25
24
msgstr " %(size)i בייטים"
27
26
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
28
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481
29
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064
30
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193
27
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
28
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
29
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
34
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510
33
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
35
34
msgid "Previous message:"
36
35
msgstr "המסר הקודם:"
38
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532
37
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
39
38
msgid "Next message:"
42
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
41
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
46
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
45
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
50
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
49
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
54
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
53
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
58
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780
57
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
59
58
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
60
59
msgstr "<P>.כרגע אין ארכיונים</P>"
62
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818
61
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
63
62
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
64
63
msgstr "טקסט הדחוס בעזרת gzip %(sz)s"
66
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823
65
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
68
67
msgstr "טקסט%(sz)s"
70
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913
69
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
71
70
msgid "figuring article archives\n"
72
71
msgstr "מחשב ארכיון של פריטים\n"
74
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
73
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
78
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
77
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
82
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
81
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
86
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
85
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
90
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
89
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
94
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
93
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
98
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
97
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
102
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107
101
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
106
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
105
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
110
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
109
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
114
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
113
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
118
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
117
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
119
118
msgid "September"
122
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
121
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
126
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
125
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
130
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
129
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
134
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
133
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
138
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
137
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
139
138
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
140
139
msgstr "רבעון %(ord)s %(year)i"
142
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942
141
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
143
142
msgid "%(month)s %(year)i"
144
143
msgstr "%(month)s %(year)i"
146
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947
145
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
147
146
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
148
147
msgstr "השבוע שמתחיל ביום שני %(day)i %(month)s %(year)i"
150
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
149
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
151
150
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
152
151
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
154
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051
153
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
155
154
msgid "Computing threaded index\n"
156
155
msgstr "מחשב אינדקס לפי שיחה\n"
158
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316
157
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
159
158
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
160
159
msgstr "מעדכן את ה-HTML עבור פריט %(seq)s"
162
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323
161
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
163
162
msgid "article file %(filename)s is missing!"
164
163
msgstr "חסר קובץ פריט %(filename)s!"
394
393
" עבור רשימת דיוור זו. אפשר גם\n"
397
#: Mailman/Cgi/admin.py:405
396
#: Mailman/Cgi/admin.py:404
398
397
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
399
398
msgstr "לחזור אל עמוד האפשריות של %(categoryname)s"
401
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
400
#: Mailman/Cgi/admin.py:419
402
401
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
403
402
msgstr "ניהול %(realname)s: %(label)s"
405
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
404
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
406
405
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
407
406
msgstr "ניהול רשימת הדיוור %(realname)s<br>קטע %(label)s"
409
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
408
#: Mailman/Cgi/admin.py:437
410
409
msgid "Configuration Categories"
411
410
msgstr "סיווגי תצורה"
413
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
412
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
414
413
msgid "Other Administrative Activities"
415
414
msgstr "פעולות ניהול נוספות"
417
#: Mailman/Cgi/admin.py:443
416
#: Mailman/Cgi/admin.py:442
418
417
msgid "Tend to pending moderator requests"
419
418
msgstr "טפל בבקשות מפקח ממתינות"
421
#: Mailman/Cgi/admin.py:445
420
#: Mailman/Cgi/admin.py:444
422
421
msgid "Go to the general list information page"
423
422
msgstr "עבור אל דף המידע הכללי של הרשימה"
425
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
424
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
426
425
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
427
426
msgstr "ערוך את עמודי ה-HTML הציבוריים ואת קבצי הטקסט"
429
#: Mailman/Cgi/admin.py:449
428
#: Mailman/Cgi/admin.py:448
430
429
msgid "Go to list archives"
431
430
msgstr "עבור אל ארכיוני הרשימה"
433
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
432
#: Mailman/Cgi/admin.py:454
434
433
msgid "Delete this mailing list"
435
434
msgstr "מחק רשימת דיוור זו"
437
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
436
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
438
437
msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
439
438
msgstr " (מחייב אישור)<br> <br>"
441
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
442
#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
440
#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
441
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
446
#: Mailman/Cgi/admin.py:506
445
#: Mailman/Cgi/admin.py:505
447
446
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
448
447
msgstr "פיקוח חרום של כל תעבורת הרשימה מופעל"
450
#: Mailman/Cgi/admin.py:517
449
#: Mailman/Cgi/admin.py:516
452
451
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
453
452
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
491
490
"רשומת אפשריות לא חוקית:\n"
494
#: Mailman/Cgi/admin.py:700
493
#: Mailman/Cgi/admin.py:699
495
494
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
496
495
msgstr "<em>הקלד את הטקסט למטה, או...</em><br>"
498
#: Mailman/Cgi/admin.py:702
497
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
499
498
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
500
499
msgstr "<br><em>...ציין קובץ לעלות</em><br>"
502
#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
501
#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
503
502
msgid "Topic %(i)d"
504
503
msgstr "נושא %(i)d"
506
#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
505
#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
510
#: Mailman/Cgi/admin.py:733
509
#: Mailman/Cgi/admin.py:732
511
510
msgid "Topic name:"
512
511
msgstr "שם הנושא:"
514
#: Mailman/Cgi/admin.py:735
513
#: Mailman/Cgi/admin.py:734
516
515
msgstr "ביטוי רגולרי:"
518
#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053
517
#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
519
518
msgid "Description:"
522
#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
521
#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
523
522
msgid "Add new item..."
