisateurs"

#, c-format
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
msgstr "Lignes trouvées : %ld Modifiées : %ld Alertes : %ld"

#, c-format
msgid ""
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
"memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug"
msgstr ""
"Impossible de créer un nouveau thread (errno %d); si vous n'êtes pas à court "
"de mémoire, vous pouvez consulter la documentation pour identifier un "
"possible bug dépendant de votre système d'exploitation"

#, c-format
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
msgstr ""
"Le nombre de colonne ne correspond pas au nombre de valeurs de la ligne %ld"

#, c-format
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
msgstr "Ne peut réouvrir la table: '%-.192s'"

msgid "Invalid use of NULL value"
msgstr "Utilisation de la valeur NULL invalide"

#, c-format
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
msgstr "Erreur '%-.64s' de regexp"

msgid ""
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
"illegal if there is no GROUP BY clause"
msgstr ""
"Mélanger des colonnes de GROUPe (MIN(),MAX(),COUNT(),...) avec des colonnes "
"non-regroupées est illégal, s'il n'y a pas de clause GROUP BY"

#, c-format
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
msgstr ""
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.64s'"

#, c-format
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
msgstr ""
"Commande %-.16s non autorisée à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
"table '%-.192s'"

#, c-format
msgid ""
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
"table '%-.192s'"
msgstr ""
"La commande %-.16s a été interdite à l'utilisateur  '%-.48s'@'%-.64s'  pour "
"la colonne '%-.192s' dans la table '%-.192s'"

msgid ""
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
"privileges can be used"
msgstr ""
"Commande GRANT/REVOKE illégale; consultez le manuel pour connaître les "
"privilèges a utiliser"

msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
msgstr ""
"Le nom d'hôte ou le nom d'utilisateur passé en argument de la commande GRANT "
"est trop long"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
msgstr "Table '%-.192s.%-.192s' innexistante"

#, c-format
msgid ""
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
"'%-.192s'"
msgstr ""
"Il n'y a pas un tel droit défini pour l'utilisateur '%-.48s'  sur l'hôte "
"'%-.64s' pour la table '%-.192s'"

msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
msgstr "La commande utilisée n'est pas autorisée dans la version de Drizzle"

msgid ""
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
msgstr ""
"Vous avez une erreur dans votre syntaxe SQL; Consultez le manuel qui "
"correspond à votre version du serveur Drizzle pour utiliser la bonne syntaxe."

#, c-format
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
msgstr ""
"Le gestionnaire d'insertions retardées n'a pas pu obtenir le verrou demandé "
"pour la table %-.192s"

msgid "Too many delayed threads in use"
msgstr "Trop de threads d'insertions retardées simultanément"

#, c-format
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
msgstr ""
"Connexion abandonnée %ld sur la base : '%-.192s' avec l'utilisateur : "
"'%-.48s' (%-.64s)"

msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
msgstr "Réception d'un paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"

msgid "Got a read error from the connection pipe"
msgstr "Réception d'une erreur de lecture pour le pipe de connexion"

msgid "Got an error from fcntl()"
msgstr "Réception d'une erreur de fnctl()"

msgid "Got packets out of order"
msgstr "Réception de paquets dans le mauvais ordre"

msgid "Couldn't uncompress communication packet"
msgstr "Impossible de décompresser le paquet de communication"

msgid "Got an error reading communication packets"
msgstr "Réception d'une erreur lors de la lecture des paquets de communication"

msgid "Got timeout reading communication packets"
msgstr ""
"Délais de réception expiré lors de la lecture des paquets de communication"

msgid "Got an error writing communication packets"
msgstr "Réception d'une erreur lors de l'écriture des paquets de communication"

msgid "Got timeout writing communication packets"
msgstr ""
"Délais de réception expiré lors de l'écriture des paquets de communication"

msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
msgstr "La chaîne finale est plus longue que 'max_allowed_packet'  octets"

msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
msgstr "Le type utilisé pour la table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"

msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
msgstr ""
"Le type utilisé pour la table ne support pas le colonnes AUTO_INCREMENT"

#, c-format
msgid ""
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
"LOCK TABLES"
msgstr ""
"INSERT DELAYED ne peut pas être utilisé avec la table '%-.192s' car elle est "
"verrouillée avec LOCK TABLES"

#, c-format
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
msgstr "Nom de colonne incorrecte '%-.100s'"

#, c-format
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
msgstr "Le moteur de stockage ne peux indexé la colonne '%-.192s'"

msgid ""
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
"MyISAM type or doesn't exist"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir la table sous-jacente, qui est définie d'une autre "
"manière, n'est pas de type MyISAM ou bien n'existe pas"

#, c-format
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
msgstr ""
"Impossible d'écrire à cause d'une contrainte d'unicité dans la table "
"'%-.192s'"

#, c-format
msgid ""
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
msgstr ""
"La colonne BLOB/TEXT '%-.192s'  est utilisée dans une définition de clé sans "
"indication de taille"

msgid ""
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
"UNIQUE instead"
msgstr ""
"Toutes les parties d'une PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; si vous devez "
"gérer une valeur NULL, utilisez une clé UNIQUE à la place"

msgid "Result consisted of more than one row"
msgstr "Le résultat est constitué de plus d'une ligne"

msgid "This table type requires a primary key"
msgstr "Cette table requiert une clé primaire"

msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
msgstr "Cette version de Drizzle n'est pas compilé avec le support de RAID"

msgid ""
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
"WHERE that uses a KEY column"
msgstr ""
"Vous utilisez le mode de modification sécuritaire, et vous avez essayé de "
"modifier une table sans clause WHERE appliquée à une colonne ayant une clé"

#, c-format
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
msgstr "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table '%-.192s'"

msgid "Can't open table"
msgstr "Impossible d'ouvrir la table"

#, c-format
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
msgstr "Le moteur de stockage pour la table ne supporte pas %s"

msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
msgstr "Vous ne pouvez exécuter cette commande dans une transaction"

#, c-format
msgid "Got error %d during COMMIT"
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le COMMIT"

#, c-format
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le ROLLBACK"

#, c-format
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le FLUSH_LOGS"

#, c-format
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
msgstr "Réception d'une erreur %d durant le CHECKPOINT"

#, c-format
msgid ""
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
"'%-.64s' (%-.64s)"
msgstr ""
"Annulation de la connexion %<PRIi64> à la base : '%-.192s' utilisateur: "
"'%-.48s' hôte: '%-.64s' (%-.64s)"

msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
msgstr ""
"Le moteur de stockage de cette table ne supporte pas les dump de table "
"binaires"

msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
msgstr "Le log binaire est fermé, impossible de RESET MASTER"

#, c-format
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
msgstr "Impossible de reconstruire l'index de la table '%-.192s' exportée"

#, c-format
msgid "Error from master: '%-.64s'"
msgstr "Erreur sur le maître : '%-.64s'"

msgid "Net error reading from master"
msgstr "Erreur de lecture sur le réseau depuis le maître"

msgid "Net error writing to master"
msgstr "Erreur d'écriture sur le réseau depuis le maître"

msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
msgstr "Impossible de trouver un index FULL TEXT qui correspondant"

msgid ""
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
"active transaction"
msgstr ""
"Impossible d'exécuter la commande donnée car vous avez des tables actives "
"verrouillées ou des transactions en cours"

#, c-format
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
msgstr "Variable système inconnue '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
msgstr "La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et doit être réparée"

#, c-format
msgid ""
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
msgstr ""
"La table '%-.192s' est marquée comme corrompue et la dernière réparation "
"(automatique?) a échouée"

msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
msgstr ""
"Certaines tables non-transactionnelles ont été changées, et ne peuvent pas "
"être restaurées"

msgid ""
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
msgstr ""
"La transaction à requêtes multiples a eu besoin de plus de "
"'max_binlog_cache_size'  octets de stockage; augmentez la valeur de cette "
"variable drizzled, et essayez à nouveau"

msgid ""
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
msgstr ""
"Cette opération ne peut pas être effectuée lorsqu'un esclave fonctionne; "
"faites STOP SLAVE d'abord"

msgid ""
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
msgstr ""
"Cette opération ne peut être effectuée que lorsqu'un esclave fonctionne; "
"faites START SLAVE d'abord"

msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
msgstr ""
"Ce serveur n'est pas configuré comme un esclave : changer cela avec la "
"commande CHANGE MASTER TO"

msgid ""
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
"in the Drizzle error log"
msgstr ""
"Impossible d'initialiser la structure d'information du maître; plus de "
"détails sur l'erreur sont disponible dans le log d'erreur Drizzle"

msgid "Could not create slave thread; check system resources"
msgstr "Impossible de créer le thread esclave; vérifiez les ressources système"

#, c-format
msgid ""
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
msgstr ""
"L'utilisateur %-.64s a déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives"

msgid "You may only use constant expressions with SET"
msgstr "Vous ne pouvez utiliser que des expressions constantes avec SET"

msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
msgstr ""
"Durée d'attente d'un verrou dépassée; essayez de relancer la transaction"

msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
msgstr "Le nombre total de vérous excède la taille de la table des verrous."

msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
msgstr ""
"Les verrous de modifications ne peuvent pas être obtenus durant une "
"transaction en mode READ UNCOMMITTED"

msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
msgstr ""
"DROP DATABASE interdit lorsque le thread retient le verrou global de lecture"

msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
msgstr ""
"CREATE DATABASE  interdit lorsque le thread retient le verrou global de "
"lecture"

#, c-format
msgid "Incorrect arguments to %s"
msgstr "Argument incorrect à %s"

#, c-format
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs"

msgid ""
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
msgstr ""
"Définition de la table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans "
"la même base de données."

msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
msgstr ""
"Un blocage de verrou a été rencontré lors de la demande de verrou; essayez "
"de relancer la transaction"

msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
msgstr "Le type de la table utilisé ne supporte pas les indexes FULLTEXT"

msgid "Cannot add foreign key constraint"
msgstr "Ne peut ajouter la contrainte de clé étrangère"

msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
msgstr ""
"Impossible d'ajouter ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
"clé étrangère a échoué"

msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
msgstr ""
"Impossible d'effacer ou de modifier la ligne associée : une contrainte de "
"clé étrangère a échoué"

#, c-format
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
msgstr "Erreur à la connection au maître: %-.128s"

#, c-format
msgid "Error running query on master: %-.128s"
msgstr "Erreur à l'éxecution de la requête sur le maître: %-.128s"

#, c-format
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de la commande %s: %-.128s"

#, c-format
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
msgstr "Utilistation incorrecte de %s et %s"

msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
msgstr "Les commandes SELECT utilisées ont des nombres de colonnes différents"

msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
msgstr ""
"Impossible d'exécuter la requête car vous avez un conflit de verrou de "
"lecture"

msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
msgstr ""
"La combinaison de tables transactionnelle et non-transactionnelle est "
"interdite"

#, c-format
msgid "Option '%s' used twice in statement"
msgstr "Option '%s' utilisée deux fois dans la commande"

#, c-format
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
msgstr ""
"L'utilisateur '%-.64s' a dépassé son quota de '%s' (actuellement : %ld)"

#, c-format
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
msgstr ""
"Accès interdit : vous devez avoir les droits de %-.128s pour réaliser cette "
"opération"

#, c-format
msgid ""
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
msgstr ""
"La variable '%-.64s' est une variable de SESSION et ne peut pas être "
"modifiée avec SET GLOBAL"

#, c-format
msgid ""
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
msgstr ""
"La variable '%-.64s' est GLOBALe et doit être modifiée avec la commande SET "
"GLOBAL"

#, c-format
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
msgstr "La variable '%-.64s' n'a pas de valeur par défaut"

#, c-format
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
msgstr "La variable '%-.64s' ne peut recevoir la valeur '%-.200s'"

#, c-format
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
msgstr "Type d'argument incorrect pour la variable '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
msgstr "La variable '%-.64s' peut uniquement être définie, et non pas lue"

#, c-format
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
msgstr "Utilisation ou emplacement incorrect de '%s'"

#, c-format
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
msgstr "Cette version de Drizzle ne supporte pas encore '%s'"

#, c-format
msgid ""
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
msgstr ""
"Erreur fatale %d: '%-.128s du maître lors de la lecture du log binaire."

msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
msgstr ""
"Le thread esclave SQL a ignoré la requête à cause des règles de réplication "
"replicate-*-table"

#, c-format
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
msgstr "La variable '%-.192s' est une variable %s"

#, c-format
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
msgstr "Définition de clé incorrect pour '%-.192s': %s"

msgid "Key reference and table reference don't match"
msgstr "Les références de clé et de table ne correspondent pas"

#, c-format
msgid "Operand should contain %d column(s)"
msgstr "L'opérande doit contenir %d colonne(s)"

msgid "Subquery returns more than 1 row"
msgstr "La requête retourne plus d'une ligne"

#, c-format
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
msgstr "Commande préparée inconnue (%.*s) donnée à %s"

msgid "Help database is corrupt or does not exist"
msgstr "L'aide sur les bases de données n'existe pas ou bien est corrompue"

msgid "Cyclic reference on subqueries"
msgstr "Référence cyclique dans la sous-requête."

