26
25
msgstr "%(size)i bytes"
28
27
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
29
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481
30
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064
31
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193
28
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:480
29
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:589 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1063
30
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1192
35
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510
34
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:509
36
35
msgid "Previous message:"
37
36
msgstr "Mensagem anterior:"
39
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532
38
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:531
40
39
msgid "Next message:"
41
40
msgstr "Mensagem seguinte:"
43
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
42
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:704 Mailman/Archiver/HyperArch.py:740
47
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
46
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
51
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
50
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
55
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
54
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
59
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780
58
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:779
60
59
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
61
60
msgstr "<P>De momento, n�o existem arquivos. </P>"
63
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818
62
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:817
64
63
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
65
64
msgstr "Text%(sz)s gzipado"
67
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823
66
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:822
69
68
msgstr "Text%(sz)s"
71
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913
70
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:912
72
71
msgid "figuring article archives\n"
73
72
msgstr "incluindo arquivos de artigos\n"
75
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
74
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
79
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
78
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
83
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
82
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
87
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
86
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:922
91
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
90
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
95
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
94
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
99
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
98
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
103
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107
102
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923 Mailman/i18n.py:107
107
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
106
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
109
108
msgstr "Dezembro"
111
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
110
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
113
112
msgstr "Novembro"
115
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
114
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
119
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
118
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
120
119
msgid "September"
121
120
msgstr "Setembro"
123
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
122
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
125
124
msgstr "Primeiro"
127
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
126
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
131
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
130
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
135
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
134
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:932
137
136
msgstr "Terceiro"
139
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
138
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:934
140
139
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
141
140
msgstr "%(ord)s trimestre de %(year)i"
143
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942
142
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:941
144
143
msgid "%(month)s %(year)i"
145
144
msgstr "%(month)s de %(year)i"
147
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947
146
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:946
148
147
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
149
148
msgstr "A semana que come�ou na Segunda, %(day)i de %(month)s de %(year)i"
151
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
150
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:950
152
151
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
153
152
msgstr "%(day)i de %(month)s de %(year)i"
155
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051
154
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1050
156
155
msgid "Computing threaded index\n"
157
156
msgstr "Calculando o �ndice do t�pico\n"
159
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316
158
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1315
160
159
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
161
160
msgstr "Actualizando o HTML do artigo %(seq)s"
163
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323
162
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1322
164
163
msgid "article file %(filename)s is missing!"
165
164
msgstr "falta o ficheiro do artigo %(filename)s!"
400
399
" outras p�ginas que mostram esta op��o para esta lista. Tamb�m pode\n"
403
#: Mailman/Cgi/admin.py:405
402
#: Mailman/Cgi/admin.py:404
404
403
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
405
404
msgstr "Voltar para a p�gina de op��es %(categoryname)s."
407
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
406
#: Mailman/Cgi/admin.py:419
408
407
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
409
408
msgstr "Administra��o de %(realname)s (%(label)s)"
411
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
410
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
412
411
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
413
412
msgstr "Administra��o da lista %(realname)s<br>Sec��o %(label)s"
415
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
414
#: Mailman/Cgi/admin.py:437
416
415
msgid "Configuration Categories"
417
416
msgstr "Categorias de Configura��o"
419
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
418
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
420
419
msgid "Other Administrative Activities"
421
420
msgstr "Outras Actividades Administrativas"
423
#: Mailman/Cgi/admin.py:443
422
#: Mailman/Cgi/admin.py:442
424
423
msgid "Tend to pending moderator requests"
