1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
|
# Swedish translation for timeshift
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the timeshift package.
# FIRST AUTHOR Åke Engelbrektson <eson@svenskasprakfiler.se>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: timeshift\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-11 22:04+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Åke Engelbrektson <Unknown>\n"
"Language-Team: Svenska Språkfiler <eson@svenskasprakfiler.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-15 09:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
"Language: sv\n"
#: Console/AppConsole.vala:562
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
#: Console/AppConsole.vala:566
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press ENTER to continue..."
msgstr ""
"\n"
"Tryck RETUR för att fortsätta ..."
#: Core/SnapshotRepo.vala:485
#, c-format
msgid "%d snapshots, %s free"
msgstr "%d avbilder, %s ledigt"
#: Console/AppConsole.vala:859
#, c-format
msgid "'%s' will be on '%s'"
msgstr "\"%s\" kommer att finnas på \"%s\""
#: Console/AppConsole.vala:856
#, c-format
msgid "'%s' will be on root device"
msgstr "\"%s\" kommer att finnas på root-enheten"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:119
msgid "(Re)install GRUB2 on:"
msgstr "(Åter)installera GRUB2 på:"
#: Core/Main.vala:2608
msgid "/ is mapped to device"
msgstr "/ är monterad på enhet"
#: Core/Main.vala:2630
msgid "/boot is mapped to device"
msgstr "/boot är monterad på enhet"
#: Core/Main.vala:2641
msgid "/boot/efi is mapped to device"
msgstr "/boot/efi är monterad på enhet"
#: Core/Main.vala:2619
msgid "/home is mapped to device"
msgstr "/home är monterad på enhet"
#: Gtk/MainWindow.vala:284 Gtk/MainWindow.vala:295
msgid "0.0%"
msgstr "0.0%"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:219
msgid ""
"<b>Backup Levels</b>\n"
"\n"
"O\tOn demand (manual)\n"
"B\tBoot\n"
"H\tHourly\n"
"D\tDaily\n"
"W\tWeekly\n"
"M\tMonthly"
msgstr ""
"<b>Säkerhetskopieringsnivåer</b>\n"
"\n"
"O\tPå begäran (manuell)\n"
"B\tVid systemstart\n"
"H\tVarje timma\n"
"D\tVarje dag\n"
"W\tVarje vecka\n"
"M\tVarje månad"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:211
msgid "<b>Comments</b> (double-click to edit)"
msgstr "<b>Kommentarer</b> (Dubbelklick för redigering)"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:207
msgid "<b>Snapshot Date:</b> Date on which snapshot was created"
msgstr "<b>Avbildsdatum:</b> Datum då avbilden skapades"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:215
msgid "<b>System:</b> Installed Linux distribution"
msgstr "<b>System:</b> Installerad Linux-distribution"
#: Console/AppConsole.vala:642 Console/AppConsole.vala:707
#: Console/AppConsole.vala:839 Console/AppConsole.vala:934
#: Console/AppConsole.vala:979 Console/AppConsole.vala:1020
#: Console/AppConsole.vala:1037
msgid "Aborted."
msgstr "Avbruten."
#: Gtk/MainWindow.vala:342
msgid "About"
msgstr "Om"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:218
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:233
msgid "Add Files"
msgstr "Lägg till filer"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:240
msgid "Add Folders"
msgstr "Lägg till mappar"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:219
msgid "Add custom pattern"
msgstr "Lägg till anpassat mönster"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:241
msgid "Add directories"
msgstr "Lägg till mappar"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:234
msgid "Add files"
msgstr "Lägg till filer"
#: Gtk/AppGtk.vala:128
msgid "Admin Access Required"
msgstr "Administratörsbehörighet krävs"
#: Gtk/AppGtk.vala:123
msgid "Admin access is required to backup and restore system files."
msgstr ""
"Administratörsrättigheter krävs för att säkerhetskopiera och återställa "
"systemfiler."
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:137
msgid "All other files and folders are excluded."
msgstr "Alla andra filer och mappar undantas."
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:498
msgid ""
"An encrypted device is selected for root file system (/). The boot directory "
"(/boot) must be mounted on a non-encrypted device for the system to boot "
"successfully.\n"
"\n"
"Either select a non-encrypted device for boot directory or select a non-"
"encrypted device for root filesystem."
msgstr ""
"En krypterad enhet har valts som system-root (/). Boot-katalogen (/boot) "
"måste monteras på en okrypterad enhet för att systemet skall kunna starta.\n"
"\n"
"Välj antingen en okrypterad enhet för boot-katalogen, eller välj en "
"okrypterad enhet för filsystemets root."
#: Core/Main.vala:218
msgid "Another instance of Timeshift is creating a snapshot."
msgstr "En annan instans av Timeshift skapar en avbild."
#: Utility/AppLock.vala:50
msgid "Another instance of this application is running"
msgstr "En annan programinstans körs redan."
#: Core/Main.vala:222
msgid "Another instance of timeshift is currently running!"
msgstr "En annan instans av Timeshift körs för närvarande!"
#: Console/AppConsole.vala:337
msgid "Answer YES to all confirmation prompts"
msgstr "Svara JA i alla bekräftelsedialoger"
#: Core/Main.vala:2502
msgid "App config loaded"
msgstr "Programinställningar inlästa"
#: Core/Main.vala:2421
msgid "App config saved"
msgstr "Programinställningar sparade"
#: Console/AppConsole.vala:99
msgid "Application needs admin access."
msgstr "Programmet behöver administratörsåtkomst."
#: Core/Main.vala:2782
msgid "Application will exit"
msgstr "Programmet kommer att avslutas"
#: Core/Main.vala:327
msgid "Application will exit."
msgstr "Programmet kommer att avslutas."
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:348
#, c-format
msgid "Artists"
msgstr "Konstnärer"
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:324
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Utvecklare"
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:295
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: Console/AppConsole.vala:318 Gtk/BackupWindow.vala:87
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopia"
#: Core/Main.vala:1623
msgid "Backup Device"
msgstr "Enhet för säkerhetskopior"
#: Core/Main.vala:1618
msgid "Backup device not specified!"
msgstr "Enhet för säkerhetskopior ej specificerad!"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:116
msgid "Bittorrent Clients"
msgstr "Bittorrent-klienter"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:126
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:497
msgid "Boot device not selected"
msgstr "Boot-enhet inte vald"
#: Core/Main.vala:802
msgid "Boot snapshot failed!"
msgstr "Boot-avbild misslyckades!"
#: Core/Main.vala:783
msgid "Boot snapshots are enabled"
msgstr "Boot-avbilder är aktiverat"
#: Gtk/BootOptionsWindow.vala:48
msgid "Bootloader Options"
msgstr "Alternativ för starthanterare"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:410
msgid "Bootloader Options (Advanced)"
msgstr "Alternativ för starthanterare (Avancerat)"
#: Gtk/MainWindow.vala:163
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:249
msgid "Browse Files"
msgstr "Bläddra bland filerna"
#: Gtk/MainWindow.vala:164
msgid "Browse selected snapshot"
msgstr "Bläddra i markerad avbild"
#: Core/Main.vala:2139
msgid "Building file list..."
msgstr "Bygger fillista ..."
#: Utility/GtkHelper.vala:122 Gtk/DeleteWindow.vala:174
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:172 Gtk/RestoreWindow.vala:185
#: Gtk/BackupWindow.vala:166
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:189
msgid "Cancel restore?"
msgstr "Vill du avbryta återställningen?"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:191
msgid ""
"Cancelling the restore process will leave the target system in an "
"inconsistent state. The system may fail to boot or you may run into various "
"issues. After cancelling, you need to restore another snapshot, to bring the "
"system to a consistent state. Click Yes to confirm."
msgstr ""
"Att avbryta återställningen kommer lämna målsystemet i ett inkonsekvent "
"tillstånd. Systemet kanske inte kan startas, eller du kan stöta på olika "
"problem. Om du avbryter, behöver du återställa en annan avbild, för att "
"återställa systemet till ett konsekvent tillstånd. Klicka på \"Ja\" för att "
"bekräfta."