#, c-format
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
msgstr "Conversion de la colonne '%s' de %s à %s"

#, c-format
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
msgstr "Référence '%-.64s' non supportée (%s)"

msgid "Every derived table must have its own alias"
msgstr "Toutes les tables dérivées doivent avoir leur propre alias"

#, c-format
msgid "Select %u was reduced during optimization"
msgstr "Le select %u a été réduit durant l'optimisation"

#, c-format
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
msgstr "Table '%-.192s' d'un des SELECTs ne peut être utilisée dans %-.32s"

msgid ""
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
"consider upgrading Drizzle client"
msgstr ""
"Le client ne supporte pas le protocole d'identification demandé; il est "
"recommandé de mettre à jour le client Drizzle"

msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
msgstr "Toutes les parties d'un index SPATIAL doivent être NOT NULL"

#, c-format
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
msgstr "La COLLATION '%s' n'est pas valide pour le jeu de caractères '%s'"

msgid "Slave is already running"
msgstr "Esclave est déjà en exécution."

msgid "Slave already has been stopped"
msgstr "Esclave est déjà arrête"

#, c-format
msgid ""
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
"of uncompressed data was corrupted)"
msgstr ""
"Taille de données décompressée trop grande : la taille maximale est %d (il "
"est probable que la taille des données décompressée a été corrompue)"

msgid "ZLIB: Not enough memory"
msgstr "ZLIB: Mémoire insuffisante"

msgid ""
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
"data was corrupted)"
msgstr ""
"ZLIB: Pas assez de place dans le tampon de sortie (probablement que la "
"longueur des données non compressées a été corrompue)"

msgid "ZLIB: Input data corrupted"
msgstr "ZLIB : les données compressée sont corrompues"

#, c-format
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
msgstr "%d ligne(s) ont été coupées par GROUP_CONCAT()"

#, c-format
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
msgstr "La ligne %ld ne contient pas de données pour toutes les colonnes"

#, c-format
msgid ""
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
msgstr ""
"La ligne %ld a été tronquées : elle contient plus de données que le nombre "
"de colonnes demandées"

#, c-format
msgid ""
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
msgstr ""
"La colonne a pris sa valeur par défaut : la valeur NULL a été affectée à la "
"colonne de type NOT NULL '%s' à la ligne %ld"

#, c-format
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
msgstr ""
"Valeur hors d'intervalle de validité pour la colonne '%s' à la ligne %ld"

#, c-format
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
msgstr "Données tronquées pour la colonne '%s' à la ligne %ld"

#, c-format
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
msgstr "Utilisation du moteur de table %s pour la table %s"

#, c-format
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
msgstr ""
"Combinaison illégale de collations (%s,%s) et (%s,%s) pour l'opération '%s'"

msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
msgstr "Impossible de supprimer un ou plusieurs des utilisateurs demandés"

msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
msgstr ""
"Impossible de révoquer les droits d'un ou plusieurs des utilisateurs demandés"

#, c-format
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
msgstr ""
"Combinaison invalide de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) pour la "
"commande  '%s'"

#, c-format
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
msgstr "Combinaison invalide de collations pour la commande  '%s'"

#, c-format
msgid ""
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
"variable_name)"
msgstr ""
"La variable '%-.64s' n'est pas une variable de composant (impossible de "
"l'utiliser avec la syntaxe XXXX.nom_de_variable)"

#, c-format
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
msgstr "Collation inconnue : '%-.64s'"

msgid ""
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
"SSL is started"
msgstr ""
"Les paramètres SSL de la commande CHANGE MASTER sont ignorés, car cet "
"esclave Drizzle a été compilé sans le support SSL; ils pourront être "
"utilisés si l'esclave est redémarré avec le support SSL."

#, c-format
msgid ""
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
"old format; please change the password to the new format"
msgstr ""
"Le serveur fonction en mode  --secure-auth, mais l'utilisateur '%s'@'%s'  a "
"un mot de passe dans l'ancien format : il faut que vous modifiez le format "
"de ce mot de passe"

#, c-format
msgid ""
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
"SELECT #%d"
msgstr ""
"Le champ ou la référence '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' du SELECT #%d a été "
"résolue en SELECT #%d"

msgid "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
msgstr "Combinaison de paramètres incorrects pour START SLAVE UNTIL"

msgid ""
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
"get an unexpected slave's drizzled restart"
msgstr ""
"Il est recommandé d'utiliser l'option --skip-slave-start lors de "
"manipulations pas à pas de réplication, avec START SLAVE UNTIL; sinon, vous "
"aurez des problèmes lorsque l'esclave sera redémarré de manière inopineé"

msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
msgstr ""
"Le thread SQL n'est pas lancé, ce qui fait que les options UNTIL sont "
"ignorées"

#, c-format
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
msgstr "Nom d'index incorrect '%-.100s'"

#, c-format
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
msgstr "Nom de catalogue incorrect '%-.100s'"

#, c-format
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
msgstr ""
"Le cache de requêtes n'a pas pu obtenir la taille de  %lu; la nouvelle "
"taille du cache est de %lu"

#, c-format
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
msgstr "La colonne '%-.192s' ne peut pas faire partie d'un index FULL TEXT"

#, c-format
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
msgstr "Cache de clé inconnu '%-.100s'"

msgid ""
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
"this switch for this grant to work"
msgstr ""
"Drizzle a été lancé avec le mode  --skip-name-resolve; vous devez le "
"relancer sans cette option pour que cette ligne de droits puisse fonctionner"

#, c-format
msgid "Unknown table engine '%s'"
msgstr "Moteur de table inconnu '%s'"

#, c-format
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
msgstr "'%s' est obsolète; utilisée plutôt '%s'"

#, c-format
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
msgstr "La table cible  %-.100s de %s n'est pas modifiable"

#, c-format
msgid ""
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
"working"
msgstr ""
"La fonctionnalité '%s' est désactivée; vous avez besoin d'un Drizzle compilé "
"avec '%s' pour pouvoir la faire fonctionner"

#, c-format
msgid ""
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
"statement"
msgstr ""
"Le serveur Drizzle tourne avec l'option %s, il ne peut donc pas exécuter "
"cette commande."

#, c-format
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
msgstr "La colonne '%-.100s' a dupliqué la valeur '%-.64s' dans %s"

#, c-format
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
msgstr "Valeur tronquée incorrecte pour %-.32s : '%-.128s'"

msgid ""
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
msgstr ""
"Définition de la table incorrecte; Il ne peux y avoir qu'une colonne "
"TIMESTAMP avec CURRENT_TIMESTAMP dans la clause DEFAULT ou ON UPDATE"

#, c-format
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
msgstr "Clause ON UPDATE invalide pour la colonne '%-.192s'"

msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
msgstr ""
"Cette commande n'est pas supportée par le protocole de commandes préparées, "
"pour le moment"

#, c-format
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
msgstr "Réception de l'erreur %d '%-.100s' dans %s"

#, c-format
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
msgstr "Réception de l'erreur temporaire %d '%-.100s' dans %s"

#, c-format
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
msgstr "Fuseau horaire inconnu ou invalide : '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
msgstr "Valeur de TIMESTAMP invalide pour la colonne '%s' à la ligne %ld"

#, c-format
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
msgstr "Caractères %s invalides dans la chaîne : '%.64s'"

#, c-format
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
msgstr ""
"Le résultat de %s() était plus grand que max_allowed_packet (%ld) : il a été "
"tronqué"

#, c-format
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
msgstr "Déclarations conflictuelles: '%s%s' et '%s%s'"

#, c-format
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
msgstr "Impossible de créer un %s depuis une autre procédure stockée"

#, c-format
msgid "%s %s already exists"
msgstr "%s %s existe déjà"

#, c-format
msgid "%s %s does not exist"
msgstr "%s %s n'existe pas"

#, c-format
msgid "Failed to DROP %s %s"
msgstr "Echec de DROP %s %s"

#, c-format
msgid "Failed to CREATE %s %s"
msgstr "Echec de CREATE %s %s"

#, c-format
msgid "%s with no matching label: %s"
msgstr "%s sans label de correspondance : %s"

#, c-format
msgid "Redefining label %s"
msgstr "Redéfnition du label %s"

#, c-format
msgid "End-label %s without match"
msgstr "Label de fin %s sans correspondance"

#, c-format
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
msgstr "Référence sur une variable non-initialisée %s"

#, c-format
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
msgstr "PROCEDURE %s ne peut retourner dans résultat dans le contexte donné"

msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
msgstr "RETURN n'est autorisé que dans une FUNCTION"

#, c-format
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
msgstr "%s n'est pas autorisé dans les procédures stockées."

msgid ""
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
msgstr ""
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été ignorée"

msgid ""
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
msgstr ""
"Le log de mise à jour est obsolète et a été remplacé par le log binaire; la "
"commande SET SQL_LOG_UPDATE a été remplacée par SET SQL_LOG_BIN"

msgid "Query execution was interrupted"
msgstr "L'exécution de la requête a été interrompue"

#, c-format
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
msgstr ""
"Nombre d'arguments incorrect pour %s %s; %u arguments étaient attendus, et %"
"u ont été reçus"

#, c-format
msgid "Undefined CONDITION: %s"
msgstr "Condition non définie : %s"

#, c-format
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
msgstr "Pas d'instruction RETURN dans la FUnCTION %s"

#, c-format
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
msgstr "La fonction %s se termine sans instruction RETURN"

msgid "Cursor statement must be a SELECT"
msgstr "La commande doit être un SELECT pour avoir un curseur"

msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
msgstr "Le curseur SELECT ne doit pas avoir de INTO"

#, c-format
msgid "Undefined CURSOR: %s"
msgstr "CURSOR indéfini: %s"

msgid "Cursor is already open"
msgstr "Le curseur est déjà ouvert"

msgid "Cursor is not open"
msgstr "Le curseur n'est pas ouvert"

#, c-format
msgid "Undeclared variable: %s"
msgstr "Variable non déclarée: %s"

msgid "Incorrect number of FETCH variables"
msgstr "Nombre incorrect de variables FETCH"

msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
msgstr "Pas de données - zero ligne retournée, sélectionnée ou traitée"

#, c-format
msgid "Duplicate parameter: %s"
msgstr "Paramètre dupliqué: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate variable: %s"
msgstr "Variable dupliquée: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate condition: %s"
msgstr "Condition dupliquée: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate cursor: %s"
msgstr "Curseur dupliqué: %s"

#, c-format
msgid "Failed to ALTER %s %s"
msgstr "Echec de ALTER %s %s"

msgid "Subquery value not supported"
msgstr "La valeur de la sous-requête n'est pas supportée"

#, c-format
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
msgstr "%s n'est pas autorisé dans une fonction stockée ou déclencheur"

msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
msgstr ""
"Déclaration de variable ou de condition après le curseur ou le gestionnaire "
"de déclaration"

msgid "Cursor declaration after handler declaration"
msgstr "Déclaration de curseur après le gestionnaire de declaration"

msgid "Case not found for CASE statement"
msgstr "Aucun cas trouvé dans l'instruction CASE"

#, c-format
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
msgstr "Le fichier de configuration '%-.192s est trop grand"

#, c-format
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
msgstr "Type d'en-tête de fichier mal défini dans le fichier '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
msgstr "Fin de fichier inattendue lors du traitement du commentaire '%-.200s'"

#, c-format
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
msgstr "Erreur au traitement du paramètre '%-.192s' (ligne: '%-.192s')"

#, c-format
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
msgstr ""
"Fin de fichier inattendu lors de l'omission du paramètre inconnu '%-.192s'"

msgid "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
msgstr ""
"EXPLAIN/SHOW ne peut-être utilisé; manque de privilèges pour la table en "
"question"

#, c-format
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
msgstr "'%-.192s.%-.192s' n'est pas %s"

#, c-format
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
msgstr "Colonne '%-.192s' n'est pas modifiable."

msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
msgstr "Le SELECT de la vue contient une sous-requête dans la clause FROM"

#, c-format
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
msgstr "Le SELECT de la vue contient une clause '%s'"

msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
msgstr "Le SELECT de la vue contient une variable ou un paramètre"

#, c-format
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
msgstr "Le SELECT de la vue fait référence à la table temporaire '%-.192s'"

msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
msgstr ""
"Le select de la vue et la liste des champs de la vue n'ont pas le même "
"nombre de colonnes"

msgid ""
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
msgstr ""
"L'algorithme de collecte de la vue ne peut pas être utilisé actuellement (en "
"supposant que c'est l'algorithme indéfini)"

msgid "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
msgstr ""
"La vue qui est modifiée n'a pas de clé complète pour la table sous-jaçente"

#, c-format
msgid ""
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
msgstr ""
"La vue '%-.192s.%-.192s' fait référence à des tables, des colonnes ou des "
"fonctions invalides ou requiert des droits d'utilisation qui font défaut"

#, c-format
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
msgstr ""
"Impossible de supprimer ou de modifier un %s depuis une autre procédure "
"stockée"

msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
msgstr "GOTO n'est pas autorisée dans le gestionnaire de la procédure stockée"

msgid "Trigger already exists"
msgstr "Le trigger(interrupteur) existe déjà"

msgid "Trigger does not exist"
msgstr "Le trigger(interrupteur) n'existe pas"

#, c-format
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
msgstr "Le trigger '%-.192s' est une vue ou une table temporaire"

#, c-format
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
msgstr "La modification de la ligne %s n'est pas allouée dans un %strigger"

#, c-format
msgid "There is no %s row in %s trigger"
msgstr "Il n'y a pas de %s ligne dans le trigger %s"

#, c-format
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
msgstr "Le champ '%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"

msgid "Division by 0"
msgstr "Division par 0"

#, c-format
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
msgstr ""
"Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la colonne '%.192s' à la ligne %u"

#, c-format
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
msgstr "Valeur %s '%-.192s' illégale durant l'analyse"

#, c-format
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
msgstr "CHECK OPTION sur une vue non modifiante '%-.192s.%-.192s'"

#, c-format
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
msgstr "CHECK OPTION a échoué pour '%-.192s.%-.192s'"

#, c-format
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
msgstr ""
"La commande %-.16s est interdite à l'utilisateur '%-.48s'@'%-.64s' pour la "
"procédure '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
msgstr "Impossible de purger les vieux logs de relais : %s"

