~tgc/mailman/2.1-da

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/ro/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2013-07-19 03:21:19 UTC
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20130719032119-t64l2hg3r4o8knkm
Backported the held message sorting to 2.1 and made it optional.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: mailman\n"
11
 
"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
 
11
"POT-Creation-Date: Fri Jul 12 16:48:39 2013\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 07:35+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Stefaniu Criste <gupi@hangar.ro>\n"
14
14
"Language-Team: Romanian <en@li.org>\n"
226
226
"%(date)s"
227
227
 
228
228
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
229
 
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
 
229
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
230
230
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
231
231
#: Mailman/ListAdmin.py:223
232
232
msgid "(no subject)"
244
244
msgid "Administrator"
245
245
msgstr "Administrator"
246
246
 
247
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
248
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
249
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
250
 
#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
251
 
#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63
 
247
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
 
248
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
 
249
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
 
250
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
 
251
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63
252
252
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
253
253
msgstr "Nu exist� lista <em>%(safelistname)s</em>"
254
254
 
255
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
 
255
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:109
256
256
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
257
257
msgid "Authorization failed."
258
258
msgstr "Autorizarea a e�uat."
450
450
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
451
451
msgstr " (necesit� confirmare)<br>&nbsp;<br>"
452
452
 
453
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
454
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
 
453
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:195
 
454
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
455
455
msgid "Logout"
456
456
msgstr "Ie�ire"
457
457
 
552
552
msgid "Spam Filter Regexp:"
553
553
msgstr "Filtru Regexp Spam:"
554
554
 
555
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
556
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
557
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
 
555
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:327
 
556
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
557
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
558
558
msgid "Defer"
559
559
msgstr "Am�n�"
560
560
 
561
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
562
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
563
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 
561
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:329
 
562
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
563
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
564
564
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
565
565
msgid "Reject"
566
566
msgstr "Respinge"
570
570
msgid "Hold"
571
571
msgstr "Re�ine"
572
572
 
573
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
574
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
575
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 
573
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:330
 
574
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
575
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
576
576
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
577
577
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
578
578
msgid "Discard"
579
579
msgstr "Ignor�"
580
580
 
581
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
 
581
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:431
582
582
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
583
583
msgid "Accept"
584
584
msgstr "Accept"
585
585
 
586
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
 
586
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:677
587
587
msgid "Action:"
588
588
msgstr "Ac�iune:"
589
589
 
864
864
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
865
865
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
866
866
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
867
 
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
868
 
#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
869
 
#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
870
 
#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
871
 
#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
872
 
#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
873
 
#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
874
 
#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
 
867
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157
 
868
#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241
 
869
#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295
 
870
#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309
 
871
#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324
 
872
#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350
 
873
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
 
874
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
 
875
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
 
876
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
 
877
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
 
878
#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
 
879
#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
 
880
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 
881
msgid "No"
 
882
msgstr "Nu"
 
883
 
 
884
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
 
885
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
 
886
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
 
887
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 
888
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 
889
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
 
890
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
 
891
#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
 
892
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 
893
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 
894
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
 
895
#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163
 
896
#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268
 
897
#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306
 
898
#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319
 
899
#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330
 
900
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
 
901
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
875
902
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
876
903
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
877
904
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
879
906
#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
880
907
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
881
908
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
882
 
msgid "No"
883
 
msgstr "Nu"
884
 
 
885
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
886
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
887
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
888
 
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
889
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
890
 
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
891
 
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
892
 
#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
893
 
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
894
 
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
895
 
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
896
 
#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
897
 
#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
898
 
#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
899
 
#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
900
 
#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
901
 
#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
902
 
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
903
 
#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
904
 
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
905
 
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
906
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
907
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
908
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
909
 
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
910
909
msgid "Yes"
911
910
msgstr "Da"
912
911
 
1045
1044
msgstr "&lt;linie goal�&gt;"
1046
1045
 
1047
1046
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
1048
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
 
1047
#: Mailman/Cgi/admindb.py:883
1049
1048
msgid "Bad/Invalid email address"
1050
1049
msgstr "Adres� de email gre�it�/invalid�"
1051
1050
 
1102
1101
msgid "Error Unsubscribing:"
1103
1102
msgstr "Eroare la dezabonare:"
1104
1103
 
1105
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
 
1104
#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185
1106
1105
msgid "%(realname)s Administrative Database"
1107
1106
msgstr "Baza de date administrativ� a %(realname)s"
1108
1107
 
1109
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
 
1108
#: Mailman/Cgi/admindb.py:179
1110
1109
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
1111
1110
msgstr "Rezultatele bazei de date administrative a %(realname)s"
1112
1111
 
1113
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
 
1112
#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
1114
1113
msgid "There are no pending requests."
1115
1114
msgstr "Nu sunt cereri �n a�teptare."
1116
1115
 
1117
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 
1116
#: Mailman/Cgi/admindb.py:191
1118
1117
msgid "Click here to reload this page."
1119
1118
msgstr "Clic aici pentru re�nc�rcare."
1120
1119
 
1121
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
 
1120
#: Mailman/Cgi/admindb.py:205
1122
1121
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
1123
1122
msgstr "Instruc�iuni detaliate pentru baza de date administrativ�"
1124
1123
 
1125
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
 
1124
#: Mailman/Cgi/admindb.py:209
1126
1125
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1127
1126
msgstr "Cereri administrative pentru lista:"
1128
1127
 
