~tgc/mailman/2.1-da

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/sk/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2013-07-19 03:21:19 UTC
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20130719032119-t64l2hg3r4o8knkm
Backported the held message sorting to 2.1 and made it optional.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: mailman\n"
10
 
"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
 
10
"POT-Creation-Date: Fri Jul 12 16:48:39 2013\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 12:21+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Matuška <martin@matuska.org>\n"
13
13
"Language-Team: Slovak\n"
225
225
"dátum: %(date)s"
226
226
 
227
227
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
228
 
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
 
228
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:284
229
229
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
230
230
#: Mailman/ListAdmin.py:223
231
231
msgid "(no subject)"
243
243
msgid "Administrator"
244
244
msgstr "Správca"
245
245
 
246
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
247
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
248
 
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
249
 
#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
250
 
#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63
 
246
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:93 Mailman/Cgi/confirm.py:62
 
247
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:71 Mailman/Cgi/listinfo.py:55
 
248
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
 
249
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:59
 
250
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63
251
251
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
252
252
msgstr "Neznáma konferencia <em>%(safelistname)s</em>."
253
253
 
254
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
 
254
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:109
255
255
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
256
256
msgid "Authorization failed."
257
257
msgstr "Autorizácia zlyhala."
446
446
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
447
447
msgstr " (vyžaduje potvrdenie)<br>&nbsp;<br>"
448
448
 
449
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
450
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
 
449
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:195
 
450
#: Mailman/Cgi/admindb.py:272
451
451
msgid "Logout"
452
452
msgstr "Odhlásiť"
453
453
 
548
548
msgid "Spam Filter Regexp:"
549
549
msgstr "Regexp pravidlo spamového filtra:"
550
550
 
551
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
552
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
553
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
 
551
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:327
 
552
#: Mailman/Cgi/admindb.py:386 Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
553
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671
554
554
msgid "Defer"
555
555
msgstr "odložiť"
556
556
 
557
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
558
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
559
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 
557
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:329
 
558
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388 Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
559
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
560
560
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
561
561
msgid "Reject"
562
562
msgstr "odmietnuť"
566
566
msgid "Hold"
567
567
msgstr "podržať"
568
568
 
569
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
570
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
571
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 
569
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:330
 
570
#: Mailman/Cgi/admindb.py:389 Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
571
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
572
572
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
573
573
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
574
574
msgid "Discard"
575
575
msgstr "zahodiť"
576
576
 
577
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
 
577
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:431
578
578
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
579
579
msgid "Accept"
580
580
msgstr "prijať"
581
581
 
582
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
 
582
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:677
583
583
msgid "Action:"
584
584
msgstr "Úkon:"
585
585
 
850
850
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
851
851
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
852
852
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
853
 
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
854
 
#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
855
 
#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
856
 
#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
857
 
#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
858
 
#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
859
 
#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
860
 
#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
 
853
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:157
 
854
#: Mailman/Gui/General.py:163 Mailman/Gui/General.py:241
 
855
#: Mailman/Gui/General.py:268 Mailman/Gui/General.py:295
 
856
#: Mailman/Gui/General.py:306 Mailman/Gui/General.py:309
 
857
#: Mailman/Gui/General.py:319 Mailman/Gui/General.py:324
 
858
#: Mailman/Gui/General.py:330 Mailman/Gui/General.py:350
 
859
#: Mailman/Gui/General.py:382 Mailman/Gui/General.py:405
 
860
#: Mailman/Gui/General.py:422 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
 
861
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
 
862
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
 
863
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
 
864
#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
 
865
#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
 
866
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
 
867
msgid "No"
 
868
msgstr "nie"
 
869
 
 
870
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
 
871
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
 
872
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
 
873
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
 
874
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
 
875
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
 
876
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
 
877
#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
 
878
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
 
879
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
 
880
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
 
881
#: Mailman/Gui/General.py:157 Mailman/Gui/General.py:163
 
882
#: Mailman/Gui/General.py:241 Mailman/Gui/General.py:268
 
883
#: Mailman/Gui/General.py:295 Mailman/Gui/General.py:306
 
884
#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:319
 
885
#: Mailman/Gui/General.py:324 Mailman/Gui/General.py:330
 
886
#: Mailman/Gui/General.py:350 Mailman/Gui/General.py:382
 
887
#: Mailman/Gui/General.py:405 Mailman/Gui/General.py:422
861
888
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
862
889
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
863
890
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
865
892
#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
866
893
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
867
894
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
868
 
msgid "No"
869
 
msgstr "nie"
870
 
 
871
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1178 Mailman/Cgi/admin.py:1187
872
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/admin.py:1228
873
 
#: Mailman/Cgi/confirm.py:292 Mailman/Cgi/create.py:353
874
 
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
875
 
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
876
 
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
877
 
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
878
 
#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
879
 
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
880
 
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
881
 
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
882
 
#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
883
 
#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
884
 
#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
885
 
#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
886
 
#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
887
 
#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
888
 
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
889
 
#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
890
 
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
891
 
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
892
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
893
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
894
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
895
 
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
896
895
msgid "Yes"
897
896
msgstr "áno"
898
897
 
1024
1023
msgstr "&lt;prázdny riadok&gt;"
1025
1024
 
1026
1025
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
1027
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
 
1026
#: Mailman/Cgi/admindb.py:883
1028
1027
msgid "Bad/Invalid email address"
1029
1028
msgstr "Neplatná e-mailová adresa"
1030
1029
 
1081
1080
msgid "Error Unsubscribing:"
1082
1081
msgstr "Chyba pri odhlasovaní"
1083
1082
 
1084
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
 
1083
#: Mailman/Cgi/admindb.py:176 Mailman/Cgi/admindb.py:185
1085
1084
msgid "%(realname)s Administrative Database"
1086
1085
msgstr "Konferencia %(realname)s -- administrácia"
1087
1086
 
