50
50
#********************************************
52
52
cycle_speed_help Vitesse basique de votre moto si vous roulez en ligne droite.
53
cycle_speed_min_help Vitesse minimum de votre moto, relativement � CYCLE_SPEED.
54
cycle_speed_max_help Vitesse maximum de votre moto, relativement � CYCLE_SPEED.
55
cycle_speed_decay_below_help Vitesse de retour � CYCLE_SPEED quand la vitesse est en dessous de ceci.
56
cycle_speed_decay_above_help Vitesse de retour � CYCLE_SPEED quand la vitesse est en dessous de ceci.
57
cycle_start_speed_help Vitesse initiale de votre moto.
58
cycle_sound_speed_help Facteur appliqu� � la vitesse currente pour obtenir la vitesse du son du moteur.
60
cycle_accel_help Facteur d'acceleration des murs.
61
cycle_accel_self_help Multiplicateur de CYCLE_ACCEL pour votre propre mur.
62
cycle_accel_team_help Multiplicateur de CYCLE_ACCEL pour les murs de vos co�quipiers.
63
cycle_accel_enemy_help Multiplicateur de CYCLE_ACCEL pour les murs de vos ennemis.
64
cycle_accel_rim_help Multiplicateur de CYCLE_ACCEL pour les murs de l'ar�ne.
65
cycle_accel_slingshot_help Multiplicateur de l'effect cumul� de CYCLE_ACCEL, si la moto est entre son propre mur et un autre mur.
66
cycle_accel_tunnel_help Multiplicateur de l'effect cumul� de CYCLE_ACCEL, si la moto est entre deux murs qui ne lui appartiennent pas.
67
cycle_accel_offset_help Distance numerique minimum des murs.
68
cycle_wall_near_help Distance maximum des murs accelerateurs.
70
cycle_boost_self_help Acc�l�ration lorsque vous vous tournez de votre mur.
71
cycle_boost_team_help Acc�l�ration lorsque vous vous tournez d'un des murs de vos co�quipiers.
72
cycle_boost_enemy_help Acc�l�ration lorsque vous vous tournez d'un mur ennemi.
73
cycle_boost_rim_help Acc�l�ration lorsque vous vous tournez du mur de l'ar�ne.
74
cycle_boostfactor_self_help Facteur auquel votre vitesse est multipli�e quand vous vous tournez de votre mur.
75
cycle_boostfactor_team_help Facteur auquel votre vitesse est multipli�e quand vous vous tournez d'un des murs de vos co�quipiers.
76
cycle_boostfactor_enemy_help Facteur auquel votre vitesse est multipli�e quand vous vous tournez d'un mur ennemi.
77
cycle_boostfactor_rim_help Facteur auquel votre vitesse est multipli�e quand vous vous tournez du mur de l'ar�ne.
79
cycle_turn_memory_help Nombre de tours une moto va m�moriser lorsque ces tours ne sont pour le moment pas possibles.
53
cycle_start_speed_help Vitesse initiale de votre moto
81
54
cycle_delay_help Temps minimum entre les tours
82
cycle_delay_bonus_help Facteur additionnel � CYCLE_DELAY appliqu� sur le server d�di� seulement.
83
cycle_delay_timebased_help Est-ce que CYCLE_DELAY doit �tre bas� sur le dernier tour (1) or par rapport � la distance (0) ? Les valeurs interm�diaires sont aussi support�es.
84
cycle_turn_speed_factor_help Facteur auquel la vitesse est multipli�e apr�s un tour.
85
cycle_delay_doublebind_bonus_help Facteur auquel CYCLE_DELAY est multipli� pour des tours cons�cutifs dans la m�me direction.
56
#ORIGINAL TEXT: Turn delays will be based on the time since the last turn if this is 1 (default) and the distance if this is 0. Intermediate values and values out of these bounds are supported as well.
57
#cycle_delay_timebased_help UNTRANSLATED
58
cycle_accel_help Facteur d'acceleration des murs
59
cycle_accel_offset_help Distance numerique minimum des murs
60
cycle_wall_near_help Distance maximum des murs accelerateurs
61
cycle_sound_speed_help Vitesse du son
88
62
cycle_brake_help Intensite du frein
63
cycle_rubber_help DIstance minimum a laquelle vous pouvez rouler contre un mur
90
cycle_width_help La largeur d'une moto lors des collisions. Par exemple elle ne pourra pas rentrer dans des tunnels trop petits.
