~tgc/mailman/2.1-da

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/fr/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2013-07-19 03:21:19 UTC
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20130719032119-t64l2hg3r4o8knkm
Backported the held message sorting to 2.1 and made it optional.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: Mailman 2.1b6\n"
8
 
"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
 
8
"POT-Creation-Date: Fri Jul 12 16:48:39 2013\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 12:50-0500\n"
10
10
"Last-Translator: Pascal George <george@lyon.inserm.fr>\n"
11
11
"Language-Team: fr <traduc@traduc.org>\n"
220
220
msgstr " Le dernier rejet en provenance de votre adresse date du %(date)s"
221
221
 
222
222
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
223
 
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
 
223
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
224
224
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
225
225
#: Mailman/ListAdmin.py:223
226
226
msgid "(no subject)"
238
238
msgid "Administrator"
239
239
msgstr "Administrateur"
240
240
 
241
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
242
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
243
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
244
 
#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
245
 
#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63
 
241
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
 
242
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
 
243
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
 
244
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
 
245
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63
246
246
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
247
247
msgstr "Liste <em>%(safelistname)s</em> inexistante"
248
248
 
249
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
 
249
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:109
250
250
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
251
251
msgid "Authorization failed."
252
252
msgstr "Echec de l'autorisation."
446
446
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
447
447
msgstr " (confirmation requise)<br>&nbsp;<br>"
448
448
 
449
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
450
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
 
449
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:195
 
450
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
451
451
msgid "Logout"
452
452
msgstr "D�connecter"
453
453
 
548
548
msgid "Spam Filter Regexp:"
549
549
msgstr "Expression r�guli�re de Filtre Spam :"
550
550
 
551
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
552
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
553
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
 
551
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:327
 
552
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
553
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
554
554
msgid "Defer"
555
555
msgstr "Diff�rer"
556
556
 
557
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
558
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
559
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 
557
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:329
 
558
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
559
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
560
560
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
561
561
msgid "Reject"
562
562
msgstr "Rejeter"
566
566
msgid "Hold"
567
567
msgstr "En attente"
568
568
 
569
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
570
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
571
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 
569
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:330
 
570
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
571
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
572
572
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
573
573
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
574
574
msgid "Discard"
575
575
msgstr "Supprimer"
576
576
 
577
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
 
577
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:431
578
578
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
579
579
msgid "Accept"
580
580
msgstr "Accepter"
581
581
 
582
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
 
582
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:677
583
583
msgid "Action:"
584
584
msgstr "Action :"
585
585
 
848
848
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
849
849
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
850
850
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
851
 
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
852
 
#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
853
 
#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
854
 
#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
855
 
#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
856
 
#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
857
 
#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
858
 
#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
 
851
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157
 
852
#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241
 
853
#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295
 
854
#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309
 
855
#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324
 
856
#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350
 
857
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
 
858
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
 
859
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
 
860
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
 
861
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
 
862
#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
 
863
#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
 
864
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 
865
msgid "No"
 
866
msgstr "Non"
 
867
 
 
868
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
 
869
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
 
870
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
 
871
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 
872
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 
873
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
 
874
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
 
875
#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
 
876
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 
877
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 
878
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
 
879
#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163
 
880
#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268
 
881
#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306
 
882
#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319
 
883
#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330
 
884
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
 
885
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
859
886
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
860
887
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
861
888
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
863
890
#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
864
891
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
865
892
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
866
 
msgid "No"
867
 
msgstr "Non"
868
 
 
869
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
870
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
871
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
872
 
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
873
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
874
 
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
875
 
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
876
 
#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
877
 
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
878
 
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
879
 
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
880
 
#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
881
 
#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
882
 
#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
883
 
#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
884
 
#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
885
 
#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
886
 
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
887
 
#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
888
 
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
889
 
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
890
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
891
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
892
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
893
 
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
894
893
msgid "Yes"
895
894
msgstr "Oui"
896
895
 
1028
1027
msgstr "&lt;ligne vide&gt;"
1029
1028
 
1030
1029
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
1031
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
 
1030
#: Mailman/Cgi/admindb.py:883
1032
1031
msgid "Bad/Invalid email address"
1033
1032
msgstr "Adresse courriel Mauvaise/Invalide"
1034
1033
 
1086
1085
msgid "Error Unsubscribing:"
1087
1086
msgstr "Erreur lors de la r�siliation :"
1088
1087
 
1089
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
 
1088
#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185
1090
1089
msgid "%(realname)s Administrative Database"
1091
1090
msgstr "Base de donn�es administrative de %(realname)s"
1092
1091
 
1093
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
 
1092
#: Mailman/Cgi/admindb.py:179
1094
1093
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
1095
1094
msgstr "R�sultats de la base de donn�es administrative de %(realname)s"
1096
1095
 
1097
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
 
1096
#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
1098
1097
msgid "There are no pending requests."
1099
1098
msgstr "Pas de requ�tes en instance."
1100
1099
 
1101
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 
1100
#: Mailman/Cgi/admindb.py:191
1102
1101
msgid "Click here to reload this page."
1103
1102
msgstr "Cliquez ici pour recharger cette page."
1104
1103
 
1105
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
 
1104
#: Mailman/Cgi/admindb.py:205
1106
1105
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
1107
1106
msgstr "Instructions d�taill�es pour la Base de donn�es administrative"
1108
1107
 