1088
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
 
1087
#: Mailman/Cgi/admindb.py:179
1089
1088
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
1090
1089
msgstr "Konferencia %(realname)s -- výsledky zmeny databázy žiadostí"
1091
1090
 
1092
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
 
1091
#: Mailman/Cgi/admindb.py:188
1093
1092
msgid "There are no pending requests."
1094
1093
msgstr "Žiadne žiadosti nečakajú na spracovanie."
1095
1094
 
1096
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 
1095
#: Mailman/Cgi/admindb.py:191
1097
1096
msgid "Click here to reload this page."
1098
1097
msgstr "Kliknutím sem obnovíte obsah tejto stránky."
1099
1098
 
1100
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
 
1099
#: Mailman/Cgi/admindb.py:205
1101
1100
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
1102
1101
msgstr "Návod pre prácu s databázou požiadaviek"
1103
1102
 
1104
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
 
1103
#: Mailman/Cgi/admindb.py:209
1105
1104
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1106
1105
msgstr "Administratívne požiadavky pre konferenciu:"
1107
1106
 
1108
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
 
1107
#: Mailman/Cgi/admindb.py:212 Mailman/Cgi/admindb.py:268
1109
1108
msgid "Submit All Data"
1110
1109
msgstr "Potvrdiť všetky zmeny"
1111
1110
 
1112
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
 
1111
#: Mailman/Cgi/admindb.py:218 Mailman/Cgi/admindb.py:266
1113
1112
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1114
1113
msgstr "Zahodiť všetky správy označené ako <em>Odložiť</em>"
1115
1114
 
1116
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
 
1115
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
1117
1116
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1118
1117
msgstr "všetky podržané správy od účastníka %(esender)s."
1119
1118
 
1120
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
 
1119
#: Mailman/Cgi/admindb.py:237
1121
1120
msgid "a single held message."
1122
1121
msgstr "jedna podržaná správa."
1123
1122
 
1124
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
 
1123
#: Mailman/Cgi/admindb.py:242
1125
1124
msgid "all held messages."
1126
1125
msgstr "všetky podržané príspevky."
1127
1126
 
1128
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
 
1127
#: Mailman/Cgi/admindb.py:287
1129
1128
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1130
1129
msgstr "Pri spravocaní databázy žiadostí (Admindb) došlo ku chybe."
1131
1130
 
1132
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
 
1131
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
1133
1132
msgid "list of available mailing lists."
1134
1133
msgstr "zoznam dostupných konferencií"
1135
1134
 
1136
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
 
1135
#: Mailman/Cgi/admindb.py:293
1137
1136
msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
1138
1137
msgstr "Musíte zadať názov konferencie, tu je odkaz %(link)s"
1139
1138
 
1140
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
 
1139
#: Mailman/Cgi/admindb.py:306
1141
1140
msgid "Subscription Requests"
1142
1141
msgstr "Žiadosti o prihlásenie"
1143
1142
 
1144
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
 
1143
#: Mailman/Cgi/admindb.py:308
1145
1144
msgid "Address/name"
1146
1145
msgstr "Adresa/meno"
1147
1146
 
1148
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
 
1147
#: Mailman/Cgi/admindb.py:309 Mailman/Cgi/admindb.py:360
1149
1148
msgid "Your decision"
1150
1149
msgstr "Vaše rozhodnutie"
1151
1150
 
1152
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
 
1151
#: Mailman/Cgi/admindb.py:310 Mailman/Cgi/admindb.py:361
1153
1152
msgid "Reason for refusal"
1154
1153
msgstr "Dôvod pre odmietnutie"
1155
1154
 
1156
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
1157
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 
1155
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328 Mailman/Cgi/admindb.py:387
 
1156
#: Mailman/Cgi/admindb.py:671 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1158
1157
msgid "Approve"
1159
1158
msgstr "odsúhlasiť"
1160
1159
 
1161
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
 
1160
#: Mailman/Cgi/admindb.py:338
1162
1161
msgid "Permanently ban from this list"
1163
1162
msgstr "Trvale zakázať prístup do konferencie"
1164
1163
 
1165
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
 
1164
#: Mailman/Cgi/admindb.py:359
1166
1165
msgid "User address/name"
1167
1166
msgstr "adresa účastníka/meno účastníka"
1168
1167
 
1169
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
 
1168
#: Mailman/Cgi/admindb.py:399
1170
1169
msgid "Unsubscription Requests"
1171
1170
msgstr "Žiadosti o odhlásenie"
1172
1171
 
1173
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
1172
#: Mailman/Cgi/admindb.py:411
1174
1173
msgid "Held Messages"
1175
1174
msgstr "Podržané správy"
1176
1175
 
1177
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
1178
 
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1179
 
msgstr ""
1180
 
 
1181
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1182
 
msgid "sender/sender"
1183
 
msgstr ""
1184
 
 
1185
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1186
 
msgid "sender/time"
1187
 
msgstr ""
1188
 
 
1189
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1190
 
msgid "ungrouped/time"
1191
 
msgstr ""
1192
 
 
1193
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
 
1176
#: Mailman/Cgi/admindb.py:424 Mailman/Cgi/admindb.py:654
1194
1177
msgid "From:"
1195
1178
msgstr "Od:"
1196
1179
 
1197
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
 
1180
#: Mailman/Cgi/admindb.py:427
1198
1181
msgid "Action to take on all these held messages:"
1199
1182
msgstr "Čo sa má spraviť so všetkými podržanými správami:"
1200
1183
 
1201
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
 
1184
#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
1202
1185
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1203
1186
msgstr "Uschovať túto správu pre správcu servera"
1204
1187
 