425
424
msgstr "Tratar dos pedidos de modera��o pendentes"
427
#: Mailman/Cgi/admin.py:445
426
#: Mailman/Cgi/admin.py:444
428
427
msgid "Go to the general list information page"
429
428
msgstr "Ir para a p�gina geral de informa��o da lista"
431
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
430
#: Mailman/Cgi/admin.py:446
433
432
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
434
433
msgstr "Editar as p�ginas HTML p�blicas"
436
#: Mailman/Cgi/admin.py:449
435
#: Mailman/Cgi/admin.py:448
437
436
msgid "Go to list archives"
438
437
msgstr "Ir para os arquivos da lista"
440
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
439
#: Mailman/Cgi/admin.py:454
441
440
msgid "Delete this mailing list"
442
441
msgstr "Eliminar esta lista de discuss�o"
444
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
443
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
445
444
msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
446
445
msgstr " (requer confirma��o)<br> <br>"
448
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
449
#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
447
#: Mailman/Cgi/admin.py:461 Mailman/Cgi/admindb.py:195
448
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
453
#: Mailman/Cgi/admin.py:506
452
#: Mailman/Cgi/admin.py:505
454
453
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
455
454
msgstr "A Modera��o de emerg�ncia est� activada para todas as listas"
457
#: Mailman/Cgi/admin.py:517
456
#: Mailman/Cgi/admin.py:516
459
458
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
460
459
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
498
497
"Entrada mal formada de op��es:\n"
501
#: Mailman/Cgi/admin.py:700
500
#: Mailman/Cgi/admin.py:699
502
501
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
503
502
msgstr "<em>Introduza o texto abaixo, ou...</em><br>"
505
#: Mailman/Cgi/admin.py:702
504
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
506
505
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
507
506
msgstr "<br><em>... especifique um ficheiro para fazer upload</em><br>"
509
#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
508
#: Mailman/Cgi/admin.py:727 Mailman/Cgi/admin.py:730
510
509
msgid "Topic %(i)d"
511
510
msgstr "T�pico %(i)d"
513
#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
512
#: Mailman/Cgi/admin.py:731 Mailman/Cgi/admin.py:781
515
514
msgstr "Eliminar"
517
#: Mailman/Cgi/admin.py:733
516
#: Mailman/Cgi/admin.py:732
518
517
msgid "Topic name:"
519
518
msgstr "Nome do t�pico:"
521
#: Mailman/Cgi/admin.py:735
520
#: Mailman/Cgi/admin.py:734
523
522
msgstr "Express�o Regular (regexp):"
525
#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1053
524
#: Mailman/Cgi/admin.py:737 Mailman/Cgi/options.py:1053
526
525
msgid "Description:"
527
526
msgstr "Descri��o:"
529
#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
528
#: Mailman/Cgi/admin.py:741 Mailman/Cgi/admin.py:799
530
529
msgid "Add new item..."
531
530
msgstr "Adicionar novo item..."
533
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
532
#: Mailman/Cgi/admin.py:743 Mailman/Cgi/admin.py:801
534
533
msgid "...before this one."
535
534
msgstr "...antes deste."
537
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
536
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
538
537
msgid "...after this one."
539
538
msgstr "...depois deste."
541
#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
540
#: Mailman/Cgi/admin.py:777 Mailman/Cgi/admin.py:780
542
541
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
545
#: Mailman/Cgi/admin.py:783
544
#: Mailman/Cgi/admin.py:782
546
545
msgid "Spam Filter Regexp:"
549
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
550
#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
551
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
548
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:327
549
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
550
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
555
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
556
#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
557
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
554
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Cgi/admindb.py:329
555
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
556
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
558
557
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
560
559
msgstr "Rejeitar"
562
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:216
561
#: Mailman/Cgi/admin.py:793 Mailman/Gui/Privacy.py:216
563
562
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
565
564
msgstr "Em espera"
567
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
568
#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
569
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
566
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:330
567
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
568
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
570
569
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
571
570
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
575
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
574
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:431
576
575
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
580
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
579
#: Mailman/Cgi/admin.py:797 Mailman/Cgi/admindb.py:677
583
#: Mailman/Cgi/admin.py:809
584
587
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
588
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
589
588
msgid "Move rule down"
592
#: Mailman/Cgi/admin.py:844
591
#: Mailman/Cgi/admin.py:843
593
592
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
594
593
msgstr "<br>(Editar <b>%(varname)s</b>)"
596
#: Mailman/Cgi/admin.py:846
595
#: Mailman/Cgi/admin.py:845
597
596
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
598
597
msgstr "<br>(Detalhes de <b>%(varname)s</b>)"
600
#: Mailman/Cgi/admin.py:853
599
#: Mailman/Cgi/admin.py:852
602
601
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
603
602
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
607
606
" ao definir este valor realiza uma ac��o imediata, mas n�o modifica \n"
608
607
" o seu estado permanente.</em>"
610
#: Mailman/Cgi/admin.py:867
609
#: Mailman/Cgi/admin.py:866
611
610
msgid "Mass Subscriptions"
612
611
msgstr "Inscri��o em Massa"
614
#: Mailman/Cgi/admin.py:874
613
#: Mailman/Cgi/admin.py:873
615
614
msgid "Mass Removals"
616
615
msgstr "Remo��o em Massa"
618
#: Mailman/Cgi/admin.py:881
617
#: Mailman/Cgi/admin.py:880
619
618
msgid "Membership List"
620
619
msgstr "Lista de Membros"
622
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
621
#: Mailman/Cgi/admin.py:888
626
#: Mailman/Cgi/admin.py:890
625
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
627
626
msgid "Find member %(link)s:"
628
627
msgstr "Procurar membro %(link)s:"
630
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
629
#: Mailman/Cgi/admin.py:892
631
630
msgid "Search..."
