~syleam/openobject-addons/5.0-fix-568431

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#	* report_account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:00:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:00:05+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Customer Refund"
msgstr ""

#. module: report_account
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""

#. module: report_account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "Raspon Mjeseci"

#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Customer Invoice"
msgstr "Račun Stranke"

#. module: report_account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"

#. module: report_account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "Izvještaj o računima kreiranima u zadnjih 15 dana"

#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Račun Dobavljača"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"

#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Nacrt"

#. module: report_account
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""

#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Dug"

#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,type:0
msgid "Account Type"
msgstr "Tip Tvrtke Kupca"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,name:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#. module: report_account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Ukupni iznos"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "Preostali"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
msgid "Date Invoiced"
msgstr "Datum izrade računa"

#. module: report_account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Tvrtke kupci po tipu"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "Broj računa"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed"
msgstr "Bez poreza"

#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"

#. module: report_account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "Stara potraživanja do danas"

#. module: report_account
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""

#. module: report_account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Konta Potraživanja"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,date_due:0
msgid "Due Date"
msgstr "Datum dospijeća"

#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"

#. module: report_account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Raspon"

#. module: report_account
#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula"

#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Namirenje dobavljača"

#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Poništeno"

#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,balance:0
#: field:report.aged.receivable,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"

#. module: report_account
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Izvještavanje o tvrtki Kupcu - Izvještavanje"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,origin:0
msgid "Origin"
msgstr "Porijeklo"

#. module: report_account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo po tipu konta"

#. module: report_account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Invoices"
msgstr "računi"

#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr "Pro-forma"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#. module: report_account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Tjedan"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Kreiraj datum"

#. module: report_account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "Stara potraživanja"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"

#. module: report_account
#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"

#. module: report_account
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Open"
msgstr "Otvori"

#. module: report_account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Iznos bez poreza"