91
cycle_width_side_help cycle_rubber_help DIstance minimum a laquelle vous pouvez rouler contre un mur
65
#ORIGINAL TEXT: Rubber usage is based on distance travelled if this is 0 (default) and the time passed if this is 1. Intermediate values and values out of these bounds are supported as well.
66
#cycle_rubber_timebased_help UNTRANSLATED
92
67
cycle_rubber_speed_help Vitesse logarithmique de l'approximation du mur( chaque seconde, vous vous rapprochez du mur avec un facteur de ~0.4^{cette valeur} )
93
68
cycle_rubber_mindistance_help Le code de la distance minimale qui vous separe du mur
94
69
cycle_rubber_mindistance_ratio_help Distance additionnelle a CYCLE_RUBBER_MINDISTANCE pour chaque unite de longueur du mur que vous avez devant vous
71
#ORIGINAL TEXT: Addidional distance if you have an empty rubber meter (gets faded out gradually as you use up all your rubber)
72
#cycle_rubber_mindistance_reservoir_help UNTRANSLATED
74
#ORIGINAL TEXT: Additional distance for unprepared grinds; it gets applied when the cycle's last turn was just a fraction of a second ago and faded out preparation times larger than CYCLE_RUBBER_MINDISTANCE_PREPARATION.
75
#cycle_rubber_mindistance_unprepared_help UNTRANSLATED
77
#ORIGINAL TEXT: Timescale in seconds a cycle's last turn time is compared with to determine the effect of CYCLE_RUBBER_MINDISTANCE_UNPREPARED.
78
#cycle_rubber_mindistance_preparation_help UNTRANSLATED
95
79
cycle_rubber_mindistance_legacy_help Extra factor for minimal distance to walls enforced by the rubber code, active when peers with the rip bug are connected
96
80
cycle_rubber_minadjust_help En s'ajustant sur environ 180ing. de mur, permet de se rapprocher d'au moins cette valeur ( relativement a la derniere distance )
97
81
cycle_ping_rubber_help Finesse additionnelle pour les joueurs avec un haut ping
99
83
cycle_brake_deplete_help Evalue ce que le reservoir de frein utilise quand vous freinez
100
84
cycle_sync_interval_enemy_help Temps ( en secondes ), entre les updates serveur/client des ennemis
101
85
cycle_sync_interval_self_help Temps ( en secondes ), entre les updates serveur/client des ennemis possedes par le client lui-meme
87
#ORIGINAL TEXT: If set to 1, old clients will not get sync messages in situations that are known to confuse them
88
#cycle_avoid_oldclient_bad_sync_help UNTRANSLATED
90
#ORIGINAL TEXT: If set to 1, this deactivates the anti lag-sliding code when old clients are connected
91
#cycle_fair_antilag_help UNTRANSLATED
102
92
cycle_time_tolerance_help Pas encore utilise
94
#ORIGINAL TEXT: Cycle death is prevented as long as the player's failure to turn can be explained by the loss of this many network packets. Enabling this allows cheating.
95
#cycle_packetloss_tolerance_help UNTRANSLATED
97
#ORIGINAL TEXT: Speed of simulation of the extrapolating sync; decrease for lower CPU load, but higher effective ping
98
#cycle_sync_ff_help UNTRANSLATED
100
#ORIGINAL TEXT: Number of extrapolation simulation timesteps each real timestep; increase for better accuracy
101
#cycle_sync_ff_steps_help UNTRANSLATED
103
102
topology_police_help Fait des controles "a posteriori", pour verifier que les mouvements en jeu etaient possibles. Lui attribuer "1" pour l'activer.
104
103
cycle_smooth_time_help Timescale for smoothing options. Increasing this will make interpolation smoother, but less accurate. Decreasing it will make network synchronization jumpy.
105
#ORIGINAL TEXT: Minimum speed of smooth correction relative to cycle speed.