1109
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
 
1108
#: Mailman/Cgi/admindb.py:209
1110
1109
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1111
1110
msgstr "Requ�tes administratives pour la liste de diffusion :"
1112
1111
 
1113
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
 
1112
#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268
1114
1113
msgid "Submit All Data"
1115
1114
msgstr "Soumettre toutes les donn�es"
1116
1115
 
1117
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
 
1116
#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266
1118
1117
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1119
1118
msgstr ""
1120
1119
 
1121
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
 
1120
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
1122
1121
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1123
1122
msgstr "tous les messages de %(esender)s en attente."
1124
1123
 
1125
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
 
1124
#: Mailman/Cgi/admindb.py:237
1126
1125
msgid "a single held message."
1127
1126
msgstr "un seul message en attente."
1128
1127
 
1129
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
 
1128
#: Mailman/Cgi/admindb.py:242
1130
1129
msgid "all held messages."
1131
1130
msgstr "tous les messages en attente."
1132
1131
 
1133
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
 
1132
#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
1134
1133
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1135
1134
msgstr "Erreur sur la base de donn�es administrative de Mailman"
1136
1135
 
1137
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
 
1136
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
1138
1137
msgid "list of available mailing lists."
1139
1138
msgstr "Catalogue des listes de diffusion disponibles."
1140
1139
 
1141
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
 
1140
#: Mailman/Cgi/admindb.py:293
1142
1141
msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
1143
1142
msgstr "Vous devez donner le nom d'une liste. Voici les %(link)s"
1144
1143
 
1145
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
 
1144
#: Mailman/Cgi/admindb.py:306
1146
1145
msgid "Subscription Requests"
1147
1146
msgstr "Requ�tes d'abonnement"
1148
1147
 
1149
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
 
1148
#: Mailman/Cgi/admindb.py:308
1150
1149
msgid "Address/name"
1151
1150
msgstr "Adresse/nom"
1152
1151
 
1153
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
 
1152
#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360
1154
1153
msgid "Your decision"
1155
1154
msgstr "Votre d�cision"
1156
1155
 
1157
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
 
1156
#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361
1158
1157
msgid "Reason for refusal"
1159
1158
msgstr "Motifs du refus"
1160
1159
 
1161
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
1162
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 
1160
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
 
1161
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1163
1162
msgid "Approve"
1164
1163
msgstr "Approuver"
1165
1164
 
1166
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
 
1165
#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
1167
1166
msgid "Permanently ban from this list"
1168
1167
msgstr "D�finitivement banni de cette liste"
1169
1168
 
1170
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
 
1169
#: Mailman/Cgi/admindb.py:359
1171
1170
msgid "User address/name"
1172
1171
msgstr "Adresse/nom de l'abonn�"
1173
1172
 
1174
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
 
1173
#: Mailman/Cgi/admindb.py:399
1175
1174
msgid "Unsubscription Requests"
1176
1175
msgstr "Requ�tes de r�siliation d'abonnement"
1177
1176
 
1178
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
1177
#: Mailman/Cgi/admindb.py:411
1179
1178
msgid "Held Messages"
1180
1179
msgstr "Messages en attente"
1181
1180
 
1182
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
1183
 
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1184
 
msgstr ""
1185
 
 
1186
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1187
 
msgid "sender/sender"
1188
 
msgstr ""
1189
 
 
1190
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1191
 
msgid "sender/time"
1192
 
msgstr ""
1193
 
 
1194
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1195
 
msgid "ungrouped/time"
1196
 
msgstr ""
1197
 
 
1198
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
 
1181
#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
1199
1182
msgid "From:"
1200
1183
msgstr "De:"
1201
1184
 
1202
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
 
1185
#: Mailman/Cgi/admindb.py:427
1203
1186
msgid "Action to take on all these held messages:"
1204
1187
msgstr "Mesure � prendre pour tous ces messages en attente :"
1205
1188
 
1206
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
 
1189
#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
1207
1190
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1208
1191
msgstr "Conserver une copie de ce message pour l'administrateur du site"
1209
1192
 
1210
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
 
1193
#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
1211
1194
msgid "Forward messages (individually) to:"
1212
1195
msgstr "Faire suivre les messages (individuellement) � :"
1213
1196
 
1214
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
 
1197
#: Mailman/Cgi/admindb.py:463
1215
1198
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1216
1199
msgstr "Annuler l'indicateur de <em>mod�ration</em> de cet abonn�"
1217
1200
 
1218
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
 
1201
#: Mailman/Cgi/admindb.py:467
1219
1202
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1220
1203
msgstr "<em>L'exp�diteur est maintenant membre de cette liste</em>"
1221
1204
 
1222
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
 
1205
#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
1223
1206
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1224
1207
msgstr "Ajouter <b>%(esender)s</b> � un filtre exp�diteur :"
1225
1208
 
1226
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
 
1209
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1227
1210
msgid "Accepts"
1228
1211
msgstr "Approbations"
1229
1212
 
1230
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
 
1213
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1231
1214
msgid "Discards"
1232
1215
msgstr "Suppressions"
1233
1216
 
1234
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
 
1217
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1235
1218
msgid "Holds"
1236
1219
msgstr "Attentes"
1237
1220
 