#: Gtk/BackupBox.vala:82 Gtk/RestoreBox.vala:119
msgid "Changed"
msgstr "Ändrat"
#: Gtk/BackupBox.vala:84 Gtk/RestoreBox.vala:121
msgid "Changed items:"
msgstr "Ändrade objekt:"
#: Gtk/BackupBox.vala:87 Gtk/RestoreBox.vala:124
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrollsumma"
#: Core/Main.vala:2028
msgid "Cleaning up..."
msgstr "Rensar upp ..."
#: Gtk/ExcludeBox.vala:264
msgid ""
"Click an item to edit the pattern.\n"
"Drag and drop items with mouse to re-order."
msgstr ""
"Klicka på ett objekt för att redigera mönstret.\n"
"Dra och släpp objekt, för att sortera om."
#: Gtk/ExcludeBox.vala:75
msgid "Click to edit. Drag and drop to re-order."
msgstr "Klicka för att redigera. Dra och släpp för att sortera."
#: Gtk/RestoreWindow.vala:63
msgid "Clone System"
msgstr "Klona systemet"
#: Console/AppConsole.vala:325
msgid "Clone current system"
msgstr "Klona aktuellt system"
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:61
msgid "Cloning"
msgstr "Klonar"
#: Gtk/RestoreBox.vala:68
msgid "Cloning System..."
msgstr "Klonar systemet ..."
#: Core/Main.vala:1833
msgid "Cloning system..."
msgstr "Klonar systemet ..."
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:305 Gtk/BootOptionsWindow.vala:107
#: Gtk/DeleteWindow.vala:156 Gtk/SettingsWindow.vala:130
#: Gtk/RestoreWindow.vala:175 Gtk/RsyncLogWindow.vala:249
#: Gtk/BackupWindow.vala:156
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:78
msgid "Close window to exit"
msgstr "Stäng fönstret för att avsluta"
#: Core/Main.vala:308
msgid "Commands listed below are not available on this system"
msgstr "Nedanstående kommandon är inte tillgängliga i detta system"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:169
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:50 Gtk/RestoreFinishBox.vala:68
msgid "Completed"
msgstr "Slutfört"
#: Gtk/RestoreFinishBox.vala:71
msgid "Completed With Errors"
msgstr "Slutfört med fel"
#: Console/AppConsole.vala:1013
#, c-format
msgid "Continue with restore? (y/n): "
msgstr "Vill du fortsätta med återställningen? (y/n): "
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:332
#, c-format
msgid "Contributions"
msgstr "Bidrag"
#: Console/AppConsole.vala:613 Console/AppConsole.vala:779
#: Console/AppConsole.vala:910 Core/Main.vala:2546
msgid "Could not find device"
msgstr "Kunde inte hitta enheten"
#: Utility/Device.vala:1101
#, c-format
msgid "Could not find file"
msgstr "Kunde inte hitta filen"
#: Console/AppConsole.vala:676
msgid "Could not find snapshot"
msgstr "Kunde inte hitta avbilden"
#: Gtk/MainWindow.vala:136
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: Gtk/BackupWindow.vala:59
msgid "Create Snapshot"
msgstr "Skapa avbild"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:126
msgid "Create one per boot"
msgstr "Skapa en per start"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:92
msgid "Create one per day"
msgstr "Skapa en per dag"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:109
msgid "Create one per hour"
msgstr "Skapa en per timma"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:58
msgid "Create one per month"
msgstr "Skapa en per månad"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:75
msgid "Create one per week"
msgstr "Skapa en per vecka"
#: Gtk/MainWindow.vala:137
msgid "Create snapshot of current system"
msgstr "Skapa en ögonblicksbild av aktuellt system"
#: Gtk/MainWindow.vala:1001
msgid ""
"Create snapshots manually or enable scheduled snapshots to protect your "
"system"
msgstr ""
"Skapa ögonblicksbilder manuellt, eller aktivera schemalagda avbilder för att "
"skydda ditt system"
#: Gtk/BackupBox.vala:80 Gtk/RestoreBox.vala:117
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
#: Gtk/BackupBox.vala:66
msgid "Creating Snapshot..."
msgstr "Skapar avbild ..."
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:282 Utility/Gtk/AboutWindow.vala:299
msgid "Credits"
msgstr "Tack"
#: Core/Main.vala:2781
msgid "Critical Error"
msgstr "Kritiskt fel"
#: Utility/CronTab.vala:87
msgid "Cron job added"
msgstr "Cron-jobb tillagt"
#: Utility/CronTab.vala:168
msgid "Cron job removed"
msgstr "Cron-jobb borttaget"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:92
msgid "Daily"
msgstr "Varje dag"
#: Core/Main.vala:862
msgid "Daily snapshot failed!"
msgstr "Daglig avbild misslyckades!"
#: Core/Main.vala:843
msgid "Daily snapshots are enabled"
msgstr "Dagliga avbilder är aktiverat"
#: Core/Main.vala:1697
msgid "Data will be modified on following devices:"
msgstr "Data kommer att ändras på följande enheter:"
#: Console/AppConsole.vala:331 Gtk/DeleteWindow.vala:93 Gtk/MainWindow.vala:154
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:237
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:59
msgid "Delete Snapshots"
msgstr "Ta bort avbilder"
#: Console/AppConsole.vala:333
msgid "Delete all snapshots"
msgstr "Ta bort alla avbilder"
#: Gtk/MainWindow.vala:155
msgid "Delete selected snapshot"
msgstr "Ta bort markerad avbild"
#: Console/AppConsole.vala:332
msgid "Delete snapshot"
msgstr "Ta bort avbild"
#: Gtk/BackupBox.vala:81 Gtk/RestoreBox.vala:118
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
#: Gtk/DeleteBox.vala:55
msgid "Deleting Snapshots..."
msgstr "Tar bort avbilder ..."
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:130
msgid "Deluge, Transmission"
msgstr "Deluge, Transmission"
#: Console/AppConsole.vala:384 Console/AppConsole.vala:499
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: Console/AppConsole.vala:411 Console/AppConsole.vala:450
#: Console/AppConsole.vala:498 Core/Main.vala:1700 Core/Main.vala:1722
#: Core/SnapshotRepo.vala:46 Core/SnapshotRepo.vala:527
#: Core/SnapshotRepo.vala:530 Utility/Device.vala:1727 Utility/Device.vala:1737
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:98
#, c-format
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: Utility/Device.vala:1183
msgid "Device is unlocked"
msgstr "Enheten är olåst"
#: Utility/Device.vala:1078 Utility/Device.vala:1140
msgid "Device name is empty!"
msgstr "Enhetsnamnet saknas!"
#: Core/SnapshotRepo.vala:434
msgid "Device not found"
msgstr "Enheten kunde inte hittas"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:85
msgid "Devices from which snapshot was created are pre-selected."
msgstr "Enheter, från vilka avbild skapades, är förvalda."