524
523
msgstr "הוסף פריט חדש..."
526
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
525
#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
527
526
msgid "...before this one."
528
527
msgstr "...לפני הפריט הזה."
530
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
529
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
531
530
msgid "...after this one."
532
531
msgstr "...אחרי הפריט הזה."
534
#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
533
#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
535
534
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
536
535
msgstr "חוק סינון דואר זבל %(i)d"
538
#: Mailman/Cgi/admin.py:783
537
#: Mailman/Cgi/admin.py:782
539
538
msgid "Spam Filter Regexp:"
540
539
msgstr "ביטוי רגולרי לסינון דואר זבל:"
542
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
543
#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
544
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
541
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
542
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
543
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
548
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
549
#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
550
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
547
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
548
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
549
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
551
550
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
555
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
554
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
556
555
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
560
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
561
#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
562
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
559
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
560
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
561
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
563
562
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
564
563
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
568
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
567
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
569
568
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
573
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
572
#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
577
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
576
#: Mailman/Cgi/admin.py:809
578
577
msgid "Move rule up"
579
578
msgstr "הזז חוק למעלה"
581
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
580
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
582
581
msgid "Move rule down"
583
582
msgstr "הזז חוק למטה"
585
#: Mailman/Cgi/admin.py:844
584
#: Mailman/Cgi/admin.py:843
586
585
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
587
586
msgstr "<br>(ערוך <b>%(varname)s</b>)"
589
#: Mailman/Cgi/admin.py:846
588
#: Mailman/Cgi/admin.py:845
590
589
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
591
590
msgstr "<br>(פרטים עבור <b>%(varname)s</b>)"
593
#: Mailman/Cgi/admin.py:853
592
#: Mailman/Cgi/admin.py:852
595
594
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
596
595
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
600
599
" קביעת ערך זה מבצע פעולה מיידית אך אינו משנה\n"
601
600
" את המצב הקבוע.</em>"
603
#: Mailman/Cgi/admin.py:867
602
#: Mailman/Cgi/admin.py:866
604
603
msgid "Mass Subscriptions"
605
604
msgstr "רישום מנויים המוני"
607
#: Mailman/Cgi/admin.py:874
606
#: Mailman/Cgi/admin.py:873
608
607
msgid "Mass Removals"
609
608
msgstr "ביטול מנויים המוני"
611
#: Mailman/Cgi/admin.py:881
610
#: Mailman/Cgi/admin.py:880
612
611
msgid "Membership List"
613
612
msgstr "רשימת מנוים"
615
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
614
#: Mailman/Cgi/admin.py:888
619
#: Mailman/Cgi/admin.py:890
618
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
620
619
msgid "Find member %(link)s:"
621
620
msgstr "מצא מנוי %(link)s:"
623
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
622
#: Mailman/Cgi/admin.py:892
624
623
msgid "Search..."
625
624
msgstr "חיפוש..."