1238
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
 
1221
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1239
1222
msgid "Rejects"
1240
1223
msgstr "Rejets"
1241
1224
 
1242
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
 
1225
#: Mailman/Cgi/admindb.py:490
1243
1226
msgid ""
1244
1227
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1245
1228
"                    mailing list"
1247
1230
"Ajouter <b>%(esender)s</b> aux utilisateurs qui ne pourront jamais\n"
1248
1231
"s'abonner � cette liste. "
1249
1232
 
1250
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
 
1233
#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
1251
1234
msgid ""
1252
1235
"Click on the message number to view the individual\n"
1253
1236
"            message, or you can "
1255
1238
"Cliquez sur le num�ro du message pour voir le message\n"
1256
1239
"            individuel, ou"
1257
1240
 
1258
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
 
1241
#: Mailman/Cgi/admindb.py:497
1259
1242
msgid "view all messages from %(esender)s"
1260
1243
msgstr "visualisez tous les messages de %(esender)s"
1261
1244
 
1262
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 
1245
#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
1263
1246
msgid "Subject:"
1264
1247
msgstr "Objet:"
1265
1248
 
1266
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
 
1249
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1267
1250
msgid " bytes"
1268
1251
msgstr " octets"
1269
1252
 
1270
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
 
1253
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1271
1254
msgid "Size:"
1272
1255
msgstr "Taille:"
1273
1256
 
1274
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 
1257
#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1275
1258
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1276
1259
msgid "not available"
1277
1260
msgstr "non disponible"
1278
1261
 
1279
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 
1262
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
1280
1263
msgid "Reason:"
1281
1264
msgstr "Motif:"
1282
1265
 
1283
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
 
1266
#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
1284
1267
msgid "Received:"
1285
1268
msgstr "Re�us:"
1286
1269
 
1287
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
 
1270
#: Mailman/Cgi/admindb.py:586
1288
1271
msgid "Posting Held for Approval"
1289
1272
msgstr "Envoi mis en attente d'approbation"
1290
1273
 
1291
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
 
1274
#: Mailman/Cgi/admindb.py:588
1292
1275
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1293
1276
msgstr " (%(count)d de %(total)d)"
1294
1277
 
1295
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
 
1278
#: Mailman/Cgi/admindb.py:599
1296
1279
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1297
1280
msgstr "<em>Message avec l'id #%(id)d perdu."
1298
1281
 
1299
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
 
1282
#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
1300
1283
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1301
1284
msgstr "<em>Le message avec comme id #%(id)d est alt�r�."
1302
1285
 
1303
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
 
1286
#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
1304
1287
msgid "Preserve message for site administrator"
1305
1288
msgstr "Conserver les messages pour l'administrateur du site"
1306
1289
 
1307
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
 
1290
#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
1308
1291
msgid "Additionally, forward this message to: "
1309
1292
msgstr "De plus, faire suivre ce message � :"
1310
1293
 
1311
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
1312
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
 
1294
#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:755
 
1295
#: Mailman/Cgi/admindb.py:832 Mailman/Cgi/admindb.py:834
1313
1296
msgid "[No explanation given]"
1314
1297
msgstr "[Aucun motif fourni]"
1315
1298
 
1316
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
 
1299
#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
1317
1300
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1318
1301
msgstr "Si vous rejettez cet envoi, <b>veuillez vous expliquer (facultatif) :"
1319
1302
 
1320
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
 
1303
#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
1321
1304
msgid "Message Headers:"
1322
1305
msgstr "En-t�te de message:"
1323
1306
 
1324
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
 
1307
#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
1325
1308
msgid "Message Excerpt:"
1326
1309
msgstr "Extrait du message:"
1327
1310
 
1328
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
 
1311
#: Mailman/Cgi/admindb.py:871
1329
1312
msgid "Database Updated..."
1330
1313
msgstr "Base de donn�es mise � jour..."
1331
1314
 
1332
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
 
1315
#: Mailman/Cgi/admindb.py:875
1333
1316
msgid " is already a member"
1334
1317
msgstr " est d�j� abonn�"
1335
1318
 
1336
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
 
1319
#: Mailman/Cgi/admindb.py:879
1337
1320
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
1338
1321
msgstr "%(addr)s est interdite (correspondance: %(patt)s)"
1339
1322
 
3783
3766
msgid "Digest members:"
3784
3767
msgstr "Abonn�s en remise group�e :"
3785
3768
 
3786
 
#: Mailman/Defaults.py:1523
 
3769
#: Mailman/Defaults.py:1508
3787
3770
msgid "Arabic"
3788
3771
msgstr "Arabe"
3789
3772
 
3790
 
#: Mailman/Defaults.py:1524
 
3773
#: Mailman/Defaults.py:1509
3791
3774
#, fuzzy
3792
3775
msgid "Asturian"
3793
3776
msgstr "Estonien"
3794
3777
 
3795
 
#: Mailman/Defaults.py:1525
 
3778
#: Mailman/Defaults.py:1510
3796
3779
msgid "Catalan"
3797
3780
msgstr "Catalan"
3798
3781
 
3799
 
#: Mailman/Defaults.py:1526
 
3782
#: Mailman/Defaults.py:1511
3800
3783
msgid "Czech"
3801
3784
msgstr "Tch�que"
3802
3785
 
