~tgc/mailman/2.1-da

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/et/LC_MESSAGES/mailman.po

  • Committer: Mark Sapiro
  • Date: 2013-07-20 16:29:50 UTC
  • Revision ID: mark@msapiro.net-20130720162950-jye6tpbdlutywo9h
Updates to Farsi translation.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
msgid ""
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: mailman\n"
6
 
"POT-Creation-Date: Fri Sep 27 16:41:21 2013\n"
 
6
"POT-Creation-Date: Fri Jul 19 12:28:04 2013\n"
7
7
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:45+0300\n"
8
8
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
9
9
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
218
218
msgstr " Viimase tagastuse kuup�evs %(date)s"
219
219
 
220
220
#: Mailman/Bouncer.py:322 Mailman/Deliverer.py:144
221
 
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:317
 
221
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
222
222
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
223
223
#: Mailman/ListAdmin.py:223
224
224
msgid "(no subject)"
236
236
msgid "Administrator"
237
237
msgstr "omaniku"
238
238
 
239
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
 
239
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:113
240
240
#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
241
241
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:78
242
242
#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
244
244
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
245
245
msgstr "Sellist listi pole: <em>%(safelistname)s</em>"
246
246
 
247
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
 
247
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:129
248
248
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
249
249
msgid "Authorization failed."
250
250
msgstr "Autoriseerimine eba�nnestus."
439
439
msgid " (requires confirmation)<br>&nbsp;<br>"
440
440
msgstr " (vajab kinnitust)<br>&nbsp;<br>"
441
441
 
442
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
443
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:295
 
442
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:215
 
443
#: Mailman/Cgi/admindb.py:292
444
444
msgid "Logout"
445
445
msgstr "Logi v�lja"
446
446
 
536
536
msgid "Spam Filter Regexp:"
537
537
msgstr "Sp�mmifiltri regulaaravaldis"
538
538
 
539
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:350
540
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:463
541
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704
 
539
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:347
 
540
#: Mailman/Cgi/admindb.py:406 Mailman/Cgi/admindb.py:460
 
541
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701
542
542
msgid "Defer"
543
543
msgstr "Las j��b praegu"
544
544
 
545
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:352
546
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:411 Mailman/Cgi/admindb.py:463
547
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
 
545
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:349
 
546
#: Mailman/Cgi/admindb.py:408 Mailman/Cgi/admindb.py:460
 
547
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
548
548
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
549
549
msgid "Reject"
550
550
msgstr "Ei luba"
554
554
msgid "Hold"
555
555
msgstr "Pea kinni"
556
556
 
557
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:353
558
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:412 Mailman/Cgi/admindb.py:463
559
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
 
557
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:350
 
558
#: Mailman/Cgi/admindb.py:409 Mailman/Cgi/admindb.py:460
 
559
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
560
560
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:216
561
561
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
562
562
msgid "Discard"
563
563
msgstr "Kustuta"
564
564
 
565
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:463
 
565
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:460
566
566
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
567
567
msgid "Accept"
568
568
msgstr "Luba listi"
569
569
 
570
 
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:710
 
570
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:707
571
571
msgid "Action:"
572
572
msgstr "Tegevus:"
573
573
 
830
830
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
831
831
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
832
832
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
833
 
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:161
834
 
#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
835
 
#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
836
 
#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
837
 
#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
838
 
#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
839
 
#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
840
 
#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
 
833
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:160
 
834
#: Mailman/Gui/General.py:171 Mailman/Gui/General.py:177
 
835
#: Mailman/Gui/General.py:255 Mailman/Gui/General.py:282
 
836
#: Mailman/Gui/General.py:309 Mailman/Gui/General.py:320
 
837
#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:333
 
838
#: Mailman/Gui/General.py:338 Mailman/Gui/General.py:344
 
839
#: Mailman/Gui/General.py:364 Mailman/Gui/General.py:396
 
840
#: Mailman/Gui/General.py:419 Mailman/Gui/General.py:436
841
841
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
842
842
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
843
843
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
859
859
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
860
860
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
861
861
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
862
 