#, c-format
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
msgstr ""
"Le hash du mot de passe devrait être un nombre entier hexadécimal de %d "
"chiffres"

msgid "Target log not found in binlog index"
msgstr "Le log cible n'a pu être trouvé dans l'index du log binaire"

msgid "I/O error reading log index file"
msgstr "Erreur d'entrée/sortie durant la lecture du fichier d'index"

msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
msgstr "La configuration du serveur ne permet pas la purge du log binaire"

msgid "Failed on fseek()"
msgstr "Erreur durant fseek()"

msgid "Fatal error during log purge"
msgstr "Erreur fatale durant la purge du log"

msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
msgstr "Un log à purger est en cours d'utilisation, il ne sera pas supprimé"

msgid "Unknown error during log purge"
msgstr "Erreur inconnue durant la purge des log"

#, c-format
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
msgstr "Impossible d'initialiser la position dans le log de relais : %s"

msgid "You are not using binary logging"
msgstr "Vous n'utilisez pas le log binaire"

#, c-format
msgid ""
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
msgstr ""
"La syntaxe '%-.64s' est réservée pour une utilisation interne au serveur "
"Drizzle"

msgid "WSAStartup Failed"
msgstr "WSAStartup a échoué"

msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
msgstr ""
"Impossible de gérer des procédures avec différents groupes actuellement"

msgid "Select must have a group with this procedure"
msgstr "Le SELECT doit avoir un groupe avec cette procédure"

msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
msgstr "Impossible d'utiliser la clause ORDER avec cette procédure"

#, c-format
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
msgstr ""
"Le log binaire et la réplication ont interdit la modification du serveur "
"global %s"

#, c-format
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
msgstr "Impossible de mapper le fichier: %-.200s, numéro d'erreur : %d"

#, c-format
msgid "Wrong magic in %-.64s"
msgstr "Mauvaise magie dans  %-.64s"

msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
msgstr "La commande préparée contient trop de variables"

#, c-format
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
msgstr "La taille de la partie de clé %-.192s'  ne peut pas être nulle"

msgid "View text checksum failed"
msgstr "La somme de contrôle du texte de la vue a échoué"

#, c-format
msgid ""
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
msgstr ""
"Impossible de modifier plus d'une table dans une base via la vue de jointure "
"'%-.192s.%-.192s'"

#, c-format
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
msgstr ""
"Impossible d'insérer dans une vue de jointure '%-.192s.%-.192s' dans liste "
"de champs"

#, c-format
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
msgstr "Impossible d'effacer d'une vue de jointure '%-.192s.%-.192s'"

#, c-format
msgid "Operation %s failed for %.256s"
msgstr "L'opération %s a échoué pour %.256s"

msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
msgstr "XAER_NOTA : XID inconnu"

msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
msgstr "XAER_INVAL : arguments invalides (ou commande non supportée)"

#, c-format
msgid ""
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
"the  %.64s state"
msgstr ""
"XAER_RMFAIL : la commande ne peut pas être exécutée lorsqu'une transaction "
"globale est dans l'état %.64s"

msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
msgstr "XAER_OUTSIDE : du travail s'exécute hors de la transaction globale"

msgid ""
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
"for consistency"
msgstr ""
"XAER_RMERR : une erreur fatale est survenue dans la branche de transaction : "
"vérifiez la cohérence de vos données"

msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
msgstr "XA_RBROLLBACK : la branche de transaction a été annulée"

#, c-format
msgid ""
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
"'%-.192s'"
msgstr ""
"Il n'existe pas un tel droit pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte  "
"'%-.64s'  pour la routine  '%-.192s'"

msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
msgstr "Impossible de donner les droits de EXECUTE et ALTER ROUTINE"

msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
msgstr "Impossible de révoquer les droits de la routine effacée"

#, c-format
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
msgstr "Les données sont trop longues pour la colonne '%s' à la ligne %ld"

#, c-format
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
msgstr "Mauvais SQLSTATE: '%s'"

#, c-format
msgid ""
"%s: ready for connections.\n"
"Version: '%s' %s\n"
msgstr ""
"%s: prêt pour les connexions.\n"
"Version: '%s' %s\n"

msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
msgstr ""
"Impossible de lire une valeur dans une variable à partir du fichier avec des "
"lignes à taille fixe"

msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
msgstr ""
"Vous n'êtes pas autorisés à créer un utilisateur avec les droits de GRANT"

#, c-format
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
msgstr "Valeur %-.32s incorrecte : '%-.128s' pour la fonction %-.32s"

msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
msgstr "La définition de la table a changé, essayez de relancer la transaction"

msgid "Duplicate handler declared in the same block"
msgstr "Gestionnaire déclaré deux fois dans le même bloc"

#, c-format
msgid ""
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
"variable in BEFORE trigger"
msgstr ""
"L'argument OUT ou INOUT %d de la routine %s n'est pas une variable ni la "
"pseudo-variable NEW dans un trigger BEFORE"

#, c-format
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
msgstr "Il n'est pas possible de retourner un jeu de résultat depuis un %s"

msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
msgstr ""
"Impossible de lire les informations géométrique pour l'objet envoyé dans le "
"champ GEOMETRY"

msgid ""
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
"updated, the binary log will miss their changes"
msgstr ""
"Une routine a échoué, dispose ni de NO SQL, ni de READS SQL DATA dans sa "
"déclaration, et le log binaire est actif : si des tables non-"
"transactionnelles ont été modifiées, le log binaire ne va pas prendre en "
"compte ces modifications."

msgid ""
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
msgstr ""
"Cette fonction n'a aucun des attributs DETERMINISTIC, NO SQL, ni READS SQL "
"DATA dans sa déclaration, et le log binaire est actif : il est possible que "
"vous deviez utiliser la variable moins sécuritaire "
"log_bin_trust_function_creators"

msgid ""
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les droits de SUPER, et le log binaire est actif : vous "
"pourriez avoir à utiliser la variable log_bin_trust_function_creators moins "
"sécuritaire"

msgid ""
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
"with it. Reset the statement to re-execute it."
msgstr ""
"Il est impossible d'exécuter une commande préparée avec un curseur ouvert "
"associé. Initialisez à nouveau la commande pour l'exécuter."

#, c-format
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
msgstr "La commande (%lu) n'a pas de curseur ouvert"

msgid ""
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
msgstr ""
"Les commits explicites ou implicites ne sont pas autorisés dans une fonction "
"strockée ou un trigger"

#, c-format
msgid ""
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
msgstr ""
"Le champ sous-jacent de la vue '%-.192s.%-.192s' n'a pas de valeur par défaut"

msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
msgstr ""
"Les procédures stockées et les triggers récursifs ne sont pas autorisés"

#, c-format
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
msgstr ""
"L'échelle %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"

#, c-format
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
msgstr ""
"La précision %d de la colonne  '%-.192s' est trop grande : le maximum est %d"

#, c-format
msgid ""
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
"'%-.192s')."
msgstr ""
"Pour les float(M,D), double(M,D) et decimal(M,D), M doit être >= D (colonne "
"'%-.192s')."

msgid ""
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
"types"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas combiner un système de tables sous verrou d'écriture avec "
"d'autres tables ou autres types de verrou"

#, c-format
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
msgstr "Impossible de se connecter à la source de données externe : %.64s"

#, c-format
msgid ""
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
"source error: %-.64s"
msgstr ""
"Il y a eu un problème lors du traitement de la requête par la source de "
"données externe. Erreur retournée : %-.64s"

#, c-format
msgid ""
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
"source error:  %-.64s"
msgstr ""
"La source de données externe que vous essayez de référencer n'existe pas. "
"Erreur retournée : %-.64s"

#, c-format
msgid ""
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
"not in the correct format"
msgstr ""
"Impossible de créer une table fédérée. La chaîne de connexion à la source "
"'%-.64s' n'est pas au format correct"

#, c-format
msgid "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
msgstr ""
"La chaîne de connexion à la source '%-.64s' n'est pas au format correct"

#, c-format
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
msgstr ""
"Impossible de créer la table fédérée. La source de données externe a "
"retourné une erreur : %-.64s"

msgid "Trigger in wrong schema"
msgstr "Le trigger est dans la mauvaise base"

#, c-format
msgid ""
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
msgstr ""
"La pile du thread a été dépassée :  %ld octets utilisé sur une pile de  %"
"ld , et  %ld  sont encore nécessaires. Utilisez  'drizzled -O "
"thread_stack=#' pour spécifier une pile plus grande."

#, c-format
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
msgstr "Le corps de la routine '%-.100s' est trop long"

msgid "Cannot drop default keycache"
msgstr "Impossible d'effacer le cache de clé par défaut"

#, c-format
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
msgstr ""
"La largeur d'affichage est hors de l'intervalle de validité pour la colonne "
"'%-.192s' (max = %d)"

msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
msgstr "XAER_DUPID: Le XID existe déjà"

#, c-format
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
msgstr "Fonction de date et heure : le champ %-.32s a dépassé ses capacités"

#, c-format
msgid ""
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
msgstr ""
"Impossible de modifier la table '%-.192s' dans la procédure stockée ou le "
"trigger, car il est déjà utilisé par une commande qui a appelé cette "
"fonction ou trigger."

#, c-format
msgid ""
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
"'%-.192s'."
msgstr ""
"La définition de la table '%-.192s'  empêche l'opération %.192s sur la table "
"'%-.192s'"

msgid ""
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
"recursive manner"
msgstr ""
"La commande préparée contient une routine stockée qui fait référence à la "
"même commande. Il n'est pas permis d'exécuter une commande préparée de "
"manière récursive"

msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
msgstr ""
"Il n'est pas possible de configurer l'autocommit dans une fonction ou un "
"trigger"

msgid "Definer is not fully qualified"
msgstr "L'auteur n'est pas complètement identifié"

#, c-format
msgid ""
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
msgstr ""
"La vue '%-.192s'.'%-.192s'  n'a pas d'information d'auteur (ancien format de "
"table). L'utilisateur courant est utilisé comme auteur. Pensez à recréer la "
"vue!"

#, c-format
msgid ""
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
"definer"
msgstr ""
"Vous avez besoin du droit de SUPER pour la création de vue avec l'auteur "
"'%-.192s'@'%-.192s'"

#, c-format
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
msgstr "L'utilisateur spécifié comme auteur ('%-.64s'@'%-.64s') n'existe pas"

#, c-format
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
msgstr "Changer le schéma de '%-.192s' à '%-.192s' n'est pas autorisé"

#, c-format
msgid ""
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
msgstr ""
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne parente : une contrainte de "
"clé étrangère à échoué (%.192s)"

#, c-format
msgid ""
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
msgstr ""
"Impossible d'effacer ou de modifier une ligne fille : une contrainte de clé "
"étrangère à échoué (%.192s)"

#, c-format
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
msgstr ""
"La variable '%-.64s' doit être mise entre guillemets  `...`, ou bien renommée"

#, c-format
msgid ""
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
msgstr ""
"Pas d'attributs de définitions pour le trigger '%-.192s'.'%-.192s'. Le "
"trigger sera activé avec les droits de l'invocateur, qui pourrait ne pas "
"avoir les droits suffisants. Re-créez le trigger pour corriger cela."

#, c-format
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
msgstr ""
"'%-.192s' est dans un ancien format. Il est recommandé de re-créer le(s) "
"objet(s) '%s'"

#, c-format
msgid ""
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
"exceeded for routine %.192s"
msgstr ""
"La limite de récursivité %d (telle que définie par la variable "
"max_sp_recursion_depth) a été dépassée par la routine %.192s"

#, c-format
msgid ""
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
"or contains bad data (internal code %d)"
msgstr ""
"Impossible de charger la routine %-.192s. La table drizzle.proc manque, est "
"corrompue ou contient des données invalides (code d'erreur interne %d)"

#, c-format
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
msgstr "Nom de routine incorrect '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
msgstr ""
"Mise à jour de la table requis. Exécutez la commande 'REPAIR TABLE `%-.32s`' "
"pour la mettre à niveau!"

msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
msgstr "AGGREGATE n'est pas supporté avec les fonctions stockées"

#, c-format
msgid ""
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %"
"lu)"
msgstr ""
"Impossible de créer plus de max_prepared_stmt_count commandes (compte "
"courant : %lu)"

#, c-format
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s`contient des vues récursives"

#, c-format
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
msgstr "Un champ non-groupant  '%-.192s' est utilisé dans la clause %-.64s"

msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
msgstr "Le type de table utilisé ne supporte pas les index SPATIAL"

msgid "Triggers can not be created on system tables"
msgstr "Les triggers ne peuvent pas être créé sur les tables système"

#, c-format
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
msgstr "Les espaces initiaux sont supprimés dans le nom '%s'"

msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
msgstr "Impossible de lire la valeur auto-incrémentée dans le moteur de table"

msgid "user name"
msgstr "Nom d'utilisateur"

msgid "host name"
msgstr "Nom d'hôte"

#, c-format
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
msgstr ""
"La chaîne '%-.70s' est trop longue pour %s (elle ne doit pas être plus "
"longue que %d)"

#, c-format
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
msgstr "La table cible %-.100s de %s n'accepte pas les insertions"

#, c-format
msgid ""
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
msgstr ""
"La table '%-.64s' est définie différemment, ou n'est pas de type MyISAM ou "
"n'existe pas"

msgid "Too high level of nesting for select"
msgstr "Trop de niveaux d'imbrication pour le select"

#, c-format
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
msgstr "Le nom '%-.64s' est devenu ''"

msgid ""
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
msgstr ""
"Le premier caractère de la clause FIELDS TERMINATED est ambiguë; il est "
"recommandé d'utiliser explicitement la clause non-vide FIELDS ENCLOSED BY"

#, c-format
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
msgstr "Le serveur distant, %s, que vous essayez de créer existe déjà."