3803
 
#: Mailman/Defaults.py:1527
 
3786
#: Mailman/Defaults.py:1512
3804
3787
msgid "Danish"
3805
3788
msgstr "Danois"
3806
3789
 
3807
 
#: Mailman/Defaults.py:1528
 
3790
#: Mailman/Defaults.py:1513
3808
3791
msgid "German"
3809
3792
msgstr "Allemand"
3810
3793
 
3811
 
#: Mailman/Defaults.py:1529
 
3794
#: Mailman/Defaults.py:1514
3812
3795
msgid "English (USA)"
3813
3796
msgstr "Anglais (USA)"
3814
3797
 
3815
 
#: Mailman/Defaults.py:1530
 
3798
#: Mailman/Defaults.py:1515
3816
3799
msgid "Spanish (Spain)"
3817
3800
msgstr "Espagnol (Espagne)"
3818
3801
 
3819
 
#: Mailman/Defaults.py:1531
 
3802
#: Mailman/Defaults.py:1516
3820
3803
msgid "Estonian"
3821
3804
msgstr "Estonien"
3822
3805
 
3823
 
#: Mailman/Defaults.py:1532
 
3806
#: Mailman/Defaults.py:1517
3824
3807
msgid "Euskara"
3825
3808
msgstr "Basque"
3826
3809
 
3827
 
#: Mailman/Defaults.py:1533
 
3810
#: Mailman/Defaults.py:1518
3828
3811
msgid "Persian"
3829
3812
msgstr ""
3830
3813
 
3831
 
#: Mailman/Defaults.py:1534
 
3814
#: Mailman/Defaults.py:1519
3832
3815
msgid "Finnish"
3833
3816
msgstr "Finlandais"
3834
3817
 
3835
 
#: Mailman/Defaults.py:1535
 
3818
#: Mailman/Defaults.py:1520
3836
3819
msgid "French"
3837
3820
msgstr "Fran�ais"
3838
3821
 
3839
 
#: Mailman/Defaults.py:1536
 
3822
#: Mailman/Defaults.py:1521
3840
3823
#, fuzzy
3841
3824
msgid "Galician"
3842
3825
msgstr "Italien"
3843
3826
 
3844
 
#: Mailman/Defaults.py:1537
 
3827
#: Mailman/Defaults.py:1522
3845
3828
msgid "Greek"
3846
3829
msgstr ""
3847
3830
 
3848
 
#: Mailman/Defaults.py:1538
 
3831
#: Mailman/Defaults.py:1523
3849
3832
msgid "Hebrew"
3850
3833
msgstr ""
3851
3834
 
3852
 
#: Mailman/Defaults.py:1539
 
3835
#: Mailman/Defaults.py:1524
3853
3836
msgid "Croatian"
3854
3837
msgstr "Croate"
3855
3838
 
3856
 
#: Mailman/Defaults.py:1540
 
3839
#: Mailman/Defaults.py:1525
3857
3840
msgid "Hungarian"
3858
3841
msgstr "Hongrois"
3859
3842
 
3860
 
#: Mailman/Defaults.py:1541
 
3843
#: Mailman/Defaults.py:1526
3861
3844
msgid "Interlingua"
3862
3845
msgstr "Interlangue"
3863
3846
 
3864
 
#: Mailman/Defaults.py:1542
 
3847
#: Mailman/Defaults.py:1527
3865
3848
msgid "Italian"
3866
3849
msgstr "Italien"
3867
3850
 
3868
 
#: Mailman/Defaults.py:1543
 
3851
#: Mailman/Defaults.py:1528
3869
3852
msgid "Japanese"
3870
3853
msgstr "Japonais"
3871
3854
 
3872
 
#: Mailman/Defaults.py:1544
 
3855
#: Mailman/Defaults.py:1529
3873
3856
msgid "Korean"
3874
3857
msgstr "Cor�en"
3875
3858
 
3876
 
#: Mailman/Defaults.py:1545
 
3859
#: Mailman/Defaults.py:1530
3877
3860
msgid "Lithuanian"
3878
3861
msgstr "Lituanien"
3879
3862
 
3880
 
#: Mailman/Defaults.py:1546
 
3863
#: Mailman/Defaults.py:1531
3881
3864
msgid "Dutch"
3882
3865
msgstr "Hollandais"
3883
3866
 
3884
 
#: Mailman/Defaults.py:1547
 
3867
#: Mailman/Defaults.py:1532
3885
3868
msgid "Norwegian"
3886
3869
msgstr "Norv�gien"
3887
3870
 
3888
 
#: Mailman/Defaults.py:1548
 
3871
#: Mailman/Defaults.py:1533
3889
3872
msgid "Polish"
3890
3873
msgstr "Polonais"
3891
3874
 
3892
 
#: Mailman/Defaults.py:1549
 
3875
#: Mailman/Defaults.py:1534
3893
3876
msgid "Portuguese"
3894
3877
msgstr "Portugais"
3895
3878
 
3896
 
#: Mailman/Defaults.py:1550
 
3879
#: Mailman/Defaults.py:1535
3897
3880
msgid "Portuguese (Brazil)"
3898
3881
msgstr "Portugais (Br�sil)"
3899
3882
 
3900
 
#: Mailman/Defaults.py:1551
 
3883
#: Mailman/Defaults.py:1536
3901
3884
msgid "Romanian"
3902
3885
msgstr "Roumain"
3903
3886
 