106
#cycle_smooth_min_speed_help UNTRANSLATED
105
107
cycle_smooth_threshold_help Seulement les synchronisations qui different de votre position par moins que cela ( en ping x vitesse ) ne souffriront pas de lag, de plus grandes differences seront appliquees immediatement
106
108
cycle_max_refcount_help Nombre maximum de reference admis pour les motos avant qu'elles ne s'autodetruisent. Ce parametre est protege aux attaques relatives a Dos.
229
232
auto_incam_help Utilise automatiquement la camera interne dans un labyrinthe
230
233
camwobble_help Laisse la camera interne se deplacer avec votre moto
235
#ORIGINAL TEXT: Cycle and wall colour, blue component.
236
#color_b_help UNTRANSLATED
232
237
color_g_help Couleur de votre moto et de ses murs, vert. Il n'est pas possible de la changer pendant le jeu
233
238
color_r_help Couleur de votre moto et de ses murs, rouge. Il n'est pas possible de la changer pendant le jeu
235
240
#********************************************
236
241
#********************************************
240
#********************************************
241
#********************************************
243
#********************************************
244
#********************************************
246
243
# Spam protection
248
245
#********************************************
249
246
#********************************************
251
248
spam_protection_help Determine la "puissance" du filtre anti-spam: determine le delai minimum entre 2 messages
250
#ORIGINAL TEXT: Extra factor for SPAM_PROTECTION for votes.
251
#spam_protection_vote_help UNTRANSLATED
253
#ORIGINAL TEXT: Extra factor for SPAM_PROTECTION for chat messages.
254
#spam_protection_chat_help UNTRANSLATED
252
255
spam_penalty_help Nombre de secondes ou un spammeur ne peut plus poster
253
256
spam_maxlen_help Taille maximale des messages dans le chat
254
257
spam_autokick_help Les "points de spam", qui vous bannissent d'un serveur instantanement.
258
silence_all_help Si "1", le chat sera desactive
257
260
#********************************************
258
261
#********************************************
262
265
#********************************************
263
266
#********************************************
265
#********************************************
266
#********************************************
270
#********************************************
271
#********************************************
268
#ORIGINAL TEXT: If set to 1, this allows two players that apparently come from the same machine to fight for points with each other.
269
#allow_enemies_same_ip_help UNTRANSLATED
271
#ORIGINAL TEXT: If set to 1, this allows two players that play on the same client to fight for points with each other.
272
#allow_enemies_same_client_help UNTRANSLATED
273
274
#********************************************
274
275
#********************************************
278
279
#********************************************
279
280
#********************************************
282
#ORIGINAL TEXT: When a client's connection is blocked because he's banned, make him banned for at least this many seconds.
283
#network_min_ban_help UNTRANSLATED
285
#ORIGINAL TEXT: Autoban players for NETWORK_AUTOBAN_FACTOR * ( kph - NETWORK_AUTOBAN_OFFSET ) minutes when they get kicked; kph is the average number of kicks per hour they get.
286
#network_autoban_offset_help UNTRANSLATED
288
#ORIGINAL TEXT: Autoban players for NETWORK_AUTOBAN_FACTOR * ( kph - NETWORK_AUTOBAN_OFFSET ) minutes when they get kicked; kph is the average number of kicks per hour they get.
289
#network_autoban_factor_help UNTRANSLATED
291
#ORIGINAL TEXT: Maximal value of the kicks per hour; larger values are smoothly clamped.
292
#network_autoban_max_kph_help UNTRANSLATED
281
295
#********************************************
282
296
#********************************************
291
305
allow_voting_spectator_help Si 1, les votes seront permis aux spectateurs.
292
306
min_voters_help Nombre de votants devant etre online pour que le vote soit active.
293
307
voting_start_decay_help Nombre de secondes apres lequel les non-votants sont ignores.
309
#ORIGINAL TEXT: One non-voter is ignored everytime this many secons pass.
310
#voting_decay_help UNTRANSLATED
294
311
voting_bias_help Ajoute des personnes votantes virtuels qui s'opposent a chaque changement.
295
312
voting_privacy_help controls logging of voting process. 2: nothing gets logged 1: vote submission is logged for the server admin 0: voting is logged for the server admin -1: vote submission is made public -2: everything is made public
296
votes_suspend_help Arr�te les votes pour n minutes.
297
votes_suspend_default_help Valeur par d�faut de VOTING_SUSPEND.