#, c-format
msgid ""
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
"source error:  %-.64s"
msgstr ""
"Le serveur distant que vous essayez de référencer n'existe pas. Erreur de "
"source : %-.64s"

#, c-format
msgid ""
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
msgstr ""
"Le moteur de table '%-.64s'  ne supporte pas l'option de création '%.64s'"

#, c-format
msgid ""
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
"each partition"
msgstr ""
"Erreur de syntaxe : %-.64s. Le partitionnement requiert les valeurs VALUES "
"%-.64s pour chaque partition"

#, c-format
msgid "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
msgstr ""
"Seul, le partitionnement %-.64s peut utiliser les valeurs VALUES %-.64s dans "
"la définition des partitions"

msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
msgstr ""
"MAXVALUE ne peut être utilisé que dans la définition de la dernière partition"

msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
msgstr ""
"Les sous-partitions ne peuvent qu'utiliser des partitions par hash et par clé"

msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
msgstr "Vous devez définir les sous-partitions pour toutes les partitions"

msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
msgstr ""
"Nombre de partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
"précédente"

msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
msgstr ""
"Nombre de sous-partitions mal défini, et incohérent avec la configuration "
"précédente"

msgid "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
msgstr ""
"Les expressions constantes ou aléatoires ne sont pas autorisées dans les "
"fonctions de partitionnement et de sous-partitionnement"

msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
msgstr "L'expression dans les valeurs RANGE/LIST VALUES doit être constante"

msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
msgstr ""
"Un champ dans la liste de champs de la fonction de partition n'a pu être "
"trouvé dans la table"

msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
msgstr ""
"La liste des champs est seulement autorisées dans les partitions par clé "
"(KEY)"

msgid ""
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
"written into the frm file"
msgstr ""
"Les informations de partitions du fichier .frm ne sont pas cohérente avec ce "
"qui peut être écrit dans le fichier .frm"

#, c-format
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
msgstr "La fonction %-.192s retourne un mauvais type"

#, c-format
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
msgstr ""
"Pour les partitions de type %-.64s , chaque partition doit être définie"

msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
msgstr ""
"Les valeurs de type VALUES LESS THAN doivent être définies de manière "
"strictement croissante pour chaque partition"

msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
msgstr ""
"La valeur VALUE doit être du même type que pour la fonction de partition"

msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
msgstr ""
"Définition multiple de la même constante dans la liste de partitionnement"

msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
msgstr ""
"Les partitions ne peuvent pas être utilisées indépendamment dans une requête"

msgid ""
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
"Drizzle"
msgstr ""
"La combinaison de différents gestionnaires de partitions n'est pas possible "
"avec cette version de Drizzle"

#, c-format
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
msgstr ""
"Pour le moteur de partition, il est nécessaire de définir tous les %-.64s"

msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
msgstr "Trop de partitions (y compris les sous-partitions) ont été définies"

msgid ""
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
"partitioning for subpartitioning"
msgstr ""
"Il est possible de mélanger uniquement des partitions de type RANGE/LIST "
"avec des partitions de type HASH/KEY lors du sous-partitionnement"

msgid "Failed to create specific handler file"
msgstr "Impossible de créer un fichier particulier de gestion"

msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
msgstr ""
"Les fichiers BLOB ne sont pas autorisés dans les fonctions de partition"

#, c-format
msgid "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
msgstr ""
"Un %-.192s doit inclure toutes les colonnes dans la fonction de partition de "
"la table"

#, c-format
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
msgstr "Nombre de %-.64s = 0 n'est pas une valeur autorisée"

msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
msgstr ""
"La gestion des partitions sur une table qui n'est pas partitionnée n'est pas "
"possible"

msgid ""
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
msgstr ""
"Les contraintes de clé étrangères ne sont pas encore supportées avec les "
"partitions"

#, c-format
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
msgstr "Erreur dans la liste des partitions de %-.64s"

msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
msgstr "Impossible d'effacer toutes les partitions, utilisez plutôt DROP TABLE"

msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
msgstr ""
"COALESCE PARTITION ne peut être utilisé qu'avec les partitions de type HASH/"
"KEY"

msgid ""
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
"their numbers"
msgstr ""
"REORGANIZE PARTITION ne peut être utilisé que pour réorganiser des "
"partitions, et non pas pour changer leur nombres"

msgid ""
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
"tables using HASH PARTITIONs"
msgstr ""
"REORGANIZE PARTITION sans paramètre peut être utilisé uniquement avec des "
"tables auto-partitionnées, en utilisant HASH PARTITION"

#, c-format
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
msgstr ""
"%-.64s PARTITION ne peut être utilisée que sur des partitions RANGE/LIST"

msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
msgstr ""
"Tentative d'ajout de partitions avec un mauvais nombre de sous-partitions"

msgid "At least one partition must be added"
msgstr "Au moins une partition doit être ajoutée"

msgid "At least one partition must be coalesced"
msgstr "Au moins une partition doit être fusionnée"

msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
msgstr "Il y a plus de partitions à réorganiser que de partitions"

#, c-format
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
msgstr "Nom de partition en double %-.192s"

msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
msgstr "Il n'est pas autorisé d'éteindre le log binaire sur cette commande"

msgid "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
msgstr "Lors de la réorganisation, le jeu de partitions doit être consécutif"

msgid ""
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
"partition where it can extend the range"
msgstr ""
"La réorganisation d'intervalle de partitions ne peut pas changer le taille "
"totale des intervalles, sauf pour la dernière partition, où l'intervalle "
"peut être étendu"

msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
msgstr ""
"La fonction de partition n'est pas supportée pour cette version du "
"gestionnaire"

msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
msgstr ""
"L'état de la partition ne peut pas être défini à l'aide de CREATE/ALTER TABLE"

#, c-format
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
msgstr "Le gestionnaire %-.64s ne supporte que les entiers 32 bits dans VALUES"

#, c-format
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
msgstr "Le greffon '%-.192s' n'est pas chargé"

#, c-format
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
msgstr "Incorrect %-.32s valeur: '%-.128s'"

#, c-format
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
msgstr "La table n'a pas de partitions pour la valeur %-.64s"

#, c-format
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
msgstr "Il n'est pas possible de spécifier %s plus d'une fois"

#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "Impossible de créer %s"

#, c-format
msgid "Failed to drop %s"
msgstr "Impossible d'effacer %s"

msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
msgstr "Le gestionnaire ne supporte pas l'auto-extension des espaces de tables"

msgid ""
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
msgstr ""
"Un paramètre de taille a été incorrectement spécifié, soit sous forme de "
"nombre, soit avec la syntaxe 10M"

msgid ""
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
"than 2 billion"
msgstr ""
"La taille était correctement spécifié, mais il ne doit pas dépasser 2 "
"milliards."

#, c-format
msgid "Failed to alter: %s"
msgstr "Impossible de modifier : %s"

msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
msgstr "L'écriture d'une ligne dans le log binaire de lignes a échoué"

#, c-format
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
msgstr ""
"La définition de la table sur le maître ne correspond pas à celle de "
"l'esclave : %s"

msgid ""
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
"be able to replicate row-based binary log events"
msgstr ""
"Un esclave qui fonctionne avec l'option --log-slave-updates doit utiliser le "
"log binaire de lignes, pour être capable de répliquer les événements issu du "
"log binaire de lignes"

#, c-format
msgid "Event '%-.192s' already exists"
msgstr "L'événement '%-.192s' existe déjà"

#, c-format
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
msgstr ""
"Impossible de stocker l'événement %s. Réception du code d'erreur %d en "
"provenance du moteur de table."

#, c-format
msgid "Unknown event '%-.192s'"
msgstr "Evénement inconnu '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
msgstr "Impossible de modifier l'événement '%-.192s'"

msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
msgstr "INTERVAL est non-positif ou bien trop grand"

msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
msgstr "ENDS est soit invalide, soit avant STARTS"

msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
msgstr ""
"Le moment d'exécution de l'événement est dans le passé. L'événement a été "
"désactivé."

msgid "Failed to open drizzle.event"
msgstr "Impossible d'ouvrir drizzle.event"

msgid "No datetime expression provided"
msgstr "Aucune information temporelle n'a été fournie"

#, c-format
msgid ""
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
"probably corrupted"
msgstr ""
"Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d ont "
"été trouvées. La table est probablement corrompue."

#, c-format
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
msgstr ""
"Impossible de charger la table drizzle.%s. La table est probablement "
"corrompue."

msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
msgstr "Impossible d'effacer l'événement de drizzle.event"

msgid "Error during compilation of event's body"
msgstr "Erreur durant la compilation du corps de l'événement"

msgid "Same old and new event name"
msgstr "Même nom pour l'ancien et le nouvel événement"

#, c-format
msgid "Data for column '%s' too long"
msgstr "Les données trouvées pour la colonne '%s' sont trop longues"

#, c-format
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
msgstr ""
"Impossible d'effacer l'index '%s-.192s' : elle est nécessaire pour une "
"contrainte de clé étrangère"

#, c-format
msgid ""
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use %"
"s instead"
msgstr ""
"La syntaxe '%s' est obsolète, et sera supprimée en Drizzle %s. Il est "
"recommandé d'utiliser %s à la place."

msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas poser un verrou d'écriture sur la table de log. Seul un "
"accès en lecture est possible"

msgid "You can't use locks with log tables."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser de locks avec les tables de log."

#, c-format
msgid ""
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %"
"d would lead to a duplicate entry"
msgstr ""
"Modifier les contraintes de clé étrangère pour la table '%.192s', ligne "
"'%.192s', clé %d va conduire à une entrée en double"

#, c-format
msgid ""
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
msgstr ""
"Le nombre de colonnes de drizzle.%s est erroné. %d était attendu, et %d ont "
"été trouvées. La table a été créée avec Drizzle %d, et la version en cours "
"est %d. Utilisez drizzle_upgrade pour corriger cette anomalie."

msgid ""
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
"open temporary tables"
msgstr ""
"Impossible de terminer le format de log binaire de lignes quand la session a "
"encore des tables temporaires"

msgid ""
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
msgstr ""
"Impossible de changer le format de log binaire à l'intérieur d'une fonction "
"ou d'un trigger"

msgid ""
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
"fly yet"
msgstr ""
"Le moteur de Cluster NDB ne supporte pas le changement de format de log "
"binaire pour le moment"

msgid "Cannot create temporary table with partitions"
msgstr "Impossible de créer des tables temporaires avec des partitions"

msgid "Partition constant is out of partition function domain"
msgstr "La constante de partition est hors de l'intervalle de fonctionnement"

msgid "This partition function is not allowed"
msgstr "Cette fonction de partition n'est pas autorisé"

msgid "Error in DDL log"
msgstr "Erreur dans le log de DDL"

msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
msgstr ""
"Il n'est pas possible d'utiliser de valeur NULL avec une contrainte VALUES "
"LESS THAN"

msgid "Incorrect partition name"
msgstr "Nom de partition incorrect"

msgid ""
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
"progress"
msgstr ""
"Le niveau d'isolation des transactions ne peut être changé lorsqu'une "
"transaction est en court"

#, c-format
msgid ""
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
msgstr ""
"ALTER TABLE force le reséquençage de la colonne auto_incrment, et conduit à "
"un doublon '%-.192s'  pour la clé '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Internal scheduler error %d"
msgstr "Erreur interne de programmeur %d"

#, c-format
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
msgstr "Erreur durant le démarrage ou l'arrêt du programmeur. Code d'erreur %u"

msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
msgstr ""
"Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour des tables à partitions"

#, c-format
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
msgstr "Impossible d'activer le log '%-.64s'"

msgid "The server was not built with row-based replication"
msgstr "Le serveur n'est pas compilé pour faire de la réplication de lignes"

msgid "Decoding of base64 string failed"
msgstr "Le décodage de la chaîne base64 a échoué"

msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
msgstr ""
"La récursion d'événements EVENT DDL est interdite lorsqu'un corps est présent"

msgid ""
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
"damaged at server start"
msgstr ""
"Impossible de continuer, car les tables système utilisées par le programmeur "
"d'événements sont considérées comme corrompus depuis le démarrage du serveur"

msgid "Only integers allowed as number here"
msgstr "Seuls des entiers sont autorisés ici"

msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
msgstr "Ce moteur de stockage ne peut pas être utilisé pour les logs de tables"

#, c-format
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas faire un '%s' sur une table de log si le log est actif"

#, c-format
msgid ""
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
"to '%s'"
msgstr ""
"Impossible de renommer '%s'. Lorsque le log est actif, renommer une table de "
"log implique le changement de noms de deux tables : la table de log vers une "
"archive, et une autre table vers '%s'."

#, c-format
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
msgstr ""
"Nombre de paramètres incorrect pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la fonction native '%-.192s'"

#, c-format
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
msgstr "Paramètres incorrects pour l'appel à la procédure stockée '%-.192s'"

#, c-format
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
msgstr "La fonction '%-.192s'  a le même nom qu'une fonction native"

#, c-format
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
msgstr "Ligne doublon '%-.64s' pour la clé '%-.192s'"

msgid "Too many files opened, please execute the command again"
msgstr "Trop de fichiers ouverts, exécutez la commande à nouveau"

msgid ""
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
"The event was dropped immediately after creation."
msgstr ""
"La date d'exécution de l'événement est dans le passé, et la clause ON "
"COMPLETION NOT PRESERVE  est active. L'événement a été effacé immédiatement "
"après sa création."