1205
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
 
1188
#: Mailman/Cgi/admindb.py:445
1206
1189
msgid "Forward messages (individually) to:"
1207
1190
msgstr "Preposlať správy (jednotlivo) na:"
1208
1191
 
1209
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
 
1192
#: Mailman/Cgi/admindb.py:463
1210
1193
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1211
1194
msgstr "Zrušiť tomuto účastníkovi nastavenie <em>moderovať</em>."
1212
1195
 
1213
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
 
1196
#: Mailman/Cgi/admindb.py:467
1214
1197
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1215
1198
msgstr "<em>Odosielateľ je od teraz účastníkom konferencie.</em>"
1216
1199
 
1217
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
 
1200
#: Mailman/Cgi/admindb.py:476
1218
1201
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1219
1202
msgstr "Pridať <b>%(esender)s</b> do jednoho z týchto filtrov odesielateľov:"
1220
1203
 
1221
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
 
1204
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1222
1205
msgid "Accepts"
1223
1206
msgstr "Prijať"
1224
1207
 
1225
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
 
1208
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1226
1209
msgid "Discards"
1227
1210
msgstr "Zahoďiť"
1228
1211
 
1229
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
 
1212
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1230
1213
msgid "Holds"
1231
1214
msgstr "Podržať"
1232
1215
 
1233
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
 
1216
#: Mailman/Cgi/admindb.py:481
1234
1217
msgid "Rejects"
1235
1218
msgstr "Odmietnuť"
1236
1219
 
1237
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
 
1220
#: Mailman/Cgi/admindb.py:490
1238
1221
msgid ""
1239
1222
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1240
1223
"                    mailing list"
1242
1225
"Trvalo zakazať účastníkovi <b>%(esender)s</b> prihlásenie do \n"
1243
1226
"tejto konferencie."
1244
1227
 
1245
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
 
1228
#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
1246
1229
msgid ""
1247
1230
"Click on the message number to view the individual\n"
1248
1231
"            message, or you can "
1250
1233
"Kliknite na číslo správy na jej zobrazenie\n"
1251
1234
"            alebo môžete "
1252
1235
 
1253
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
 
1236
#: Mailman/Cgi/admindb.py:497
1254
1237
msgid "view all messages from %(esender)s"
1255
1238
msgstr "zobraziť všetky správy od %(esender)s"
1256
1239
 
1257
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 
1240
#: Mailman/Cgi/admindb.py:519 Mailman/Cgi/admindb.py:657
1258
1241
msgid "Subject:"
1259
1242
msgstr "Predmet:"
1260
1243
 
1261
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
 
1244
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1262
1245
msgid " bytes"
1263
1246
msgstr " bajtov"
1264
1247
 
1265
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
 
1248
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
1266
1249
msgid "Size:"
1267
1250
msgstr "Veľkosť:"
1268
1251
 
1269
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 
1252
#: Mailman/Cgi/admindb.py:526 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1270
1253
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1271
1254
msgid "not available"
1272
1255
msgstr "nie je k dispozícii"
1273
1256
 
1274
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 
1257
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527 Mailman/Cgi/admindb.py:660
1275
1258
msgid "Reason:"
1276
1259
msgstr "Dôvod:"
1277
1260
 
1278
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
 
1261
#: Mailman/Cgi/admindb.py:531 Mailman/Cgi/admindb.py:664
1279
1262
msgid "Received:"
1280
1263
msgstr "Doručené:"
1281
1264
 
1282
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
 
1265
#: Mailman/Cgi/admindb.py:586
1283
1266
msgid "Posting Held for Approval"
1284
1267
msgstr "Príspevok bol podržaný do súhlasu moderátora"
1285
1268
 
1286
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
 
1269
#: Mailman/Cgi/admindb.py:588
1287
1270
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1288
1271
msgstr " (%(count)d z %(total)d)"
1289
1272
 
1290
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
 
1273
#: Mailman/Cgi/admindb.py:599
1291
1274
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1292
1275
msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d sa stratil."
1293
1276
 
1294
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
 
1277
#: Mailman/Cgi/admindb.py:608
1295
1278
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1296
1279
msgstr "<em>Príspevok s ID #%(id)d je poškodený."
1297
1280
 
1298
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
 
1281
#: Mailman/Cgi/admindb.py:681
1299
1282
msgid "Preserve message for site administrator"
1300
1283
msgstr "Uchovať túto správu pre správcu servera"
1301
1284
 
1302
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
 
1285
#: Mailman/Cgi/admindb.py:685
1303
1286
msgid "Additionally, forward this message to: "
1304
1287
msgstr "Dodatočne preposlať túto správu na adresu:"
1305
1288
 
1306
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
1307
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
 
1289
#: Mailman/Cgi/admindb.py:689 Mailman/Cgi/admindb.py:755
 
1290
#: Mailman/Cgi/admindb.py:832 Mailman/Cgi/admindb.py:834
1308
1291
msgid "[No explanation given]"
1309
1292
msgstr "[Bez udania dôvodu]"
1310
1293
 
1311
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
 
1294
#: Mailman/Cgi/admindb.py:691
1312
1295
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1313
1296
msgstr "Ak zamietnete tento príspevok, <br>napište prosím dôvod (nepovinné):"
1314
1297
 
1315
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
 
1298
#: Mailman/Cgi/admindb.py:697
1316
1299
msgid "Message Headers:"
1317
1300
msgstr "Hlavičky príspevku:"
1318
1301
 
1319
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
 
1302
#: Mailman/Cgi/admindb.py:702
1320
1303
msgid "Message Excerpt:"
1321
1304
msgstr "Výťažok zo správy:"
1322
1305
 
1323
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
 
1306
#: Mailman/Cgi/admindb.py:871
1324
1307
msgid "Database Updated..."
1325
1308
msgstr "Databáza bola aktualizovaná..."
1326
1309
 