#: Mailman/Gui/General.py:175 Mailman/Gui/General.py:181
863
 
#: Mailman/Gui/General.py:259 Mailman/Gui/General.py:286
864
 
#: Mailman/Gui/General.py:313 Mailman/Gui/General.py:324
865
 
#: Mailman/Gui/General.py:327 Mailman/Gui/General.py:337
866
 
#: Mailman/Gui/General.py:342 Mailman/Gui/General.py:348
867
 
#: Mailman/Gui/General.py:368 Mailman/Gui/General.py:400
868
 
#: Mailman/Gui/General.py:423 Mailman/Gui/General.py:440
869
 
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
870
 
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/NonDigest.py:162
871
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
872
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
873
 
#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
874
 
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
875
 
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
 
862
#: Mailman/Gui/General.py:160 Mailman/Gui/General.py:171
 
863
#: Mailman/Gui/General.py:177 Mailman/Gui/General.py:255
 
864
#: Mailman/Gui/General.py:282 Mailman/Gui/General.py:309
 
865
#: Mailman/Gui/General.py:320 Mailman/Gui/General.py:323
 
866
#: Mailman/Gui/General.py:333 Mailman/Gui/General.py:338
 
867
#: Mailman/Gui/General.py:344 Mailman/Gui/General.py:364
 
868
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:419
 
869
#: Mailman/Gui/General.py:436 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
 
870
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
 
871
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
 
872
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
 
873
#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
 
874
#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
 
875
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
876
876
msgid "Yes"
877
877
msgstr "Jah"
878
878
 
1008
1008
msgstr "&lt;t�hi rida&gt;"
1009
1009
 
1010
1010
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403 Mailman/Cgi/admin.py:1406
1011
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:919
 
1011
#: Mailman/Cgi/admindb.py:916
1012
1012
msgid "Bad/Invalid email address"
1013
1013
msgstr "Vigane meiliaadress"
1014
1014
 
1065
1065
msgid "Error Unsubscribing:"
1066
1066
msgstr "Viga aadressi kustutamisel:"
1067
1067
 
1068
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
 
1068
#: Mailman/Cgi/admindb.py:196 Mailman/Cgi/admindb.py:205
1069
1069
msgid "%(realname)s Administrative Database"
1070
1070
msgstr "Listi %(realname)s administratiivtaotluste andmebaas"
1071
1071
 
1072
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
 
1072
#: Mailman/Cgi/admindb.py:199
1073
1073
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
1074
1074
msgstr "%(realname)s administratiivtaotluste andmebaas"
1075
1075
 
1076
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
 
1076
#: Mailman/Cgi/admindb.py:208
1077
1077
msgid "There are no pending requests."
1078
1078
msgstr "Taotlusi pole."
1079
1079
 
1080
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
 
1080
#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
1081
1081
msgid "Click here to reload this page."
1082
1082
msgstr "Kliki siia selle lehe uuesti laadimiseks"
1083
1083
 
1084
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
 
1084
#: Mailman/Cgi/admindb.py:225
1085
1085
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
1086
1086
msgstr "administratiivtaotluste andmebaasi abiinfo"
1087
1087
 
1088
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
 
1088
#: Mailman/Cgi/admindb.py:229
1089
1089
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1090
1090
msgstr "Administratiivtaotlused listile:"
1091
1091
 
1092
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:291
 
1092
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232 Mailman/Cgi/admindb.py:288
1093
1093
msgid "Submit All Data"
1094
1094
msgstr "Salvesta k�ik valikud"
1095
1095
 
1096
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:241 Mailman/Cgi/admindb.py:289
 
1096
#: Mailman/Cgi/admindb.py:238 Mailman/Cgi/admindb.py:286
1097
1097
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1098
1098
msgstr "Kustutada k�ik kirjad staatusega <em>peatatud</em>"
1099
1099
 
1100
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:255
 
1100
#: Mailman/Cgi/admindb.py:252
1101
1101
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1102
1102
msgstr "k�ik %(esender)s peatatud kirjad."
1103
1103
 
1104
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:260
 
1104
#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
1105
1105
msgid "a single held message."
1106
1106
msgstr "peatatud kiri."
1107
1107
 
1108
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:265
 
1108
#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
1109
1109
msgid "all held messages."
1110
1110
msgstr "k�ik peatatud kirjad."
1111
1111
 