3904
 
#: Mailman/Defaults.py:1552
 
3887
#: Mailman/Defaults.py:1537
3905
3888
msgid "Russian"
3906
3889
msgstr "Russe"
3907
3890
 
3908
 
#: Mailman/Defaults.py:1553
 
3891
#: Mailman/Defaults.py:1538
3909
3892
msgid "Slovak"
3910
3893
msgstr "Slovaque"
3911
3894
 
3912
 
#: Mailman/Defaults.py:1554
 
3895
#: Mailman/Defaults.py:1539
3913
3896
msgid "Slovenian"
3914
3897
msgstr "Slov�ne"
3915
3898
 
3916
 
#: Mailman/Defaults.py:1555
 
3899
#: Mailman/Defaults.py:1540
3917
3900
msgid "Serbian"
3918
3901
msgstr "Serbe"
3919
3902
 
3920
 
#: Mailman/Defaults.py:1556
 
3903
#: Mailman/Defaults.py:1541
3921
3904
msgid "Swedish"
3922
3905
msgstr "Su�dois"
3923
3906
 
3924
 
#: Mailman/Defaults.py:1557
 
3907
#: Mailman/Defaults.py:1542
3925
3908
msgid "Turkish"
3926
3909
msgstr "Turque"
3927
3910
 
3928
 
#: Mailman/Defaults.py:1558
 
3911
#: Mailman/Defaults.py:1543
3929
3912
msgid "Ukrainian"
3930
3913
msgstr "Ukrainien"
3931
3914
 
3932
 
#: Mailman/Defaults.py:1559
 
3915
#: Mailman/Defaults.py:1544
3933
3916
msgid "Vietnamese"
3934
3917
msgstr "Vietnamien"
3935
3918
 
3936
 
#: Mailman/Defaults.py:1560
 
3919
#: Mailman/Defaults.py:1545
3937
3920
msgid "Chinese (China)"
3938
3921
msgstr "Chinois (Chine)"
3939
3922
 
3940
 
#: Mailman/Defaults.py:1561
 
3923
#: Mailman/Defaults.py:1546
3941
3924
msgid "Chinese (Taiwan)"
3942
3925
msgstr "Chinois (Taiwan)"
3943
3926
 
4394
4377
"Le nombre de jours entre les messages de type <em>Votre abonnement est\n"
4395
4378
"             d�sactiv�</em>. Cette valeur doit �tre un entier."
4396
4379
 
4397
 
#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
 
4380
#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266
4398
4381
msgid "Notifications"
4399
4382
msgstr "Avis"
4400
4383
 
5231
5214
"\t\t\t\t\t (nomdeliste %%05d) -> (listname 00123)\n"
5232
5215
"\t      "
5233
5216
 
5234
 
#: Mailman/Gui/General.py:161
5235
 
msgid ""
5236
 
"Replace the sender with the list address to conform with\n"
5237
 
"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
5238
 
"                 address in the From: header with the list address and adds "
5239
 
"the\n"
5240
 
"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
5241
 
"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
5242
 
"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
5243
 
"sign\n"
5244
 
"                 all emails."
5245
 
msgstr ""
5246
 
 
5247
 
#: Mailman/Gui/General.py:172
 
5217
#: Mailman/Gui/General.py:158
5248
5218
msgid ""
5249
5219
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
5250
5220
"             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
5252
5222
"Cacher l'exp�diteur du message, en le rempla�ant par l'adresse de la liste\n"
5253
5223
"\t(supprimer les champs From, Sender et Reply-To)"
5254
5224
 
5255
 
#: Mailman/Gui/General.py:175
 
5225
#: Mailman/Gui/General.py:161
5256
5226
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
5257
5227
msgstr "Alt�ration d'en-t�te <tt>R�pondre-�:</tt>"
5258
5228
 
5259
 
#: Mailman/Gui/General.py:178
 
5229
#: Mailman/Gui/General.py:164
5260
5230
msgid ""
5261
5231
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
5262
5232
"             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
5268
5238
"t�tes\n"
5269
5239
"             <tt>Reply-To:</tt> ajout�s par Mailman."
5270
5240
 
5271
 
#: Mailman/Gui/General.py:184
 
5241
#: Mailman/Gui/General.py:170
5272
5242
msgid "Explicit address"
5273
5243
msgstr "Adresse explicite"
5274
5244
 
5275
 
#: Mailman/Gui/General.py:184
 
5245
#: Mailman/Gui/General.py:170
5276
5246
msgid "Poster"
5277
5247
msgstr "Exp�diteur"
5278
5248
 
5279
 
#: Mailman/Gui/General.py:184
 
5249
#: Mailman/Gui/General.py:170
5280
5250
msgid "This list"
5281
5251
msgstr "Cette liste"
5282
5252
 
5283
 
#: Mailman/Gui/General.py:185
 
5253
#: Mailman/Gui/General.py:171
5284
5254
msgid ""
5285
5255
"Where are replies to list messages directed?\n"
5286
5256
"             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
5292
5262
"pour la\n"
5293
5263
"             plupart des listes de diffusion."
5294
5264
 