#, c-format
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
msgstr "L'incident %s est survenu sur le maître. Le message est : %-.64s"

msgid "Table has no partition for some existing values"
msgstr "La table n'a pas de partition pour certaines valeurs existantes"

msgid "Statement is not safe to log in statement format."
msgstr ""
"La requête ne peut pas être enregistrée dans le log de requêtes de manière "
"sécuritaire"

#, c-format
msgid "Fatal error: %s"
msgstr "Erreur fatale: %s"

#, c-format
msgid "Relay log read failure: %s"
msgstr "Erreur de lecture dans le log de relais : %s"

#, c-format
msgid "Relay log write failure: %s"
msgstr "Erreur d'écriture dans le log de relais : %s"

#, c-format
msgid "Master command %s failed: %s"
msgstr "La commande maître %s a échoué : %s"

#, c-format
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
msgstr "Le log binaire n'est pas possible. Message d'erreur : %s"

#, c-format
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
msgstr "La vue `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"

#, c-format
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
msgstr "Le contexte de création de la vue `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"

#, c-format
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
msgstr "Le contexte de création de la routine `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"

#, c-format
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
msgstr "Le fichier TRG de la table `%-.64s`.`%-.64s` est corrompu"

#, c-format
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
msgstr ""
"Le trigger de la table `%-.64s`.`%-.64s` n'a pas de contexte de création"

#, c-format
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
msgstr "Le contexte de création du trigger `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"

#, c-format
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
msgstr "Le contexte de création de l'événement `%-.64s`.`%-.64s` est invalide"

#, c-format
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
msgstr "Impossible d'ouvrir la table pour le trigger `%-.64s`.`%-.64s`"

#, c-format
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
msgstr "Impossible de créer la routine stockée %-.64s`. Vérifiez les alertes"

#, c-format
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
msgstr "Combinaison de modes d'esclaves ambiguë. %s"

#, c-format
msgid ""
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
"BINLOG statement."
msgstr ""
"La commande BINLOG de type `%s` n'a pas été précédée par une commande de "
"description de format de BINLOG."

msgid "Corrupted replication event was detected"
msgstr "Un événement de réplication corrompu a été détecté"

#, c-format
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
msgstr "Référence de colonne invalide (%-.64s) dans LOAD DATA"

#, c-format
msgid "Being purged log %s was not found"
msgstr "Le log à purger %s n'a pas pu être trouvé"

#, c-format
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
msgstr "Conversion de verrou non-transactionnel pour '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
msgstr ""
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel en mode strict sur "
"'%-.64s'"

#, c-format
msgid ""
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
msgstr ""
"Impossible de convertir un verrou non-transactionnel avec une transaction "
"active sur '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
msgstr "Impossible d'accéder au moteur de table %-.64s"

msgid "Starting backup process"
msgstr "Lancement du processus de sauvegarde"

msgid "Backup completed"
msgstr "Sauvegarde complète"

msgid "Starting restore process"
msgstr "Lancement du processus de restauration"

msgid "Restore completed"
msgstr "Restauration complète"

msgid "Nothing to backup"
msgstr "Rien à sauvegarder"

#, c-format
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
msgstr "La base '%-.64s' ne peut être inclue dans la sauvegarde"

msgid ""
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
"about the error"
msgstr ""
"Erreur durant la sauvegarde : le log d'erreur du serveur contient plus "
"d'informations sur cet événement"

msgid ""
"Error during restore operation - server's error log contains more "
"information about the error"
msgstr ""
"Erreur durant la restauration : le log d'erreur du serveur contient plus "
"d'informations sur cet événement"

msgid ""
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
"progress"
msgstr ""
"Impossible d'exécuter cette commande car une autre opération BACKUP/RESTORE "
"est en cours"

msgid "Error when preparing for backup operation"
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de sauvegarde"

msgid "Error when preparing for restore operation"
msgstr "Erreur lors de la préparation de l'opération de restauration"

#, c-format
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
msgstr "Chemin de sauvegarde invalide '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
msgstr "Impossible de lire le fichier de sauvegarde '%-.64s'"

#, c-format
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
msgstr ""
"Impossible d'écrire dans le dossier de sauvegarde '%-.64s' (le fichier "
"existe déjà?)"

msgid "Can't enumerate server databases"
msgstr "Impossible de lister les serveurs de bases de données"

msgid "Can't enumerate server tables"
msgstr "Impossible de lister les tables de données"

#, c-format
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
msgstr "Impossible de lister les tables dans la base de données %-.64s"

#, c-format
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
msgstr "Omission de la vue %-.64s dans la base %-.64s"

#, c-format
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
msgstr ""
"Omission de la table %-.64s, car elle n'a pas de moteur de stockage valide"

#, c-format
msgid "Can't open table %-.64s"
msgstr "Impossible d'ouvrir la table %-.64s"

msgid "Can't read backup archive preamble"
msgstr "Impossible de lire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"

msgid "Can't write backup archive preamble"
msgstr "Impossible d'écrire les entêtes du fichier d'archive de sauvegarde"

#, c-format
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
msgstr "Impossible de trouver le pilote de sauvegarde pour la table %-.64s"

#, c-format
msgid ""
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
"this table"
msgstr ""
"Le pilote de sauvegarde %-.64s a été sélectionné pour la table %-.64s mais "
"il refuse de gérer cette table"

#, c-format
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
msgstr "Impossible de créer le pilote de sauvegarde %-.64s"

#, c-format
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
msgstr "Impossible de créer le pilote de restauration %-.64s"

#, c-format
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
msgstr ""
"Trouvé %d images dans l'archive de sauvegarde, mais un maximum de %d sont "
"supportées"

#, c-format
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des méta-données %-.64s"

msgid "Error when reading meta-data list"
msgstr "Erreur lors de la lecture de la liste des méta-données"

#, c-format
msgid "Can't create %-.64s"
msgstr "Impossible de créer %-.64s"

msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
msgstr "Impossible d'allouer le buffer pour le transfert d'image"

#, c-format
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
msgstr ""
"Erreur lors de l'écriture de l'image de sauvegarde %-.64s (pour la table #%d)"

msgid "Error when reading data from backup stream"
msgstr "Erreur lors de la lecture de données dans le flux de sauvegarde"

msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
msgstr "Impossible de lire le prochain segment dans le flux de sauvegarde"

#, c-format
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de sauvegarde %-.64s"

#, c-format
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
msgstr "Impossible d'initialiser le pilote de restauration %-.64s"

#, c-format
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
msgstr "Impossible d'éteindre le pilote de sauvegarde %-.64s"

#, c-format
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
msgstr "Impossible d'éteindre le(s) pilote(s) de sauvegarde %-.64s"

#, c-format
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
msgstr ""
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas se préparer pour la "
"synchronisation"

#, c-format
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
msgstr ""
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas créer son jalon de validation"

#, c-format
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
msgstr ""
"Impossible de libérer le verrou %-.64s après la création du jalon de validité"

#, c-format
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
msgstr ""
"Le pilote de sauvegarde %-.64s ne peut pas annuler son opération de "
"sauvegarde"

#, c-format
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
msgstr ""
"Le pilote de restauration %-.64s ne peut pas annuler son opération "
"d'annulation"

#, c-format
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
msgstr "Erreur lors de la sollicitation du pilote de sauvegarde %-.64s"

#, c-format
msgid "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
msgstr ""
"Erreur lors de l'envoi des données de l'image (pour la table #%d) vers le "
"pilote de restauration %-.64s"

#, c-format
msgid ""
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
msgstr ""
"Après %d tentatives, le pilote de restauration %-.64s ne peut toujours pas "
"accepter le prochain bloc de données"

#, c-format
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
msgstr "L'ouverture et verrouillage des tables a échoué dans %-.64s"

msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
msgstr ""
"Le thread de verrouillage de la table pour le pilote de sauvegarde n'a pas "
"pu être initialisé"

msgid ""
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir les tables de suivi de la sauvegarde. Vérifiez les "
"valeurs de 'drizzle.online_backup' et 'drizzle.online_backup_progress'."

#, c-format
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
msgstr "L'espace de table  '%-.192s' existe déjà"

#, c-format
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
msgstr "L'espace de table  '%-.192s' n'existe pas"

#, c-format
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
msgstr "Données inattendues dans le signe de vie du maître  : %s"

#, c-format
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
msgstr "La valeur demandée pour la période de vie %s %s"

#, c-format
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
msgstr ""
"Impossible d'écrire dans le log de progression de la sauvegarde %-.64s."

#, c-format
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
msgstr "L'espace de table '%-.192s'  n'est pas vide"

#, c-format
msgid ""
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
msgstr ""
"L'espace de tables `%-.64s` nécessaire aux tables en cours de restauration a "
"changé sur le serveur. La définition originale de cet espace de table est "
"'%-.256s' alors que le même espace de tables est défini sur le serveur sous "
"la forme  '%-.256s'"

msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
msgstr ""
"Une colonne virtuelle ne peut pas être basée sur une colonne virtuelle."

#, c-format
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
msgstr "Expression non-déterministe pour la colonne virtuelle '%s';"

#, c-format
msgid ""
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
msgstr ""
"La valeur générée pour la colonne virtuelle '%s' ne peut être convertie en "
"type '%s'."

msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
msgstr "La clé primaire ne peut pas être définie sur une colonne virtuelle."

msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
msgstr ""
"Aucune clé ni index ne peut être définie pour une colonne virtuelle non "
"définie."

#, c-format
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
msgstr ""
"Impossible de définir une clé étrangère avec la clause %s sur une colonne "
"virtuelle."

#, c-format
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
msgstr ""
"La valeur spécifiée pour la colonne virtuelle '%s' dans la table '%s' a été "
"ignorée."

#, c-format
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
msgstr "'%s' n'est pas encore supportée pour les colonnes virtuelles."

msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
msgstr ""
"Une expression constante n'est pas autorisée comme fonction de colonne "
"virtuelle."

msgid "Encountered an unknown temporal type."
msgstr "Réception d'un type temporel inconnu."

#, c-format
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
msgstr ""
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur de date."

#, c-format
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
msgstr ""
"Reception d'une chaîne invalide au format '%s' pour une valeur d'heure."

#, c-format
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour un timestamp UNIX : '%s'"

#, c-format
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une date et heure : '%s'"

#, c-format
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
msgstr "A reçu un paramètre NULL pour la fonction '%s'."

#, c-format
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
msgstr ""
"Réception d'une valeur invalide négative comme argument '%s' de la fonction "
"'%s'."

#, c-format
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
msgstr ""
"Réception d'une valeur hors intervalle possible comme argument '%s' de la "
"fonction '%s'."

#, c-format
msgid "Received an invalid time value '%s'."
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une heure : '%s'"

#, c-format
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
msgstr "Réception d'une valeur invalide pour une ENUM : '%s'"

msgid "Tables which are replicated require a primary key."
msgstr "Les tables qui sont répliquées doivent avoir une clé primaire."

#, c-format
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
msgstr "Définition de table invalide ou corrompue : %s"

#, c-format
msgid "Schema does not exist: %s"
msgstr "La base de données n'existe pas : %s"

#, c-format
msgid "Error altering schema: %s"
msgstr "Erreur lors de la modification de la base de données : %s"

#, c-format
msgid "Error droppping Schema : %s"
msgstr "Erreur lors de l'effacement de la base de données : %s"

msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier (Errcode : %d)"

#, c-format
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
msgstr "Ne peux modifier la taille du fichier (Errcode: %d)"

#, c-format
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
msgstr "Impossible d'ouvrir le flux à partir de son pointeur (Errcode: %d)"

#, c-format
msgid "Warning: '%s' had %d links"
msgstr "Attention: '%s' avait %d liens"

#, c-format
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
msgstr "Attention: %d fichiers et %d flux sont restés ouverts.\n"

#, c-format
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
msgstr "Ne peux créer le répertoire '%s' (Errcode: %d)"

#, c-format
msgid ""
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
"the %s file"
msgstr ""
"Le jeu de caractères '%s' n'est pas un jeu de caractère compilé et n'est pas "
"spécifié dans le fichier '%s'"

#, c-format
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
msgstr "Plus de ressources libres pour ouvrir le fichier '%s' (Errcode: %d)"

#, c-format
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
msgstr "Impossible de suivre le lien symbolique '%s' (Erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
msgstr "Ne peux créer le lien symbolique '%s' pointant sur '%s' (Erreur %d)"

#, c-format
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
msgstr "Erreur de realpath() pour '%s' (Erreur : %d)"

#, c-format
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
msgstr "Impossible d'envoyer le fichier '%s' sur le disque (Errcode: %d)"

#, c-format
msgid ""
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
"file"
msgstr ""
"La collation '%s' n'est pas compilée, et n'est pas spécifiée dans le fichier "
"%s."