1327
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
 
1310
#: Mailman/Cgi/admindb.py:875
1328
1311
msgid " is already a member"
1329
1312
msgstr "už je účastníkom konferencie"
1330
1313
 
1331
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
 
1314
#: Mailman/Cgi/admindb.py:879
1332
1315
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
1333
1316
msgstr "%(addr)s je zakázaná (vyhovuje vzoru: %(patt)s)"
1334
1317
 
3734
3717
msgid "Digest members:"
3735
3718
msgstr "Účastnící odoberajúci v režime súhrnných správ:"
3736
3719
 
3737
 
#: Mailman/Defaults.py:1523
 
3720
#: Mailman/Defaults.py:1508
3738
3721
msgid "Arabic"
3739
3722
msgstr "Arabsky"
3740
3723
 
3741
 
#: Mailman/Defaults.py:1524
 
3724
#: Mailman/Defaults.py:1509
3742
3725
#, fuzzy
3743
3726
msgid "Asturian"
3744
3727
msgstr "Estónsky"
3745
3728
 
3746
 
#: Mailman/Defaults.py:1525
 
3729
#: Mailman/Defaults.py:1510
3747
3730
msgid "Catalan"
3748
3731
msgstr "Katalánsky"
3749
3732
 
3750
 
#: Mailman/Defaults.py:1526
 
3733
#: Mailman/Defaults.py:1511
3751
3734
msgid "Czech"
3752
3735
msgstr "Česky"
3753
3736
 
3754
 
#: Mailman/Defaults.py:1527
 
3737
#: Mailman/Defaults.py:1512
3755
3738
msgid "Danish"
3756
3739
msgstr "Dánsky"
3757
3740
 
3758
 
#: Mailman/Defaults.py:1528
 
3741
#: Mailman/Defaults.py:1513
3759
3742
msgid "German"
3760
3743
msgstr "Nemecky"
3761
3744
 
3762
 
#: Mailman/Defaults.py:1529
 
3745
#: Mailman/Defaults.py:1514
3763
3746
msgid "English (USA)"
3764
3747
msgstr "Anglicky (USA)"
3765
3748
 
3766
 
#: Mailman/Defaults.py:1530
 
3749
#: Mailman/Defaults.py:1515
3767
3750
msgid "Spanish (Spain)"
3768
3751
msgstr "Španielsky (Spain)"
3769
3752
 
3770
 
#: Mailman/Defaults.py:1531
 
3753
#: Mailman/Defaults.py:1516
3771
3754
msgid "Estonian"
3772
3755
msgstr "Estónsky"
3773
3756
 
3774
 
#: Mailman/Defaults.py:1532
 
3757
#: Mailman/Defaults.py:1517
3775
3758
msgid "Euskara"
3776
3759
msgstr "Euskara"
3777
3760
 
3778
 
#: Mailman/Defaults.py:1533
 
3761
#: Mailman/Defaults.py:1518
3779
3762
msgid "Persian"
3780
3763
msgstr ""
3781
3764
 
3782
 
#: Mailman/Defaults.py:1534
 
3765
#: Mailman/Defaults.py:1519
3783
3766
msgid "Finnish"
3784
3767
msgstr "Fínsky"
3785
3768
 
3786
 
#: Mailman/Defaults.py:1535
 
3769
#: Mailman/Defaults.py:1520
3787
3770
msgid "French"
3788
3771
msgstr "Francúzsky"
3789
3772
 
3790
 
#: Mailman/Defaults.py:1536
 
3773
#: Mailman/Defaults.py:1521
3791
3774
#, fuzzy
3792
3775
msgid "Galician"
3793
3776
msgstr "Taliansky"
3794
3777
 
3795
 
#: Mailman/Defaults.py:1537
 
3778
#: Mailman/Defaults.py:1522
3796
3779
msgid "Greek"
3797
3780
msgstr ""
3798
3781
 
3799
 
#: Mailman/Defaults.py:1538
 
3782
#: Mailman/Defaults.py:1523
3800
3783
msgid "Hebrew"
3801
3784
msgstr "Hebrejsky"
3802
3785
 
3803
 
#: Mailman/Defaults.py:1539
 
3786
#: Mailman/Defaults.py:1524
3804
3787
msgid "Croatian"
3805
3788
msgstr "Chorvátsky"
3806
3789
 
3807
 
#: Mailman/Defaults.py:1540
 
3790
#: Mailman/Defaults.py:1525
3808
3791
msgid "Hungarian"
3809
3792
msgstr "Maďarsky"
3810
3793
 
3811
 
#: Mailman/Defaults.py:1541
 
3794
#: Mailman/Defaults.py:1526
3812
3795
msgid "Interlingua"
3813
3796
msgstr "Interlingua"
3814
3797
 
3815
 
#: Mailman/Defaults.py:1542
 
3798
#: Mailman/Defaults.py:1527
3816
3799
msgid "Italian"
3817
3800
msgstr "Taliansky"
3818
3801
 
3819
 
#: Mailman/Defaults.py:1543
 
3802
#: Mailman/Defaults.py:1528
3820
3803
msgid "Japanese"
3821
3804
msgstr "Japonsky"
3822
3805
 
3823
 
#: Mailman/Defaults.py:1544
 
3806
#: Mailman/Defaults.py:1529
3824
3807
msgid "Korean"
3825
3808
msgstr "Kórejsky"
3826
3809
 
3827
 
#: Mailman/Defaults.py:1545
 
3810
#: Mailman/Defaults.py:1530
3828
3811
msgid "Lithuanian"
3829
3812
msgstr "Litovsky"
3830
3813
 
3831
 
#: Mailman/Defaults.py:1546
 
3814
#: Mailman/Defaults.py:1531
3832
3815
msgid "Dutch"
3833
3816
msgstr "Holandsky"
3834
3817
 