632
631
msgstr "Procurar..."
634
#: Mailman/Cgi/admin.py:910
633
#: Mailman/Cgi/admin.py:909
635
634
msgid "Bad regular expression: "
636
635
msgstr "Express�o regular incorrecta:"
638
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
637
#: Mailman/Cgi/admin.py:963
639
638
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
640
639
msgstr "%(allcnt)s membros no total, %(membercnt)s mostrados"
642
#: Mailman/Cgi/admin.py:967
641
#: Mailman/Cgi/admin.py:966
643
642
msgid "%(allcnt)s members total"
644
643
msgstr "%(allcnt)s membros no total"
646
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
645
#: Mailman/Cgi/admin.py:990
648
647
msgstr "desinscr"
650
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
649
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
651
650
msgid "member address<br>member name"
652
651
msgstr "endere�o do membro<br>nome do membro"
654
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
653
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
656
655
msgstr "esconder"
658
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
657
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
662
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
661
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
663
662
msgid "nomail<br>[reason]"
664
663
msgstr "sem mensagens<br>[raz�o]"
666
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
665
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
670
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
669
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
671
670
msgid "not metoo"
672
671
msgstr "menos eu"
674
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
673
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
676
675
msgstr "sem duplicados"
678
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
677
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
682
#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:307
681
#: Mailman/Cgi/admin.py:996 Mailman/Cgi/options.py:307
686
#: Mailman/Cgi/admin.py:998
685
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
690
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
689
#: Mailman/Cgi/admin.py:1008
694
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
693
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
698
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
697
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
702
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
701
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
706
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
705
#: Mailman/Cgi/admin.py:1083
707
706
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
708
707
msgstr "<b>desinscr</b> -- Clique aqui para anular a inscri��o do membro."
710
#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
709
#: Mailman/Cgi/admin.py:1085
712
711
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
713
712
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
797
796
"<b>simples</b> -- Caso receba digests, o membro recebe-os em texto\n"
798
797
" simples? (caso contr�rio recebe-os em formato MIME)"
800
#: Mailman/Cgi/admin.py:1121
799
#: Mailman/Cgi/admin.py:1120
801
800
msgid "<b>language</b> -- Language preferred by the user"
802
801
msgstr "<b>idioma</b> -- Idioma preferido pelo usu�rio"
804
#: Mailman/Cgi/admin.py:1135
803
#: Mailman/Cgi/admin.py:1134
805
804
msgid "Click here to hide the legend for this table."
806
805
msgstr "Clique aqui para ocultar a legenda desta tabela."
808
#: Mailman/Cgi/admin.py:1139
807
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
809
808
msgid "Click here to include the legend for this table."
810
809
msgstr "Clique aqui para incluir a legenda desta tabela."
