~syleam/openobject-addons/5.0-fix-568431

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#	* base_contact
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:21:22+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
msgid "Contact Seq."
msgstr "Sec. contacto"

#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
msgid "res.partner.contact"
msgstr "res.partner.contact"

#. module: base_contact
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,function_id:0
msgid "Partner Function"
msgstr "Función en empresa"

#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0
#: field:res.partner.address,job_ids:0
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
msgid "Partner Seq."
msgstr "Sec. empresa"

#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,first_name:0
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
msgid "Contact Partner Function"
msgstr "Función contacto en empresa"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,other:0
msgid "Other"
msgstr "Otro"

#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
msgid "Contact to function"
msgstr "Contacto a cargo"

#. module: base_contact
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."

#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Partner to address"
msgstr "Empresa a dirección"

#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
msgid "# of Contacts"
msgstr "Número de Contactos"

#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,other:0
msgid "Additional phone field"
msgstr "Campo para teléfono adicional"

#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
msgid "Function"
msgstr "Cargo"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,fax:0
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
msgid "Defines contacts and functions."
msgstr "Define contactos y cargos."

#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,title:0
msgid "Title"
msgstr "Título"

#. module: base_contact
#: view:res.partner.job:0
msgid "Contact Functions"
msgstr "Funciones contacto"

#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
msgid "Base Contact"
msgstr "Contacto base"

#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
msgid "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked partner"
msgstr "Orden de importancia de este empleo en la lista de empleos de la empresa relacionada"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,email:0
#: field:res.partner.job,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "Correo electrónico"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,date_stop:0
msgid "Date Stop"
msgstr "Fecha finalización"

#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner.job,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
msgid "Contact's Jobs"
msgstr "Trabajos del contacto"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,country_id:0
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalidad"

#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
msgid "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked contact"
msgstr "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del contacto relacionado"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.address,job_id:0
#: field:res.partner.contact,job_id:0
msgid "Main Job"
msgstr "Trabajo principal"

#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,function_id:0
msgid "Main Function"
msgstr "Función principal"

#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Define partners and their addresses."
msgstr "Definir empresas y sus direcciones."

#. module: base_contact
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"

#. module: base_contact
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
msgid "Base Contact Process"
msgstr "Proceso contacto base"

#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Seq."
msgstr "Sec."

#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,extension:0
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,extension:0
msgid "Internal/External extension phone number"
msgstr "Número de extensión telefónica interior/exterior"

#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
msgid "People you work with."
msgstr "Gente con la que trabaja."

#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Extra Information"
msgstr "Información extra"

#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
msgid "Functions and Addresses"
msgstr "Cargos y direcciones"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
msgid "Companies you work with."
msgstr "Empresas en las que trabaja."

#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
msgid "Main Employer"
msgstr "Empleado principal"

#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
msgid "Function to address"
msgstr "Cargo a dirección"

#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
msgid "Partner Contacts"
msgstr "Contactos de la empresa"

#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Partner Contact"
msgstr "Contacto empresa"

#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
msgid "Partners"
msgstr "Empresas"

#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
#: view:res.partner:0
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"

#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
msgid "Working and private addresses."
msgstr "Direcciones de trabajo y privadas."

#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,name:0
msgid "Last Name"
msgstr "Apellido"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"

#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "General"
msgstr "General"

#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
msgid "Past"
msgstr "Anterior"

#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "General Information"
msgstr "Información general"

#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
msgid "Jobs at a same partner address."
msgstr "Trabajos en la misma dirección de empresa."

#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,name:0
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Fecha de inicio"

#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
msgid "Define functions and address."
msgstr "Definir cargos y direcciones."

#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,website:0
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
msgid "Birth Date"
msgstr "Fecha nacimiento"