#: Console/AppConsole.vala:289
msgid "Devices with Linux file systems"
msgstr "Enhet med Linux-filsystem"
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:54
msgid ""
"Did you find this software useful?\n"
"\n"
"You can buy me a coffee or make a donation via PayPal to show your support. "
"Or just drop me an email and say Hi. This application is completely free and "
"will continue to remain that way. Your contributions will help in keeping "
"this project alive and improving it further.\n"
"\n"
"Feel free to send me an email if you find any issues in this application or "
"if you need any changes. Suggestions and feedback are always welcome.\n"
"\n"
"Thanks,\n"
"Tony George\n"
"(teejeetech@gmail.com)"
msgstr ""
"Tycker du att detta program är användbart?\n"
"\n"
"Du kan bjuda mig på en kopp kaffe eller donera en slant via PayPal, för att "
"visa ditt stöd. Eller bara skicka ett e-postmeddelande och säga hej. "
"Programmet är helt gratis och kommer att fortsätta vara så. Dina bidrag "
"hjälper till med att hålla projektet vid liv och utvecklas vidare.\n"
"\n"
"Skicka gärna ett e-postmeddelande om du hittar något fel i programmet, eller "
"behöver någon förändring. Förslag och återkoppling är alltid välkommet.\n"
"\n"
"Tack,\n"
"Tony George\n"
"(teejeetech@gmail.com)"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:449
msgid "Dir not found"
msgstr "Mappen hittas inte"
#: Core/SnapshotRepo.vala:827
msgid "Directory not found"
msgstr "Mappen kunde inte hittas"
#: Core/Main.vala:1773 Gtk/RestoreSummaryBox.vala:64
msgid "Disclaimer"
msgstr "Ansvarsfriskrivning"
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:109
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: Core/Main.vala:195
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:364
#, c-format
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentatörer"
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:36 Gtk/MainWindow.vala:337
msgid "Donate"
msgstr "Donera"
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:74
msgid "Donate with Google Wallet"
msgstr "Donera via Google Wallet"
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:67
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Donera via PayPal"
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:372
#, c-format
msgid "Donations"
msgstr "Donationer"
#: Utility/TeeJee.Logging.vala:89
msgid "E"
msgstr "E"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:263
msgid "Editing and Re-Ordering"
msgstr "Redigering och sortering"
#: Gtk/MainWindow.vala:994
msgid "Enable scheduled snapshots to protect your system"
msgstr "Aktivera schemalagda avbilder för att skydda ditt system"
#: Utility/Device.vala:1247
msgid "Encrypted Device"
msgstr "Krypterad enhet"
#: Console/AppConsole.vala:829
#, c-format
msgid "Enter device name or number"
msgstr "Ange enhetsnamn eller nummer"
#: Console/AppConsole.vala:632 Console/AppConsole.vala:958
#, c-format
msgid "Enter device name or number (a=Abort)"
msgstr "Ange enhetsnamn eller nummer (a=Avbryt)"
#: Utility/Device.vala:1248
#, c-format
msgid "Enter passphrase to unlock '%s'"
msgstr "Ange lösenordsfras för att låsa upp \"%s\""
#: Utility/GtkHelper.vala:860
msgid "Enter path or browse for directory"
msgstr "Ange sökväg eller bläddra efter mappen"
#: Console/AppConsole.vala:699
#, c-format
msgid "Enter snapshot number (a=Abort, p=Previous, n=Next)"
msgstr "Ange avbildsnummer (a=Avbryt, p=Föregående, n=Nästa)"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:224
msgid "Enter the pattern to exclude (Ex: *.mp3, *.bak)"
msgstr "Ange mönster för undantag (exempel: *.mp3, *.bak)"
#: Utility/GtkHelper.vala:18 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:534
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:77 Gtk/BackupWindow.vala:77
msgid "Estimate"
msgstr "Beräkna"
#: Gtk/EstimateBox.vala:51
msgid "Estimating System Size..."
msgstr "Beräknar systemets storlek ..."
#: Console/AppConsole.vala:344
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:51 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:80
msgid "Exclude Application Settings"
msgstr "Inställningar för programundantag"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:91
msgid "Exclude Apps"
msgstr "Undanta program"
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:77
msgid "Exclude List"
msgstr "Undantagslista"
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:48
msgid "Exclude List Summary"
msgstr "Sammandrag för undantagslista"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:223
msgid "Exclude Pattern"
msgstr "Undantagsmönster"
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:55
msgid "Excluded Directories"
msgstr "Undantagna mappar"
#: Utility/CronTab.vala:83
msgid "Failed to add cron job"
msgstr "Kunde inte lägga till cron-jobb"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:191
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Kunde inte kopiera fil"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:310
msgid "Failed to create dir"
msgstr "Kunde inte kopiera mapp"
#: Core/Main.vala:1127
msgid "Failed to create new snapshot"
msgstr "Kunde inte skapa ny avbild"
#: Core/SnapshotRepo.vala:868
msgid "Failed to create symlinks"
msgstr "Kunde inte kopiera symboliska länkar"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:100
msgid "Failed to delete file"
msgstr "kunde inte ta bort fil"
#: Core/SnapshotRepo.vala:894
msgid "Failed to delete symlinks"
msgstr "Kunde inte ta bort symboliska länkar"
#: Core/Main.vala:2935 Core/Main.vala:2941
msgid "Failed to estimate system size"
msgstr "Kunde inte beräkna systemstorlek"
#: Utility/CronTab.vala:208
msgid "Failed to export crontab file"
msgstr "Kunde inte exportera crontab-fil"
#: Console/AppConsole.vala:641 Console/AppConsole.vala:706
#: Console/AppConsole.vala:838 Console/AppConsole.vala:933
#: Console/AppConsole.vala:978 Console/AppConsole.vala:1019
msgid "Failed to get input from user in 3 attempts"
msgstr "Kunde inte hämta indata från användaren, på 3 försök"
#: Utility/Device.vala:541
msgid "Failed to get partition list"
msgstr "Kunde inte hämta partitionslista"
#: Core/Main.vala:2584
msgid "Failed to get partition list."
msgstr "Kunde inte hämta partitionslista"
#: Utility/CronTab.vala:191
msgid "Failed to install crontab file"
msgstr "Kunde inte installera crontab-fil"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:535
msgid "Failed to mount devices"
msgstr "Kunde inte montera enheter"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:210
msgid "Failed to move file"
msgstr "Kunde inte flytta fil"
#: Utility/CronTab.vala:31
msgid "Failed to read cron tab"
msgstr "Kunde inte läsa crontab"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:148
msgid "Failed to read file"
msgstr "Kunde inte läsa fil"
#: Core/SnapshotRepo.vala:814
msgid "Failed to remove"
msgstr "Kunde inte ta bort"
#: Utility/CronTab.vala:164
msgid "Failed to remove cron job"
msgstr "Kunde inte ta bort cron-jobb"
#: Core/Main.vala:1077
msgid "Failed to save exclude list"
msgstr "Kunde inte spara undantagslista"
#: Utility/Device.vala:1174 Utility/Device.vala:1228 Utility/Device.vala:1253
#: Utility/Device.vala:1274 Utility/Device.vala:1294
msgid "Failed to unlock device"
msgstr "Kunde inte låsa upp enhet"
#: Utility/Device.vala:1528
msgid "Failed to unmount"
msgstr "Kunde inte montera"
#: Core/Main.vala:2782
msgid "Failed to unmount device!"
msgstr "Kunde inte avmontera enhet!"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:175
msgid "Failed to write file"
msgstr "Kunde inte skriva fil"
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:105
msgid "File Pattern"
msgstr "Filmönster"
#: Gtk/BackupBox.vala:75
msgid "File and directory counts:"
msgstr "Antal filer och mappar:"
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:602 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:651
msgid "File is missing"
msgstr "Filen saknas"
#: Utility/RsyncTask.vala:226 Utility/CronTab.vala:176
#: Utility/TeeJee.FileSystem.vala:205 Utility/TeeJee.FileSystem.vala:478
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
#: Core/SnapshotRepo.vala:407
msgid "File system does not support hard-links"
msgstr "Filsystemet stödjer inte hårda länkar"
#: Core/SnapshotRepo.vala:400
msgid "File system is read-only"
msgstr "Filsystemet är skrivskyddat"
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:61
msgid ""
"Files & directories matching the patterns below will be excluded. "
"Patterns starting with a + will include the item instead of excluding."
msgstr ""
"Filer och mappar som matchar nedanstående mönster kommer att undantas. "
"Mönster som börjar med ett +, inkluderar objektet istället för att undanta "
"det."
#: Gtk/RestoreBox.vala:113
msgid "Files and directory counts:"
msgstr "Antal filer och mappar:"
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:83
msgid "Files matching the following patterns will be excluded"
msgstr "Filer som matchar följande mönster kommer att undantas"
#: Utility/Device.vala:1745
#, c-format
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
#: Gtk/SettingsWindow.vala:75
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:162
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:92 Gtk/RestoreWindow.vala:106
msgid "Finished"
msgstr "Slutfört"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:103
msgid "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
msgstr "Firefox, Chromium, Chrome, Opera, Epiphany, Midori"
#: Core/SnapshotRepo.vala:511
msgid "First snapshot requires:"
msgstr "Första avbilden kräver:"
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:199 Gtk/MainWindow.vala:1028
#, c-format
msgid "Free"
msgstr "Ledigt"
#: Core/SnapshotRepo.vala:47 Core/SnapshotRepo.vala:112
msgid "Free space"
msgstr "Ledigt utrymme"
#: Console/AppConsole.vala:987
msgid "GRUB Device"
msgstr "GRUB-enhet"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:511
msgid "GRUB device not selected"
msgstr "GRUB-enhet inte vald"
#: Console/AppConsole.vala:992
msgid "GRUB will NOT be reinstalled"
msgstr "GRUB kommer INTE att installeras om"
#: Core/Main.vala:1989
msgid "Generating initramfs..."
msgstr "Genererar initramfs ..."