1129
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
 
1128
#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268
1130
1129
msgid "Submit All Data"
1131
1130
msgstr "Salveaz� toate datele"
1132
1131
 
1133
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
 
1132
#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266
1134
1133
#, fuzzy
1135
1134
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1136
1135
msgstr "Arunc� toate mesajele marcate cu <em>Defer</em>"
1137
1136
 
1138
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
 
1137
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
1139
1138
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1140
1139
msgstr "toate mesajele re�inute trimise de %(esender)s's"
1141
1140
 
1142
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
 
1141
#: Mailman/Cgi/admindb.py:237
1143
1142
msgid "a single held message."
1144
1143
msgstr "un singur mesaj re�inut."
1145
1144
 
1146
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
 
1145
#: Mailman/Cgi/admindb.py:242
1147
1146
msgid "all held messages."
1148
1147
msgstr "toate mesajele re�inute."
1149
1148
 
1150
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
 
1149
#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
1151
1150
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1152
1151
msgstr "Eroare �n baza de date administrativ� Mailman"
1153
1152
 
1154
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
 
1153
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
1155
1154
msgid "list of available mailing lists."
1156
1155
msgstr "lista listelor de discu�ii disponibile."
1157
1156
 
1158
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
 
1157
#: Mailman/Cgi/admindb.py:293
1159
1158
msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
1160
1159
msgstr "Trebuie s� specifica�i un nume pentru list�.  Iat�: %(link)s"
1161
1160
 
1162
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
 
1161
#: Mailman/Cgi/admindb.py:306
1163
1162
msgid "Subscription Requests"
1164
1163
msgstr "Cereri de abonare"
1165
1164
 
1166
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
 
1165
#: Mailman/Cgi/admindb.py:308
1167
1166
msgid "Address/name"
1168
1167
msgstr "Nume/Adres�"
1169
1168
 
1170
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
 
1169
#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360
1171
1170
msgid "Your decision"
1172
1171
msgstr "Decizia dumneavoastr�"
1173
1172
 
1174
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
 
1173
#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361
1175
1174
msgid "Reason for refusal"
1176
1175
msgstr "Motivul refuzului"
1177
1176
 
1178
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
1179
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 
1177
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
 
1178
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1180
1179
msgid "Approve"
1181
1180
msgstr "Aprobare"
1182
1181
 
1183
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
 
1182
#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
1184
1183
msgid "Permanently ban from this list"
1185
1184
msgstr "Exclude definitiv de pe aceast� list�"
1186
1185
 
1187
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
 
1186
#: Mailman/Cgi/admindb.py:359
1188
1187
msgid "User address/name"
1189
1188
msgstr "Numele/adresa utilizatorului"
1190
1189
 
1191
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
 
1190
#: Mailman/Cgi/admindb.py:399
1192
1191
msgid "Unsubscription Requests"
1193
1192
msgstr "Cereri de dezabonare"
1194
1193
 
1195
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
1194
#: Mailman/Cgi/admindb.py:411
1196
1195
#, fuzzy
1197
1196
msgid "Held Messages"
1198
1197
msgstr "toate mesajele re�inute."
1199
1198
 
1200
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
1201
 
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1202
 
msgstr ""
1203
 
 
1204
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1205
 
msgid "sender/sender"
1206
 
msgstr ""
1207
 
 
1208
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1209
 
msgid "sender/time"
1210
 
msgstr ""
1211
 
 
1212
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1213
 
msgid "ungrouped/time"
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
 
1199
#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
1217
1200
msgid "From:"
1218
1201
msgstr "De la:"
1219
1202
 
1220
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
 
1203
#: Mailman/Cgi/admindb.py:427
1221
1204
msgid "Action to take on all these held messages:"
1222
1205
msgstr "Ce face�i cu toate aceste mesaje re�inute:"
1223
1206
 
1224
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
 
1207
#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
1225
1208
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1226
1209
msgstr "P�streaz� mesajele pentru administratorul site-ului"
1227
1210
 
1228
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
 
1211
#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
1229
1212
msgid "Forward messages (individually) to:"
1230
1213
msgstr "�nainteaz� (forward) fiecare mesaj c�tre:"
1231
1214
 
1232
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
 
1215
#: Mailman/Cgi/admindb.py:463
1233
1216
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1234
1217
msgstr "Dezactiveaz� flagul de <em>moderare</em> a acestui membru"
1235
1218
 
1236
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
 
1219
#: Mailman/Cgi/admindb.py:467
1237
1220
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1238
1221
msgstr "<em>Expeditorul este acum membru al acestei liste</em>"
1239
1222
 
1240
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
 
1223
#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
1241
1224
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1242
1225
msgstr "Adaug� <b>%(esender)s</b> la unul din aceste filtre de expeditor:"
1243
1226
 
1244
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
 
1227
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1245
1228
msgid "Accepts"
1246
1229
msgstr "Acceptate"
1247
1230
 
1248
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
 
1231
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1249
1232
msgid "Discards"
1250
1233
msgstr "Refuzate"
1251
1234
 
1252
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
 
1235
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1253
1236
msgid "Holds"
1254
1237
msgstr "Blocate"
1255
1238
 
1256
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
 
1239
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1257
1240
msgid "Rejects"
1258
1241
msgstr "Rejectate"
1259
1242
 