812
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146
811
#: Mailman/Cgi/admin.py:1145
814
813
"<p><em>To view more members, click on the appropriate\n"
815
814
" range listed below:</em>"
817
816
"<p><em>Para ver mais membros, clique abaixo no intervalo apropriado:</em>"
819
#: Mailman/Cgi/admin.py:1155
818
#: Mailman/Cgi/admin.py:1154
820
819
msgid "from %(start)s to %(end)s"
821
820
msgstr "de %(start)s at� %(end)s"
823
#: Mailman/Cgi/admin.py:1168
822
#: Mailman/Cgi/admin.py:1167
824
823
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
825
824
msgstr "Inscrever estes utilizadores agora ou convid�-los?"
827
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170
826
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
829
828
msgstr "Convidar"
831
#: Mailman/Cgi/admin.py:1170 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
830
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169 Mailman/Cgi/listinfo.py:182
832
831
msgid "Subscribe"
833
832
msgstr "Inscrever"
835
#: Mailman/Cgi/admin.py:1176
834
#: Mailman/Cgi/admin.py:1175
836
835
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
837
836
msgstr "Enviar mensagens de boas vindas aos novos inscritos?"
839
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
840
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
838
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
839
#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
841
840
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
842
841
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
843
842
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
847
846
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
848
847
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
849
848
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
850
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
851
#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
852
#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
853
#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
854
#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
855
#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
856
#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
857
#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
858
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
859
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
860
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
861
#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
862
#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
863
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
864
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
849
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157
850
#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241
851
#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295
852
#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309
853
#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324
854
#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350
855
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
856
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
857
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
858
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
859
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
860
#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
861
#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
862
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
868
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
869
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
866
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177 Mailman/Cgi/admin.py:1186
867
#: Mailman/Cgi/admin.py:1219 Mailman/Cgi/admin.py:1227
870
868
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
871
869
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
872
870
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
993
#: Mailman/Cgi/admin.py:1294
991
#: Mailman/Cgi/admin.py:1293
995
993
msgid "Enter new poster password:"
996
994
msgstr "Introduza a nova password de moderador:"
998
#: Mailman/Cgi/admin.py:1296
996
#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
1000
998
msgid "Confirm poster password:"
1001
999
msgstr "Confirme a password do moderador:"
1003
#: Mailman/Cgi/admin.py:1305
1001
#: Mailman/Cgi/admin.py:1304
1004
1002
msgid "Submit Your Changes"
1005
1003
msgstr "Enviar as suas modifica��es"
1007
#: Mailman/Cgi/admin.py:1328
1005
#: Mailman/Cgi/admin.py:1327
1008
1006
msgid "Moderator passwords did not match"
1009
1007
msgstr "As passwords de moderador n�o conferem"
1011
#: Mailman/Cgi/admin.py:1339
1009
#: Mailman/Cgi/admin.py:1338
1013
1011
msgid "Poster passwords did not match"
1014
1012
msgstr "As suas passwords n�o conferem."
1016
#: Mailman/Cgi/admin.py:1349
1014
#: Mailman/Cgi/admin.py:1348
1017
1015
msgid "Administrator passwords did not match"
1018
1016
msgstr "As passwords de administrador n�o conferem"
1020
#: Mailman/Cgi/admin.py:1399
1018
#: Mailman/Cgi/admin.py:1398
1021
1019
msgid "Already a member"
1022
1020
msgstr "J� � um membro"
1024
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
1022
#: Mailman/Cgi/admin.py:1401
1025
1023
msgid "<blank line>"
1026
1024
msgstr "<linha em branco>"
1028
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
1029
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