#: Console/AppConsole.vala:335
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: Gtk/BackupBox.vala:92 Gtk/RestoreBox.vala:129
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:136
msgid ""
"Hidden files and folders are included by default since they contain user-"
"specific configuration files."
msgstr ""
"Dolda filer och mappar inkluderas som standard, eftersom de innehåller "
"användarspecifika konfigurationsfiler."
#: Gtk/DeleteWindow.vala:164
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
#: Console/AppConsole.vala:340
msgid "Hide rsync output"
msgstr "Dölj rsync-utdata"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:165
msgid "Hide this window (files will be deleted in background)"
msgstr "Dölj fönstret (filerna tas bort i bakgrunden)"
#: Gtk/ExcludeMessageWindow.vala:123
msgid "Home Directory"
msgstr "Hemkatalog"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:109
msgid "Hourly"
msgstr "Varje timma"
#: Core/Main.vala:832
msgid "Hourly snapshot failed!"
msgstr "Timavbild misslyckades!"
#: Core/Main.vala:813
msgid "Hourly snapshots are enabled"
msgstr "Timavbilder är aktiverat"
#: Core/Main.vala:1779
msgid ""
"If these terms are not acceptable to you, please do not proceed beyond this "
"point!"
msgstr ""
"Om dessa villkor inte är accepteras av dig, bör du inte fortsätta vidare!"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:52
msgid "Include / Exclude Patterns"
msgstr "Inkluderings- / Undantagsmönster"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:261
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: Core/Main.vala:1632
msgid "Invalid Snapshot"
msgstr "Ogiltig avbild"
#: Console/AppConsole.vala:214
#, c-format
msgid "Invalid command line arguments"
msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument"
#: Gtk/MainWindow.vala:746
msgid "Invalid snapshot"
msgstr "Ogiltig avbild"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:276
msgid "Items Not Selected"
msgstr "Inga objekt valda"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:228
msgid "Keep"
msgstr "Behåll"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:137
msgid ""
"Keep configuration files for bittorrent clients like Deluge, Transmission, "
"etc. If un-checked, previous configuration files will be restored from "
"snapshot."
msgstr ""
"Bevara konfigurationsfiler för bittorrent-klienter som Deluge, Transmission "
"m.fl. Om omarkerad, kommer tidigare konfigurationsfiler att återställas från "
"avbilden."
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:110
msgid ""
"Keep configuration files for web browsers like Firefox and Chrome. If un-"
"checked, previous configuration files will be restored from snapshot"
msgstr ""
"Bevara konfigurationsfiler för webbläsare som Firefox och Chrome. Om "
"omarkerad, kommer tidigare konfigurationsfiler att återställas från avbilden."
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:243
msgid "Keep on Root Device"
msgstr "Behåll på Root-enheten"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:228
msgid "Keep this mount path on the root filesystem"
msgstr "Behåll monteringspunkten på root-enhetens filsystem"
#: Console/AppConsole.vala:415 Console/AppConsole.vala:454
#: Utility/Device.vala:1746
#, c-format
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: Core/Main.vala:795
#, c-format
msgid "Last boot snapshot is %d hours old"
msgstr "Senaste boot-avbilden är %d timmar gammal"
#: Core/Main.vala:790
msgid "Last boot snapshot is older than system start time"
msgstr "Senaste boot-avbilden är äldre än systemets starttid"
#: Core/Main.vala:786
msgid "Last boot snapshot not found"
msgstr "Senaste boot-avbilden kunde inte hittas"
#: Core/Main.vala:855
#, c-format
msgid "Last daily snapshot is %d hours old"
msgstr "Senaste dagliga avbilden är %d timmar gammal"
#: Core/Main.vala:850
msgid "Last daily snapshot is more than 1 day old"
msgstr "Senaste dagliga avbilden är mer än 1 dag gammal"
#: Core/Main.vala:846
msgid "Last daily snapshot not found"
msgstr "Senaste dagliga avbilden kunde inte hittas"
#: Core/Main.vala:825
#, c-format
msgid "Last hourly snapshot is %d minutes old"
msgstr "Senaste timavbilden är %d minuter gammal"
#: Core/Main.vala:820
msgid "Last hourly snapshot is more than 1 hour old"
msgstr "Senaste timavbilden är mer än 1 timma gammal"
#: Core/Main.vala:816
msgid "Last hourly snapshot not found"
msgstr "Senaste månadsavbilden kunde inte hittas"
#: Core/Main.vala:915
#, c-format
msgid "Last monthly snapshot is %d days old"
msgstr "Senaste månadsavbilden är %d dagar gammal"
#: Core/Main.vala:910
msgid "Last monthly snapshot is more than 1 month old"
msgstr "Senaste månadsavbilden är mer än 1 månad gammal"
#: Core/Main.vala:906
msgid "Last monthly snapshot not found"
msgstr "Senaste månadsavbilden kunde inte hittas"
#: Core/Main.vala:885
#, c-format
msgid "Last weekly snapshot is %d days old"
msgstr "Senaste veckoavbilden är %d dagar gammal"
#: Core/Main.vala:880
msgid "Last weekly snapshot is more than 1 week old"
msgstr "Senaste veckoavbilden är mer än 1 vecka gammal"
#: Core/Main.vala:876
msgid "Last weekly snapshot not found"
msgstr "Senaste veckoavbilden kunde inte hittas"
#: Gtk/MainWindow.vala:973
#, c-format
msgid "Latest snapshot"
msgstr "Senaste avbild"
#: Core/Main.vala:1066
#, c-format
msgid "Linking from snapshot"
msgstr "Länkar från avbild"
#: Console/AppConsole.vala:314
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: Console/AppConsole.vala:316
msgid "List devices"
msgstr "Lista enheter"
#: Console/AppConsole.vala:315
msgid "List snapshots"
msgstr "Lista avbilder"
#: Gtk/MainWindow.vala:924
msgid "Live USB Mode (Restore Only)"
msgstr "Live USB-läge (Endast återställning)"
#: Gtk/SettingsWindow.vala:67 Gtk/SetupWizardWindow.vala:82
#: Gtk/BackupWindow.vala:82
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:76
msgid "Log Viewer"
msgstr "Loggläsare"
#: Gtk/MainWindow.vala:413
msgid "Main window closed by user"
msgstr "Programfönstret stängt av användaren"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:243
msgid "Mark for Deletion"
msgstr "Markera för borttagning"
#: Gtk/MainWindow.vala:578
msgid "Marked for deletion"
msgstr "Markerad för borttagning"
#: Core/SnapshotRepo.vala:554 Core/SnapshotRepo.vala:591
msgid "Maximum backups exceeded for backup level"
msgstr "Max antal säkerhetskopior uppnått"
#: Gtk/MainWindow.vala:212
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: Core/Main.vala:204
msgid "Missing Dependencies"
msgstr "Saknade beroenden"
#: Utility/GtkHelper.vala:262
msgid "Missing Icon"
msgstr "Saknad ikon"
#: Utility/Device.vala:1729
#, c-format
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:58
msgid "Monthly"
msgstr "Varje månad"
#: Core/Main.vala:903
msgid "Monthly snapshot are enabled"
msgstr "Månadsavbild är aktiverat"
#: Core/Main.vala:922
msgid "Monthly snapshot failed!"
msgstr "Månadsavbild misslyckades!"