1260
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
 
1243
#: Mailman/Cgi/admindb.py:490
1261
1244
msgid ""
1262
1245
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1263
1246
"                    mailing list"
1265
1248
"Activeaz� interdic�ia definitiv� de abonare pe aceast� list� a \n"
1266
1249
"<strong>(esender)s</strong>"
1267
1250
 
1268
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
 
1251
#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
1269
1252
msgid ""
1270
1253
"Click on the message number to view the individual\n"
1271
1254
"            message, or you can "
1273
1256
"Ap�sa�i pe num�rul mesajului pentru a-l afi�a individual,\n"
1274
1257
"sau pute�i "
1275
1258
 
1276
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
 
1259
#: Mailman/Cgi/admindb.py:497
1277
1260
msgid "view all messages from %(esender)s"
1278
1261
msgstr "afi�a toate mesajele de la %(esender)s"
1279
1262
 
1280
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 
1263
#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
1281
1264
msgid "Subject:"
1282
1265
msgstr "Subiect:"
1283
1266
 
1284
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
 
1267
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1285
1268
msgid " bytes"
1286
1269
msgstr " octe�i"
1287
1270
 
1288
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
 
1271
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1289
1272
msgid "Size:"
1290
1273
msgstr "M�rime:"
1291
1274
 
1292
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 
1275
#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1293
1276
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1294
1277
msgid "not available"
1295
1278
msgstr "indisponibil(�)"
1296
1279
 
1297
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 
1280
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
1298
1281
msgid "Reason:"
1299
1282
msgstr "Motivul:"
1300
1283
 
1301
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
 
1284
#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
1302
1285
msgid "Received:"
1303
1286
msgstr "Recep�ionat:"
1304
1287
 
1305
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
 
1288
#: Mailman/Cgi/admindb.py:586
1306
1289
msgid "Posting Held for Approval"
1307
1290
msgstr "Mesajul este re�inut pentru aprobare"
1308
1291
 
1309
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
 
1292
#: Mailman/Cgi/admindb.py:588
1310
1293
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1311
1294
msgstr " (%(count)d din %(total)d)"
1312
1295
 
1313
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
 
1296
#: Mailman/Cgi/admindb.py:599
1314
1297
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1315
1298
msgstr "<em>Mesajul cu id-ul #%(id)d s-a pierdut."
1316
1299
 
1317
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
 
1300
#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
1318
1301
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1319
1302
msgstr "<em>Mesajul cu id-ul #%(id)d este corupt."
1320
1303
 
1321
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
 
1304
#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
1322
1305
msgid "Preserve message for site administrator"
1323
1306
msgstr "P�streaz� mesajul pentru administratorul site-ului"
1324
1307
 
1325
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
 
1308
#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
1326
1309
msgid "Additionally, forward this message to: "
1327
1310
msgstr "În plus, mai trimite (forward) acest mesaj �i la: "
1328
1311
 
1329
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
1330
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
 
1312
#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:755
 
1313
#: Mailman/Cgi/admindb.py:832 Mailman/Cgi/admindb.py:834
1331
1314
msgid "[No explanation given]"
1332
1315
msgstr "[Nu are explica�ie]"
1333
1316
 
1334
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
 
1317
#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
1335
1318
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1336
1319
msgstr "Dac� respinge�i acest mesaj,<br>da�i o explica�ie (op�ional):"
1337
1320
 
1338
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
 
1321
#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
1339
1322
msgid "Message Headers:"
1340
1323
msgstr "Headerele mesajului:"
1341
1324
 
1342
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
 
1325
#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
1343
1326
msgid "Message Excerpt:"
1344
1327
msgstr "Extras din mesaj:"
1345
1328
 
1346
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
 
1329
#: Mailman/Cgi/admindb.py:871
1347
1330
msgid "Database Updated..."
1348
1331
msgstr "Baza de date a fost actualizat�..."
1349
1332
 
1350
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
 
1333
#: Mailman/Cgi/admindb.py:875
1351
1334
msgid " is already a member"
1352
1335
msgstr " este deja membru"
1353
1336
 
1354
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
 
1337
#: Mailman/Cgi/admindb.py:879
1355
1338
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
1356
1339
msgstr ""
1357
1340
 
3764
3747
msgid "Digest members:"
3765
3748
msgstr "Membrii ce primesc doar rezumate zilnice:"
3766
3749
 
3767
 
#: Mailman/Defaults.py:1523
 
3750
#: Mailman/Defaults.py:1508
3768
3751
msgid "Arabic"
3769
3752
msgstr ""
3770
3753
 
3771
 
#: Mailman/Defaults.py:1524
 
3754
#: Mailman/Defaults.py:1509
3772
3755
#, fuzzy
3773
3756
msgid "Asturian"
3774
3757
msgstr "Eston�"
3775
3758
 
3776
 
#: Mailman/Defaults.py:1525
 
3759
#: Mailman/Defaults.py:1510
3777
3760
msgid "Catalan"
3778
3761
msgstr "Catalan�"
3779
3762
 
3780
 
#: Mailman/Defaults.py:1526
 
3763
#: Mailman/Defaults.py:1511
3781
3764
msgid "Czech"
3782
3765
msgstr "Ceh�"
3783
3766
 
3784
 
#: Mailman/Defaults.py:1527
 
3767
#: Mailman/Defaults.py:1512
3785
3768
msgid "Danish"
3786
3769
msgstr "Danez�"
3787
3770
 
3788
 
#: Mailman/Defaults.py:1528
 
3771
#: Mailman/Defaults.py:1513
3789
3772
msgid "German"
3790
3773
msgstr "German�"
3791
3774
 