1026
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402 Mailman/Cgi/admin.py:1405
1030
1027
msgid "Bad/Invalid email address"
1031
1028
msgstr "endere�o de email incorrecto/inv�lido"
1033
#: Mailman/Cgi/admin.py:1409
1030
#: Mailman/Cgi/admin.py:1408
1034
1031
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1035
1032
msgstr "Endere�o hostil (caracteres ilegais)"
1037
#: Mailman/Cgi/admin.py:1412 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1034
#: Mailman/Cgi/admin.py:1411 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
1038
1035
#: bin/sync_members:264
1039
1036
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1042
#: Mailman/Cgi/admin.py:1418
1039
#: Mailman/Cgi/admin.py:1417
1043
1040
msgid "Successfully invited:"
1044
1041
msgstr "Convidado com sucesso:"
1046
#: Mailman/Cgi/admin.py:1420
1043
#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
1047
1044
msgid "Successfully subscribed:"
1048
1045
msgstr "Inscrito com sucesso:"
1050
#: Mailman/Cgi/admin.py:1425
1047
#: Mailman/Cgi/admin.py:1424
1051
1048
msgid "Error inviting:"
1052
1049
msgstr "Erro convidando:"
1054
#: Mailman/Cgi/admin.py:1427
1051
#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
1055
1052
msgid "Error subscribing:"
1056
1053
msgstr "Erro inscrevendo:"
1058
#: Mailman/Cgi/admin.py:1458
1055
#: Mailman/Cgi/admin.py:1455
1059
1056
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1060
1057
msgstr "Inscri��o anulada com sucesso:"
1062
#: Mailman/Cgi/admin.py:1463
1059
#: Mailman/Cgi/admin.py:1460
1063
1060
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1064
1061
msgstr "N�o � poss�vel cancelar a inscri��o de pessoas que n�o s�o membros:"
1066
#: Mailman/Cgi/admin.py:1471
1063
#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
1067
1064
msgid "Bad moderation flag value"
1068
1065
msgstr "Valor da op��o de modera��o incorrecta"
1070
#: Mailman/Cgi/admin.py:1493
1067
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
1071
1068
msgid "Not subscribed"
1072
1069
msgstr "N�o inscrito"
1074
#: Mailman/Cgi/admin.py:1496
1071
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
1075
1072
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1076
1073
msgstr "Ignorando modifica��es num membro removido: %(user)s"
1078
#: Mailman/Cgi/admin.py:1536
1075
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
1079
1076
msgid "Successfully Removed:"
1080
1077
msgstr "Removido cm sucesso:"
1082
#: Mailman/Cgi/admin.py:1540
1079
#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
1083
1080
msgid "Error Unsubscribing:"
1084
1081
msgstr "Erro ao cancelar a inscri��o:"
1086
#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
1083
#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185
1087
1084
msgid "%(realname)s Administrative Database"
1088
1085
msgstr "Base de dados administrativa %(realname)s"
1090
#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
1087
#: Mailman/Cgi/admindb.py:179
1091
1088
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
1092
1089
msgstr "Resultados da base de dados administrativa %(realname)s"
1094
#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
1091
#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
1095
1092
msgid "There are no pending requests."
1096
1093
msgstr "N�o h� pedidos pendentes."
1098
#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
1095
#: Mailman/Cgi/admindb.py:191
1099
1096
msgid "Click here to reload this page."
1100
1097
msgstr "Clique aqui para recarregar esta p�gina"
1102
#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
1099
#: Mailman/Cgi/admindb.py:205
1103
1100
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
1104
1101
msgstr "Instru��es detalhadas para a base de dados administrativa."
1106
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
1103
#: Mailman/Cgi/admindb.py:209
1107
1104
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1108
1105
msgstr "Pedidos administrativos para a lista de discuss�o:"
1110
#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
1107
#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268
1111
1108
msgid "Submit All Data"
1112
1109
msgstr "Enviar todos os dados"
1114
#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
1111
#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266
1115
1112
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1118
#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
1115
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
1119
1116
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1120
1117
msgstr "todas as mensagens em espera de %(esender)s"
1122
#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
1119
#: Mailman/Cgi/admindb.py:237
1123
1120
msgid "a single held message."
1124
1121
msgstr "uma �nica mensagem em espera."
1126
#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
1123
#: Mailman/Cgi/admindb.py:242
1127
1124
msgid "all held messages."
1128
1125
msgstr "todas as mensagens em espera"
1130
#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
1127
#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
1131
1128
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1132
1129
msgstr "Erro na base de dados administrativa do Mailman"
1134
#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
1131
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
1135
1132
msgid "list of available mailing lists."