5295
 
#: Mailman/Gui/General.py:190
 
5265
#: Mailman/Gui/General.py:176
5296
5266
msgid ""
5297
5267
"This option controls what Mailman does to the\n"
5298
5268
"             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
5372
5342
"<tt>adresse explicite</tt> et mettre\n"
5373
5343
"\t\tla valeur de l'adresse <tt>Reply-To:</tt> � celle de la liste parall�le."
5374
5344
 
5375
 
#: Mailman/Gui/General.py:222
 
5345
#: Mailman/Gui/General.py:208
5376
5346
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
5377
5347
msgstr "En-t�te <tt>R�pondre-�:</tt> explicite."
5378
5348
 
5379
 
#: Mailman/Gui/General.py:224
 
5349
#: Mailman/Gui/General.py:210
5380
5350
msgid ""
5381
5351
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
5382
5352
"             when the <a\n"
5458
5428
"\t<p>Notez que si le message original contient un en-t�te <tt>Reply-To:</"
5459
5429
"tt>, il ne sera pas modif�."
5460
5430
 
5461
 
#: Mailman/Gui/General.py:253
 
5431
#: Mailman/Gui/General.py:239
5462
5432
msgid "Umbrella list settings"
5463
5433
msgstr "Param�tres de listes cascad�es"
5464
5434
 
5465
 
#: Mailman/Gui/General.py:256
 
5435
#: Mailman/Gui/General.py:242
5466
5436
msgid ""
5467
5437
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
5468
5438
"             directly to user."
5470
5440
"Envoyer un rappel des mots de passe, e.g. � l'adresse \"-owner\" au lieu\n"
5471
5441
"\t\tde l'envoyer directement � l'utilisateur."
5472
5442
 
5473
 
#: Mailman/Gui/General.py:259
 
5443
#: Mailman/Gui/General.py:245
5474
5444
msgid ""
5475
5445
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
5476
5446
"             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
5488
5458
"valeur de\n"
5489
5459
"             \"umbrella_member_suffix\" ajout�e au nom de l'abonn�."
5490
5460
 
5491
 
#: Mailman/Gui/General.py:267
 
5461
#: Mailman/Gui/General.py:253
5492
5462
msgid ""
5493
5463
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
5494
5464
"             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
5497
5467
"Suffixe utilis� lorsque cette liste est une enveloppe pour d'autres "
5498
5468
"listes,              selon le param�trage de \"umbrella_list\" ci-dessus."
5499
5469
 
5500
 
#: Mailman/Gui/General.py:271
 
5470
#: Mailman/Gui/General.py:257
5501
5471
msgid ""
5502
5472
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
5503
5473
"             other mailing lists as members, then administrative notices "
5520
5490
"\t'-owner' est le choix typique. Le param�trage est sans effet lorsque\n"
5521
5491
"\t\"umbrella_list\" a la valeur \"No\"."
5522
5492
 
5523
 
#: Mailman/Gui/General.py:283
 
5493
#: Mailman/Gui/General.py:269
5524
5494
msgid "Send monthly password reminders?"
5525
5495
msgstr "Envoyer les rappels mensuels de mot de passe ?"
5526
5496
 
5527
 
#: Mailman/Gui/General.py:285
 
5497
#: Mailman/Gui/General.py:271
5528
5498
msgid ""
5529
5499
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
5530
5500
"             per month to your members.  Note that members may disable "
5536
5506
"abonn�s\n"
5537
5507
"             d�sactivent cette option de leur propre chef."
5538
5508
 
5539
 
#: Mailman/Gui/General.py:290
 
5509
#: Mailman/Gui/General.py:276
5540
5510
msgid ""
5541
5511
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
5542
5512
"             message"
5544
5514
"Texte sp�cifique � une liste, ajout� au d�but du message de bienvenue\n"
5545
5515
"             adress� aux nouveaux abonn�s"
5546
5516
 
5547
 
#: Mailman/Gui/General.py:293
 
5517
#: Mailman/Gui/General.py:279
5548
5518
msgid ""
5549
5519
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
5550
5520
"             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
5585
5555
"                 <li>Les paragraphes sont s�par�s par une ligne vide.\n"
5586
5556
"             </ul>"
5587
5557
 
5588
 
#: Mailman/Gui/General.py:310
 
5558
#: Mailman/Gui/General.py:296
5589
5559
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
5590
5560
msgstr "Envoyer un message de bienvenue aux nouveaux abonn�s ?"
5591
5561
 
5592
 
#: Mailman/Gui/General.py:311
 
5562
#: Mailman/Gui/General.py:297
5593
5563
msgid ""
5594
5564
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
5595
5565
"             and don't want them to know that you did so.  This option is "
5603
5573
"\tmigration transparente vers Mailman � partir d'autres gestionnaires\n"
5604
5574
"\tde liste."
5605
5575
 
5606
 
#: Mailman/Gui/General.py:317
 
5576
#: Mailman/Gui/General.py:303
5607
5577
msgid ""
5608
5578
"Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
5609
5579
"             text will be added to the unsubscribe message."
5611
5581
"Le texte envoy� aux personnes quittant la liste. Si ce texte est vide,\n"
5612
5582
"             aucun message sp�cial ne sera ajout� au texte de r�siliation."
5613
5583
 
5614
 
#: Mailman/Gui/General.py:321
 
5584
#: Mailman/Gui/General.py:307
5615
5585
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
5616
5586
msgstr ""
5617
5587
"Envoyer un message d'adieu lorsque les membres r�silient leur abonnement ?"
5618
5588
 