3792
 
#: Mailman/Defaults.py:1529
 
3775
#: Mailman/Defaults.py:1514
3793
3776
msgid "English (USA)"
3794
3777
msgstr "Englez� (USA)"
3795
3778
 
3796
 
#: Mailman/Defaults.py:1530
 
3779
#: Mailman/Defaults.py:1515
3797
3780
msgid "Spanish (Spain)"
3798
3781
msgstr "Spaniol� (Spania)"
3799
3782
 
3800
 
#: Mailman/Defaults.py:1531
 
3783
#: Mailman/Defaults.py:1516
3801
3784
msgid "Estonian"
3802
3785
msgstr "Eston�"
3803
3786
 
3804
 
#: Mailman/Defaults.py:1532
 
3787
#: Mailman/Defaults.py:1517
3805
3788
msgid "Euskara"
3806
3789
msgstr "Euskara"
3807
3790
 
3808
 
#: Mailman/Defaults.py:1533
 
3791
#: Mailman/Defaults.py:1518
3809
3792
msgid "Persian"
3810
3793
msgstr ""
3811
3794
 
3812
 
#: Mailman/Defaults.py:1534
 
3795
#: Mailman/Defaults.py:1519
3813
3796
msgid "Finnish"
3814
3797
msgstr "Finlandez�"
3815
3798
 
3816
 
#: Mailman/Defaults.py:1535
 
3799
#: Mailman/Defaults.py:1520
3817
3800
msgid "French"
3818
3801
msgstr "Francez�"
3819
3802
 
3820
 
#: Mailman/Defaults.py:1536
 
3803
#: Mailman/Defaults.py:1521
3821
3804
#, fuzzy
3822
3805
msgid "Galician"
3823
3806
msgstr "Italian�"
3824
3807
 
3825
 
#: Mailman/Defaults.py:1537
 
3808
#: Mailman/Defaults.py:1522
3826
3809
msgid "Greek"
3827
3810
msgstr ""
3828
3811
 
3829
 
#: Mailman/Defaults.py:1538
 
3812
#: Mailman/Defaults.py:1523
3830
3813
msgid "Hebrew"
3831
3814
msgstr ""
3832
3815
 
3833
 
#: Mailman/Defaults.py:1539
 
3816
#: Mailman/Defaults.py:1524
3834
3817
msgid "Croatian"
3835
3818
msgstr "Croat�"
3836
3819
 
3837
 
#: Mailman/Defaults.py:1540
 
3820
#: Mailman/Defaults.py:1525
3838
3821
msgid "Hungarian"
3839
3822
msgstr "Maghiar�"
3840
3823
 
3841
 
#: Mailman/Defaults.py:1541
 
3824
#: Mailman/Defaults.py:1526
3842
3825
msgid "Interlingua"
3843
3826
msgstr ""
3844
3827
 
3845
 
#: Mailman/Defaults.py:1542
 
3828
#: Mailman/Defaults.py:1527
3846
3829
msgid "Italian"
3847
3830
msgstr "Italian�"
3848
3831
 
3849
 
#: Mailman/Defaults.py:1543
 
3832
#: Mailman/Defaults.py:1528
3850
3833
msgid "Japanese"
3851
3834
msgstr "Japonez�"
3852
3835
 
3853
 
#: Mailman/Defaults.py:1544
 
3836
#: Mailman/Defaults.py:1529
3854
3837
msgid "Korean"
3855
3838
msgstr "Coreean�"
3856
3839
 
3857
 
#: Mailman/Defaults.py:1545
 
3840
#: Mailman/Defaults.py:1530
3858
3841
msgid "Lithuanian"
3859
3842
msgstr "Lituanian�"
3860
3843
 
3861
 
#: Mailman/Defaults.py:1546
 
3844
#: Mailman/Defaults.py:1531
3862
3845
msgid "Dutch"
3863
3846
msgstr "Olandez�"
3864
3847
 
3865
 
#: Mailman/Defaults.py:1547
 
3848
#: Mailman/Defaults.py:1532
3866
3849
msgid "Norwegian"
3867
3850
msgstr "Norvegian�"
3868
3851
 
3869
 
#: Mailman/Defaults.py:1548
 
3852
#: Mailman/Defaults.py:1533
3870
3853
msgid "Polish"
3871
3854
msgstr "Polonez�"
3872
3855
 
3873
 
#: Mailman/Defaults.py:1549
 
3856
#: Mailman/Defaults.py:1534
3874
3857
msgid "Portuguese"
3875
3858
msgstr "Portughez�"
3876
3859
 
3877
 
#: Mailman/Defaults.py:1550
 
3860
#: Mailman/Defaults.py:1535
3878
3861
msgid "Portuguese (Brazil)"
3879
3862
msgstr "Portughez� (Brazilia)"
3880
3863
 
3881
 
#: Mailman/Defaults.py:1551
 
3864
#: Mailman/Defaults.py:1536
3882
3865
msgid "Romanian"
3883
3866
msgstr "Rom�n�"
3884
3867
 
3885
 
#: Mailman/Defaults.py:1552
 
3868
#: Mailman/Defaults.py:1537
3886
3869
msgid "Russian"
3887
3870
msgstr "Rus�"
3888
3871
 