298
votes_unsuspend_help Autorise les votes � nouveau.
299
voting_suspended Les votes ont �t� suspendus pour les prochaines \1 minutes.\n
300
voting_unsuspended Les votes sont � nouveau autoris�s.\n
301
vote_rejected_voting_suspended Les votes ont �t� suspendus par l'Administrateur.\n
314
#ORIGINAL TEXT: The spam level of issuing a vote.
315
#voting_spam_issue_help UNTRANSLATED
317
#ORIGINAL TEXT: The spam level of getting your vote rejected.
318
#voting_spam_reject_help UNTRANSLATED
319
votes_suspend_help Arr�te les votes pour n minutes.
320
votes_suspend_default_help Valeur par d�faut de VOTES_SUSPEND.
321
votes_unsuspend_help Autorise les votes � nouveau.
322
voting_suspended Les votes ont �t� suspendus pour les prochaines \1 minutes.\n
323
voting_unsuspended Les votes sont � nouveau autoris�s.\n
324
vote_rejected_voting_suspended Les votes ont �t� suspendus par l'Administrateur.\n
303
326
#********************************************
304
327
#********************************************
346
383
camera_custom_back_help Position de la camera personnalisee: de combien peut-elle s'eloigner de la moto?
347
384
camera_custom_rise_help Position de la camera personnalisee: de combien peut-elle se rapprocher de la moto?
348
385
camera_custom_pitch_help Position de la camera personnalisee: de combien peut-elle monter/descendre?
349
387
camera_server_custom_back_help Position de la camera personnalisee: de combien peut-elle s'eloigner de la moto?
350
388
camera_server_custom_rise_help Position de la camera personnalisee: de combien peut-elle se rapprocher de la moto?
351
389
camera_server_custom_pitch_help Position de la camera personnalisee: de combien peut-elle monter/descendre?
391
#ORIGINAL TEXT: The speed the external visibility targets recovers from wall hits
392
#camera_visibility_recovery_speed_help UNTRANSLATED
394
#ORIGINAL TEXT: The distance the visibility targets keep from walls
395
#camera_visibility_wall_distance_help UNTRANSLATED
397
#ORIGINAL TEXT: Speed with wich the visibility targets is brought into view
398
#camera_visibility_clip_speed_help UNTRANSLATED
400
#ORIGINAL TEXT: Distance (measured in seconds, gets multiplied by speed) of the visibility targets from the watched object
401
#camera_visibility_extension_help UNTRANSLATED
403
#ORIGINAL TEXT: Extra forward component of the sideways visibility targets
404
#camera_visibility_sideskew_help UNTRANSLATED
406
#ORIGINAL TEXT: If set to 1, walls are lowerd when they block the view and the camera is not moved
407
#camera_visibility_lower_wall_help UNTRANSLATED
409
#ORIGINAL TEXT: Like CAMERA_VISIBILITY_LOWER_WALL, but special setting for the smart camera
410
#camera_visibility_lower_wall_smart_help UNTRANSLATED
412
#ORIGINAL TEXT: Unsupported: make all rim walls semi-transparent by rendering them without occlusion tests
413
#bug_transparency_help UNTRANSLATED
415
#ORIGINAL TEXT: Unsupported: use transparency instead of lowering walls
416
#bug_transparency_demand_help UNTRANSLATED
352
418
#********************************************
353
419
#********************************************
370
439
max_clients_help Nombre maximum de clients reseau a accepter
371
440
max_clients_same_ip_soft_help Maximum number of network clients to accept from the same IP; more logins will get kicked when the server is full
372
441
max_clients_same_ip_hard_help Maximum number of network clients to accept from the same IP; more logins will be ignored
443
#ORIGINAL TEXT: maximum number of players from the same IP (note that each client can legally host up to four players)
444
#max_players_same_ip_help UNTRANSLATED
373
445
url_help URI HTTP associee a un serveur
375
447
# settings compatibility
449
#ORIGINAL TEXT: Default legacy behavior for settings that absolutely break the client and make play impossilbe. Example of an affected setting: MAP_FILE