627
#: Mailman/Cgi/admin.py:910
626
#: Mailman/Cgi/admin.py:909
628
627
msgid "Bad regular expression: "
629
628
msgstr "ביטוי רגולרי לא חוקי: "
631
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
630
#: Mailman/Cgi/admin.py:963
632
631
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
633
632
msgstr "סך כל המנוים: %(allcnt)s; %(membercnt)s מנוים מוצגים"
635
#: Mailman/Cgi/admin.py:967
634
#: Mailman/Cgi/admin.py:966
636
635
msgid "%(allcnt)s members total"
637
636
msgstr "סך כל המנוים: %(allcnt)s"
639
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
638
#: Mailman/Cgi/admin.py:990
641
640
msgstr "ביטול מנוי"
643
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
642
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
644
643
msgid "member address<br>member name"
645
644
msgstr "כתובת המנוי<br>שם המנוי"
647
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
646
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
651
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
650
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
655
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
654
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
656
655
msgid "nomail<br>[reason]"
657
656
msgstr "ללא דואר<br>[סיבה]"
659
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
658
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
663
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
662
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
664
663
msgid "not metoo"
665
664
msgstr "ללא \"גםאני\""
667
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
666
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
669
668
msgstr "בלי כפולים"
671
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
670
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
675
#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307
674
#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
679
#: Mailman/Cgi/admin.py:998
678
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
683
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
682
#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
687
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
686
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
691
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
690
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
695
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
694
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
699
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
698
#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
700
699
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
701
700
msgstr "<b>מחק מנוי</b> -- לחץ כאן כדי למחוק את המנוי."
703
#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
702
#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
705
704
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
706
705
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
785
784
"<b>רגיל</b> -- אם מקבל תקצירים, האם התקצירים בטקסט רגיל?\n"
786
785
" (אחרת, ב-MIME)"
788
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
787
#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
789
788
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
790
789
msgstr "<b>שפה</b> -- השפה המועדפת של המשתמש"
792
#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
791
#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
793
792
msgid "Click here to hide the legend for this table."
794
793
msgstr "לחץ כאן להסתיר את מפתח של טבלה זו"
796
#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
795
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
797
796
msgid "Click here to include the legend for this table."
798
797
msgstr "לחץ כאן להציג את מפתח של טבלה זו"
800
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
799
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
802
801
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
803
802
" range listed below:</em>"
804
803
msgstr "<p><em>כדי להציג מנוים נוספים, לחץ על הקישור המתאים למטה:/em>"
806
#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
805
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
807
806
msgid "from %(start)s to %(end)s"
808
807
msgstr "מ-%(start)s ל-%(end)s"
810
#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
809
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
811
810
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
812
811
msgstr "רשום או הזמן מנוים אלה כרגע?"
814
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
813
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
818
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
817
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
819
818
msgid "Subscribe"
822
#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
821
#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
823
822
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
824
823
msgstr "שלח ברכת הצטרפות למנוים חדשים?"
826
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
827
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
825
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
826
#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
828
827
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
829
828
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
830
829
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
834
833
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
835
834
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
836
835
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
837
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
838
#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
839
#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
840
#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
841
#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
842
#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
843
#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
844
#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
845
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
846
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
847
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
848
#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
849
#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
850
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
851
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
836
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157
837
#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241
838
#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295
839
#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309
840
#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324
841
#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350
842
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
843
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
844
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
845
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
846
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
847
#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
848
#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
849
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
855
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
856
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
853
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
854
#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
857
855
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
858
856
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
859
857
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
977
#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
975
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
979
977
msgid "Enter new poster password:"
980
978
msgstr "הקלד סימת פיקוח חדשה:"
982
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
980
#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
984
982
msgid "Confirm poster password:"
985
983
msgstr "אשר סיסמת פיקוח:"
987
#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
985
#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
988
986
msgid "Submit Your Changes"
989
987
msgstr "הגש את השינויים"
991
#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
989
#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
992
990
msgid "Moderator passwords did not match"
993
991
msgstr "סיסמאות הפיקוח אינן זהות"
995
#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
993
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
997
995
msgid "Poster passwords did not match"
998
996
msgstr "הסיסמאות לא זהות."