3889
 
#: Mailman/Defaults.py:1553
 
3872
#: Mailman/Defaults.py:1538
3890
3873
#, fuzzy
3891
3874
msgid "Slovak"
3892
3875
msgstr "Sloven�"
3893
3876
 
3894
 
#: Mailman/Defaults.py:1554
 
3877
#: Mailman/Defaults.py:1539
3895
3878
msgid "Slovenian"
3896
3879
msgstr "Sloven�"
3897
3880
 
3898
 
#: Mailman/Defaults.py:1555
 
3881
#: Mailman/Defaults.py:1540
3899
3882
msgid "Serbian"
3900
3883
msgstr "S�rb�"
3901
3884
 
3902
 
#: Mailman/Defaults.py:1556
 
3885
#: Mailman/Defaults.py:1541
3903
3886
msgid "Swedish"
3904
3887
msgstr "Suedez�"
3905
3888
 
3906
 
#: Mailman/Defaults.py:1557
 
3889
#: Mailman/Defaults.py:1542
3907
3890
msgid "Turkish"
3908
3891
msgstr "Turc�"
3909
3892
 
3910
 
#: Mailman/Defaults.py:1558
 
3893
#: Mailman/Defaults.py:1543
3911
3894
msgid "Ukrainian"
3912
3895
msgstr "Ucrainian�"
3913
3896
 
3914
 
#: Mailman/Defaults.py:1559
 
3897
#: Mailman/Defaults.py:1544
3915
3898
msgid "Vietnamese"
3916
3899
msgstr ""
3917
3900
 
3918
 
#: Mailman/Defaults.py:1560
 
3901
#: Mailman/Defaults.py:1545
3919
3902
msgid "Chinese (China)"
3920
3903
msgstr "Chinez� (China)"
3921
3904
 
3922
 
#: Mailman/Defaults.py:1561
 
3905
#: Mailman/Defaults.py:1546
3923
3906
msgid "Chinese (Taiwan)"
3924
3907
msgstr "Chinez� (Taiwan)"
3925
3908
 
4303
4286
"Num�rul de zile dintre avertismentele <em>Abonamentul dumneavoastr� este "
4304
4287
"dezactivat</em>.  Trebuie s� fie o valoare �ntreag�."
4305
4288
 
4306
 
#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
 
4289
#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266
4307
4290
msgid "Notifications"
4308
4291
msgstr "Notific�ri"
4309
4292
 
5060
5043
"liste lungi\n"
5061
5044
"�n tutluri scurte, dar care s� identifice clar lista."
5062
5045
 
5063
 
#: Mailman/Gui/General.py:161
5064
 
msgid ""
5065
 
"Replace the sender with the list address to conform with\n"
5066
 
"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
5067
 
"                 address in the From: header with the list address and adds "
5068
 
"the\n"
5069
 
"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
5070
 
"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
5071
 
"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
5072
 
"sign\n"
5073
 
"                 all emails."
5074
 
msgstr ""
5075
 
 
5076
 
#: Mailman/Gui/General.py:172
 
5046
#: Mailman/Gui/General.py:158
5077
5047
msgid ""
5078
5048
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
5079
5049
"             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
5081
5051
"Ascund adresa expeditorului, �nlocuind-o cu\n"
5082
5052
"adresa listei (sunt �terse c�mpurile From, Sender �i Reply-To)"
5083
5053
 
5084
 
#: Mailman/Gui/General.py:175
 
5054
#: Mailman/Gui/General.py:161
5085
5055
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
5086
5056
msgstr "Prelucrarea headerului <tt>Reply-To:</tt>"
5087
5057
 
5088
 
#: Mailman/Gui/General.py:178
 
5058
#: Mailman/Gui/General.py:164
5089
5059
msgid ""
5090
5060
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
5091
5061
"             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
5096
5066
"Dac� da, acesta va fi �ters chiar dac� ad�uga�i sau nu din Mailman un header "
5097
5067
"explicit <tt>Reply-To:</tt>."
5098
5068
 
5099
 
#: Mailman/Gui/General.py:184
 
5069
#: Mailman/Gui/General.py:170
5100
5070
msgid "Explicit address"
5101
5071
msgstr "Adres� explicit�"
5102
5072
 
5103
 
#: Mailman/Gui/General.py:184
 
5073
#: Mailman/Gui/General.py:170
5104
5074
msgid "Poster"
5105
5075
msgstr "Expeditor"
5106
5076
 
5107
 
#: Mailman/Gui/General.py:184
 
5077
#: Mailman/Gui/General.py:170
5108
5078
msgid "This list"
5109
5079
msgstr "Aceast� list�"
5110
5080
 
5111
 
#: Mailman/Gui/General.py:185
 
5081
#: Mailman/Gui/General.py:171
5112
5082
msgid ""
5113
5083
"Where are replies to list messages directed?\n"
5114
5084
"             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
5119
5089
"<tt>Expeditor</tt> este <em>recomandat</em> pentru majoritatea listelor de "
5120
5090
"discu�ii."
5121
5091
 
5122
 
#: Mailman/Gui/General.py:190
 
5092
#: Mailman/Gui/General.py:176
5123
5093
#, fuzzy
5124
5094
msgid ""
5125
5095
"This option controls what Mailman does to the\n"
5197
5167
"de liste, selecta�i <tt>Adres� explicit�</tt> �i seta�i adresa <tt>Reply-To:"
5198
5168
"</tt> de mai jos spre lista paralel�."
5199
5169
 
