~syleam/openobject-addons/5.0-fix-568431

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#	* report_timesheet
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:00:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:00:05+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_account_date_stat_my
#: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_account_date_my
msgid "My daily timesheets by account"
msgstr "Moji dnevni Rasporedi po Kupcu"

#. module: report_timesheet
#: view:report_timesheet.user:0
msgid "Timesheet by user"
msgstr "Raspored po Korisniku"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_account_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_account_all
msgid "Timesheet by Account"
msgstr "Raspored po Kupcu"

#. module: report_timesheet
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""

#. module: report_timesheet
#: view:report_timesheet.account:0
msgid "Timesheet by account"
msgstr "Raspored po Stranki"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:report_timesheet.model_report_timesheet_invoice
msgid "Costs to invoice"
msgstr "Troškovi za fakturiranje"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_user_stat_my
#: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_user_my
msgid "My Timesheet of the Month"
msgstr "Moj raspored u mjesecu"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_random_timesheet_lines_board
#: model:ir.model,name:report_timesheet.model_random_timesheet_lines
msgid "Random Timesheet Lines"
msgstr "Nasumični tokovi Rasporeda"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
msgid "Timesheets"
msgstr ""

#. module: report_timesheet
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.act_res_users_2_report_timehsheet_account
msgid "Timesheets per account"
msgstr "Rasporedi po Stranki"

#. module: report_timesheet
#: view:report_timesheet.invoice:0
msgid "Timesheets to invoice"
msgstr "Rasporedi za obračun"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.act_res_users_2_report_timesheet_user
msgid "Timesheets per day"
msgstr "Rasporedi po danu"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_account_date_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_account_date_all
msgid "Daily Timesheet by Account"
msgstr "Dnevni Rasporedi po Kupcu"

#. module: report_timesheet
#: field:random.timesheet.lines,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"

#. module: report_timesheet
#: field:random.timesheet.lines,name:0
#: field:report.random.timesheet,name:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.model,name:report_timesheet.model_report_timesheet_account
#: view:report_timesheet.account:0
msgid "Timesheet per account"
msgstr "Raspored po Kupcu"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_timesheet.module_meta_information
msgid "Timesheet - Reporting"
msgstr "Raspored - Izvještavanje"

#. module: report_timesheet
#: field:random.timesheet.lines,date:0
#: field:report.random.timesheet,date:0
#: field:report_timesheet.account.date,name:0
#: field:report_timesheet.user,name:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. module: report_timesheet
#: view:report_timesheet.invoice:0
msgid "Timesheet by invoice"
msgstr "Raspored za obračun"

#. module: report_timesheet
#: field:random.timesheet.lines,quantity:0
#: field:report.random.timesheet,quantity:0
#: field:report_timesheet.account,quantity:0
#: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
#: field:report_timesheet.user,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.next_id_69
msgid "This Month"
msgstr "Ovaj mjesec"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_account_stat_my
#: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_account_my
msgid "My timesheets by account"
msgstr "Moji rasporedi prema Kupcu"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.model,name:report_timesheet.model_report_random_timesheet
msgid "Random Timesheet Report"
msgstr "Nasumičan izvještaj Rasporeda"

#. module: report_timesheet
#: field:random.timesheet.lines,user_id:0
#: field:report.random.timesheet,user_id:0
#: field:report_timesheet.account,user_id:0
#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
#: field:report_timesheet.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Korisnik"

#. module: report_timesheet
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""

#. module: report_timesheet
#: view:report.random.timesheet:0
msgid "Random Timesheets"
msgstr "Nasumični Rasporedi"

#. module: report_timesheet
#: view:report_timesheet.account.date:0
msgid "Daily timesheet by account"
msgstr "Dnevni Raspored po Kupcu"

#. module: report_timesheet
#: view:random.timesheet.lines:0
msgid "Random Timesheets Lines"
msgstr "Nasumični tokovi Rasporeda"

#. module: report_timesheet
#: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
msgid "Project"
msgstr "Projekt"

#. module: report_timesheet
#: field:random.timesheet.lines,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"

#. module: report_timesheet
#: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
msgid "To invoice"
msgstr "Za fakturiranje"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_user_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_user_all
msgid "Timesheet by User"
msgstr "Raspored po Korisniku"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_invoice_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_invoice_all
msgid "Timesheet by Invoice"
msgstr "Raspored prema Računu"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_random_timesheet_board
msgid "Random Timesheet"
msgstr "Nasumičan Raspored"

#. module: report_timesheet
#: field:random.timesheet.lines,to_invoice:0
msgid "Invoicing"
msgstr "Fakturiranje"

#. module: report_timesheet
#: field:random.timesheet.lines,general_account_id:0
msgid "General Account"
msgstr "Opći Račun Kupca"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.model,name:report_timesheet.model_report_timesheet_user
msgid "Timesheet per day"
msgstr "Raspored po danu"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_invoice_stat_my
#: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_invoice_my
msgid "My timesheets to invoice"
msgstr "Moji rasporedi za obračun"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.model,name:report_timesheet.model_report_timesheet_account_date
#: view:report_timesheet.account.date:0
msgid "Daily timesheet per account"
msgstr "Dnevni Raspored po Kupcu"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.module.module,description:report_timesheet.module_meta_information
msgid "Module to add timesheet views like\n"
"    All Month, Timesheet By User, Timesheet Of Month, Timesheet By Account"
msgstr "Modul koji dodaje poglede Rasporeda poput: Čitav Mjesec, Raspored prema Korisniku, Raspored Mjeseca, Raspored prema Kupcu"

#. module: report_timesheet
#: field:report_timesheet.account,name:0
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"

#. module: report_timesheet
#: field:random.timesheet.lines,analytic_account_id:0
#: field:report.random.timesheet,analytic_account_id:0
#: field:report_timesheet.account,account_id:0
#: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitički konto"

#. module: report_timesheet
#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
msgid "Manager"
msgstr "Upravitelj"

#. module: report_timesheet
#: field:report_timesheet.user,cost:0
msgid "Cost"
msgstr "Trošak"

#. module: report_timesheet
#: field:random.timesheet.lines,uom_id:0
msgid "UoM"
msgstr "UoM"

#. module: report_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:report_timesheet.action_timesheet_user_stat
#: model:ir.ui.menu,name:report_timesheet.menu_report_timesheet_user
msgid "Timesheet by user (this month)"
msgstr "Raspored prema Korisniku (Ovaj mjesec)"