#: Core/Main.vala:1699 Core/Main.vala:1722
msgid "Mount"
msgstr "Montera"
#: Utility/Device.vala:1378
#, c-format
msgid "Mounted"
msgstr "Monterad"
#: Gtk/MainWindow.vala:724
msgid "Multiple snapshots selected"
msgstr "Flera svbilder markerade"
#: Console/AppConsole.vala:382 Gtk/RsyncLogWindow.vala:286
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:147 Gtk/SetupWizardWindow.vala:153
#: Gtk/RestoreWindow.vala:166 Gtk/BackupWindow.vala:147
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: Gtk/BackupBox.vala:79 Gtk/RestoreBox.vala:116
msgid "No Change"
msgstr "Ingen ändring"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:298 Gtk/MainWindow.vala:555
msgid "No Snapshots Selected"
msgstr "Inga avbilder valda"
#: Gtk/MainWindow.vala:1000
msgid "No snapshots available"
msgstr "Inga avbilder tillgängliga"
#: Console/AppConsole.vala:283 Core/SnapshotRepo.vala:742
#: Gtk/MainWindow.vala:940
msgid "No snapshots found"
msgstr "Inga avbilder hittades"
#: Console/AppConsole.vala:685
msgid "No snapshots found on device"
msgstr "Inga avbilder hittades på enheten"
#: Gtk/MainWindow.vala:507
msgid "No snapshots on device"
msgstr "Inga avbilder på enheten"
#: Core/SnapshotRepo.vala:509
msgid "No snapshots on this device"
msgstr "Inga avbilder på denna enhet"
#: Gtk/MainWindow.vala:717
msgid "No snapshots selected"
msgstr "Inga avbilder valda"
#: Gtk/MainWindow.vala:974 Gtk/MainWindow.vala:976
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: Core/SnapshotRepo.vala:527
msgid "Not Selected"
msgstr "Inte vald"
#: Core/Main.vala:328
msgid "Not Supported"
msgstr "Stöds inte"
#: Core/SnapshotRepo.vala:473 Core/SnapshotRepo.vala:500
msgid "Not enough disk space"
msgstr "Tillräckligt diskutrymme saknas"
#: Console/AppConsole.vala:355 Gtk/FinishBox.vala:54 Gtk/SettingsWindow.vala:79
msgid "Notes"
msgstr "Notiser"
#: Core/Main.vala:932
msgid "Nothing to do!"
msgstr "Inget att göra!"
#: Console/AppConsole.vala:380 Console/AppConsole.vala:409
#: Console/AppConsole.vala:448 Console/AppConsole.vala:496
msgid "Num"
msgstr "Nr"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:227
msgid ""
"Number of snapshots to keep.\n"
"Older snapshots will be removed once this limit is exceeded."
msgstr ""
"Antal avbilder att spara.\n"
"Äldre avbilder tas bort när denna gräns uppnåtts."
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:95 Utility/GtkHelper.vala:121
#: Gtk/ExcludeListSummaryWindow.vala:85
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: Core/Main.vala:3056
msgid "Older log files removed"
msgstr "Äldre loggfiler borttagna"
#: Gtk/MainWindow.vala:975
msgid "Oldest snapshot"
msgstr "Äldsta avbilden"
#: Core/Main.vala:326 Core/Main.vala:2697 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:525
msgid ""
"Only ubuntu-type layouts with @ and @home subvolumes are currently supported."
msgstr ""
"Endast layouter av Ubuntu-typ, med @ och @home undervolymer stöds för "
"närvarande."
#: Gtk/MainWindow.vala:213
msgid "Open Menu"
msgstr "Öppna menyn"
#: Console/AppConsole.vala:312 Gtk/AppGtk.vala:111
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:143
msgid "Other applications (next page)"
msgstr "Andra program (nästa sida)"
#: Gtk/BackupBox.vala:91 Gtk/RestoreBox.vala:128
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
#: Utility/Device.vala:1741
#, c-format
msgid "Parent Device"
msgstr "Överordnad enhet"
#: Core/Main.vala:1135 Core/Main.vala:2109 Core/Main.vala:2188
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:122
msgid "Parsing log file..."
msgstr "Tolkar loggfil ..."
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:524
msgid "Partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr "Partitionen har en undervolymlayout som inte stöds."
#: Core/SnapshotRepo.vala:532 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:94
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
#: Core/SnapshotRepo.vala:388
msgid "Path not found"
msgstr "Sökvägen hittades inte"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:153
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
#: Gtk/BackupBox.vala:90 Gtk/RestoreBox.vala:127
msgid "Permissions"
msgstr "Rättigheter"
#: Core/Main.vala:223
msgid "Please check if you have multiple windows open."
msgstr "Kontrollera om du har flera fönster öppna."
#: Core/Main.vala:1895
msgid "Please do not interrupt the restore process!"
msgstr "Avbryt inte återställningsprocessen!"
#: Core/Main.vala:309
msgid "Please install required packages and try running TimeShift again"
msgstr "Installera nödvändiga paket och försök köra TimeShift igen"
#: Gtk/AppGtk.vala:124
msgid "Please re-run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
msgstr "Starta om programmet som administratör (med \"su\" eller \"sudo\")"
#: Console/AppConsole.vala:100
msgid "Please run the application as admin (using 'sudo' or 'su')"
msgstr "Kör programmet som administratör (med \"sudo\" eller \"su\")"
#: Core/Main.vala:1761
msgid "Please save your work and close all applications."
msgstr "Spara ditt arbete och stäng alla öppna program."
#: Gtk/MainWindow.vala:620
msgid "Please select a snapshot to view the log!"
msgstr "Välj en avbild för att se loggen!"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:512
msgid "Please select the GRUB device"
msgstr "Välj GRUB-enhet"
#: Core/Main.vala:219
msgid "Please wait a few minutes and try again."
msgstr "Vänta några minuter och försök igen."
#: Gtk/MainWindow.vala:688
msgid "Please wait for snapshots to be deleted."
msgstr "Vänta tills avbilderna är borttagna."
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:186
msgid "Populating list..."
msgstr "Fyller lista ..."
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:132 Gtk/BackupBox.vala:106 Gtk/RestoreBox.vala:82
#: Gtk/DeleteBox.vala:65
msgid "Preparing..."
msgstr "Förbereder ..."
#: Gtk/DeleteWindow.vala:138 Gtk/SetupWizardWindow.vala:144
#: Gtk/RestoreWindow.vala:157 Gtk/BackupWindow.vala:138
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: Gtk/AppGtk.vala:113
msgid "Print debug information"
msgstr "Skriv ut felsökningsinfo"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:138
msgid ""
"Re-generates initramfs for all installed kernels. This is generally not "
"needed. Select this only if the restored system fails to boot."
msgstr ""
"Återgenerera initramfs för alla installerade kärnor. Detta behövs vanligen "
"inte. Välj detta, endast om det återställda systemet inte kan starta."
#: Console/AppConsole.vala:927
#, c-format
msgid "Re-install GRUB2 bootloader?"
msgstr "Vill du installera om GRUB2 starthanterare?"
#: Core/Main.vala:1947
msgid "Re-installing GRUB2 bootloader..."
msgstr "Installerar om starthanteraren GRUB2 ..."
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:121
msgid "Re-installs the GRUB2 bootloader on the selected device."
msgstr "Installera om GRUB2 starthanterare på den valda enheten."
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:179
#, c-format
msgid "Read %'d of %'d lines..."
msgstr "Läst %'d av %'d rader..."
#: Core/Main.vala:2040
msgid "Rebooting system..."
msgstr "Startar om systemet ..."
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:86 Gtk/RestoreExcludeBox.vala:116
#, c-format
msgid "Recommended"
msgstr "Rekommenderat"
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:66 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:71
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
#: Gtk/MainWindow.vala:313
msgid "Refresh Snapshot List"
msgstr "Uppdatera avbildslistan"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:255
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: Core/Main.vala:1249 Core/Snapshot.vala:320 Core/SnapshotRepo.vala:820
#, c-format
msgid "Removed"
msgstr "Borttaget"
#: Core/Main.vala:2817
#, c-format
msgid "Removed mount directory: '%s'"
msgstr "Tog bort monteringsmappen: \"%s\""
#: Core/Snapshot.vala:295
msgid "Removing"
msgstr "Tar bort"
#: Core/SnapshotRepo.vala:674 Core/SnapshotRepo.vala:693
#: Core/SnapshotRepo.vala:711 Core/SnapshotRepo.vala:726
#, c-format
msgid "Removing snapshots"
msgstr "Tar bort avbilder"
#: Console/AppConsole.vala:323 Gtk/RestoreWindow.vala:101
#: Gtk/MainWindow.vala:145 Gtk/RestoreFinishBox.vala:64
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:81
msgid "Restore Device"
msgstr "Återställningsenhet"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:86
msgid "Restore Exclude"
msgstr "Återställningsundantag"
#: Gtk/RestoreWindow.vala:63
msgid "Restore Snapshot"
msgstr "Återställ avbild"
#: Core/Main.vala:1858
msgid "Restore completed"
msgstr "Återställning slutförd"
#: Gtk/MainWindow.vala:146
msgid "Restore selected snapshot"
msgstr "Återställ markerad avbild"
#: Console/AppConsole.vala:324
msgid "Restore snapshot"
msgstr "Återställ avbild"
#: Gtk/RestoreBox.vala:71
msgid "Restoring Snapshot..."
msgstr "Återställer avbild ..."