3835
 
#: Mailman/Defaults.py:1547
 
3818
#: Mailman/Defaults.py:1532
3836
3819
msgid "Norwegian"
3837
3820
msgstr "Nórsky"
3838
3821
 
3839
 
#: Mailman/Defaults.py:1548
 
3822
#: Mailman/Defaults.py:1533
3840
3823
msgid "Polish"
3841
3824
msgstr "Poľsky"
3842
3825
 
3843
 
#: Mailman/Defaults.py:1549
 
3826
#: Mailman/Defaults.py:1534
3844
3827
msgid "Portuguese"
3845
3828
msgstr "Portugalsky"
3846
3829
 
3847
 
#: Mailman/Defaults.py:1550
 
3830
#: Mailman/Defaults.py:1535
3848
3831
msgid "Portuguese (Brazil)"
3849
3832
msgstr "Brazílskou portugalčinou"
3850
3833
 
3851
 
#: Mailman/Defaults.py:1551
 
3834
#: Mailman/Defaults.py:1536
3852
3835
msgid "Romanian"
3853
3836
msgstr "Rumunsky"
3854
3837
 
3855
 
#: Mailman/Defaults.py:1552
 
3838
#: Mailman/Defaults.py:1537
3856
3839
msgid "Russian"
3857
3840
msgstr "Rusky"
3858
3841
 
3859
 
#: Mailman/Defaults.py:1553
 
3842
#: Mailman/Defaults.py:1538
3860
3843
msgid "Slovak"
3861
3844
msgstr "Slovensky"
3862
3845
 
3863
 
#: Mailman/Defaults.py:1554
 
3846
#: Mailman/Defaults.py:1539
3864
3847
msgid "Slovenian"
3865
3848
msgstr "Slovinsky"
3866
3849
 
3867
 
#: Mailman/Defaults.py:1555
 
3850
#: Mailman/Defaults.py:1540
3868
3851
msgid "Serbian"
3869
3852
msgstr "Srbsky"
3870
3853
 
3871
 
#: Mailman/Defaults.py:1556
 
3854
#: Mailman/Defaults.py:1541
3872
3855
msgid "Swedish"
3873
3856
msgstr "Švédsky"
3874
3857
 
3875
 
#: Mailman/Defaults.py:1557
 
3858
#: Mailman/Defaults.py:1542
3876
3859
msgid "Turkish"
3877
3860
msgstr "Turecky"
3878
3861
 
3879
 
#: Mailman/Defaults.py:1558
 
3862
#: Mailman/Defaults.py:1543
3880
3863
msgid "Ukrainian"
3881
3864
msgstr "Ukrajinsky"
3882
3865
 
3883
 
#: Mailman/Defaults.py:1559
 
3866
#: Mailman/Defaults.py:1544
3884
3867
msgid "Vietnamese"
3885
3868
msgstr "Vietnamsky"
3886
3869
 
3887
 
#: Mailman/Defaults.py:1560
 
3870
#: Mailman/Defaults.py:1545
3888
3871
msgid "Chinese (China)"
3889
3872
msgstr "Čínsky (Čína)"
3890
3873
 
3891
 
#: Mailman/Defaults.py:1561
 
3874
#: Mailman/Defaults.py:1546
3892
3875
msgid "Chinese (Taiwan)"
3893
3876
msgstr "Čínsky (Taiwan)"
3894
3877
 
4308
4291
"em> \n"
4309
4292
"Musí to byť celé číslo."
4310
4293
 
4311
 
#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
 
4294
#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:266
4312
4295
msgid "Notifications"
4313
4296
msgstr "Notifikácie"
4314
4297
 
5081
5064
"00123)\n"
5082
5065
"             "
5083
5066
 
5084
 
#: Mailman/Gui/General.py:161
5085
 
msgid ""
5086
 
"Replace the sender with the list address to conform with\n"
5087
 
"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
5088
 
"                 address in the From: header with the list address and adds "
5089
 
"the\n"
5090
 
"                 poster to the Reply-To: header, but the anonymous_list and\n"
5091
 
"                 Reply-To: header munging settings below take priority.  If\n"
5092
 
"                 setting this to Yes, it is advised to set the MTA to DKIM "
5093
 
"sign\n"
5094
 
"                 all emails."
5095
 
msgstr ""
5096
 
 
5097
 
#: Mailman/Gui/General.py:172
 
5067
#: Mailman/Gui/General.py:158
5098
5068
msgid ""
5099
5069
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
5100
5070
"             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
5102
5072
"Skryť pôvodného autora príspevku a nahraďiť ho adresou konferencie. "
5103
5073
"(Vzťahuje sa na adresy v hlavičkách From, Sender a Reply-To.)"
5104
5074
 
5105
 
#: Mailman/Gui/General.py:175
 
5075
#: Mailman/Gui/General.py:161
5106
5076
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
5107
5077
msgstr "Prečistiť hlavičku <tt>Reply-To:</tt>"
5108
5078
 
5109
 
#: Mailman/Gui/General.py:178
 
5079
#: Mailman/Gui/General.py:164
5110
5080
msgid ""
5111
5081
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
5112
5082
"             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
5116
5086
"Má byť pred pridaním vlastnej hlavičky <tt>Reply-To:</tt> (podľa nastavení)\n"
5117
5087
"            odstránená existujúca hlavička <tt>Reply-To:</tt>?"
5118
5088
 
5119
 
#: Mailman/Gui/General.py:184
 
5089
#: Mailman/Gui/General.py:170
5120
5090
msgid "Explicit address"
5121
5091
msgstr "Na inú adresu"
5122
5092
 