#, c-format
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
msgstr "Fichier '%s' (fileno: %d) n'a pas été fermé"

#, c-format
msgid "error: could not open directory: %s\n"
msgstr "erreur: impossible d'ouvrir le dossier : %s\n"

msgid ""
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
"be able to generate a core file on signals"
msgstr ""
"setrlimit n'a pas pu changer la taille des fichiers core à 'infini'; il se "
"peut que nous ne puissions pas produire les fichiers core demandés"

#, c-format
msgid "Data directory %s does not exist\n"
msgstr "Le dossier de données %s n'existe pas\n"

#, c-format
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"

#, c-format
msgid "Cannot open file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"

#, c-format
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
msgstr ""
"Un message non-transactionnel a été trouvé dans les logs. Actuellement, ils "
"ne sont pas supportés.\n"

#, c-format
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
msgstr "Tentative de lecture d'un entier plus grand que INT_MAX\n"

#, c-format
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
msgstr "Échec d'allocation de mémoire de %<PRIu64> octets.\n"

#, c-format
msgid "Could not read transaction message.\n"
msgstr "Impossible de lire le message de transaction.\n"

#, c-format
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
msgstr "GPB ERROR : %s.\n"

#, c-format
msgid ""
"HEXDUMP:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"HEXDUMP : \n"
"\n"
"%s\n"

#, c-format
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
msgstr "Impossible d'analyser la commande. Erreur : %s.\n"

#, c-format
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
msgstr ""
"La somme de contrôle a échoué. On attendait %<PRIu32> et on a eu %<PRIu32>\n"

#, c-format
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
msgstr "Utilisation : %s TRANSACTION_LOG\n"

msgid "Warning: "
msgstr "Attention : "

msgid "Info: "
msgstr "Info: "

#, c-format
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
msgstr "%s: %s: Option '%s' utilisée mais non disponible\n"

msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"

msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"

#, c-format
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
msgstr ""
"%s: ERREUR: Option '-%c' utilisée, mais cette dernière est désactivée.\n"

#, c-format
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
msgstr ""
"Le suffixe '%c', utilisé pour la variable '%s' (valeur '%s') est inconnu.\n"

#, c-format
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
msgstr "%s: ERREUR: Valeur décimale non valide pour l'option '%s'\n"

#, c-format
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
msgstr "%*s(Défauts à on: utilisez --skip-%s pour désactiver.)\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Variables (--variable-name=value)\n"
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
"--------------------------------- -----------------------------\n"
msgstr ""
"\n"
"Variables (--variables-name=value)\n"
"et options booléennes {false|true} Valeur (après option de lecture\n"
"--------------------------------- -----------------------------\n"

msgid "(No default value)"
msgstr "(Aucune valeur par défaut)"

msgid "true"
msgstr "vrai"

msgid "false"
msgstr "faux"

#, c-format
msgid "(Disabled)\n"
msgstr "(Desactivé)\n"

#, c-format
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
msgstr "La fonction errmsg() du plugin errmsg plugin '%s'  a échoué"

#, c-format
msgid "A function named %s already exists!\n"
msgstr "Une fonction appelée %s existe déjà!\n"

msgid "Could not add Function!\n"
msgstr "Impossible d'ajouter la fonction!\n"

msgid "No sockets could be bound for listening"
msgstr "Aucune socket n'a pu être mise en écoute"

#, c-format
msgid "pipe() failed with errno %d"
msgstr "pipe() a échoué avec le numéro d'erreur %d"

#, c-format
msgid "poll() failed with errno %d"
msgstr "poll() a échoué avec le numéro d'erreur %d"

#, c-format
msgid "accept() failed with errno %d"
msgstr "accept() a échoué avec le numéro d'erreur %d"

#, c-format
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
msgstr "getaddrinfo() a échoué, avec l'erreur %s"

#, c-format
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué avec l'erreur %d"

#, c-format
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
msgstr "La fonction fcntl(FD_CLOEXEC) a échoué avec le numéro d'erreur %d"

#, c-format
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué avec l'erreur %d"

#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a échoué avec l'erreur %d"

#, c-format
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) a échoué avec l'erreur %d"

#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) a échoué avec l'erreur %d"

#, c-format
msgid "Retrying bind() on %u"
msgstr "Nouvelle tentative de bind() sur %u"

#, c-format
msgid "bind() failed with errno: %d"
msgstr "bind() a échoué avec l'erreur : %d"

msgid "Do you already have another drizzled running?"
msgstr "Avez-vous un autre serveur drizzled en route?"

#, c-format
msgid "listen() failed with errno %d"
msgstr "listen() a échoué avec l'erreur %d"

#, c-format
msgid "Listening on %s:%s\n"
msgstr "Ecoute sur %s:%s\n"

#, c-format
msgid ""
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
"registered.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
msgstr "la fonction init du plugin '%s' a retourné une erreur\n"

#, c-format
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque de module appelée '%s'.\n"

#, c-format
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
msgstr "Impossible de charger le module appelé '%s'.\n"

msgid "Out of memory."
msgstr "Dépassement de capacité mémoire."

#, c-format
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
msgstr "Code de type de variables inconnu 0x%x dans le plugin '%s'."

#, c-format
msgid ""
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
msgstr ""
"La variable server %s du plugin %s a été mis en mode lecture-seule : c'est "
"une variable chaîne, sans update_func ni option PLUGIN_VAR_MEMALLOC"

#, c-format
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
msgstr "Nom de variable manquant dans le greffon '%s'."

#, c-format
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
msgstr ""
"La variable locale de thread '%s' n'a pas été allouée dans le plug-in '%s'."

#, c-format
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
msgstr "Dépassement de mémoire pour le greffon '%s'."

#, c-format
msgid "Bad options for plugin '%s'."
msgstr "Mauvaises options pour le greffon '%s'."

#, c-format
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
msgstr "L'analyse des options du plugin '%s' a échoué"

#, c-format
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
msgstr "Le plugin '%s' a des variables système en conflit"

#, c-format
msgid "logging '%s' pre() failed"
msgstr "le log de '%s' pre() a échoué"

#, c-format
msgid "logging '%s' post() failed"
msgstr "le log de '%s' post() a échoué"

#, c-format
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
msgstr "L'enregistrement '%s' postEnd() a échoué"

#, c-format
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
msgstr "try_fetch_and_send() du plugin de qcache '%s' a échoué"

#, c-format
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
msgstr "set() du plugin de qcache '%s' a échoué"

#, c-format
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
msgstr "La fonction invalidateTable() du module qcache '%s'  a échoué"

#, c-format
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
msgstr "La fonction invalidateDb() du moudle qcache '%s' a échoué"

#, c-format
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
msgstr "flush() du plugin de qcache '%s' a échoué"

#, c-format
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
msgstr ""
"Le chargement du plugin %s a échoué : un module du même nom existe déja.\n"

#, c-format
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
msgstr "Erreur fatale : echec de l'initialisation du plugin %s.\n"

#, c-format
msgid ""
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
"registered with that name.\n"
msgstr ""
"Tentative d'enregistrement du programmateur %s, mais un programmateur a déjà "
"été enregistré avec ce nom.\n"

#, c-format
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
msgstr ""
"Tentative de configuration de %s comme programmateur, qui n'existe pas.\n"

#, c-format
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
msgstr ""
"%d transaction(s) préparée(s) ont été trouvées dans le gestionnaire de "
"ressources."

msgid "Starting crash recovery..."
msgstr "Lancement de la restauration après crash..."

#, c-format
msgid "Found %d prepared XA transactions"
msgstr "Trouvé %d transactions XA préparées"

#, c-format
msgid ""
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
msgstr ""
"Trouvé %d transactions préparées! Cela signifie que drizzled n'a pas été "
"correctement éteint la dernière fois, et que des informations critiques de "
"restauration (le dernier log binaire ou bien le fichier %s) a été "
"manuellement effacé après le crash. Vous devez relancer drizzled avec "
"l'option --tc-heuristic-recover pour valider ou annuler les transactions qui "
"restent."

msgid "Crash recovery finished."
msgstr "Restauration après crash terminée."

msgid ""
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
"plugins were registered.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
"plugins were registered that match the requested replicator name of '%s'.\n"
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
msgstr "La table temporaire '%s' n'a pas pu être supprimée, erreur: %d"

#, c-format
msgid "Variable named %s already exists!\n"
msgstr "La variable %s existe déjà!\n"

#, c-format
msgid "Could not add Variable: %s\n"
msgstr "Impossible d'ajouter la variable : %s\n"

#, c-format
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
msgstr "La table %s avait un curseur de données ouvert lors de reopen_table"

#, c-format
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
msgstr "Erreur interne %d inconnue durant l'opération"

#, c-format
msgid ""
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
"table '%-.192s'"
msgstr ""
"order_st BY ignoré, car il y a un index utilisateur en cluster défini pour "
"la table '%-.192s'"

#, c-format
msgid ""
"'%s' had no or invalid character set, and default character set is multi-"
"byte, so character column sizes may have changed"
msgstr ""
"'%s' n'a pas d'encodage de caractère ou il est invalide, et l'encodage par "
"défaut est en multi-byte, les caractères des colonnes ont peut-être changé "
"de taille."

#, c-format
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
msgstr "Collation '%s' inconnue dans la définition de la table '%-.64s'"

#, c-format
msgid ""
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
"read"
msgstr ""
"La table '%-.64s' a été créée avec une version différente de Drizzle et elle "
"ne peut être lue"

#, c-format
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
msgstr "Erreur %d à la lecture de la table '%s'"

#, c-format
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
msgstr "Erreur fatale: fuseau horaire '%s' illégal ou inconnu"

#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s : l'option « %s » est ambigüe\n"

#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option `--%s' ne prend pas d'argument\n"

#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option `%c%s' ne prend pas d'argument\n"

#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: l'option `--%s' ne requiert pas d'argument\n"

#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: option non reconnue  `--%s'\n"

#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: option inconnue `%c%s'\n"

#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s : option invalide -- %c\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: option invalide -- %c\n"

#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: l'option requiert un argument -- %c\n"

#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: l'option `-W %s' est ambigüe\n"

#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s : l'option \"-W %s\" ne prend pas d'argument\n"

msgid "Enable HTTP Auth check"
msgstr "Activation de la vérification HTTP Auth"

msgid "URL for HTTP Auth check"
msgstr "L'URL de la vérification HTTP Auth"

msgid "Enable the console."
msgstr "Activation de la console."

msgid "Turn on extra debugging."
msgstr "Activation d'informations de débogage supplémentaires."

msgid "User to use for auth."
msgstr "Utilisateur nécessaire pour l'authentification."

msgid "Password to use for auth."
msgstr "Mot de passe nécessaire pour l'authentification."

msgid "Default database to use."
msgstr "Base de données à utiliser par défaut."

msgid ""
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
msgstr ""

msgid "Connect Timeout."
msgstr "Délai d'expiration de connexion."

msgid "Read Timeout."
msgstr "Délai d'expiration de lecture."

msgid "Write Timeout."
msgstr "Délai d'expiration d'écriture."

msgid "Retry Count."
msgstr "Nombre de tentatives"

msgid "Buffer length."
msgstr "taille de la mémoire tampon."

msgid "Address to bind to."
msgstr ""

msgid "Unknown Drizzle error"
msgstr "Erreur Drizzle inconnue"

#, c-format
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
msgstr "Ne peux créer la socket UNIX  (%d)"

#, c-format
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur Drizzle local via la socket "
"'%-.100s' (%d)"

#, c-format
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur Drizzle sur '%-.100s:%lu' (%d)"

#, c-format
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
msgstr "Impossible de créer la socket TCP/IP (%d)"

#, c-format
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
msgstr "Serveur Drizzle inconnu '%-.100s' (%d)"

msgid "Drizzle server has gone away"
msgstr "Le serveur Drizzle a rompu la communication"

#, c-format
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
msgstr ""
"Incohérence des versions de protocole : version serveur = %d, version client "
"= %d"

msgid "Drizzle client ran out of memory"
msgstr "Le client Drizzle est à court de mémoire"

msgid "Wrong host info"
msgstr "Erreur dans les informations d'hôte"

msgid "Localhost via UNIX socket"
msgstr "Localhost, via les sockets UNIX"

#, c-format
msgid "%-.100s via TCP/IP"
msgstr "%-.100s via TCP/IP"

msgid "Error in server handshake"
msgstr "Erreur lors de l'établissement de la connexion"

msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
msgstr "Perte de connexion avec serveur Drizle pendant une requête"

msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
msgstr ""
"Les commandes sont désynchronisées : vous ne pouvez pas exécuter cette "
"commande maintenant."

#, c-format
msgid "Named pipe: %-.32s"
msgstr "Named pipe: %-.32s"

#, c-format
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
msgstr ""
"Impossible d'attendre le named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"

#, c-format
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le named pipe vers l'hôte  %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"

#, c-format
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
msgstr ""
"Impossible de changer l'état du named pipe pour l'hôte : %-.64s pipe: %-.32s "
"(%lu)"

#, c-format
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
msgstr "Impossible d'initialiser le jeu de caractères %-.32s (path: %-.100s)"

msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
msgstr "Reçu paquet plus grand que 'max_allowed_packet' octets"

msgid "Embedded server"
msgstr "Serveur embarqué"

msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
msgstr "Erreur durant SHOW SLAVE STATUS"

msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
msgstr "Erreur durant le SHOW SLAVE HOSTS :"

msgid "Error connecting to slave:"
msgstr "Erreur durant la connexion à l'esclave:"

msgid "Error connecting to master:"
msgstr "Erreur de connexion au maître :"

msgid "SSL connection error"
msgstr "Erreur de connexion SSL"

msgid "Malformed packet"
msgstr "Paquet malformé"

msgid "(unused error message)"
msgstr "(message d'erreur non utilisé)"

msgid "Invalid use of null pointer"
msgstr "Utilisation illégale d'un pointeur null"

msgid "Statement not prepared"
msgstr "La commande n'est pas préparée"

msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
msgstr ""
"Aucune donnée n'a été fournie pour les paramètres de la commande préparée"

msgid "Data truncated"
msgstr "Les données ont été tronquées"

msgid "No parameters exist in the statement"
msgstr "Aucun paramètre n'existe dans cette commande"

msgid "Invalid parameter number"
msgstr "Nombre de paramétres invalide"

#, c-format
msgid ""
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
msgstr ""
"Impossible d'envoyer des données aussi longues pour les types non-binaires "
"ou non-chaînes (paramètre : %d)"

#, c-format
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
msgstr "Utilisation d'un type de buffer non supporté : %d (paramètre: %d)"

#, c-format
msgid "Shared memory: %-.100s"
msgstr "Mémoire partagée : %-.100s"

msgid "Wrong or unknown protocol"
msgstr "Protocole inconnu ou erroné"

msgid "Invalid connection handle"
msgstr "Pointeur de connexion invalide"

msgid ""
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
"option 'secure_auth' enabled)"
msgstr ""
"La connexion utilise un vieux (pre-4.1.1) protocole d'identification, qui a "
"été refusé par le client (option 'secure_auth' active)"

msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
msgstr "La lecture des lignes a été annulée par drizzle_stmt_close()"

msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
msgstr "Tentative de lecture d'une colonne sans lecture de ligne préalable"

msgid "Prepared statement contains no metadata"
msgstr "La commande préparée ne contient aucune méta-donnée"

msgid ""
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
"statement"
msgstr ""
"Tentative de lecture d'une ligne alors qu'il n'y a aucun résultat associé à "
"cette commande"

msgid "This feature is not implemented yet"
msgstr "Cette fonctionnalité n'est pas encore implémentée"

#, c-format
msgid ""
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
"packet, system error: %d"
msgstr ""
"Perte de connexion au serveur Drizzle lors de l'initialisation de la "
"communication, erreur système: %d"