#: Core/Main.vala:1830
msgid "Restoring snapshot..."
msgstr "Återställer avbild ..."
#: Utility/Device.vala:1731
#, c-format
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:450
msgid "Root device not selected"
msgstr "Root-enhet inte vald"
#: Gtk/AppGtk.vala:116
#, c-format
msgid "Run 'timeshift' for the command-line version of this tool"
msgstr "Kör \"timeshift\", för kommandoradsversionen av detta verktyg"
#: Core/Main.vala:157
msgid "Running"
msgstr "Körs"
#: Gtk/SettingsWindow.vala:71 Gtk/SetupWizardWindow.vala:87
msgid "Schedule"
msgstr "Schema"
#: Core/Main.vala:226
msgid "Scheduled snapshot in progress..."
msgstr "Schemalagd avbild bearbetas ..."
#: Core/Main.vala:932 Gtk/ScheduleBox.vala:253 Gtk/MainWindow.vala:993
msgid "Scheduled snapshots are disabled"
msgstr "Schemalagda avbilder är inaktiverat"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:247
msgid "Scheduled snapshots are enabled"
msgstr "Schemalagda avbilder är aktiverat"
#: Console/AppConsole.vala:815
#, c-format
msgid "Select '%s' device (default = %s)"
msgstr "välj enhet för \"%s\" (standard = %s)"
#: Console/AppConsole.vala:943
msgid "Select GRUB device"
msgstr "Välj GRUB-enhet"
#: Utility/GtkHelper.vala:870
msgid "Select Path"
msgstr "Välj sökväg"
#: Gtk/MainWindow.vala:619
msgid "Select Snapshot"
msgstr "Välj avbild"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:51
msgid "Select Snapshot Intervals"
msgstr "Välj avbildsintervall"
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:56
msgid "Select Snapshot Location"
msgstr "Välj avbildsplats"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:80
msgid "Select Snapshots"
msgstr "Välj avbilder"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:61
msgid "Select Target Device"
msgstr "Välj målenhet"
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:312
#, c-format
msgid "Select a partition on this disk"
msgstr "Välj en partition på disken"
#: Gtk/MainWindow.vala:725
msgid "Select a single snapshot to restore"
msgstr "Välj en enskild avbild för återställning"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:479
msgid "Select another device for root file system (/)"
msgstr "Välj en annan enhet för root-filsystemet (/)"
#: Core/SnapshotRepo.vala:476 Core/SnapshotRepo.vala:503
msgid "Select another device or free up some space"
msgstr "Välj en annan enhet eller rensa för mer ledigt diskutrymme"
#: Gtk/MainWindow.vala:501 Gtk/MainWindow.vala:508
msgid "Select another device to delete snasphots"
msgstr "Välj en annan enhet för att ta bort avbilder"
#: Gtk/MainWindow.vala:435
msgid "Select another device?"
msgstr "Vill du välja en annan enhet?"
#: Core/SnapshotRepo.vala:401 Core/SnapshotRepo.vala:408
msgid "Select another location for saving snapshots"
msgstr "Välj en annan plats för att spara avbilder"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:82
msgid "Select applications to exclude from restore"
msgstr "Välj program att undantas vid återställning"
#: Console/AppConsole.vala:622
msgid "Select backup device"
msgstr "Välj lagringsenhet för säkerhetskopior"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:429
msgid "Select directory"
msgstr "Välj mapp"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:409
msgid "Select file(s)"
msgstr "Välj fil(er)"
#: Console/AppConsole.vala:691
msgid "Select snapshot"
msgstr "Välj avbild"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:299
msgid "Select snapshots to delete"
msgstr "Välj avbilder för borttagning"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:451
msgid "Select the device for root file system (/)"
msgstr "Välj för root-enhet (/)"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:84
msgid "Select the devices where files will be restored."
msgstr "Välj enhet för filåterställning"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:254
msgid "Select the intervals for creating snapshots"
msgstr "Välj intervall för att skapa avbilder"
#: Gtk/ExcludeBox.vala:277
msgid "Select the items to be removed from the list"
msgstr "Välj objekt för borttagning från listan"
#: Core/SnapshotRepo.vala:375 Core/SnapshotRepo.vala:427
msgid "Select the snapshot device"
msgstr "Välj avbildsenhet"
#: Gtk/MainWindow.vala:718
msgid "Select the snapshot to restore"
msgstr "Välj avbild för återställning"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:82
msgid "Select the snapshots to be deleted"
msgstr "Välj avbilder för borttagning"
#: Gtk/MainWindow.vala:556
msgid "Select the snapshots to mark for deletion"
msgstr "Välj avbilder att markera för borttagning"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:80
msgid "Select the target devices where system will be cloned."
msgstr "Välj målenhet, dit systemet skall klonas."
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:298
#, c-format
msgid "Selected disk does not have Linux partitions"
msgstr "Den valda disken har inga Linux-partitioner"
#: Core/SnapshotRepo.vala:111
msgid "Selected snapshot device"
msgstr "Vald avbildsenhet"
#: Core/Main.vala:1633
msgid "Selected snapshot is marked for deletion"
msgstr "Den valda avbilden är markerad för borttagning"
#: Gtk/MainWindow.vala:747
msgid "Selected snapshot is marked for deletion and cannot be restored"
msgstr ""
"Den valda avbilden är markerad för borttagning och kan inte återställas"
#: Core/SnapshotRepo.vala:40
msgid "Selected snapshot path"
msgstr "Vald avbildssökväg"
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:81
msgid "Send Email"
msgstr "Skicka e-post"
#: Utility/Device.vala:1730
#, c-format
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
#: Core/Main.vala:183
msgid "Session log file"
msgstr "Sessionsloggfil"
#: Gtk/SettingsWindow.vala:52 Gtk/MainWindow.vala:172 Gtk/MainWindow.vala:173
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: Gtk/MainWindow.vala:182
msgid "Settings wizard"
msgstr "Inställningsguide"
#: Gtk/FinishBox.vala:57
msgid "Setup Complete"
msgstr "Inställning slutförd"
#: Gtk/SetupWizardWindow.vala:59
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Inställningsguide"
#: Console/AppConsole.vala:338
msgid "Show additional debug messages"
msgstr "Visa extra felsökningsmeddelanden"
#: Console/AppConsole.vala:341 Gtk/AppGtk.vala:114
msgid "Show all options"
msgstr "Visa alla alternativ"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:146
msgid "Show more applications to exclude on the next page"
msgstr "Visa fler program att undanta på nästa sida"
#: Console/AppConsole.vala:339
msgid "Show rsync output (default)"
msgstr "Visa rsync-utdata (standard)"
#: Console/AppConsole.vala:413 Console/AppConsole.vala:452
#: Utility/Device.vala:1733 Utility/Device.vala:1748
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:186 Gtk/RsyncLogWindow.vala:308
#: Gtk/BackupBox.vala:88 Gtk/RestoreBox.vala:125
#, c-format
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: Console/AppConsole.vala:329
msgid "Skip GRUB2 reinstall"
msgstr "Hoppa över ominstallation av GRUB2"
#: Core/Main.vala:1010 Core/Main.vala:1155 Core/Main.vala:1638
#: Core/SnapshotRepo.vala:557 Core/SnapshotRepo.vala:595
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:91
#, c-format
msgid "Snapshot"
msgstr "Avbild"
#: Gtk/MainWindow.vala:687
msgid "Snapshot deletion in progress..."
msgstr "Avbildsborttagning pågår ..."