5123
 
#: Mailman/Gui/General.py:184
 
5093
#: Mailman/Gui/General.py:170
5124
5094
msgid "Poster"
5125
5095
msgstr "Prispievateľovi"
5126
5096
 
5127
 
#: Mailman/Gui/General.py:184
 
5097
#: Mailman/Gui/General.py:170
5128
5098
msgid "This list"
5129
5099
msgstr "Do tejto konferencie"
5130
5100
 
5131
 
#: Mailman/Gui/General.py:185
 
5101
#: Mailman/Gui/General.py:171
5132
5102
msgid ""
5133
5103
"Where are replies to list messages directed?\n"
5134
5104
"             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
5139
5109
"             Pre väčšinu konferencií <em>výrazne</em> odporúčame\n"
5140
5110
"             použiť voľbu <tt>Prispievateľovi</tt>."
5141
5111
 
5142
 
#: Mailman/Gui/General.py:190
 
5112
#: Mailman/Gui/General.py:176
5143
5113
msgid ""
5144
5114
"This option controls what Mailman does to the\n"
5145
5115
"             <tt>Reply-To:</tt> header in messages flowing through this\n"
5215
5185
"             <tt>Na inú adresu</tt> a nastavte túto adresu pre hlavičku\n"
5216
5186
"             <tt>Reply-To:</tt> nižšie."
5217
5187
 
5218
 
#: Mailman/Gui/General.py:222
 
5188
#: Mailman/Gui/General.py:208
5219
5189
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
5220
5190
msgstr "Adresa pre hlavičku <tt>Reply-To:</tt>."
5221
5191
 
5222
 
#: Mailman/Gui/General.py:224
 
5192
#: Mailman/Gui/General.py:210
5223
5193
msgid ""
5224
5194
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
5225
5195
"             when the <a\n"
5285
5255
"             <tt>Na inú adresu</tt> a nastavte túto adresu pre hlavičku\n"
5286
5256
"             <tt>Reply-To:</tt> nižšie."
5287
5257
 
5288
 
#: Mailman/Gui/General.py:253
 
5258
#: Mailman/Gui/General.py:239
5289
5259
msgid "Umbrella list settings"
5290
5260
msgstr "Konfigurácia zastrešovacej konferencie"
5291
5261
 
5292
 
#: Mailman/Gui/General.py:256
 
5262
#: Mailman/Gui/General.py:242
5293
5263
msgid ""
5294
5264
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
5295
5265
"             directly to user."
5297
5267
"Zasielať pripomienky hesiel na adresu „-owner“ namiesto\n"
5298
5268
"             priameho zaslania účastníkovi?"
5299
5269
 
5300
 
#: Mailman/Gui/General.py:259
 
5270
#: Mailman/Gui/General.py:245
5301
5271
msgid ""
5302
5272
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
5303
5273
"             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
5313
5283
"             budú mať hodnotu z poľa „zastrešovacia prípona“ pripojenú za\n"
5314
5284
"             meno účastníka."
5315
5285
 
5316
 
#: Mailman/Gui/General.py:267
 
5286
#: Mailman/Gui/General.py:253
5317
5287
msgid ""
5318
5288
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
5319
5289
"             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
5322
5292
"Prípona, ktorá bude pridaná k menu účastníka, keď je konferencia použitá\n"
5323
5293
"             ako zastrešovacia konferencia pre iné konferencie."
5324
5294
 
5325
 
#: Mailman/Gui/General.py:271
 
5295
#: Mailman/Gui/General.py:257
5326
5296
msgid ""
5327
5297
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
5328
5298
"             other mailing lists as members, then administrative notices "
5346
5316
"             reťazec -owner. Ak toto nie je zastrešovacia konferencia, táto\n"
5347
5317
"             voľba nemá účinok."
5348
5318
 
5349
 
#: Mailman/Gui/General.py:283
 
5319
#: Mailman/Gui/General.py:269
5350
5320
msgid "Send monthly password reminders?"
5351
5321
msgstr "Zasielať každý mesiac pripomienky na heslá?"
5352
5322
 
5353
 
#: Mailman/Gui/General.py:285
 
5323
#: Mailman/Gui/General.py:271
5354
5324
msgid ""
5355
5325
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
5356
5326
"             per month to your members.  Note that members may disable "
5362
5332
"             konferencií, do ktorých sú prihlásení. Zasielanie týchto správ\n"
5363
5333
"             si môžu individuálne vypnúť v osobných nastaveniach účastníka."
5364
5334
 
5365
 
#: Mailman/Gui/General.py:290
 
5335
#: Mailman/Gui/General.py:276
5366
5336
msgid ""
5367
5337
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
5368
5338
"             message"
5369
5339
msgstr "Text, ktorý bude na začiatku uvítacej správy do konferencie."
5370
5340
 
5371
 
#: Mailman/Gui/General.py:293
 
5341
#: Mailman/Gui/General.py:279
5372
5342
msgid ""
5373
5343
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
5374
5344
"             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
5404
5374
"                 <li>Prázdny riadok oddeľuje odstavce.\n"
5405
5375
"             </ul>"
5406
5376
 
5407
 
#: Mailman/Gui/General.py:310
 
5377
#: Mailman/Gui/General.py:296
5408
5378
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
5409
5379
msgstr "Poslať novým účastníkom úvítaciu správu?"
5410
5380
 
5411
 
#: Mailman/Gui/General.py:311
 
5381
#: Mailman/Gui/General.py:297
5412
5382
msgid ""
5413
5383
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
5414
5384
"             and don't want them to know that you did so.  This option is "
5422
5392
"             voľba je užitočná napr. pri prekladaní konferencií z iného\n"
5423
5393
"             programu ako Mailman."
5424
5394
 