450
#setting_legacy_behavior_breaking_help UNTRANSLATED
452
#ORIGINAL TEXT: Default legacy behavior for settings that allow play on old clients in principle, but with severe limitations (cycles bouncing around, player commands not executed on time). Example: CYCLE_DELAY_TIMEBASED
453
#setting_legacy_behavior_bumpy_help UNTRANSLATED
455
#ORIGINAL TEXT: Default legacy behavior for settings that only cause minor annoyances on old clients, like enemy cycles stopping for .1 seconds after each turn. Example: CYCLE_RUBBER_MINDISTANCE
456
#setting_legacy_behavior_annoying_help UNTRANSLATED
458
#ORIGINAL TEXT: Default legacy behavior for settings where the default behavior could be considered cheating if nondefault was set. Example: DOUBLEBIND_TIME
459
#setting_legacy_behavior_cheating_help UNTRANSLATED
461
#ORIGINAL TEXT: Default legacy behavior for settings that only affect status displays and visuals, not game physics. Example: CYCLE_RUBBER_* (the client displays the rubber meter, but it's not used for anything)
462
#setting_legacy_behavior_visual_help UNTRANSLATED
377
464
#********************************************
378
465
#********************************************
398
484
moviepack_wall_stretch_help Distance entre les lignes verticales des murs du moviepack
487
#ORIGINAL TEXT: Swap Mode:
488
#swapmode_text UNTRANSLATED
490
#ORIGINAL TEXT: Determines the commands used to sync graphics and input every frame. The current value implies:
491
#swapmode_help UNTRANSLATED
493
#ORIGINAL TEXT: Fastest
494
#swapmode_fastest_text UNTRANSLATED
496
#ORIGINAL TEXT: No sync commands. This is fastest and uses the least CPU, but may cause graphics to severely lag behind input. Use at your own risk.
497
#swapmode_fastest_help UNTRANSLATED
499
#ORIGINAL TEXT: Flush
500
#swapmode_glflush_text UNTRANSLATED
502
#ORIGINAL TEXT: Calls glFlush() to sync graphics output. Very little overhead and prevents graphics lag. This is the default.
503
#swapmode_glflush_help UNTRANSLATED
505
#ORIGINAL TEXT: Finish
506
#swapmode_glfinish_text UNTRANSLATED
508
#ORIGINAL TEXT: Calls glFinish() to sync graphics output. This is guaranteed to prevent graphics lagging behind input, but causes loss of framerate on some systems and full CPU load on others. Use if Flush does not work.
509
#swapmode_glfinish_help UNTRANSLATED
511
#ORIGINAL TEXT: Determines the commands used to sync graphics and input. 0: do nothing, 1: call glFlush(), 2: call glFinish().
512
#swap_mode_help UNTRANSLATED
514
ztrick_help Performance tweak; Ne fonctionne pas sur la plupart des systemes Windows
402
515
texture_mode_0_help Texture du sol:
403
516
texture_mode_1_help Texture des murs:
404
517
texture_mode_2_help Texture des objets:
505
625
# manning and kicking commands
506
626
kick_help Bannis le joueur indique du serveur
628
#ORIGINAL TEXT: Bans the specified player from the server (kicks him first) for a variable time in minutes.
629
#ban_help UNTRANSLATED
631
#ORIGINAL TEXT: Bans the spedified IP address from the server for a variable time.
632
#ban_ip_help UNTRANSLATED
634
#ORIGINAL TEXT: Prints a list of currently banned IPs.
635
#ban_list_help UNTRANSLATED
637
#ORIGINAL TEXT: Revokes the ban of the specified IP address.
638
#unban_ip_help UNTRANSLATED
509
641
console_message_help Affiche un message dans la console a tous les clients connectes
510
642
center_message_help Affiche un message en grand sur l'ecran pour tous les clients connectes
999
1121
network_host_host_text Heberger le jeu!
1000
1122
network_host_host_help Entre dans l'arene! Les autres joueurs pourront venir via l'option "Se connecter a un serveur"
1002
bookmarks_menu_edit_connect_help Entre dans l'arene!
1124
#ORIGINAL TEXT: Server Bookmarks
1125
#bookmarks_menu UNTRANSLATED
1127
#ORIGINAL TEXT: Add, edit, and connect to your server bookmarks.