#, c-format
msgid ""
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
"packet, system error: %d"
msgstr ""
"Perte de connexion au serveur Drizzle à la lecture du paquet initial de la "
"communication, erreur système: %d"

#, c-format
msgid ""
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
"system error: %d"
msgstr ""
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
"(envoi), erreur système : %d"

#, c-format
msgid ""
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
"system error: %d"
msgstr ""
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant l'identification "
"(lecture), erreur système : %d"

#, c-format
msgid ""
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
"error: %d"
msgstr ""
"La connexion au serveur drizzle a été perdue durant la création initiale de "
"la base, erreur système : %d"

#, c-format
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
msgstr "Commande fermée indirectement à cause d'un appel %s() antérieur"

#, c-format
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
msgstr ""

msgid "Error Messages to stderr"
msgstr "Messages d'erreurs vers stderr"

msgid "List of schemas to filter"
msgstr "Liste de schémas à filtrer"

msgid "List of tables to filter"
msgstr "Liste de tables à filtrer"

msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux schémas à filtrer"

msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
msgstr "Expression rationnelles à appliquer aux tables à filtrer"

#, c-format
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
msgstr "Échec de gearman_client_create() : %s"

#, c-format
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
msgstr "Échec de gearman_client_add_server() : %s"

msgid "Enable logging to a gearman server"
msgstr "Activation des logs vers un serveur gearman"

msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
msgstr "Nom d'hôte du serveur Gearman"

msgid "Gearman Function to send logging to"
msgstr "Fonctions Gearman pour envoyer les logs"

msgid "Log queries to a Gearman server"
msgstr "Logger les requêtes vers un serveur Gearman"

#, c-format
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
msgstr "Echec : open() fn=%s er=%s\n"

msgid "Enable logging to CSV file"
msgstr "Activation du log en fichier CSV"

msgid "File to log to"
msgstr "Fichiers de log vers"

msgid "PCRE to match the query against"
msgstr "Regex PCRE de filtrage des requêtes"

msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
msgstr "Seuil de requêtes lentes, en microsecondes"

msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes retournées"

msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
msgstr "Seuil de grosses requêtes, en nombre de lignes examinées"

msgid "Log queries to a CSV file"
msgstr "Logger les requêtes vers un fichier CSV"

#, c-format
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"local0\""

#, c-format
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
msgstr "serveur syslog \"%s\" inconnu, remplacé par \"info\""

msgid "Enable logging to syslog"
msgstr "Active la journalisation avec syslog"

msgid "Syslog Ident"
msgstr "Identifiant syslog"

msgid "Syslog Facility"
msgstr "Serveur syslog"

msgid "Syslog Priority"
msgstr "Priorité syslog"

msgid "Log to syslog"
msgstr "Enregistre vers syslog"

msgid "List of memcached servers."
msgstr ""

msgid "Memcached Stats as I_S tables"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
msgstr "Réception d'une erreur du thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"

#, c-format
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
msgstr "Réception d'une erreur d'un thread inconnu, %s:%d"

msgid "Unknown thread accessing table"
msgstr "Un thread inconnu accède à la table"

msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
msgstr "Taille de bloc à utiliser pour les pages d'index."

msgid ""
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
"blocks in key cache"
msgstr ""
"Ceci caractérise le nombre de hits qu'un bloc chaud laisse passer avant "
"d'être considéré comme suffisamment agé pour être rétrogradé au status de "
"bloc tiède. Cette option spécifie le ratio qui représente le nombre de hits "
"par rapport au nombre de bloc dans le cache de clé."

msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
msgstr "La fraction minimale de blocks chauds dans le cache de clé."

msgid ""
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
"much as you can afford;"
msgstr ""
"La taille du buffer utilisé pour les blocs d'index des tables MyISAM. "
"Augmentez cette valeur pour améliorer la gestion des index (pour les "
"lectures et les écritures), autant que vous pouvez vous le permettre."

msgid ""
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
"disables parallel repair."
msgstr ""
"Nombre de thread à utiliser lors de la réparation de tables MyISAM. La "
"valeur de 1 désactive les réparations parallèles."

msgid ""
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
"would get bigger than this."
msgstr ""
"N'utilise pas la méthode de tri rapide d'index si le fichier temporaire "
"risque d'être plus grand que cette taille."

msgid ""
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
msgstr ""
"Le buffer alloué pour trier les index avec les commandes REPAIR, CREATE "
"INDEX ou ALTER TABLE."

msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
msgstr "Taille par défaut du pointeur à utiliser pour les tables MyISAM."

msgid "Didn't find key on read or update"
msgstr "N'a pas trouvé de clé en lecture(read) ou en mise à jour(update)"

msgid "Duplicate key on write or update"
msgstr "Clé en double lors de l'écriture ou de la modification"

msgid "Internal (unspecified) error in handler"
msgstr "Erreur interne (non précisée) dans le gestionnaire"

msgid ""
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
"prevent it)"
msgstr ""
"Quelqu'un a modifié la ligne depuis sa lecture (alors que le verrou de table "
"devait l'empêcher)"

msgid "Wrong index given to function"
msgstr "Index erroné passé à la fonction"

msgid "Index file is crashed"
msgstr "Le fichier d'index a crashé"

msgid "Record file is crashed"
msgstr "Le fichier d'enregistrement a craché"

msgid "Out of memory in engine"
msgstr "Mémoire insuffisante dans le moteur"

msgid "Incorrect file format"
msgstr "Format de fichier incorrect"

msgid "Command not supported by database"
msgstr "Commande non supportée par la base de données"

msgid "Old database file"
msgstr "Fichier de base de données ancien"

msgid "No record read before update"
msgstr "Aucune ligne lue avant la modification"

msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
msgstr "La ligne a déjà été effacée (ou le fichier de données est corrompu)"

msgid "No more room in record file"
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier des enregistrements"

msgid "No more room in index file"
msgstr "Plus de place disponible dans le fichier d'indexes"

msgid "No more records (read after end of file)"
msgstr "Il n'y a plus de lignes (on a atteint la fin du fichier)"

msgid "Unsupported extension used for table"
msgstr "Extension non-supportée utilisée pour la table"

msgid "Too big row"
msgstr "La ligne est trop grosse"

msgid "Wrong create options"
msgstr "Fausse option de creation"

msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
msgstr ""
"Doublon pour une clé unique ou une contrainte durant une écriture ou une "
"modification"

msgid "Unknown character set used in table"
msgstr "Jeu de caractère inconnu utilisé dans la table"

msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
msgstr "Conflit de définition de tables dans les sous-tables de la table MERGE"

msgid "Table is crashed and last repair failed"
msgstr "La table a crashé et la dernière réparation a échoué"

msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
msgstr "La table est marquée comme crashée et devrait être réparée."

msgid "Lock timed out; Retry transaction"
msgstr "Verrou hors délai. Nouvel essai de la transaction"

msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
msgstr ""
"La table des verrous est pleine; Redémarrer le programme avec une table des "
"verrous plus grande"

msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
msgstr ""
"Les mise à jour (update) ne sont pas autorisée sur des transactions en "
"lecture seule."

msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
msgstr "Blocage de verrous. Réessayez la transaction un peu plus tard"

msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
msgstr "Contrainte de clé étrangère incorrectement formée"

msgid "Cannot add a child row"
msgstr "Impossible d'ajouter une ligne fille"

msgid "Cannot delete a parent row"
msgstr "Impossible d'effacer la ligne mère"

msgid "No savepoint with that name"
msgstr "Pas de point de sauvegarde avec ce nom"

msgid "Non unique key block size"
msgstr "Taille de bloc de clé non-unique"

msgid "The table does not exist in engine"
msgstr "La table n'existe pas dans le moteur"

msgid "The table already existed in storage engine"
msgstr "La table existe déjà dans le moteur de stockage"

msgid "Could not connect to storage engine"
msgstr "Connexion au moteur de stockage impossible"

msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
msgstr "Pointeur null inattendu dans l'index spatial"

msgid "The table changed in storage engine"
msgstr "La table a été modifiée dans le moteur de stockage"

msgid "There's no partition in table for the given value"
msgstr "Il n'y a pas de partition dans cette table pour la valeur donnée"

msgid "Row-based binlogging of row failed"
msgstr ""
"L'écriture dans le log binaire de réplication de lignes n'a pu être écrit."

msgid "Index needed in foreign key constraint"
msgstr "Index requis dans la contrainte de la clé étrangère"

msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
msgstr ""
"Satisfaire les contraintes de clé étrangère va mener à une erreur de clé en "
"double"

msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
msgstr "La table doit être mise à jour avant qu'elle ne soit utilisée"

msgid "Table is read only"
msgstr "La table est en lecture seule"

msgid "Failed to get next auto increment value"
msgstr "Échec à l'obtention de la valeur du prochain auto increment"

msgid "Failed to set row auto increment value"
msgstr "Impossible d'attribuer la valeur d'auto_increment"

msgid "Unknown (generic) error from engine"
msgstr "Erreur (générique) inconnue du moteur"

msgid "Record is the same"
msgstr "L'enregistrement est le même"

msgid "It is not possible to log this statement"
msgstr "Il n'est pas possible de logger cette commande"

msgid "Tablespace exists"
msgstr "Cet espace de tables existe déjà"

msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
msgstr "L'événement est corrompu, les données lues seront corrompues"

msgid "The table is of a new format not supported by this version"
msgstr "La table est dans format non supporté par cette version"

msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
msgstr ""
"L'événement ne peut pas être traité, aucune autre erreur de gestionnaire "
"n'est survenue."

msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
msgstr "Reception d'une erreur fatale durant l'initialisation du gestionnaire"

msgid "File to short; Expected more data in file"
msgstr "Le fichier est trop courts : plus de données étaient attendues"

msgid "Read page with wrong checksum"
msgstr "Lecture d'une page avec une somme de contrôle erronée"

msgid "Lock or active transaction"
msgstr "Verrou ou transaction en cours"

msgid "No such table space"
msgstr "Cet espace de tables n'existe pas"

msgid "Tablespace not empty"
msgstr "L'espace de tables n'est pas vide"

msgid ""
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
msgstr "Impossible de créer un thread d'interruption (erreur %d, errno : %d)"

#, c-format
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
msgstr ""

msgid "Enable transaction log"
msgstr ""

msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
msgstr ""

msgid "Path to the file to use for transaction log"
msgstr ""

msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
msgstr ""

msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
msgstr ""

msgid ""
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
msgstr ""

msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
msgstr ""

msgid "Failed to open transaction log file "
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "BUFFER: %s\n"
msgstr "BUFFER : %s\n"

#~ msgid "Got signal %d from thread %<PRIu64>"
#~ msgstr "Reçu un signal %d du thread %<PRIu64>"

#~ msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
#~ msgstr "Signal fatal %d durant l'analyse de la trace\n"

#~ msgid ""
#~ "We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
#~ "diagnose\n"
#~ "the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
#~ "wrong\n"
#~ "and this may fail.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Nous allons faire de notre mieux pour récupérer des informations utiles "
#~ "pour diagnostiquer\n"
#~ "la source du problème, mais comme nous avons déjà planté, il y a un gros "
#~ "problème\n"
#~ "et cela ne sera pas facile.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
#~ "bytes of memory\n"
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Il est possible que drizzle consomme jusqu'à \n"
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
#~ "octets de mémoire\n"
#~ "Il est recommandé que cela soit supportable par le serveur. Sinon, "
#~ "réduisez les valeurs de certaines des variables ci-dessus.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
#~ "terribly wrong...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tentative de backtrace. Vous pouvez utiliser les informations suivantes "
#~ "pour comprendre\n"
#~ "où drizzled s'est arrêté. Si vous ne voyez aucun message après celui-ci, "
#~ "un gros\n"
#~ "problème est survenu...\n"

#~ msgid ""
#~ "Trying to get some variables.\n"
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
#~ msgstr ""
#~ "Essai de lecture de quelques variables\n"
#~ "Certains pointeurs peuvent être invalides, et causer l'arrêt de cette "
#~ "procédure...\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This crash occurred while the server was calling initgroups(). This is\n"
#~ "often due to the use of a drizzled that is statically linked against "
#~ "glibc\n"
#~ "and configured to use LDAP in /etc/nsswitch.conf. You will need to "
#~ "either\n"
#~ "upgrade to a version of glibc that does not have this problem (2.3.4 or\n"
#~ "later when used with nscd), disable LDAP in your nsswitch.conf, or use a\n"
#~ "drizzled that is not statically linked.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ce plantage est survenu alors que le serveur appelait inigroups(). C'est "
#~ "souvent\n"
#~ "dûe à l'utilisation d'un drizzled qui est statiquement compilé avec "
#~ "glibc\n"
#~ "et configuré pour utiliser LDAP via /etc/nsswitch.conf. Vous devez soit \n"
#~ "mettre à jour glibc vers une version qui n'a pas ce genre de problèmes "
#~ "(2.3.4 ou\n"
#~ "plus récent, si utilisé avec nscd), désactiver LDAP dans votre nsswitch."
#~ "conf, ou utiliser\n"
#~ "un drizzled qui n'est pas statiquement compilé.\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "You are running a statically-linked LinuxThreads binary on an NPTL "
#~ "system.\n"
#~ "This can result in crashes on some distributions due to LT/NPTL "
#~ "conflicts.\n"
#~ "You should either build a dynamically-linked binary, or force "
#~ "LinuxThreads\n"
#~ "to be used with the LD_ASSUME_KERNEL environment variable. Please "
#~ "consult\n"
#~ "the documentation for your distribution on how to do that.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Vous utilisez un exécutable LinuxThreads compilé statiquement sur un "
#~ "système NPTL.\n"
#~ "Cela peut conduire à des plantages sur certaines distributions, à cause "
#~ "de conflits LT/NPTL.\n"
#~ "Vous devriez plutôt compiler une version compilée dynamiquement, ou bien "
#~ "forcer LinuxThreads\n"
#~ "à utiliser la variable d'environnement LD_ASSUME_KERNEL. Reportez-vous à "
#~ "la \n"
#~ "documentation de votre distribution pour en savoir plus.\n"

#~ msgid "Writing a core file\n"
#~ msgstr "Ecrit le fichier core\n"

#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
#~ msgstr "Affiche une trace de la pile en cas d'echec."