5619
 
#: Mailman/Gui/General.py:324
 
5589
#: Mailman/Gui/General.py:310
5620
5590
msgid ""
5621
5591
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
5622
5592
"             requests, as well as daily notices about collected ones?"
5625
5595
"             imm�diatement apr�s chaque nouvelle requ�te ainsi qu'un\n"
5626
5596
"             avis quotidien des requ�tes collect�es ?"
5627
5597
 
5628
 
#: Mailman/Gui/General.py:327
 
5598
#: Mailman/Gui/General.py:313
5629
5599
msgid ""
5630
5600
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
5631
5601
"             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
5644
5614
"nouvelle\n"
5645
5615
"             requ�te entre dans la file d'attente."
5646
5616
 
5647
 
#: Mailman/Gui/General.py:334
 
5617
#: Mailman/Gui/General.py:320
5648
5618
msgid ""
5649
5619
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
5650
5620
"             unsubscribes?"
5652
5622
"L'administrateur doit �tre inform� des abonnements et des\n"
5653
5623
"             r�siliations ?"
5654
5624
 
5655
 
#: Mailman/Gui/General.py:339
 
5625
#: Mailman/Gui/General.py:325
5656
5626
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
5657
5627
msgstr ""
5658
5628
"Envoyer un courriel aux exp�diteurs lorsque leurs messages sont\n"
5659
5629
"mis en attente pour approbation ?"
5660
5630
 
5661
 
#: Mailman/Gui/General.py:342
 
5631
#: Mailman/Gui/General.py:328
5662
5632
msgid "Additional settings"
5663
5633
msgstr "Param�tres suppl�mentaires"
5664
5634
 
5665
 
#: Mailman/Gui/General.py:345
 
5635
#: Mailman/Gui/General.py:331
5666
5636
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
5667
5637
msgstr "Mod�ration d'urgence sur tout le trafic."
5668
5638
 
5669
 
#: Mailman/Gui/General.py:346
 
5639
#: Mailman/Gui/General.py:332
5670
5640
msgid ""
5671
5641
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
5672
5642
"             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
5679
5649
"utiliser\n"
5680
5650
"             lorsque les d�bats sur votre liste s'enflamment !"
5681
5651
 
5682
 
#: Mailman/Gui/General.py:358
 
5652
#: Mailman/Gui/General.py:344
5683
5653
msgid ""
5684
5654
"Default options for new members joining this list.<input\n"
5685
5655
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
5687
5657
"Options par d�faut des nouveaux abonn�s � la liste. <input\n"
5688
5658
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
5689
5659
 
5690
 
#: Mailman/Gui/General.py:361
 
5660
#: Mailman/Gui/General.py:347
5691
5661
msgid ""
5692
5662
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
5693
5663
"             set of options is taken from this variable's setting."
5695
5665
"Lorsque cette liste accueille un nouvel abonn�, ses param�tres initiaux\n"
5696
5666
"             seront extraits de la valeur de cette variable."
5697
5667
 
5698
 
#: Mailman/Gui/General.py:365
 
5668
#: Mailman/Gui/General.py:351
5699
5669
msgid ""
5700
5670
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
5701
5671
"             that seem to be administrative requests?"
5703
5673
"(Filtre administratif) V�rifie les envois et intercepte ceux\n"
5704
5674
"             qui ressemblent � des requ�tes administratives ?"
5705
5675
 
5706
 
#: Mailman/Gui/General.py:368
 
5676
#: Mailman/Gui/General.py:354
5707
5677
msgid ""
5708
5678
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
5709
5679
"             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
5719
5689
"aviser\n"
5720
5690
"             l'administrateur de l'arriv�e de nouvelles requ�tes � traiter."
5721
5691
 
5722
 
#: Mailman/Gui/General.py:375
 
5692
#: Mailman/Gui/General.py:361
5723
5693
msgid ""
5724
5694
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
5725
5695
"             for no limit."
5727
5697
"Taille maximale en kilo-octets (ko) du corps d'un message. Sp�cifiez 0\n"
5728
5698
"             pour illimit�e."
5729
5699
 
5730
 
#: Mailman/Gui/General.py:379
 
5700
#: Mailman/Gui/General.py:365
5731
5701
msgid ""
5732
5702
"Maximum number of members to show on one page of the\n"
5733
5703
"             Membership List."
5734
5704
msgstr ""
5735
5705
 
5736
 
#: Mailman/Gui/General.py:383
 
5706
#: Mailman/Gui/General.py:369
5737
5707
msgid "Host name this list prefers for email."
5738
5708
msgstr "Le nom d'h�te pr�f�r� par cette liste de diffusion pour le courriel."
5739
5709
 
5740
 
#: Mailman/Gui/General.py:385
 
5710
#: Mailman/Gui/General.py:371
5741
5711
msgid ""
5742
5712
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
5743
5713
"             mailman-related addresses on this host, and generally should "
5755
5725
"             utilis� pour choisir l'un des noms d'un h�te disposant de "
5756
5726
"plusieurs adresses."
5757
5727
 