1000
#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
998
#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
1001
999
msgid "Administrator passwords did not match"
1002
1000
msgstr "סיסמאות הניהול אינן זהות"
1004
#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
1002
#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
1005
1003
msgid "Already a member"
1006
1004
msgstr "הנו כבר מנוי"
1008
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
1006
#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
1009
1007
msgid "<blank line>"
1010
1008
msgstr "<שורה ריקה>"
1012
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
1013
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
1010
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
1014
1011
msgid "Bad/Invalid email address"
1015
1012
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני לא חוקית/לא תקינה"
1017
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1014
#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
1018
1015
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1019
1016
msgstr "כתובת אויינת (תווים לא חוקיים)"
1021
#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1018
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
1022
1019
#: bin/sync_members:264
1023
1020
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1024
1021
msgstr "כתובת חסומה (התאים ל-%(pattern)s)"
1026
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1023
#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
1027
1024
msgid "Successfully invited:"
1028
1025
msgstr "הוזמן בהצלחה:"
1030
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
1027
#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
1031
1028
msgid "Successfully subscribed:"
1032
1029
msgstr "נרשם בהצלחה:"
1034
#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
1031
#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
1035
1032
msgid "Error inviting:"
1036
1033
msgstr "שגיאה בהזמנה:"
1038
#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
1035
#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
1039
1036
msgid "Error subscribing:"
1040
1037
msgstr "שגיאה ברישום:"
1042
#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
1039
#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
1043
1040
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1044
1041
msgstr "מנוי בוטל בהצלחה:"
1046
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1043
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1047
1044
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1048
1045
msgstr "לא יכול לבטל מנוי למי שאינו מנוי:"
1050
#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
1047
#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
1051
1048
msgid "Bad moderation flag value"
1052
1049
msgstr "ערך דגל פיקוח לא תקין"
1054
#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
1051
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
1055
1052
msgid "Not subscribed"
1056
1053
msgstr "אינו מנוי"
1058
#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
1055
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
1059
1056
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1060
1057
msgstr "מתעלם משינויים למנוי שנמחק: %(user)s"
1062
#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
1059
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
1063
1060
msgid "Successfully Removed:"
1064
1061
msgstr "הוסר בהצלחה:"
1066
#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
1063
#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
1067
1064
msgid "Error Unsubscribing:"
1068
1065
msgstr "שגיאה בביטול המנוי:"
1070
#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
1067
#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185
1071
1068
msgid "%(realname)s Administrative Database"
1072
1069
msgstr "בסיס הנתונים המנהלתי %(realname)s"
1074
#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
1071
#: Mailman/Cgi/admindb.py:179
1075
1072
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
1076
1073
msgstr "תוצאות בסיס הנתונים המנהלתי %(realname)s "
1078
#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
1075
#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
1079
1076
msgid "There are no pending requests."
1080
1077
msgstr "אין בקשות ממתינות."
1082
#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
1079
#: Mailman/Cgi/admindb.py:191
1083
1080
msgid "Click here to reload this page."
1084
1081
msgstr "לחץ כאן לטעון עמוד זה מחדש."
1086
#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
1083
#: Mailman/Cgi/admindb.py:205
1087
1084
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
1088
1085
msgstr "הוראות מפורטות עבור בסיס הנתונים המנהלתי"
1090
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
1087
#: Mailman/Cgi/admindb.py:209
1091
1088
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1092
1089
msgstr "בקשות מנהלתיות עבור רשימת הדיוור:"
1094
#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
1091
#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268
1095
1092
msgid "Submit All Data"
1096
1093
msgstr "הגש את כל המידע"
1098
#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
1095
#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266
1099
1096
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1100
1097
msgstr "מחק את כל המסרים המסומנים <em>השהה</em>"
1102
#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
1099
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
1103
1100
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1104
1101
msgstr "כל המסרים הממתינים של %(esender)s."
1106
#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
1103
#: Mailman/Cgi/admindb.py:237
1107
1104
msgid "a single held message."
1108
1105
msgstr "מסר מוחזק יחיד"
1110
#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
1107
#: Mailman/Cgi/admindb.py:242
1111
1108
msgid "all held messages."
1112
1109
msgstr "כל המסרים המוחזקים."
1114
#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
1111
#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
1115
1112
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1116
1113
msgstr "שגיאת בסיס נתונים מנהלתי של דוור"
1118
#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
1115
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
1119
1116
msgid "list of available mailing lists."
1120
1117
msgstr "רשימת רשימות הדיוור הזמינות."