1112
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:310
 
1112
#: Mailman/Cgi/admindb.py:307
1113
1113
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1114
1114
msgstr "Mailmani administratiivtaotluste andmebaasi viga"
1115
1115
 
1116
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:315
 
1116
#: Mailman/Cgi/admindb.py:312
1117
1117
msgid "list of available mailing lists."
1118
1118
msgstr "listide nimekiri."
1119
1119
 
1120
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:316
 
1120
#: Mailman/Cgi/admindb.py:313
1121
1121
msgid "You must specify a list name.  Here is the %(link)s"
1122
1122
msgstr "Peate valima listi nime. Siin on %(link)s"
1123
1123
 
1124
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:329
 
1124
#: Mailman/Cgi/admindb.py:326
1125
1125
msgid "Subscription Requests"
1126
1126
msgstr "Liitumisssoovid"
1127
1127
 
1128
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:331
 
1128
#: Mailman/Cgi/admindb.py:328
1129
1129
msgid "Address/name"
1130
1130
msgstr "Aadress/nimi"
1131
1131
 
1132
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:332 Mailman/Cgi/admindb.py:383
 
1132
#: Mailman/Cgi/admindb.py:329 Mailman/Cgi/admindb.py:380
1133
1133
msgid "Your decision"
1134
1134
msgstr "Otsus"
1135
1135
 
1136
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:333 Mailman/Cgi/admindb.py:384
 
1136
#: Mailman/Cgi/admindb.py:330 Mailman/Cgi/admindb.py:381
1137
1137
msgid "Reason for refusal"
1138
1138
msgstr "Keeldumise p�hjus"
1139
1139
 
1140
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:351 Mailman/Cgi/admindb.py:410
1141
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:704 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
 
1140
#: Mailman/Cgi/admindb.py:348 Mailman/Cgi/admindb.py:407
 
1141
#: Mailman/Cgi/admindb.py:701 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1142
1142
msgid "Approve"
1143
1143
msgstr "N�us"
1144
1144
 
1145
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:361
 
1145
#: Mailman/Cgi/admindb.py:358
1146
1146
msgid "Permanently ban from this list"
1147
1147
msgstr "Blokeerida see aadress alatiseks listist"
1148
1148
 
1149
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:382
 
1149
#: Mailman/Cgi/admindb.py:379
1150
1150
msgid "User address/name"
1151
1151
msgstr "Kasutaja aadress/nimi"
1152
1152
 
1153
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:422
 
1153
#: Mailman/Cgi/admindb.py:419
1154
1154
msgid "Unsubscription Requests"
1155
1155
msgstr "Lahkumissoovid"
1156
1156
 
 
1157
#: Mailman/Cgi/admindb.py:431
 
1158
#, fuzzy
 
1159
msgid "Held Messages"
 
1160
msgstr "k�ik peatatud kirjad."
 
1161
 
1157
1162
#: Mailman/Cgi/admindb.py:434
1158
 
#, fuzzy
1159
 
msgid "Held Messages"
1160
 
msgstr "k�ik peatatud kirjad."
1161
 
 
1162
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1163
1163
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1164
1164
msgstr ""
1165
1165
 
1166
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 
1166
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1167
1167
msgid "sender/sender"
1168
1168
msgstr ""
1169
1169
 
1170
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 
1170
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1171
1171
msgid "sender/time"
1172
1172
msgstr ""
1173
1173
 
1174
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
 
1174
#: Mailman/Cgi/admindb.py:437
1175
1175
msgid "ungrouped/time"
1176
1176
msgstr ""
1177
1177
 
1178
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:456 Mailman/Cgi/admindb.py:687
 
1178
#: Mailman/Cgi/admindb.py:453 Mailman/Cgi/admindb.py:684
1179
1179
msgid "From:"
1180
1180
msgstr "Kellelt:"
1181
1181
 
1182
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:459
 
1182
#: Mailman/Cgi/admindb.py:456
1183
1183
msgid "Action to take on all these held messages:"
1184
1184
msgstr "Mida k�igi nende kinni peetud kirjadega teha?"
1185
1185
 
1186
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:471
 
1186
#: Mailman/Cgi/admindb.py:468
1187
1187
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1188
1188
msgstr "Konserveeri listserveri haldaja jaoks."
1189
1189
 