1128
#bookmarks_menu_help UNTRANSLATED
1130
#ORIGINAL TEXT: Edit Bookmarks
1131
#bookmarks_menu_edit UNTRANSLATED
1133
#ORIGINAL TEXT: Edit and add server bookmarks.
1134
#bookmarks_menu_edit_help UNTRANSLATED
1136
#ORIGINAL TEXT: Edit \1
1137
#bookmarks_menu_edit_slot UNTRANSLATED
1139
#ORIGINAL TEXT: Address
1140
#bookmarks_menu_address UNTRANSLATED
1142
#ORIGINAL TEXT: The address of the server to connect to.
1143
#bookmarks_menu_address_help UNTRANSLATED
1145
#ORIGINAL TEXT: Name
1146
#bookmarks_menu_name UNTRANSLATED
1148
#ORIGINAL TEXT: The name of the server. This is used only for display, not functional purposes.
1149
#bookmarks_menu_name_help UNTRANSLATED
1151
#ORIGINAL TEXT: Connect to \1
1152
#bookmarks_menu_connect UNTRANSLATED
1005
1154
#********************************************
1006
1155
#********************************************
1429
1597
detail_floor_2tex_text Double plan acev texture
1430
1598
detail_floor_2tex_help Tout comme dans "Plan avec texture", le sol est un plan infini avec une texture. Mais ici, les deux types de lignes sont affichees dans deux etapes separees du rendu, ayant pour resultat une image beaucoup plus jolie
1600
detail_polyantialias_text Antial. des polygones:
1601
detail_polyantialias_help Les contours des objets doivent ils etre lisses pour eviter les escaliers de pixel laids? Indisponible sur la plupart des systemes
1603
detail_lineantialias_text Antial. des lignes:
1604
detail_lineantialias_help Les lignes doivent-elles etre lissees pour eviter les escaliers laids de pixels?
1432
1606
detail_alpha_text Couche alpha:
1433
1607
detail_alpha_help La couche alpha est utilisee pour afficher des objets semitransparents, comme les explosions ou les murs derriere les motos. Ca ne necessite pas beaucoup de ressources sur la plupart des cartes 3D, mais cela ralentit un peu le rendu logiciel
1435
1609
detail_smooth_text "Nuances lisses":
1436
1610
detail_smooth_help Les bords semblent arrondis, en ajoutant un degrade de couleurs aux surfaces. M^me le rendu logiciel n'est pas ralenti avec cela!
1612
detail_persp_text corr. de la persp.:
1613
detail_persp_help La plupart des rendus ignorent ceci. Si il est sur "Off", les textures des murs et des sols seront horriblement deformees. Je ne vois vraiment pas pourquoi je vous laisse choisir ceci :D
1438
1615
detail_text_truecolor_text Textures en "Couleur vraie":
1439
1616
detail_text_truecolor_help Utilise des textures en mode 32 bits, au lieu du 16 bits traditionnel.
1466
1655
pref_showenemies_text Afficher ennemis (TDB)
1467
1656
pref_showenemies_help Affiche combien de joueurs sont encore en vie, vous excepte (le tableau de bord doit etre active)
1658
#ORIGINAL TEXT: Show Time:
1659
#pref_showtime_text UNTRANSLATED
1661
#ORIGINAL TEXT: Show the current time of day on the HUD.
1662
#pref_showtime_help UNTRANSLATED
1664
#ORIGINAL TEXT: Show 24 Hour Clock:
1665
#pref_show24hour_text UNTRANSLATED
1667
#ORIGINAL TEXT: Shows the clock as a 24 hour clock, if enabled. Set this to 'off' to show the clock as a 12 hour clock.
1668
#pref_show24hour_help UNTRANSLATED
1469
1670
pref_showping_text Afficher ping (TDB)
1470
1671
pref_showping_help Affiche le ping dans le TDB (le tableau de bord doit etre active)
1485
1686
tweaks_displaylists_text Listes d'affichage:
1486
1687
tweaks_displaylists_help Les liste d'affichage sont une propriete d'OpenGL pour afficher la meme chose plusieurs fois; elles sont normalement utilisees pour les motos. Cependant, quelques utilisations ne fonctionnent pas: Si vous ne voyez pas les motos, desactivez ceci.