1122
#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
1119
#: Mailman/Cgi/admindb.py:293
1123
1120
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
1124
1121
msgstr "עליך לציין שם רשימת דיוור. הנה ה- %(link)s"
1126
#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
1123
#: Mailman/Cgi/admindb.py:306
1127
1124
msgid "Subscription Requests"
1128
1125
msgstr "בקשות מנוי"
1130
#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
1127
#: Mailman/Cgi/admindb.py:308
1131
1128
msgid "Address/name"
1132
1129
msgstr "כתובת/שם"
1134
#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
1131
#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360
1135
1132
msgid "Your decision"
1136
1133
msgstr "החלטתך"
1138
#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
1135
#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361
1139
1136
msgid "Reason for refusal"
1140
1137
msgstr "סיבת הסירוב"
1142
#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
1143
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1139
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
1140
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1144
1141
msgid "Approve"
1147
#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
1144
#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
1148
1145
msgid "Permanently ban from this list"
1149
1146
msgstr "חסום מרשימה זו לצמיתות"
1151
#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
1148
#: Mailman/Cgi/admindb.py:359
1152
1149
msgid "User address/name"
1153
1150
msgstr "כתובת/שם המשתמש"
1155
#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
1152
#: Mailman/Cgi/admindb.py:399
1156
1153
msgid "Unsubscription Requests"
1157
1154
msgstr "בקשות ביטול מנוי"
1159
#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
1156
#: Mailman/Cgi/admindb.py:411
1161
1158
msgid "Held Messages"
1162
1159
msgstr "כל המסרים המוחזקים."
1164
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1165
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1168
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1169
msgid "sender/sender"
1172
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1176
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1177
msgid "ungrouped/time"
1180
#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
1161
#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
1184
#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
1165
#: Mailman/Cgi/admindb.py:427
1185
1166
msgid "Action to take on all these held messages:"
1186
1167
msgstr "הפעולה לבצע על כל המסרים הממתינים האלה:"
1188
#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
1169
#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
1189
1170
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1190
1171
msgstr "שמור מסרים עבור מנהל האתר"
1192
#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
1173
#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
1193
1174
msgid "Forward messages (individually) to:"
1194
1175
msgstr "העבר מסרים (בבודדת) אל:"
1196
#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
1177
#: Mailman/Cgi/admindb.py:463
1197
1178
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1198
1179
msgstr "נפה את דגל <em>פיקוח</em> של משתמש זה."
1200
#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
1181
#: Mailman/Cgi/admindb.py:467
1201
1182
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1202
1183
msgstr "<em>מעכשיו השולח הנו מנוי ברשימה זו</em>"
1204
#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
1185
#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
1205
1186
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1206
1187
msgstr "הוסף את <b>%(esender)s</b> אל אחד ממסנני השולח האלה:"
1208
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1189
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1209
1190
msgid "Accepts"
1212
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1193
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1213
1194
msgid "Discards"
1216
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1197
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1220
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1201
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1221
1202
msgid "Rejects"
1224
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1205
#: Mailman/Cgi/admindb.py:490
1226
1207
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1227
1208
" mailing list"
1228
1209
msgstr "חסום את <b>%(esender)s</b> מלהרשם אי פעם לרשימה זו"
1230
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1211
#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
1232
1213
"Click on the message number to view the individual\n"
1233
1214
" message, or you can "
1235
1216
"לחץ על מספר המסר כדי לצפות במסר\n"
1236
1217
" בודד, או שאפשר גם "
1238
#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
1219
#: Mailman/Cgi/admindb.py:497
1239
1220
msgid "view all messages from %(esender)s"
1240
1221
msgstr "לצפות בכל המסרים מ- %(esender)s"
1242
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
1223
#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
1243
1224
msgid "Subject:"
1246
#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
1227
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1248
1229
msgstr " בייטים"
1250
#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
1231
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1254
#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1235
#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1255
1236
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1256
1237
msgid "not available"
1257
1238
msgstr "לא זמין"
1259
#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
1240
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
1260
1241
msgid "Reason:"
1261
1242
msgstr "הנימוק:"
1263
#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
1244
#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
1264
1245
msgid "Received:"
1265
1246
msgstr "התקבל:"
1267
#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
1248
#: Mailman/Cgi/admindb.py:586
1268
1249
msgid "Posting Held for Approval"
1269
1250
msgstr "המסר ממתין לאישור"
1271
#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
1252
#: Mailman/Cgi/admindb.py:588
1272
1253
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1273
1254
msgstr " (%(count)d מתוך %(total)d)"
1275
#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
1256
#: Mailman/Cgi/admindb.py:599
1276
1257
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1277
1258
msgstr "<em>המסר בעל זיהוי #%(id)d אבד."