1190
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:477
 
1190
#: Mailman/Cgi/admindb.py:474
1191
1191
msgid "Forward messages (individually) to:"
1192
1192
msgstr "Edasta aadressile:"
1193
1193
 
1194
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:495
 
1194
#: Mailman/Cgi/admindb.py:492
1195
1195
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1196
1196
msgstr "Eemalda liikme <em>modereerimis</em> lipp"
1197
1197
 
1198
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:499
 
1198
#: Mailman/Cgi/admindb.py:496
1199
1199
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1200
1200
msgstr "<em>Saatja on n��d listi liige</em>"
1201
1201
 
1202
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:508
 
1202
#: Mailman/Cgi/admindb.py:505
1203
1203
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1204
1204
msgstr "Lisa <b>%(esender)s</b> �hte nendest saatjafiltritest"
1205
1205
 
1206
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 
1206
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
1207
1207
msgid "Accepts"
1208
1208
msgstr "Lubab listi"
1209
1209
 
1210
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 
1210
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
1211
1211
msgid "Discards"
1212
1212
msgstr "Kustutab"
1213
1213
 
1214
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 
1214
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
1215
1215
msgid "Holds"
1216
1216
msgstr "Peab kinni"
1217
1217
 
1218
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:513
 
1218
#: Mailman/Cgi/admindb.py:510
1219
1219
msgid "Rejects"
1220
1220
msgstr "Keeldub"
1221
1221
 
1222
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:522
 
1222
#: Mailman/Cgi/admindb.py:519
1223
1223
msgid ""
1224
1224
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1225
1225
"                    mailing list"
1227
1227
"�ra luba liikmel aadressiga <b>%(esender)s</b> seda listi\n"
1228
1228
" enam tellida"
1229
1229
 
1230
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
 
1230
#: Mailman/Cgi/admindb.py:524
1231
1231
msgid ""
1232
1232
"Click on the message number to view the individual\n"
1233
1233
"            message, or you can "
1234
1234
msgstr "Klikk kirja numbril n�itab selle sisu; "
1235
1235
 
1236
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:529
 
1236
#: Mailman/Cgi/admindb.py:526
1237
1237
msgid "view all messages from %(esender)s"
1238
1238
msgstr "k�iki %(esender)s kirjad"
1239
1239
 
1240
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551 Mailman/Cgi/admindb.py:690
 
1240
#: Mailman/Cgi/admindb.py:548 Mailman/Cgi/admindb.py:687
1241
1241
msgid "Subject:"
1242
1242
msgstr "Teema:"
1243
1243
 
1244
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 
1244
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
1245
1245
msgid " bytes"
1246
1246
msgstr " baiti"
1247
1247
 
1248
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:554
 
1248
#: Mailman/Cgi/admindb.py:551
1249
1249
msgid "Size:"
1250
1250
msgstr "Suurus:"
1251
1251
 
1252
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:558 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
 
1252
#: Mailman/Cgi/admindb.py:555 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1253
1253
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1254
1254
msgid "not available"
1255
1255
msgstr "pole teada"
1256
1256
 
1257
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:559 Mailman/Cgi/admindb.py:693
 
1257
#: Mailman/Cgi/admindb.py:556 Mailman/Cgi/admindb.py:690
1258
1258
msgid "Reason:"
1259
1259
msgstr "P�hjus:"
1260
1260
 
1261
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:563 Mailman/Cgi/admindb.py:697
 
1261
#: Mailman/Cgi/admindb.py:560 Mailman/Cgi/admindb.py:694
1262
1262
msgid "Received:"
1263
1263
msgstr "Saabus:"
1264
1264
 
1265
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:619
 
1265
#: Mailman/Cgi/admindb.py:616
1266
1266
msgid "Posting Held for Approval"
1267
1267
msgstr "Kiri on l�bivaatuseks kinni peetud"
1268
1268
 
1269
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:621
 
1269
#: Mailman/Cgi/admindb.py:618
1270
1270
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1271
1271
msgstr " (%(count)d / %(total)d)"
1272
1272
 
1273
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:632
 
1273
#: Mailman/Cgi/admindb.py:629
1274
1274
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1275
1275
msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on kustunud."
1276
1276
 