#: Console/AppConsole.vala:321
msgid "Snapshot description"
msgstr "Avbildsbeskrivning"
#: Core/SnapshotRepo.vala:346
#, c-format
msgid "Snapshot device"
msgstr "Avbildsenhet"
#: Core/SnapshotRepo.vala:433
msgid "Snapshot device not available"
msgstr "Avbildsenheten är inte tillgänglig"
#: Core/SnapshotRepo.vala:374 Core/SnapshotRepo.vala:426
msgid "Snapshot device not selected"
msgstr "Avbildsenhet inte vald"
#: Core/SnapshotRepo.vala:350
#, c-format
msgid "Snapshot location"
msgstr "Avbildsplats"
#: Core/SnapshotRepo.vala:387
msgid "Snapshot location not available"
msgstr "Avbildsplatsen är inte tillgänglig"
#: Core/Main.vala:1149
#, c-format
msgid "Snapshot saved successfully"
msgstr "Avbilden sparades"
#: Core/Main.vala:1628
msgid "Snapshot to restore not specified!"
msgstr "Avbild för återställning har inte specificerats!"
#: Gtk/DeleteWindow.vala:84 Gtk/MainWindow.vala:1021
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "Avbilder"
#: Gtk/MainWindow.vala:935
msgid "Snapshots available for restore"
msgstr "Avbilder tillgängliga för återställning"
#: Console/AppConsole.vala:246
msgid "Snapshots cannot be created in Live CD mode"
msgstr "Avbilder kan inte skapas i LiveCD-läge"
#: Gtk/MainWindow.vala:984
msgid "Snapshots will be created at selected intervals"
msgstr "Avbilder kommer att skapas med valda intervall"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:248
msgid ""
"Snapshots will be created at selected intervals if snapshot disk has enough "
"space (> 1 GB)"
msgstr ""
"Avbilder kommer att skapas med valda intervall om avbildsdisken har "
"tillräckligt utrymme (> 1 GB)"
#: Gtk/MainWindow.vala:579
msgid "Snapshots will be removed during the next scheduled run"
msgstr "Avbilder kommer att tas bort vid nästa schemalagda körning"
#: Console/AppConsole.vala:336
msgid "Specify backup device"
msgstr "Specificera lagringsenhet för säkerhetskopior"
#: Console/AppConsole.vala:328
msgid "Specify device for installing GRUB2 bootloader"
msgstr "Specificera enhet för installation av starthanteraren GRUB2"
#: Console/AppConsole.vala:326
msgid "Specify snapshot to restore"
msgstr "Specificera avbild för återställning"
#: Console/AppConsole.vala:327
msgid "Specify target device"
msgstr "Specificera målenhet"
#: Core/SnapshotRepo.vala:356
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: Utility/TeeJee.Process.vala:507
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
#: Gtk/ExcludeAppsBox.vala:133 Gtk/RestoreWindow.vala:96
#: Gtk/ExcludeBox.vala:205
msgid "Summary"
msgstr "Sammandrag"
#: Core/SnapshotRepo.vala:874
msgid "Symlinks updated"
msgstr "Symboliska länkar uppdaterade"
#: Core/Main.vala:2022
msgid "Synching file systems..."
msgstr "Synkroniserar filsystem ..."
#: Core/Main.vala:1083 Core/Main.vala:1836 Core/Main.vala:2177
msgid "Synching files with rsync..."
msgstr "Synkroniserar filer med rsync ..."
#: Gtk/AppGtk.vala:109
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: Utility/Device.vala:1754 Gtk/SnapshotListBox.vala:122
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
#: Gtk/MainWindow.vala:883
msgid "System Restore Utility for Linux"
msgstr "Systemåterställningsverktyg för Linux"
#: Core/Main.vala:1896
msgid "System will reboot after files are restored"
msgstr "Systemet startas om efter filåterställning"
#: Core/Main.vala:1762
msgid "System will reboot after files are restored."
msgstr "Systemet startas om när filerna återställts."
#: Console/AppConsole.vala:383 Gtk/SnapshotListBox.vala:146
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
#: Console/AppConsole.vala:320
msgid "Take on-demand backup"
msgstr "Ta en på-begäran-säkerhetskopia"
#: Console/AppConsole.vala:319
msgid "Take scheduled backup"
msgstr "Ta en schemalagd säkerhetskopia"
#: Core/Main.vala:1652
msgid "Target device is not mounted"
msgstr "Målenheten är inte monterad"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:478
msgid "Target device is same as system device"
msgstr "Målenheten är samma som systemenheten"
#: Core/Main.vala:1646
msgid "Target device not specified!"
msgstr "Målenheten har inte specificerats!"
#: Core/Main.vala:325
msgid "The system partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr "Systempartitionen har en undervolymslayout som inte stöds."
#: Core/Main.vala:2696
msgid "The target partition has an unsupported subvolume layout."
msgstr "Målpartitionen har en undervolymslayout som inte stöds."
#: Gtk/BackupDeviceBox.vala:399
#, c-format
msgid "There are no snapshots on this device"
msgstr "Det finns inga avbilder på denna enhet"
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:340
#, c-format
msgid "Third Party Tools"
msgstr "Tredjepartsverktyg"
#: Utility/Device.vala:1173
msgid "This device is not encrypted"
msgstr "Denna enhet är inte krypterad"
#: Core/Main.vala:1778
msgid ""
"This software comes without absolutely NO warranty and the author takes no "
"responsibility for any damage arising from the use of this program."
msgstr ""
"Mjukvaran tillhandahålls UTAN några som helst garantier och utvecklaren tar "
"inget ansvar för eventuell skada, orsakad av detta programs användning."
#: Gtk/MainWindow.vala:971 Gtk/MainWindow.vala:983
msgid "Timeshift is active"
msgstr "TimeShift är aktiv"
#: Gtk/BackupBox.vala:89 Gtk/RestoreBox.vala:126
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstämpel"
#: Console/AppConsole.vala:564
#, c-format
msgid ""
"To restore with default options, keep pressing the ENTER key for all prompts!"
msgstr ""
"Fortsätt trycka RETUR i alla bekräftelsedialoger, för att återställa med "
"standardalternativ!"
#: Utility/Gtk/AboutWindow.vala:356
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Översättare"
#: Console/AppConsole.vala:414 Console/AppConsole.vala:453
#: Utility/Device.vala:1744 Gtk/BackupDeviceBox.vala:174
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: Utility/Device.vala:1743
#, c-format
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
#: Gtk/AppGtk.vala:96
msgid "Unknown option"
msgstr "Okänt alternativ"
#: Core/Main.vala:990
msgid "Unknown snapshot type"
msgstr "Okänd avbildstyp"
#: Core/SnapshotRepo.vala:218 Utility/Device.vala:1184 Utility/Device.vala:1300
#, c-format
msgid "Unlocked device is mapped to '%s'"
msgstr "Olåst enhet är mappad på \"%s\""
#: Utility/Device.vala:1299
msgid "Unlocked successfully"
msgstr "Korrekt upplåst"
#: Utility/Device.vala:1517
msgid "Unmounting from"
msgstr "Avmonterar från"
#: Core/Main.vala:2700 Gtk/RestoreDeviceBox.vala:522
msgid "Unsupported Subvolume Layout"
msgstr "Undervolymslayout som inte stöds"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:151
msgid "Update GRUB menu"
msgstr "Uppdatera GRUB-menyn"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:136
msgid "Update initramfs"
msgstr "Uppdatera initramfs"
#: Core/Main.vala:2352
msgid "Updated /etc/crypttab on target device"
msgstr "Uppdaterade /etc/crypttab på målenhet"
#: Core/Main.vala:2272
msgid "Updated /etc/fstab on target device"
msgstr "Uppdaterade /etc/fstab på målenhet"
#: Gtk/BootOptionsBox.vala:153
msgid ""
"Updates the GRUB menu entries (recommended). This is safe to run and should "
"be left selected."
msgstr ""
"Uppdaterar GRUB-menyposter (rekommenderas). Detta är säkert att köra och bör "
"lämnas aktiverat."
#: Core/Main.vala:2005
msgid "Updating GRUB menu..."
msgstr "Uppdaterar GRUB-menyn ..."
#: Core/Main.vala:2196
msgid "Updating bootloader configuration..."
msgstr "Uppdaterar starthanteringskonfigurationen ..."