#~ msgid "Error while loading database options: '%s':"
#~ msgstr "Erreur lors du chargement des options de la base de données: '%s':"

#~ msgid "Enable default replicator"
#~ msgstr "Active le réplicateur par défaut"

#~ msgid "Default Replicator"
#~ msgstr "Réplicateur par défaut"

#~ msgid "Enable filtered replicator"
#~ msgstr "Activation du réplicateur à filtre."

#~ msgid "Filtered Replicator"
#~ msgstr "Réplicateur à filtres"

#~ msgid "UNUSED"
#~ msgstr "NON UTILISE"

#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Ne peux créer/écrire le fichier '%s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Erreur de lecture sur le fichier '%s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Erreur durant l'écriture du fichier '%s' (Errcode : %d)"

#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Erreur durant la fermeture de '%s' (Errcode : %d)"

#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
#~ msgstr "Plus de mémoire (besoin de %u bytes)"

#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Erreur durant l'effacement de '%s' (Errcode : %d)"

#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Erreur durant le changement de nom de '%s' en '%s' (Errcode : %d)"

#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr ""
#~ "Fin de fichier (eof) inattendue lors de la lecture du fichier '%"
#~ "s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Impossible de verrouiller le fichier (Errcode : %d)"

#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Impossible de lire le dossier '%s' (Errcode : %d)"

#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Impossible d'accéder à '%s' (Errcode: %d)"

#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Ne peux atteindre le répértoire de travail (Errcode: %d)"

#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Impossible de changer le dossier vers '%s' (Errcode : %d)"

#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
#~ msgstr ""
#~ "Le disque a atteint sa taille limite en écrivant '%s'. En attente de "
#~ "libération d'espace..."

#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
#~ msgstr "Fichier '%s' non trouvé (Errcode: %d)"

#~ msgid "Undefined handler error 125"
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 125"

#~ msgid "Undefined handler error 129"
#~ msgstr "Erreur indéfinie de gestionnaire 129"

#~ msgid "Set the default character set."
#~ msgstr "Définit le jeu de caractères par défaut."

#~ msgid ""
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d, "
#~ "found '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: colonne '%s' attendue à la "
#~ "position %d, trouvé '%s'."

#~ msgid "Socket file to use for connection."
#~ msgstr "Le fichier socket à utiliser pour la connexion."

#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
#~ msgstr "Commande inconnue '%c'."

#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, pour %s (%s) en utilisant %s %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
#~ "to have type %s, found type %s."
#~ msgstr ""
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %"
#~ "d  devrait être de type %s, type trouvé %s."

#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
#~ msgstr "Vérifie le niveau de mémoire et de fichiers ouverts à l'extinction."

#~ msgid "hashchk"
#~ msgstr "hashchk"

#~ msgid "isamchk"
#~ msgstr "isamchk"

#~ msgid ""
#~ "%s: ready for connections.\n"
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
#~ msgstr ""
#~ "%s: prêt pour connexions.\n"
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"

#~ msgid "Retrying bind on TCP/IP port %u"
#~ msgstr "Nouvelle tentative de connexion TCP/IP sur le port %u"

#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
#~ msgstr "Impossible de lancer le serveur : connexion sur le port TCP/IP"

#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
#~ msgstr "listen() sur TCP/IP a échoué avec l'erreur %d"

#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
#~ msgstr "Impossible de démarrer le serveur : listen() sur le port TCP/IP"

#~ msgid "Do you already have another drizzled server running on port: %d ?"
#~ msgstr ""
#~ "Auriez-vous un autre serveur Drizzle qui fonctionne déjà sur le port %d?"

#~ msgid "Can't init databases"
#~ msgstr "Initialisation des base de données impossible."

#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
#~ msgstr "Type de table: %s inconnu/non supporté"

#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
#~ msgstr "Le moteur de stockage par défaut (%s) indisponible"

#~ msgid "Set the filesystem character set."
#~ msgstr "Définit l'encodage de caractère du système de fichier."

#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
#~ msgstr "Type de DELAY_KEY_WRITE."

#~ msgid ""
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected column '%s' at position %d "
#~ "to have type %s  but the column is not found."
#~ msgstr ""
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
#~ "devrait être de type '%s', mais la colonne n'est pas trouvée"

#~ msgid ""
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
#~ "position %d to have character set '%s' but the type has no character set."
#~ msgstr ""
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: la colonne '%s' à la position %d "
#~ "devrait avoir comme jeu de caractères '%s', mais le type n'a pas de jeu "
#~ "de caractères."

#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
#~ msgstr "drizzled: erreur %d pendant select"

#~ msgid "Fatal "
#~ msgstr "Fatal "

#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
#~ msgstr "Impossible de verrouiller la mémoire. Errno : %d\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
#~ "use\n"
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
#~ "the\n"
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
#~ " bugs.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "L'argument '--memlock', qui a été activé, utilise des appels système "
#~ "qui \n"
#~ "sont instables et pas fiables sur certains systèmes d'exploitation et "
#~ "certaines versions\n"
#~ "(notamment certaines versions de Linux). Ce plantage peut être le produit "
#~ "de ces\n"
#~ "appels. Vous devriez vous demander si vous avez vraiment besoin de\n"
#~ "'--memlock' ou bien consulter votre éditeur de système d'exploitation "
#~ "pour en \n"
#~ "savoir plus sur les bogues de 'mlockall'.\n"

#~ msgid "IP address to bind to."
#~ msgstr "Adresse IP à laquelle se connecter."

#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
#~ msgstr ""
#~ "Envoie les clauses de requêtes au moteur de stockage, quand elles sont "
#~ "supportées."

#~ msgid "Log connections and queries to file."
#~ msgstr "Enregistre les connexions et les requêtes dans un fichier."

#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
#~ msgstr "Log toutes les modifications MyISAM dans un fichier."

#~ msgid "Print some debug info at exit."
#~ msgstr "Affiche des informations de debogage à la sortie."

#~ msgid ""
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
#~ msgstr ""
#~ "Syntaxe : myisam-recover[=option[,option...]], où les options peuvent "
#~ "être DEFAULT, BACKUP, FORCE ou QUICK."

#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
#~ msgstr "Utilise l'ancienne commande ALTER TABLE, qui n'est pas optimisée."

#~ msgid ""
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
#~ msgstr ""
#~ "Cette option fait que les fichiers temporaires seront créés avec des noms "
#~ "issus d'un petit jeu de noms, plutôt qu'avec un nom unique à chaque fois."

#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
#~ msgstr "Fonction '%-.192s' existe déjà"

#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
#~ msgstr "Ne trouve pas le symbole '%-.128s' dans la librairie"

#~ msgid "No paths allowed for shared library"
#~ msgstr "Aucun chemin autorisé pour la librairie partagée"

#~ msgid ""
#~ "If a read on a communication port is interrupted, retry this many times "
#~ "before giving up."
#~ msgstr ""
#~ "Si une lecture sur un port de communication est interrompue, retente la "
#~ "lecture plusieurs fois avant d'abandonner."

#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
#~ msgstr "Nom de table ou base de données '%s' invalide (ancien?)"

#~ msgid ""
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
#~ msgstr ""
#~ "N'écrase pas les fichiers .MYD et .MYI, même si aucun dossier n'est "
#~ "spécifié."

#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
#~ msgstr ""
#~ "Le nombre maximal de tables temporaires qu'un utilisateur peut créer "
#~ "simultanément."

#~ msgid ""
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
#~ "before aborting the write."
#~ msgstr ""
#~ "Nombre de secondes d'attente de l'écriture d'un bloc avant d'abandonner "
#~ "la connexion."

#~ msgid ""
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
#~ "the read."
#~ msgstr ""
#~ "Nombre de seconde d'attente pour plus d'information avant d'abandonner la "
#~ "lecture."

#~ msgid ""
#~ "Specifies how MyISAM index statistics collection code should threat "
#~ "NULLs. Possible values of name are 'nulls_unequal' (default behavior), "
#~ "'nulls_equal' (emulate MySQL 4.0 behavior), and 'nulls_ignored'."
#~ msgstr ""
#~ "Spécifie le traitement réservé aux valeurs NULL pour le calcul des "
#~ "statistiques. Les valeurs possibles sont 'nulls_unequal' (par défaut), "
#~ "'nulls_equal' (comportement MySQL 4.0), et 'nulls_ignore' (ignore les "
#~ "valeurs NULL)."

#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
#~ msgstr "La fonction d'initialisation du greffon '%s' a retourné une erreur."

#~ msgid "The default size of key cache blocks"
#~ msgstr "La taille par défaut pour les blocs de cache de clé."

#~ msgid ""
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
#~ "before closing it."
#~ msgstr ""
#~ "Le nombre de secondes que le serveur attend de l'activité sur une "
#~ "connexion avant de la fermer."

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "To see what values a running Drizzle server is using, type\n"
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzled --help'."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pour voir les valeurs qui sont utilisées par un serveur Drizzle, tapez\n"
#~ "'drizzleadmin variables' instead of 'drizzle --help'."

#~ msgid "No option given to %s\n"
#~ msgstr "Aucune option fournie à %s\n"

#~ msgid "Allocation block size for transactions to be stored in binary log"
#~ msgstr ""
#~ "Taille de bloc d'allocation pour les transactions qui doivent être "
#~ "stockées dans le log binaire"

#~ msgid "Persistent buffer for transactions to be stored in binary log"
#~ msgstr ""
#~ "Buffer persistant pour les transactions qui sont stockées dans le log "
#~ "binaire"

#~ msgid "Wrong option to %s. Option(s) given: %s\n"
#~ msgstr "Mauvaise option pour %s. Option(s) donnée : %s\n"

#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : '%s'"

#~ msgid "%s: Forcing close of thread %ld  user: '%-.48s'\n"
#~ msgstr "%s : force l'extinction du thread %ld utilisateur : '%-.48s'\n"

#~ msgid "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header"
#~ msgstr "Fichier ''%-.192s' a le type inconnu '%-.64s' dans son en-tête."

#~ msgid ""
#~ "%s: ready for connections.\n"
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s: prêt à accepter des connexions.\n"
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"

#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
#~ msgstr "Taille du buffer pour les communications TCP/IP et les sockets"

#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
#~ msgstr "Trouvé %d transactions préparées dans %s"

#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() a échoué\n"

#~ msgid "Can't create completion port thread (error %d)"
#~ msgstr "Impossible de créer le thread de port de complétion (erreur %d)"

#~ msgid "Couldn't repair table: %s.%s"
#~ msgstr "La table %s.%s n'a pas pû être réparée"

#~ msgid ""
#~ "Incorrect definition of table %s.%s: expected the type of column '%s' at "
#~ "position %d to have character set '%s' but found character set '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "Définition incorrecte de la table %s.%s: pour le type de colonne '%s' à "
#~ "la position %d le jeu de caractères '%s' était attendu, mais le jeu de "
#~ "caractères trouvé est '%s'."

#~ msgid "Table %s had a open data handler in reopen_table"
#~ msgstr "La table %s a un gestionnaire de données ouvert dans reopen_table"

#~ msgid "Couldn't load plugin named '%s' with soname '%s'."
#~ msgstr "Impossible de charger le plugin appelé '%s' avec le soname '%s'."

#~ msgid "plugin-load parameter too long"
#~ msgstr "Paramètre de chargement du plugin trop long"

#~ msgid ""
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
#~ msgstr ""
#~ "Numéro de port à utiliser pour la connexion, ou bien 0 pour utiliser par "
#~ "défaut, et dans cet ordre, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,  natif de "
#~ "compilation ("

#~ msgid "Lock drizzled in memory."
#~ msgstr "Verrouillage de drizzled en mémoire."

#~ msgid ""
#~ "It is possible that drizzled could use up to \n"
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = %"
#~ "<PRIu64> K\n"
#~ "bytes of memory\n"
#~ "Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Il est possible que drizzled accapare jusqu'à \n"
#~ "key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size) * max_threads = %"
#~ "<PRIu64> K\n"
#~ "octets de mémoire.\n"
#~ "Vérifiez que c'est possible; autrement, réduisez l'une ou l'autre des "
#~ "variables de cette équation.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
#~ msgstr ""
#~ "Le nombre de secondes d'attente avant que le serveur drizzled ne "
#~ "considère un paquet de connexion comme perdu et réponde 'Bad handshake'."

#~ msgid ""
#~ "Optional colon (or semicolon) separated list of plugins to load,where "
#~ "each plugin is identified by the name of the shared library. [for "
#~ "example: --plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"
#~ msgstr ""
#~ "Liste de plugin optionnels (séparés par des deux-points ou point-"
#~ "virgules), où chaque plugin est identifié par le nom de sa bibliothèque "
#~ "partagée [Par exemple : plugin_load=libmd5udf.so:libauth_pam.so]"

#~ msgid "event_add error in libevent_add_session_callback\n"
#~ msgstr "erreur event_add dans libevent_add_session_callback\n"

#~ msgid "session_add_event event_add error in libevent_init\n"
#~ msgstr "erreur session_add_event event_add dans libevent_init\n"

#~ msgid "init_pipe(session_kill_pipe) error in libevent_init\n"
#~ msgstr "erreur init_pipe(session_kill_pipe) dans libevent_init\n"

#~ msgid "init_pipe(session_add_pipe) error in libevent_init\n"
#~ msgstr "Erreur init_pipe(session_add_pipe) dans libevent_init\n"

#~ msgid "Enable logging"
#~ msgstr "Active les logs"