1136
1133
msgstr "lista de todas as listas de discuss�o dispon�veis"
1138
#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
1135
#: Mailman/Cgi/admindb.py:293
1139
1136
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
1140
1137
msgstr "Tem de especificar um nome de lista. Aqui � a %(link)s"
1142
#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
1139
#: Mailman/Cgi/admindb.py:306
1143
1140
msgid "Subscription Requests"
1144
1141
msgstr "Pedidos de inscri��o"
1146
#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
1143
#: Mailman/Cgi/admindb.py:308
1147
1144
msgid "Address/name"
1148
1145
msgstr "Endere�o/nome"
1150
#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
1147
#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360
1151
1148
msgid "Your decision"
1152
1149
msgstr "A sua decis�o"
1154
#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
1151
#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361
1155
1152
msgid "Reason for refusal"
1156
1153
msgstr "Raz�o para a recusa"
1158
#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
1159
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1155
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
1156
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1160
1157
msgid "Approve"
1161
1158
msgstr "Aprovar"
1163
#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
1160
#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
1164
1161
msgid "Permanently ban from this list"
1165
1162
msgstr "Banir permanentemente desta lista"
1167
#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
1164
#: Mailman/Cgi/admindb.py:359
1168
1165
msgid "User address/name"
1169
1166
msgstr "Endere�o/nome do utilizador"
1171
#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
1168
#: Mailman/Cgi/admindb.py:399
1172
1169
msgid "Unsubscription Requests"
1173
1170
msgstr "Pedidos de anula��o de inscri��o"
1175
#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
1172
#: Mailman/Cgi/admindb.py:411
1177
1174
msgid "Held Messages"
1178
1175
msgstr "todas as mensagens em espera"
1180
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1181
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1184
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1185
msgid "sender/sender"
1188
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1192
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1193
msgid "ungrouped/time"
1196
#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
1177
#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
1200
#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
1181
#: Mailman/Cgi/admindb.py:427
1201
1182
msgid "Action to take on all these held messages:"
1202
1183
msgstr "Ac��o a ser tomada para todas estas mensagens em espera:"
1204
#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
1185
#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
1205
1186
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1206
1187
msgstr "Preservar mensagens para o administrador do site"
1208
#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
1189
#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
1209
1190
msgid "Forward messages (individually) to:"
1210
1191
msgstr "Encaminhar mensagens (individualmente) para:"
1212
#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
1193
#: Mailman/Cgi/admindb.py:463
1213
1194
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1214
1195
msgstr "Limpar a op��o de <em>modera��o</em> deste membro"
1216
#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
1197
#: Mailman/Cgi/admindb.py:467
1217
1198
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1218
1199
msgstr "<em>O remetente n�o � membro desta lista</em>"
1220
#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
1201
#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
1222
1203
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1223
1204
msgstr "Adicionar <b>%(esender)s</b a um filtro de remetentes."
1225
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1206
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1226
1207
msgid "Accepts"
1227
1208
msgstr "Aceites"
1229
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1210
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1230
1211
msgid "Discards"
1231
1212
msgstr "Ignoradas"
1233
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1214
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1235
1216
msgstr "Em espera"
1237
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
1218
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1238
1219
msgid "Rejects"
1239
1220
msgstr "Rejeitadas"
1241
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1222
#: Mailman/Cgi/admindb.py:490
1243
1224
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1244
1225
" mailing list"
1254
1235
"Clique no n�mero da mensagem para v�-la individualmente,\n"
1257
#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
1238
#: Mailman/Cgi/admindb.py:497
1258
1239
msgid "view all messages from %(esender)s"
1259
1240
msgstr "ver todas as mensagens de %(esender)s"
1261
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
1242
#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
1262
1243
msgid "Subject:"
1263
1244
msgstr "Assunto:"
1265
#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
1246
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1267
1248
msgstr " bytes"
1269
#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
1250
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1271
1252
msgstr "Tamanho:"
1273
#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1254
#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1274
1255
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1275
1256
msgid "not available"
1276
1257
msgstr "n�o dispon�vel"
1278
#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
1259
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
1279
1260
msgid "Reason:"
1280
1261
msgstr "Raz�o:"
1282
#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
1263
#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
1283
1264
msgid "Received:"
1284
1265
msgstr "Recebida:"
1286
#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
1267
#: Mailman/Cgi/admindb.py:586
1287
1268
msgid "Posting Held for Approval"
1288
1269
msgstr "Mensagem em espera para aprova��o"
1290
#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
1271
#: Mailman/Cgi/admindb.py:588
1291
1272
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1292
1273
msgstr "(%(count)d de %(total)d)"
1294
#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
1275
#: Mailman/Cgi/admindb.py:599
1295
1276
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1296
1277
msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d foi perdida."