5200
 
#: Mailman/Gui/General.py:222
 
5170
#: Mailman/Gui/General.py:208
5201
5171
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
5202
5172
msgstr "Headerul <tt>Reply-To</tt> explicit."
5203
5173
 
5204
 
#: Mailman/Gui/General.py:224
 
5174
#: Mailman/Gui/General.py:210
5205
5175
#, fuzzy
5206
5176
msgid ""
5207
5177
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
5269
5239
"<p>Nota�i c� �n cazul �n care mesajul original con�ine un header <tt>Reply-"
5270
5240
"To:</tt> explicit, acesta nu va fi modificat."
5271
5241
 
5272
 
#: Mailman/Gui/General.py:253
 
5242
#: Mailman/Gui/General.py:239
5273
5243
msgid "Umbrella list settings"
5274
5244
msgstr "Set�rile listei umbrel�"
5275
5245
 
5276
 
#: Mailman/Gui/General.py:256
 
5246
#: Mailman/Gui/General.py:242
5277
5247
msgid ""
5278
5248
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
5279
5249
"             directly to user."
5281
5251
"Trimit mesajele de reamintire a parolei la adresa \"-owner\" �n loc s� le "
5282
5252
"trimit direct la utilizator."
5283
5253
 
5284
 
#: Mailman/Gui/General.py:259
 
5254
#: Mailman/Gui/General.py:245
5285
5255
msgid ""
5286
5256
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
5287
5257
"             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
5296
5266
"redirectate c�tre o adres� derivat� din adresa abonatului, av�nd valorile "
5297
5267
"\"umbrella_member_suffix\" ad�ugate la numele abonatului."
5298
5268
 
5299
 
#: Mailman/Gui/General.py:267
 
5269
#: Mailman/Gui/General.py:253
5300
5270
msgid ""
5301
5271
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
5302
5272
"             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
5305
5275
"Sufixul folosit atunci c�nd aceast� list� este o umbrel� pentru alte liste\n"
5306
5276
"conform parametrului anterior \"umbrella_list\"."
5307
5277
 
5308
 
#: Mailman/Gui/General.py:271
 
5278
#: Mailman/Gui/General.py:257
5309
5279
msgid ""
5310
5280
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
5311
5281
"             other mailing lists as members, then administrative notices "
5327
5297
"membrilor.  '-owner' este op�iunea tipic�.  Acest� op�iune nu are nici un "
5328
5298
"efect dac� parametrul \"umbrella_list\" este setat pe \"Nu\"."
5329
5299
 
5330
 
#: Mailman/Gui/General.py:283
 
5300
#: Mailman/Gui/General.py:269
5331
5301
msgid "Send monthly password reminders?"
5332
5302
msgstr "Trimit mesaje lunare de reamintire a parolei?"
5333
5303
 
5334
 
#: Mailman/Gui/General.py:285
 
5304
#: Mailman/Gui/General.py:271
5335
5305
msgid ""
5336
5306
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
5337
5307
"             per month to your members.  Note that members may disable "
5342
5312
"notific�ri lunare de aducere aminte a parolei.  Utilizatorii pot s� "
5343
5313
"dezactiveze aceste individual notific�ri."
5344
5314
 
5345
 
#: Mailman/Gui/General.py:290
 
5315
#: Mailman/Gui/General.py:276
5346
5316
msgid ""
5347
5317
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
5348
5318
"             message"
5350
5320
"Textul specific listei care va fi inserat �naintea mesajului de bun venit\n"
5351
5321
"pentru orice utilizator nou abonat"
5352
5322
 
5353
 
#: Mailman/Gui/General.py:293
 
5323
#: Mailman/Gui/General.py:279
5354
5324
msgid ""
5355
5325
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
5356
5326
"             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
5383
5353
"lungi de 70 de caractere.</li> <li>Orice r�nd care �ncepe cu spa�ii nu este "
5384
5354
"completat;</li> <li>O linie goal� separ� dou� paragrafe</li> </ul>"
5385
5355
 
5386
 
#: Mailman/Gui/General.py:310
 
5356
#: Mailman/Gui/General.py:296
5387
5357
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
5388
5358
msgstr "Trimit mesajul de bun venit noilor abona�i ai listei?"
5389
5359
 
5390
 
#: Mailman/Gui/General.py:311
 
5360
#: Mailman/Gui/General.py:297
5391
5361
msgid ""
5392
5362
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
5393
5363
"             and don't want them to know that you did so.  This option is "
5400
5370
"utilizatorilor �i nu dori�i ca ei s� �tie asta.  Aceast� op�iune este foarte "
5401
5371
"util� pentru migrarea transparent� a altor liste de discu�ii c�tre Mailman."
5402
5372
 
5403
 
#: Mailman/Gui/General.py:317
 
5373
#: Mailman/Gui/General.py:303
5404
5374
msgid ""
5405
5375
"Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
5406
5376
"             text will be added to the unsubscribe message."
5408
5378
"Textul trimis persoanelor care p�r�sesc lista.  Dac� lipse�te, nici un text "
5409
5379
"special nu va fi ad�ugat la mesajul de confirmare a dezabon�rii."
5410
5380
 
5411
 
#: Mailman/Gui/General.py:321
 
5381
#: Mailman/Gui/General.py:307
5412
5382
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
5413
5383
msgstr "Trimit mesajul de bun r�mas membrilor la p�r�sirea listei?"
5414
5384
 