1279
#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
1260
#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
1280
1261
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1281
1262
msgstr "<em>המסר בעל זיהוי #%(id)d פגום."
1283
#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
1264
#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
1284
1265
msgid "Preserve message for site administrator"
1285
1266
msgstr "שמור מסר למנהל האתר"
1287
#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
1268
#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
1288
1269
msgid "Additionally, forward this message to: "
1289
1270
msgstr "בנוסף, העבר מסר זה אל: "
1291
#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
1292
#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
1272
#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
1273
#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
1293
1274
msgid "[No explanation given]"
1294
1275
msgstr "[ללא נימוק]"
1296
#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
1277
#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
1297
1278
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1298
1279
msgstr "אם דחית מסר זה,<br>נא לנמק (אפציונלי):"
1300
#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
1281
#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
1301
1282
msgid "Message Headers:"
1302
1283
msgstr "כותרות המסר:"
1304
#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
1285
#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
1305
1286
msgid "Message Excerpt:"
1306
1287
msgstr "קטע מתוך המסר:"
1308
#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
1289
#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
1309
1290
msgid "Database Updated..."
1310
1291
msgstr "בסיס הנתונים עודכן..."
1312
#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
1293
#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
1313
1294
msgid " is already a member"
1314
1295
msgstr " הנו כבר מנוי"
1316
#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
1297
#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
1317
1298
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
1318
1299
msgstr "%(addr)s חסום (התאים ל-%(patt)s)"
3664
3633
msgid "Digest members:"
3665
3634
msgstr "מנויי תקצירים:"
3667
#: Mailman/Defaults.py:1536
3636
#: Mailman/Defaults.py:1482
3669
3638
msgstr "Arabic"
3671
#: Mailman/Defaults.py:1537
3640
#: Mailman/Defaults.py:1483
3673
3642
msgid "Asturian"
3674
3643
msgstr "Estonian"
3676
#: Mailman/Defaults.py:1538
3645
#: Mailman/Defaults.py:1484
3677
3646
msgid "Catalan"
3678
3647
msgstr "Catalan"
3680
#: Mailman/Defaults.py:1539
3649
#: Mailman/Defaults.py:1485
3684
#: Mailman/Defaults.py:1540
3653
#: Mailman/Defaults.py:1486
3686
3655
msgstr "Danish"
3688
#: Mailman/Defaults.py:1541
3657
#: Mailman/Defaults.py:1487
3690
3659
msgstr "German"
3692
#: Mailman/Defaults.py:1542
3661
#: Mailman/Defaults.py:1488
3693
3662
msgid "English (USA)"
3694
3663
msgstr "English (USA)"
3696
#: Mailman/Defaults.py:1543
3665
#: Mailman/Defaults.py:1489
3697
3666
msgid "Spanish (Spain)"
3698
3667
msgstr "Spanish (Spain)"
3700
#: Mailman/Defaults.py:1544
3669
#: Mailman/Defaults.py:1490
3701
3670
msgid "Estonian"
3702
3671
msgstr "Estonian"
3704
#: Mailman/Defaults.py:1545