1689
tweaks_ztrick_text ZTrick:
1690
tweaks_ztrick_help Une acceleration qui fonctionne sur la plupart des systemes: au lieu d'effacer et de recreer tout apres chaque frame, nous dessinons juste l'arriere-plan (sols et murs d'enceinte). Activez-le si vous n'avez aucun problemes avec.
1488
1692
tweaks_infinity_text Infini:
1489
1693
tweaks_infinity_help Quelques plans ( ciel, sol, etc. ) ont une prolongation infinie. Si ceci est active, ils sont vraiment dessines en tant que plans infinis. Quelques rendus d'OpenGL ne semble pas trop apprecier ceci ( toutes les versions de Windows que j'ai vu ). Le desactiver si les textures du sol et/ou du ciel sont deformees
1552
1756
#********************************************
1553
1757
#********************************************
1759
#ORIGINAL TEXT: Setting \1 (Group: \2) deviates from its default value; clients older than \3 will not be allowed in.\n
1760
#setting_legacy_clientblock UNTRANSLATED
1762
#ORIGINAL TEXT: Setting \1 (Group: \2) deviates from its default value; it will revert to it when clients older than \3 connect.\n
1763
#setting_legacy_revert UNTRANSLATED
1765
#ORIGINAL TEXT: Setting \1 (Group: \2) deviates from its default value; clients older than \3 may experience problems.\n
1766
#setting_legacy_ignore UNTRANSLATED
1768
#ORIGINAL TEXT: Setting \1 (Group: \2) can't be changed currently; clients older than \3 are connected.\n
1769
#setting_legacy_change_blocked UNTRANSLATED
1555
1771
#********************************************
1556
1772
#********************************************
1775
2002
network_kill_full Le serveur est complet.
1776
2003
network_kill_shutdown Le serveur s'est eteint.
1777
2004
network_kill_overflow Le reseau etait plein.
2006
#ORIGINAL TEXT: Too many players were logged in from your connection.
2007
#network_kill_too_many_players UNTRANSLATED
1778
2008
network_kill_kick Vous avez ete banni par l'administrateur; veuillez rester a l'ecart.
2009
#network_kill_banned You are banned for at least \1 minutes.
1779
2010
network_kill_banned Vous avez ete banni par l'administrateur du serveur. \2
1780
#network_kill_banned You are banned. Please stay away. The more often you retry to connect, the longer your ban stays.
1781
2011
network_kill_unknown Aucune raison n'a ete donnee.
1782
2012
network_kill_spamkick Vous avez ete banni automatiquement pour avoir spamme.
1783
2013
voted_kill_kick Vous avez ete banni par une foule fachee; veuillez rester a l'ecart.
2015
network_kick_notfound Le joueur \1 n'a pas ete trouve. Souvenez-vous que la casse doit etre respecter (majuscules/minuscules).\n
2017
#ORIGINAL TEXT: Kicks per hour of IP \1 are now \2.\n
2018
#network_ban_kph UNTRANSLATED
2020
#ORIGINAL TEXT: Players from IP \1 are banned for \2 minutes.\n
2021
#network_ban UNTRANSLATED
1785
2023
#*************************************
1786
2024
#*************************************
1853
2087
#********************************************
1854
2088
#********************************************
1856
# printed on loading a map
1858
2090
# title of map error message
2091
#ORIGINAL TEXT: Map load failure
2092
#map_file_load_failure_title UNTRANSLATED
1860
2094
# printed when a map can't be loaded, and the user can do something about it
2095
#ORIGINAL TEXT: The map \1 could not be loaded; please check your configuration for spelling mistakes.\n
2096
#map_file_load_failure_self UNTRANSLATED
1862
2098
# printed when a map can't be loaded, and the failure is the server admin's fault
2099
#ORIGINAL TEXT: The map \1 could not be loaded.\nThe server you tried to connect to may have a broken configuration; you should inform the server administrator of this error.\n
2100
#map_file_load_failure_server UNTRANSLATED
1864
2102
# worst case: default map could not load, either
1866
# resource at the wrong place
2103
#ORIGINAL TEXT: \nFallback to default map did not work either. Please send a bug report, this is unusual.\n
2104
#map_file_load_failure_default UNTRANSLATED
1868
2106
#********************************************
1869
2107
#********************************************