1298
#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
1279
#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
1299
1280
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1300
1281
msgstr "<em>A mensagem com a id #%(id)d est� corrompida."
1302
#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
1283
#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
1303
1284
msgid "Preserve message for site administrator"
1304
1285
msgstr "Preservar mensagem para o administrador do site"
1306
#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
1287
#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
1307
1288
msgid "Additionally, forward this message to: "
1308
1289
msgstr "Adicionalmente, encaminhar esta mensagem para:"
1310
#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
1311
#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
1291
#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:754
1292
#: Mailman/Cgi/admindb.py:817 Mailman/Cgi/admindb.py:819
1312
1293
msgid "[No explanation given]"
1313
1294
msgstr "[N�o foi dada explica��o]"
1315
#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
1296
#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
1316
1297
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1317
1298
msgstr "Caso rejeite esta mensagem, <br>por favor justifique (opcional):"
1319
#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
1300
#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
1320
1301
msgid "Message Headers:"
1321
1302
msgstr "Cabe�alhos da Mensagem:"
1323
#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
1304
#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
1324
1305
msgid "Message Excerpt:"
1325
1306
msgstr "Excerto da Mensagem"
1327
#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
1308
#: Mailman/Cgi/admindb.py:854
1328
1309
msgid "Database Updated..."
1329
1310
msgstr "Base de dados actualizada..."
1331
#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
1312
#: Mailman/Cgi/admindb.py:857
1332
1313
msgid " is already a member"
1333
1314
msgstr " j� � um membro"
1335
#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
1316
#: Mailman/Cgi/admindb.py:860
1336
1317
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
3777
3746
msgid "Digest members:"
3778
3747
msgstr "Membros digest:"
3780
#: Mailman/Defaults.py:1536
3749
#: Mailman/Defaults.py:1482
3784
#: Mailman/Defaults.py:1537
3753
#: Mailman/Defaults.py:1483
3786
3755
msgid "Asturian"
3787
3756
msgstr "Est�nio"
3789
#: Mailman/Defaults.py:1538
3758
#: Mailman/Defaults.py:1484
3791
3760
msgid "Catalan"
3792
3761
msgstr "Italiano"
3794
#: Mailman/Defaults.py:1539
3763
#: Mailman/Defaults.py:1485
3798
#: Mailman/Defaults.py:1540
3767
#: Mailman/Defaults.py:1486
3801
3770
msgstr "Finland�s"
3803
#: Mailman/Defaults.py:1541
3772
#: Mailman/Defaults.py:1487
3805
3774
msgstr "Alem�o"
3807
#: Mailman/Defaults.py:1542
3776
#: Mailman/Defaults.py:1488
3808
3777
msgid "English (USA)"
3809
3778
msgstr "Ingl�s (EUA)"
3811
#: Mailman/Defaults.py:1543
3780
#: Mailman/Defaults.py:1489
3812
3781
msgid "Spanish (Spain)"
3813
3782
msgstr "Espanhol (Espanha)"
3815