#: Utility/Device.vala:1751
#, c-format
msgid "Used"
msgstr "Använd"
#: Utility/Device.vala:1254
msgid "User cancelled the password prompt"
msgstr "Användaren avbröt lösenordsdialogen"
#: Utility/Device.vala:1728
#, c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Leverantör"
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:255
msgid "View Log for Create"
msgstr "Visa loggen för \"Skapa\""
#: Gtk/SnapshotListBox.vala:261
msgid "View Log for Restore"
msgstr "Visa loggen för \"Återställ\""
#: Gtk/MainWindow.vala:327
msgid "View TimeShift Logs"
msgstr "Visa TimeShift-loggar"
#: Gtk/MainWindow.vala:321
msgid "View rsync log for selected snapshot"
msgstr "Visa rsync-loggen för den valda avbilden"
#: Gtk/RsyncLogWindow.vala:210
msgid "View:"
msgstr "Visa:"
#: Utility/Gtk/DonationWindow.vala:88
msgid "Visit Website"
msgstr "Besök hemsidan"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:102
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
#: Utility/TeeJee.Logging.vala:89
msgid "W"
msgstr "W"
#: Core/Main.vala:1692 Gtk/RestoreSummaryBox.vala:53
msgid "Warning"
msgstr "Varning!"
#: Gtk/RestoreExcludeBox.vala:86
msgid "Web Browsers"
msgstr "Webbläsare"
#: Gtk/ScheduleBox.vala:75
msgid "Weekly"
msgstr "Varje vecka"
#: Core/Main.vala:892
msgid "Weekly snapshot failed!"
msgstr "Veckoavbild misslyckades!"
#: Core/Main.vala:873
msgid "Weekly snapshots are enabled"
msgstr "Veckoavbilder är aktiverat"
#: Gtk/MainWindow.vala:181
msgid "Wizard"
msgstr "Guide"
#: Utility/Device.vala:1227 Utility/Device.vala:1273
msgid "Wrong password"
msgstr "Fel lösenord"
#: Gtk/RestoreDeviceBox.vala:412
msgid ""
"[Advanced Users Only] Change these settings only if the restored system "
"fails to boot."
msgstr ""
"[Endast avancerade användare] Ändra dessa inställningar endast om det "
"återställda systemet inte kan starta."
#: Console/AppConsole.vala:955
#, c-format
msgid "[ENTER = Default (%s), a = Abort]"
msgstr "[RETUR = Standard (%s), a = Avbryt]"
#: Console/AppConsole.vala:826
#, c-format
msgid "[ENTER = Default (%s), r = Root device, a = Abort]"
msgstr "[Retur = Standard (%s), r = Root-enhet, a = Avbryt]"
#: Utility/AppLock.vala:55
msgid "[Warning] Deleted invalid lock"
msgstr "[Varning] Tog bort ogiltigt lås"
#: Core/SnapshotRepo.vala:726
msgid "all"
msgstr "alla"
#: Core/Main.vala:1115 Core/Snapshot.vala:311
msgid "complete"
msgstr "slutförd"
#: Utility/CronTab.vala:212
msgid "crontab file exported"
msgstr "crontab-fil exporterad"
#: Utility/CronTab.vala:195
msgid "crontab file installed"
msgstr "crontab-fil installerad"
#: Utility/Device.vala:1378
msgid "device"
msgstr "enhet"
#: Core/SnapshotRepo.vala:711
msgid "incomplete"
msgstr "ej slutförd"
#: Core/SnapshotRepo.vala:693
msgid "marked for deletion"
msgstr "markerad för borttagning"
#: Core/Main.vala:1115 Core/Snapshot.vala:312
msgid "remaining"
msgstr "återstår"
#: Core/Main.vala:1126
msgid "rsync returned an error"
msgstr "rsynk svarade med ett fel"
#: Core/Main.vala:1010 Core/Main.vala:1155
msgid "tagged"
msgstr "taggad"
#: Core/SnapshotRepo.vala:557 Core/SnapshotRepo.vala:595
#: Core/SnapshotRepo.vala:674
msgid "un-tagged"
msgstr "avtaggad"
#: Gtk/FinishBox.vala:88
msgid ""
"◈ Avoid storing snapshots on your system partition. Using another partition "
"will allow you to format and re-install the OS on your system partition "
"without losing the snapshots stored on it. You can even install another "
"Linux distribution and later roll-back the previous distribution by "
"restoring the snapshot."
msgstr ""
"◈ Undvik att lagra avbilder på din systempartition. Lagring på en annan "
"partition, låter dig formatera och installera om på systempartitionen utan "
"att förlora lagrade avbilder. Du kan t.o.m. installera en annan Linux-"
"distribution och senare rulla tillbaka föregående distribution, genom att "
"återställa en avbild."
#: Gtk/FinishBox.vala:92
msgid ""
"◈ Common files are hard-linked between snapshots. Copying the files manually "
"to another location will duplicate the files and break hard-links between "
"them. Snapshots must be moved carefully by running 'rsync' from a terminal. "
"The file system at destination path must support hard-links."
msgstr ""
"◈ Vanliga filer är hårdlänkade mellan avbilder. Manuell kopiering av filer "
"till en annan plats, kommer att skapa dubbletter av filerna och bryta den "
"hårda länken mellan dem. Avbilder måste flyttas försiktigt, genom att köra "
"\"rsync\" från en terminal och filsystemet på målplatsen måste stödja hårda "
"länkar."
#: Gtk/FinishBox.vala:84
msgid ""
"◈ If the system is unable to boot, you can rescue your system by installing "
"and running Timeshift on the Ubuntu Live CD / USB."
msgstr ""
"◈ Om systemet inte kan startas, kan du rädda det genom att installera och "
"köra TimeShift på en Ubuntu Live-CD / -USB."
#: Gtk/FinishBox.vala:82
msgid ""
"◈ Restoring a snapshot only replaces system files and settings. Documents "
"and other files in your home directory will not be touched. You can change "
"this by adding a filter to include these files. Any files that you include "
"will be backed up when a snapshot is created, and replaced when the snapshot "
"is restored."
msgstr ""
"◈ Återställning av en avbild, återställer endast systemfiler och "
"inställningar. Dokument och andra filer i din hemkatalog kommer inte att "
"röras. Du kan ändra detta genom att lägga till ett filter, som inkluderar "
"önskade filer. Alla filer som inkluderas, kommer att säkerhetskopieras när "
"en avbild skapas, och återställas när avbilden återställs."
#: Gtk/FinishBox.vala:76
msgid "◈ Scheduled snapshots are disabled. It's recommended to enable it."
msgstr "◈ Schemalagda avbilder är inaktiverat. Aktivering rekommenderas."
#: Gtk/FinishBox.vala:73
msgid ""
"◈ Scheduled snapshots are enabled. Snapshots will be created automatically "
"at selected intervals."
msgstr ""
"◈ Schemalagda avbilder är aktiverat. Avbilder kommer att skapas automatiskt, "
"med specificerade intervall."
#: Gtk/FinishBox.vala:90
msgid ""
"◈ The first snapshot creates a copy of all files on your system. Subsequent "
"snapshots only store files which have changed. You can reduce the size of "
"snapshots by adding filters to exclude files which are not required. For "
"example, you can exclude your web browser cache as these files change "
"constantly and are not important."
msgstr ""
"◈ Den första avbilden skapar en kopia av alla filer i ditt system. "
"Efterföljande avbilder lagrar bara filer som har ändrats. Du kan reducera "
"storleken på avbilderna genom att lägga till filter som undantar onödiga "
"filer. Du kan t.ex. undanta din webbläsares cache, då dessa filer ändras "
"konstant och inte är viktiga."
#: Gtk/FinishBox.vala:86
msgid ""
"◈ To guard against hard disk failures, select an external disk for the "
"snapshot location instead of the primary hard disk."
msgstr ""
"◈ För att skydda mot hårddiskfel, kan du välja en extern disk för "
"avbildslagring, istället för din primära hårddisk."
#: Gtk/FinishBox.vala:80
msgid ""
"◈ You can rollback your system to a previous date by restoring a snapshot."
msgstr ""
"◈ Du kan rulla tillbaka ditt system till ett tidigare datum genom att "
"återställa en avbild."
|