3673
#: Mailman/Defaults.py:1491
3705
3674
msgid "Euskara"
3706
3675
msgstr "Euskara"
3708
#: Mailman/Defaults.py:1546
3712
#: Mailman/Defaults.py:1547
3677
#: Mailman/Defaults.py:1492
3713
3678
msgid "Finnish"
3714
3679
msgstr "Finnish"
3716
#: Mailman/Defaults.py:1548
3681
#: Mailman/Defaults.py:1493
3718
3683
msgstr "French"
3720
#: Mailman/Defaults.py:1549
3685
#: Mailman/Defaults.py:1494
3722
3687
msgid "Galician"
3723
3688
msgstr "Italian"
3725
#: Mailman/Defaults.py:1550
3690
#: Mailman/Defaults.py:1495
3729
#: Mailman/Defaults.py:1551
3694
#: Mailman/Defaults.py:1496
3733
#: Mailman/Defaults.py:1552
3698
#: Mailman/Defaults.py:1497
3734
3699
msgid "Croatian"
3735
3700
msgstr "Croatian"
3737
#: Mailman/Defaults.py:1553
3702
#: Mailman/Defaults.py:1498
3738
3703
msgid "Hungarian"
3739
3704
msgstr "Hungarian"
3741
#: Mailman/Defaults.py:1554
3706
#: Mailman/Defaults.py:1499
3742
3707
msgid "Interlingua"
3743
3708
msgstr "Interlingua"
3745
#: Mailman/Defaults.py:1555
3710
#: Mailman/Defaults.py:1500
3746
3711
msgid "Italian"
3747
3712
msgstr "Italian"
3749
#: Mailman/Defaults.py:1556
3714
#: Mailman/Defaults.py:1501
3750
3715
msgid "Japanese"
3751
3716
msgstr "Japanese"
3753
#: Mailman/Defaults.py:1557
3718
#: Mailman/Defaults.py:1502
3755
3720
msgstr "Korean"
3757
#: Mailman/Defaults.py:1558
3722
#: Mailman/Defaults.py:1503
3758
3723
msgid "Lithuanian"
3759
3724
msgstr "Lithuanian"
3761
#: Mailman/Defaults.py:1559
3726
#: Mailman/Defaults.py:1504
3765
#: Mailman/Defaults.py:1560
3730
#: Mailman/Defaults.py:1505
3766
3731
msgid "Norwegian"
3767
3732
msgstr "Norwegian"
3769
#: Mailman/Defaults.py:1561
3734
#: Mailman/Defaults.py:1506
3771
3736
msgstr "Polish"
3773
#: Mailman/Defaults.py:1562
3738
#: Mailman/Defaults.py:1507
3774
3739
msgid "Portuguese"
3775
3740
msgstr "Portuguese"
3777
#: Mailman/Defaults.py:1563
3742
#: Mailman/Defaults.py:1508
3778
3743
msgid "Portuguese (Brazil)"
3779
3744
msgstr "Portuguese (Brazil)"
3781
#: Mailman/Defaults.py:1564
3746
#: Mailman/Defaults.py:1509
3782
3747
msgid "Romanian"
3783
3748
msgstr "Romanian"
3785
#: Mailman/Defaults.py:1565
3750
#: Mailman/Defaults.py:1510
3786
3751
msgid "Russian"
3787
3752
msgstr "Russian"
3789
#: Mailman/Defaults.py:1566
3754
#: Mailman/Defaults.py:1511
3792
3757
msgstr "Slovanian"
3794
#: Mailman/Defaults.py:1567
3759
#: Mailman/Defaults.py:1512
3795
3760
msgid "Slovenian"
3796
3761
msgstr "Slovanian"
3798
#: Mailman/Defaults.py:1568
3763
#: Mailman/Defaults.py:1513
3799
3764
msgid "Serbian"
3800
3765
msgstr "Serbian"
3802
#: Mailman/Defaults.py:1569
3767
#: Mailman/Defaults.py:1514
3803
3768
msgid "Swedish"
3804
3769
msgstr "Swedish"
3806
#: Mailman/Defaults.py:1570
3771
#: Mailman/Defaults.py:1515
3807
3772
msgid "Turkish"
3808
3773
msgstr "Turkish"
3810
#: Mailman/Defaults.py:1571
3775
#: Mailman/Defaults.py:1516
3811
3776
msgid "Ukrainian"
3812
3777
msgstr "Ukrainian"
3814
#: Mailman/Defaults.py:1572
3779
#: Mailman/Defaults.py:1517
3815
3780
msgid "Vietnamese"
3816
3781
msgstr "Vietnamese"
3818
#: Mailman/Defaults.py:1573
3783
#: Mailman/Defaults.py:1518
3819
3784
msgid "Chinese (China)"
3820
3785
msgstr "Chinese (China)"
3822
#: Mailman/Defaults.py:1574
3787
#: Mailman/Defaults.py:1519
3823
3788
msgid "Chinese (Taiwan)"
3824
3789
msgstr "Chinese (Taiwan)"