#: Mailman/Defaults.py:1544
3784
#: Mailman/Defaults.py:1490
3816
3785
msgid "Estonian"
3817
3786
msgstr "Est�nio"
3819
#: Mailman/Defaults.py:1545
3788
#: Mailman/Defaults.py:1491
3820
3789
msgid "Euskara"
3823
#: Mailman/Defaults.py:1546
3827
#: Mailman/Defaults.py:1547
3792
#: Mailman/Defaults.py:1492
3828
3793
msgid "Finnish"
3829
3794
msgstr "Finland�s"
3831
#: Mailman/Defaults.py:1548
3796
#: Mailman/Defaults.py:1493
3833
3798
msgstr "Franc�s"
3835
#: Mailman/Defaults.py:1549
3800
#: Mailman/Defaults.py:1494
3837
3802
msgid "Galician"
3838
3803
msgstr "Italiano"
3840
#: Mailman/Defaults.py:1550
3805
#: Mailman/Defaults.py:1495
3844
#: Mailman/Defaults.py:1551
3809
#: Mailman/Defaults.py:1496
3848
#: Mailman/Defaults.py:1552
3813
#: Mailman/Defaults.py:1497
3849
3814
msgid "Croatian"
3852
#: Mailman/Defaults.py:1553
3817
#: Mailman/Defaults.py:1498
3853
3818
msgid "Hungarian"
3854
3819
msgstr "H�ngaro"
3856
#: Mailman/Defaults.py:1554
3821
#: Mailman/Defaults.py:1499
3857
3822
msgid "Interlingua"
3860
#: Mailman/Defaults.py:1555
3825
#: Mailman/Defaults.py:1500
3861
3826
msgid "Italian"
3862
3827
msgstr "Italiano"
3864
#: Mailman/Defaults.py:1556
3829
#: Mailman/Defaults.py:1501
3865
3830
msgid "Japanese"
3866
3831
msgstr "Japon�s"
3868
#: Mailman/Defaults.py:1557
3833
#: Mailman/Defaults.py:1502
3870
3835
msgstr "Coreano"
3872
#: Mailman/Defaults.py:1558
3837
#: Mailman/Defaults.py:1503
3873
3838
msgid "Lithuanian"
3874
3839
msgstr "Lituano"
3876
#: Mailman/Defaults.py:1559
3841
#: Mailman/Defaults.py:1504
3878
3843
msgstr "Holand�s"
3880
#: Mailman/Defaults.py:1560
3845
#: Mailman/Defaults.py:1505
3881
3846
msgid "Norwegian"
3882
3847
msgstr "Noruegu�s"
3884
#: Mailman/Defaults.py:1561
3849
#: Mailman/Defaults.py:1506
3888
#: Mailman/Defaults.py:1562
3853
#: Mailman/Defaults.py:1507
3890
3855
msgid "Portuguese"
3891
3856
msgstr "Portugu�s (Brasil)"
3893
#: Mailman/Defaults.py:1563
3858
#: Mailman/Defaults.py:1508
3894
3859
msgid "Portuguese (Brazil)"
3895
3860
msgstr "Portugu�s (Brasil)"
3897
#: Mailman/Defaults.py:1564
3862
#: Mailman/Defaults.py:1509
3899
3864
msgid "Romanian"
3900
3865
msgstr "Est�nio"
3902
#: Mailman/Defaults.py:1565
3867
#: Mailman/Defaults.py:1510
3903
3868
msgid "Russian"
3906
#: Mailman/Defaults.py:1566
3871
#: Mailman/Defaults.py:1511
3909
3874
msgstr "Alem�o"
3911
#: Mailman/Defaults.py:1567
3876
#: Mailman/Defaults.py:1512
3913
3878
msgid "Slovenian"
3914
3879
msgstr "Alem�o"
3916
#: Mailman/Defaults.py:1568
3881
#: Mailman/Defaults.py:1513
3918
3883
msgid "Serbian"
3919
3884
msgstr "Alem�o"
3921
#: Mailman/Defaults.py:1569
3886
#: Mailman/Defaults.py:1514
3922
3887
msgid "Swedish"
3925
#: Mailman/Defaults.py:1570
3890
#: Mailman/Defaults.py:1515
3926
3891
msgid "Turkish"
3929
#: Mailman/Defaults.py:1571
3894
#: Mailman/Defaults.py:1516
3930
3895
msgid "Ukrainian"
3933
#: Mailman/Defaults.py:1572
3898
#: Mailman/Defaults.py:1517
3934
3899
msgid "Vietnamese"
3937
#: Mailman/Defaults.py:1573
3902
#: Mailman/Defaults.py:1518
3938
3903
msgid "Chinese (China)"
3941
#: Mailman/Defaults.py:1574
3906
#: Mailman/Defaults.py:1519
3942
3907
msgid "Chinese (Taiwan)"