5758
 
#: Mailman/Gui/General.py:397
 
5728
#: Mailman/Gui/General.py:383
5759
5729
msgid ""
5760
5730
"Should messages from this mailing list include the\n"
5761
5731
"                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
5770
5740
"fortement\n"
5771
5741
"                 recommand�."
5772
5742
 
5773
 
#: Mailman/Gui/General.py:402
 
5743
#: Mailman/Gui/General.py:388
5774
5744
msgid ""
5775
5745
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
5776
5746
"                 normally added to every message sent to the list "
5820
5790
"pourrait vous �tre �t�e\n"
5821
5791
"                 un jour ou l'autre)."
5822
5792
 
5823
 
#: Mailman/Gui/General.py:420
 
5793
#: Mailman/Gui/General.py:406
5824
5794
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
5825
5795
msgstr "Les envois doivent contenir les en-t�tes <tt>List-Post:</tt> ?"
5826
5796
 
5827
 
#: Mailman/Gui/General.py:421
 
5797
#: Mailman/Gui/General.py:407
5828
5798
msgid ""
5829
5799
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
5830
5800
"             recommended by\n"
5858
5828
"             en-t�te. (Cela n'affectera pas l'inclusion des autres en-t�tes\n"
5859
5829
"             <tt>List-*:</tt>.)"
5860
5830
 
5861
 
#: Mailman/Gui/General.py:437
 
5831
#: Mailman/Gui/General.py:423
5862
5832
#, fuzzy
5863
5833
msgid ""
5864
5834
"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
5870
5840
"pu\n"
5871
5841
"             d�tecter ? <em>Oui</em> recommand�."
5872
5842
 
5873
 
#: Mailman/Gui/General.py:441
 
5843
#: Mailman/Gui/General.py:427
5874
5844
msgid ""
5875
5845
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
5876
5846
"                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
5892
5862
"                 here."
5893
5863
msgstr ""
5894
5864
 
5895
 
#: Mailman/Gui/General.py:459
 
5865
#: Mailman/Gui/General.py:445
5896
5866
msgid ""
5897
5867
"Discard held messages older than this number of days.\n"
5898
5868
"            Use 0 for no automatic discarding."
5899
5869
msgstr ""
5900
5870
 
5901
 
#: Mailman/Gui/General.py:469
 
5871
#: Mailman/Gui/General.py:455
5902
5872
msgid ""
5903
5873
"<b>real_name</b> attribute not\n"
5904
5874
"            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
5907
5877
"<b>nom_r�el</b> attribut non modif� !\n"
5908
5878
"\tIl ne peut �tre diff�rent du nom de la liste que par la casse."
5909
5879
 
5910
 
#: Mailman/Gui/General.py:497
 
5880
#: Mailman/Gui/General.py:483
5911
5881
msgid ""
5912
5882
"The <b>info</b> attribute you saved\n"
5913
5883
"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
5921
5891
"                        "
5922
5892
msgstr ""
5923
5893
 
5924
 
#: Mailman/Gui/General.py:508
 
5894
#: Mailman/Gui/General.py:494
5925
5895
msgid ""
5926
5896
"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
5927
5897
"            changed!  It must be an integer > 0."
5929
5899
"<b>admin_member_chunksize</b> attribut non modif� !\n"
5930
5900
"\tDoit �tre un entier > 0."
5931
5901
 
5932
 
#: Mailman/Gui/General.py:518
 
5902
#: Mailman/Gui/General.py:504
5933
5903
msgid ""
5934
5904
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
5935
5905
"            address if that address is blank.  Resetting these values."
8446
8416
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8447
8417
msgstr "Votre confirmation est n�cessaire pour quitter la liste %(listname)s"
8448
8418
 
8449
 
#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
 
8419
#: Mailman/MailList.py:903 Mailman/MailList.py:1333
8450
8420
msgid " from %(remote)s"
8451
8421
msgstr " � partir de %(remote)s"
8452
8422
 
8453
 
#: Mailman/MailList.py:945
 
8423
#: Mailman/MailList.py:944
8454
8424
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8455
8425
msgstr "les abonnements � %(realname)s n�cessitent l'approbation du mod�rateur"
8456
8426
 
8457
 
#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
 
8427
#: Mailman/MailList.py:1013 bin/add_members:252
8458
8428
msgid "%(realname)s subscription notification"
8459
8429
msgstr "notification d'abonnement de %(realname)s"
8460
8430
 
8461
 
#: Mailman/MailList.py:1033
 
8431
#: Mailman/MailList.py:1032
8462
8432
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8463
8433
msgstr "Les r�siliations d'abonnements n�cessitent l'approbation du mod�rateur"
8464
8434
 
8465
 
#: Mailman/MailList.py:1053
 
8435
#: Mailman/MailList.py:1052
8466
8436
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8467
8437
msgstr "notification de r�siliation de %(realname)s"
8468
8438
 
8469
 
#: Mailman/MailList.py:1243
 
8439
#: Mailman/MailList.py:1242
8470
8440
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8471
8441
msgstr ""
8472
8442
"L'abonnement � la liste %(name)s requiert une approbation de l'administrateur"
8473
8443
 
8474
 
#: Mailman/MailList.py:1508
 
8444
#: Mailman/MailList.py:1507
8475
8445
msgid "Last autoresponse notification for today"
8476
8446
msgstr "Dernier avis d'envoi de r�ponse automatique pour la journ�e"
8477
8447