5425
 
#: Mailman/Gui/General.py:317
 
5395
#: Mailman/Gui/General.py:303
5426
5396
msgid ""
5427
5397
"Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
5428
5398
"             text will be added to the unsubscribe message."
5431
5401
"             Ak je pole prázdne, žiaden ďalší text k odhlasovacej\n"
5432
5402
"             správe pripojený nebude."
5433
5403
 
5434
 
#: Mailman/Gui/General.py:321
 
5404
#: Mailman/Gui/General.py:307
5435
5405
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
5436
5406
msgstr "Poslať pri odhlásení správu na rozlúčenie?"
5437
5407
 
5438
 
#: Mailman/Gui/General.py:324
 
5408
#: Mailman/Gui/General.py:310
5439
5409
msgid ""
5440
5410
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
5441
5411
"             requests, as well as daily notices about collected ones?"
5443
5413
"Majú byť správcovi zasielané administratívne požiadavky ihneď alebo iba raz "
5444
5414
"denne?"
5445
5415
 
5446
 
#: Mailman/Gui/General.py:327
 
5416
#: Mailman/Gui/General.py:313
5447
5417
msgid ""
5448
5418
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
5449
5419
"             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
5460
5430
"             že upozornenia o nových požiadavkách budú zasielané okamžite.\n"
5461
5431
"             Inak budú posielané raz denne."
5462
5432
 
5463
 
#: Mailman/Gui/General.py:334
 
5433
#: Mailman/Gui/General.py:320
5464
5434
msgid ""
5465
5435
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
5466
5436
"             unsubscribes?"
5467
5437
msgstr "Má byť správca informovaný o prihlasovaní a odhlasovaní účastníkov?"
5468
5438
 
5469
 
#: Mailman/Gui/General.py:339
 
5439
#: Mailman/Gui/General.py:325
5470
5440
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
5471
5441
msgstr ""
5472
5442
"Informovať prispievateľa o pozastavení jeho príspevku a o jeho podstúpení\n"
5473
5443
"na schválenie správcovi?"
5474
5444
 
5475
 
#: Mailman/Gui/General.py:342
 
5445
#: Mailman/Gui/General.py:328
5476
5446
msgid "Additional settings"
5477
5447
msgstr "Ďalšie voľby konfigurácie"
5478
5448
 
5479
 
#: Mailman/Gui/General.py:345
 
5449
#: Mailman/Gui/General.py:331
5480
5450
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
5481
5451
msgstr "Núdzová moderácia všetkých príspevkov do konferencie."
5482
5452
 
5483
 
#: Mailman/Gui/General.py:346
 
5453
#: Mailman/Gui/General.py:332
5484
5454
msgid ""
5485
5455
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
5486
5456
"             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
5493
5463
"             Odporúča sa použiť, keď v konferencii dojde k neželanej výmene\n"
5494
5464
"             názorov a túto je potrebné na istý čas pozastaviť."
5495
5465
 
5496
 
#: Mailman/Gui/General.py:358
 
5466
#: Mailman/Gui/General.py:344
5497
5467
msgid ""
5498
5468
"Default options for new members joining this list.<input\n"
5499
5469
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
5502
5472
"            konferencie.<input\n"
5503
5473
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
5504
5474
 
5505
 
#: Mailman/Gui/General.py:361
 
5475
#: Mailman/Gui/General.py:347
5506
5476
msgid ""
5507
5477
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
5508
5478
"             set of options is taken from this variable's setting."
5511
5481
"          východzie hodnoty jeho nastavení budú\n"
5512
5482
"          nastavené podľa týchto premenných."
5513
5483
 
5514
 
#: Mailman/Gui/General.py:365
 
5484
#: Mailman/Gui/General.py:351
5515
5485
msgid ""
5516
5486
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
5517
5487
"             that seem to be administrative requests?"
5519
5489
"(Administrivia filter) Kontrolovať, či v príspevkoch zaslaných do\n"
5520
5490
"             konferencie nejde omylom o príkazy pre Mailman?"
5521
5491
 
5522
 
#: Mailman/Gui/General.py:368
 
5492
#: Mailman/Gui/General.py:354
5523
5493
msgid ""
5524
5494
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
5525
5495
"             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
5534
5504
"nevybavené\n"
5535
5505
"             administratívne žiadosti a informoval o tom správcu."
5536
5506
 
5537
 
#: Mailman/Gui/General.py:375
 
5507
#: Mailman/Gui/General.py:361
5538
5508
msgid ""
5539
5509
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
5540
5510
"             for no limit."
5542
5512
"Maximálna veľkosť príspevku v KB. Ak veľkosť nemá byť obmedzená, nastavte\n"
5543
5513
"hodnotu na 0."
5544
5514
 
5545
 
#: Mailman/Gui/General.py:379
 
5515
#: Mailman/Gui/General.py:365
5546
5516
msgid ""
5547
5517
"Maximum number of members to show on one page of the\n"
5548
5518
"             Membership List."
5550
5520
"Maximálny počet účastníkov, ktorý sa má zobraziť na stránke so\n"
5551
5521
"             zoznamom účastníkov."
5552
5522
 
5553
 
#: Mailman/Gui/General.py:383
 
5523
#: Mailman/Gui/General.py:369
5554
5524
msgid "Host name this list prefers for email."
5555
5525
msgstr "Meno servera uvázdané v e-maili."
5556
5526
 
5557
 
#: Mailman/Gui/General.py:385
 
5527
#: Mailman/Gui/General.py:371
5558
5528
msgid ""
5559
5529
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
5560
5530
"             mailman-related addresses on this host, and generally should "
5571
5541
"             elektronickej pošty (MX). Toto nastavenie má význam, ak má\n"
5572
5542
"             viac domén alebo používa separátnu doménu pre e-mail."
5573
5543
 
