~syleam/openobject-addons/5.0-fix-568431

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#	* report_intrastat
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:21:22+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. module: report_intrastat
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Canceled Invoice"
msgstr "Factura cancelada"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "Desc. (%)"

#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat
msgid "Intrastat (this month)"
msgstr "Intrastat (este mes)"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Factura de proveedor"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unidad"

#. module: report_intrastat
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."

#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,name:0
msgid "Period"
msgstr "Periodo"

#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.next_id_90
msgid "All Months"
msgstr "Todos los meses"

#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Import"
msgstr "Importación"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "VAT :"
msgstr "CIF/NIF:"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Document"
msgstr "Documento"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "PRO-FORMA"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Impuestos:"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat.code,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id
msgid "Invoice Intrastat"
msgstr "Factura Intrastat"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fecha factura"

#. module: report_intrastat
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_intrastat.module_meta_information
msgid "Intrastat Reporting - Reporting"
msgstr "Informes - Informes Intrastat"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tel. :"
msgstr "Tel. :"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Base"
msgstr "Base"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#. module: report_intrastat
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.next_id_89
msgid "This Month"
msgstr "Este mes"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "Ref. empresa"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (inclu. taxes):"
msgstr "Total (con impuestos):"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Refund"
msgstr "Factura de abono"

#. module: report_intrastat
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"

#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
msgid "Intrastat report"
msgstr "Informe Intrastat"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Amount"
msgstr "Importe"

#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "Intrastat Data"
msgstr "Datos Intrastat"

#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,value:0
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Factura borrador"

#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,supply_units:0
msgid "Supply Units"
msgstr "Unidades suministradas"

#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
#: field:product.template,intrastat_id:0
#: field:report.intrastat,intrastat_id:0
#: view:report.intrastat.code:0
msgid "Intrastat code"
msgstr "Código Intrastat"

#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,ref:0
msgid "Origin"
msgstr "Origen"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat,weight:0
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#. module: report_intrastat
#: field:res.country,intrastat:0
msgid "Intrastat member"
msgstr "Miembro Intrastat"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"

#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,code:0
msgid "Country code"
msgstr "Código del país"

#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"

#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Export"
msgstr "Exportación"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Factura de abono de proveedor"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (excl. taxes):"
msgstr "Total (sin impuestos):"

#. module: report_intrastat
#: rml:account.invoice.intrastat:0
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
#: field:report.intrastat.code,name:0
msgid "Intrastat Code"
msgstr "Código Intrastat"