5415
 
#: Mailman/Gui/General.py:324
 
5385
#: Mailman/Gui/General.py:310
5416
5386
msgid ""
5417
5387
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
5418
5388
"             requests, as well as daily notices about collected ones?"
5420
5390
"S� primeasc� moderatorii listei notific�ri imediate despre cererile noi, "
5421
5391
"precum �i note zilnice despre cele adunate?"
5422
5392
 
5423
 
#: Mailman/Gui/General.py:327
 
5393
#: Mailman/Gui/General.py:313
5424
5394
msgid ""
5425
5395
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
5426
5396
"             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
5436
5406
"Activarea acestei op�iuni va avea ca urmare trimiterea de notific�ri pentru "
5437
5407
"fiecare eveniment ce necesit� aprobare."
5438
5408
 
5439
 
#: Mailman/Gui/General.py:334
 
5409
#: Mailman/Gui/General.py:320
5440
5410
msgid ""
5441
5411
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
5442
5412
"             unsubscribes?"
5444
5414
"Trebuie administratorii s� primeasc� notific�ri ale abon�rilor �i "
5445
5415
"dezabon�rilor?"
5446
5416
 
5447
 
#: Mailman/Gui/General.py:339
 
5417
#: Mailman/Gui/General.py:325
5448
5418
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
5449
5419
msgstr ""
5450
5420
"Trimit o not� c�tre expeditor c�nd mesajul acestuia este re�inut pentru "
5451
5421
"aprobare?"
5452
5422
 
5453
 
#: Mailman/Gui/General.py:342
 
5423
#: Mailman/Gui/General.py:328
5454
5424
msgid "Additional settings"
5455
5425
msgstr "Set�ri suplimentare"
5456
5426
 
5457
 
#: Mailman/Gui/General.py:345
 
5427
#: Mailman/Gui/General.py:331
5458
5428
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
5459
5429
msgstr "Supravegherea de urgen�� a �ntregului trafic al listei."
5460
5430
 
5461
 
#: Mailman/Gui/General.py:346
 
5431
#: Mailman/Gui/General.py:332
5462
5432
msgid ""
5463
5433
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
5464
5434
"             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
5471
5441
"Activa�i aceast� op�iune �n momentele �n care lista este supus� unor "
5472
5442
"discu�ii foarte aprinse �i dori�i s� mai calma�i spiritele pentru o perioad�."
5473
5443
 
5474
 
#: Mailman/Gui/General.py:358
 
5444
#: Mailman/Gui/General.py:344
5475
5445
msgid ""
5476
5446
"Default options for new members joining this list.<input\n"
5477
5447
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
5479
5449
"Op�iunile din oficiu pentru noii membrii ce se al�tur� acestei liste.<input "
5480
5450
"type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
5481
5451
 
5482
 
#: Mailman/Gui/General.py:361
 
5452
#: Mailman/Gui/General.py:347
5483
5453
msgid ""
5484
5454
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
5485
5455
"             set of options is taken from this variable's setting."
5487
5457
"C�nd un nou membru este abonat la aceast� list�, setul ini�ial de op�iuni "
5488
5458
"este preluat din valorile acestei variabile."
5489
5459
 
5490
 
#: Mailman/Gui/General.py:365
 
5460
#: Mailman/Gui/General.py:351
5491
5461
msgid ""
5492
5462
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
5493
5463
"             that seem to be administrative requests?"
5495
5465
"(Filtru administrativ) Verific mesajele trimise �i interceptez cererile "
5496
5466
"administrative?"
5497
5467
 
5498
 
#: Mailman/Gui/General.py:368
 
5468
#: Mailman/Gui/General.py:354
5499
5469
msgid ""
5500
5470
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
5501
5471
"             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
5509
5479
"p�r�sire a listei, etc.) �i o va ad�uga �n coada de cereri administrative, "
5510
5480
"notific�nd administratorul."
5511
5481
 
5512
 
#: Mailman/Gui/General.py:375
 
5482
#: Mailman/Gui/General.py:361
5513
5483
msgid ""
5514
5484
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
5515
5485
"             for no limit."
5517
5487
"Dimensiunea maxim� �n kiloocte�i (Ko) a corpului mesajului.\n"
5518
5488
"             0 �nseamn� f�r� limit�."
5519
5489
 
5520
 
#: Mailman/Gui/General.py:379
 
5490
#: Mailman/Gui/General.py:365
5521
5491
msgid ""
5522
5492
"Maximum number of members to show on one page of the\n"
5523
5493
"             Membership List."
5524
5494
msgstr ""
5525
5495
 
5526
 
#: Mailman/Gui/General.py:383
 
5496
#: Mailman/Gui/General.py:369
5527
5497
msgid "Host name this list prefers for email."
5528
5498
msgstr "Numele serverului (host name) preferat pentru email."
5529
5499
 
5530
 
#: Mailman/Gui/General.py:385
 
5500
#: Mailman/Gui/General.py:371
5531
5501
msgid ""
5532
5502
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
5533
5503
"             mailman-related addresses on this host, and generally should "
5543
5513
"adresa definit� �n �nregistr�rile MX. Acest parametru se dovede�te  util �n "
5544
5514
"cazul select�rii dintre nume de servere ce au adrese multiple."
5545
5515
 
5546
 
#: Mailman/Gui/General.py:397
 
5516
#: Mailman/Gui/General.py:383
5547
5517
msgid ""
5548
5518
"Should messages from this mailing list include the\n"
5549
5519
"                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
5555
5525
"rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</a> (de ex: <tt>List-*</tt>) ?  <em>Da</em> "
5556
5526
"este foarte recomandat."
5557
5527
 