5574
 
#: Mailman/Gui/General.py:397
 
5544
#: Mailman/Gui/General.py:383
5575
5545
msgid ""
5576
5546
"Should messages from this mailing list include the\n"
5577
5547
"                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
5584
5554
"a>\n"
5585
5555
"                 (<tt>List-*</tt>)? Veľmi odporúčame voľbu <em>Áno</em>"
5586
5556
 
5587
 
#: Mailman/Gui/General.py:402
 
5557
#: Mailman/Gui/General.py:388
5588
5558
msgid ""
5589
5559
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
5590
5560
"                 normally added to every message sent to the list "
5619
5589
"                 vysvetliť ako tieto hlavičky skryť, aby ich nevideli a až\n"
5620
5590
"                 v prípade nutnosti tieto hlavičky vypnúť."
5621
5591
 
5622
 
#: Mailman/Gui/General.py:420
 
5592
#: Mailman/Gui/General.py:406
5623
5593
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
5624
5594
msgstr "Majú príspevky obsahovať hlavičku <tt>List-Post:</tt>?"
5625
5595
 
5626
 
#: Mailman/Gui/General.py:421
 
5596
#: Mailman/Gui/General.py:407
5627
5597
msgid ""
5628
5598
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
5629
5599
"             recommended by\n"
5648
5618
"             hlavičku vypnúť (toto nastavenie neovplyvní ostatné\n"
5649
5619
"             <tt>List-*:</tt> hlavičky)."
5650
5620
 
5651
 
#: Mailman/Gui/General.py:437
 
5621
#: Mailman/Gui/General.py:423
5652
5622
#, fuzzy
5653
5623
msgid ""
5654
5624
"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
5658
5628
"Má Mailman zasielať správcovi konferencie vrátené príspevky, ktoré\n"
5659
5629
"nemohly byť automaticky spracované? Odporúčame nastaviť <em>Áno</em>."
5660
5630
 
5661
 
#: Mailman/Gui/General.py:441
 
5631
#: Mailman/Gui/General.py:427
5662
5632
msgid ""
5663
5633
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
5664
5634
"                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
5680
5650
"                 here."
5681
5651
msgstr ""
5682
5652
 
5683
 
#: Mailman/Gui/General.py:459
 
5653
#: Mailman/Gui/General.py:445
5684
5654
msgid ""
5685
5655
"Discard held messages older than this number of days.\n"
5686
5656
"            Use 0 for no automatic discarding."
5688
5658
"Zahodiť podržané správy, ktoré čakajú dlhšie než tento počet dní?\n"
5689
5659
"      Ak nastavíte 0, správy sa automaticky zahadzovať nebudú."
5690
5660
 
5691
 
#: Mailman/Gui/General.py:469
 
5661
#: Mailman/Gui/General.py:455
5692
5662
msgid ""
5693
5663
"<b>real_name</b> attribute not\n"
5694
5664
"            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
5698
5668
"odlišovať\n"
5699
5669
"            iba vo veľkosti písmen."
5700
5670
 
5701
 
#: Mailman/Gui/General.py:497
 
5671
#: Mailman/Gui/General.py:483
5702
5672
msgid ""
5703
5673
"The <b>info</b> attribute you saved\n"
5704
5674
"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
5721
5691
"nastavením mlist.info.\n"
5722
5692
"                        "
5723
5693
 
5724
 
#: Mailman/Gui/General.py:508
 
5694
#: Mailman/Gui/General.py:494
5725
5695
msgid ""
5726
5696
"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
5727
5697
"            changed!  It must be an integer > 0."
5729
5699
"<b>počet účastníkov na stránku</b> nebol zmenený!\n"
5730
5700
"            Musí to byť kladné celé číslo > 0."
5731
5701
 
5732
 
#: Mailman/Gui/General.py:518
 
5702
#: Mailman/Gui/General.py:504
5733
5703
msgid ""
5734
5704
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
5735
5705
"            address if that address is blank.  Resetting these values."
8064
8034
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8065
8035
msgstr "Pro odhlásenie z konferencie %(listname)s je potrebné overenie."
8066
8036
 
8067
 
#: Mailman/MailList.py:904 Mailman/MailList.py:1334
 
8037
#: Mailman/MailList.py:903 Mailman/MailList.py:1333
8068
8038
msgid " from %(remote)s"
8069
8039
msgstr "od %(remote)s"
8070
8040
 
8071
 
#: Mailman/MailList.py:945
 
8041
#: Mailman/MailList.py:944
8072
8042
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8073
8043
msgstr "prihlásenia do konferencie %(realname)s vyžadjú súhlas moderátora"
8074
8044
 
8075
 
#: Mailman/MailList.py:1014 bin/add_members:252
 
8045
#: Mailman/MailList.py:1013 bin/add_members:252
8076
8046
msgid "%(realname)s subscription notification"
8077
8047
msgstr "%(realname)s upozornenie o prihlásení."
8078
8048
 
8079
 
#: Mailman/MailList.py:1033
 
8049
#: Mailman/MailList.py:1032
8080
8050
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8081
8051
msgstr "odhlásenie z konferencie vyžaduje súhlas moderátora"
8082
8052
 
8083
 
#: Mailman/MailList.py:1053
 
8053
#: Mailman/MailList.py:1052
8084
8054
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8085
8055
msgstr "%(realname)s upozornenie o odhlásení"
8086
8056
 
8087
 
#: Mailman/MailList.py:1243
 
8057
#: Mailman/MailList.py:1242
8088
8058
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8089
8059
msgstr "prihlásenie do konferencie %(name)s vyžaduje súhlas moderátora"
8090
8060
 
8091
 
#: Mailman/MailList.py:1508
 
8061
#: Mailman/MailList.py:1507
8092
8062
msgid "Last autoresponse notification for today"
8093
8063
msgstr "Posledná automatická odpoveď pre dnešok"
8094
8064