5558
 
#: Mailman/Gui/General.py:402
 
5528
#: Mailman/Gui/General.py:388
5559
5529
msgid ""
5560
5530
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
5561
5531
"                 normally added to every message sent to the list "
5591
5561
"�n viitor oricum s-ar putea s� nu mai pute�i interveni asupra acestor "
5592
5562
"headere)."
5593
5563
 
5594
 
#: Mailman/Gui/General.py:420
 
5564
#: Mailman/Gui/General.py:406
5595
5565
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
5596
5566
msgstr "Mesajele includ �i headerul <tt>List-Post:</tt>?"
5597
5567
 
5598
 
#: Mailman/Gui/General.py:421
 
5568
#: Mailman/Gui/General.py:407
5599
5569
msgid ""
5600
5570
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
5601
5571
"             recommended by\n"
5620
5590
"<em>Nu</em> pentru a dezactiva acest header. (Acest fapt nu afecteaz� �ns� "
5621
5591
"includerea celorlalte headere <tt>List-*:</tt>.)"
5622
5592
 
5623
 
#: Mailman/Gui/General.py:437
 
5593
#: Mailman/Gui/General.py:423
5624
5594
#, fuzzy
5625
5595
msgid ""
5626
5596
"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
5632
5602
"ce nu au fost detectate de procesorul de alerte (bounce processor)?\n"
5633
5603
"<em>Da</em> este recomandat."
5634
5604
 
5635
 
#: Mailman/Gui/General.py:441
 
5605
#: Mailman/Gui/General.py:427
5636
5606
msgid ""
5637
5607
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
5638
5608
"                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
5654
5624
"                 here."
5655
5625
msgstr ""
5656
5626
 
5657
 
#: Mailman/Gui/General.py:459
 
5627
#: Mailman/Gui/General.py:445
5658
5628
msgid ""
5659
5629
"Discard held messages older than this number of days.\n"
5660
5630
"            Use 0 for no automatic discarding."
5662
5632
"Arunc� mesajele mai vechi dec�t num�rul de zile specificat.\n"
5663
5633
"Pune�i 0 pentru a dezactiva aruncarea automat�."
5664
5634
 
5665
 
#: Mailman/Gui/General.py:469
 
5635
#: Mailman/Gui/General.py:455
5666
5636
msgid ""
5667
5637
"<b>real_name</b> attribute not\n"
5668
5638
"            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
5672
5642
"            Acesta trebuie s� difere de precedentul nume\n"
5673
5643
"            doar prin folosirea majusculelor."
5674
5644
 
5675
 
#: Mailman/Gui/General.py:497
 
5645
#: Mailman/Gui/General.py:483
5676
5646
msgid ""
5677
5647
"The <b>info</b> attribute you saved\n"
5678
5648
"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
5686
5656
"                        "
5687
5657
msgstr ""
5688
5658
 
5689
 
#: Mailman/Gui/General.py:508
 
5659
#: Mailman/Gui/General.py:494
5690
5660
#, fuzzy
5691
5661
msgid ""
5692
5662
"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
5696
5666
"            Acesta trebuie s� difere de precedentul nume\n"
5697
5667
"            doar prin folosirea majusculelor."
5698
5668
 
5699
 
#: Mailman/Gui/General.py:518
 
5669
#: Mailman/Gui/General.py:504
5700
5670
msgid ""
5701
5671
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
5702
5672
"            address if that address is blank.  Resetting these values."
7943
7913
"Este necesar� confirmarea dumneavoastr� pentru p�r�sirea listei de discu�ii "
7944
7914
"%(listname)s"
7945
7915
 
7946
 
#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
 
7916
#: Mailman/MailList.py:903 Mailman/MailList.py:1333
7947
7917
msgid " from %(remote)s"
7948
7918
msgstr " de %(remote)s"
7949
7919
 
7950
 
#: Mailman/MailList.py:945
 
7920
#: Mailman/MailList.py:944
7951
7921
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
7952
7922
msgstr "abonamentele la %(realname)s necesit� aprobarea moderatorului"
7953
7923
 
7954
 
#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
 
7924
#: Mailman/MailList.py:1013 bin/add_members:252
7955
7925
msgid "%(realname)s subscription notification"
7956
7926
msgstr "notificare de abonare la %(realname)s"
7957
7927
 
7958
 
#: Mailman/MailList.py:1033
 
7928
#: Mailman/MailList.py:1032
7959
7929
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
7960
7930
msgstr "p�r�sirea listei necesit� aprobarea moderatorului"
7961
7931
 
7962
 
#: Mailman/MailList.py:1053
 
7932
#: Mailman/MailList.py:1052
7963
7933
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
7964
7934
msgstr "notificare de p�r�sire a listei %(realname)s"
7965
7935
 
7966
 
#: Mailman/MailList.py:1243
 
7936
#: Mailman/MailList.py:1242
7967
7937
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
7968
7938
msgstr "abonarea la %(name)s necesit� aprobarea administratorului"
7969
7939
 
7970
 
#: Mailman/MailList.py:1508
 
7940
#: Mailman/MailList.py:1507
7971
7941
msgid "Last autoresponse notification for today"
7972
7942
msgstr "Ultima notificare de r�spuns automat de azi"
7973
7943