1277
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:641
 
1277
#: Mailman/Cgi/admindb.py:638
1278
1278
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1279
1279
msgstr "<em>Kiri numbriga #%(id)d on vigane."
1280
1280
 
1281
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:714
 
1281
#: Mailman/Cgi/admindb.py:711
1282
1282
msgid "Preserve message for site administrator"
1283
1283
msgstr "Konserveeri listserveri halduri jaoks"
1284
1284
 
1285
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:718
 
1285
#: Mailman/Cgi/admindb.py:715
1286
1286
msgid "Additionally, forward this message to: "
1287
1287
msgstr "ja edasta ka aadressile: "
1288
1288
 
1289
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:722 Mailman/Cgi/admindb.py:791
1290
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:868 Mailman/Cgi/admindb.py:870
 
1289
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Cgi/admindb.py:788
 
1290
#: Mailman/Cgi/admindb.py:865 Mailman/Cgi/admindb.py:867
1291
1291
msgid "[No explanation given]"
1292
1292
msgstr "[P�hjendus puudub]"
1293
1293
 
1294
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:724
 
1294
#: Mailman/Cgi/admindb.py:721
1295
1295
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1296
1296
msgstr ""
1297
1297
"Kui keeldud kirja edastamisest <br>ja soovid seda p�hjendada, siis kirjuta  "
1298
1298
"p�hjendus siia"
1299
1299
 
1300
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
 
1300
#: Mailman/Cgi/admindb.py:727
1301
1301
msgid "Message Headers:"
1302
1302
msgstr "P�ised:"
1303
1303
 
1304
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:735
 
1304
#: Mailman/Cgi/admindb.py:732
1305
1305
msgid "Message Excerpt:"
1306
1306
msgstr "V�ljav�te;"
1307
1307
 
1308
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:907
 
1308
#: Mailman/Cgi/admindb.py:904
1309
1309
msgid "Database Updated..."
1310
1310
msgstr "Andmebaas uuendatud..."
1311
1311
 
1312
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:911
 
1312
#: Mailman/Cgi/admindb.py:908
1313
1313
msgid " is already a member"
1314
1314
msgstr " on juba liige"
1315
1315
 
1316
 
#: Mailman/Cgi/admindb.py:915
 
1316
#: Mailman/Cgi/admindb.py:912
1317
1317
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
1318
1318
msgstr ""
1319
1319
 
1533
1533
msgstr ""
1534
1534
"Sisestatud meiliaadress on selle listi mustas nimekirjas. Kui sul on p�hjust "
1535
1535
"arvata, et see on eksitus, siis palun v�ta �hendust listi omanikuga "
1536
 
"aadressil %(owneraddr)s."
 
1536
"aadressil %(listowner)s."
1537
1537
 
1538
1538
#: Mailman/Cgi/confirm.py:382
1539
1539
msgid ""
1643
1643
msgstr ""
1644
1644
"Sisestatud meiliaadress on selle listi mustas nimekirjas. Kui sul on p�hjust "
1645
1645
"arvata, et see on eksitus, siis palun v�ta �hendust listi omanikuga "
1646
 
"aadressil %(owneraddr)s."
 
1646
"aadressil %(listowner)s."
1647
1647
 
1648
1648
#: Mailman/Cgi/confirm.py:536
1649
1649
#, fuzzy
2403
2403
msgstr ""
2404
2404
"See meiliaadress on listi mustas nimekirjas. Kui teil on p�hjust arvata, et\n"
2405
2405
"see on eksitus, siis v�tke palun �hendust listi omanikuga aadressil \n"
2406
 
"%(owneraddr)s."
 
2406
"%(listowner)s."
2407
2407
 
2408
2408
#: Mailman/Cgi/options.py:428
2409
2409
msgid "Member name successfully changed. "
2999
2999
msgstr ""
3000
3000
"See meiliaadress on listi mustas nimekirjas. Kui teil on p�hjust arvata, et\n"
3001
3001
"see on eksitus, siis v�tke palun �hendust listi omanikuga aadressil \n"
3002
 
"%(owneraddr)s."
 
3002
"%(listowner)s."
3003
3003
 
3004
3004
#: Mailman/Commands/cmd_confirm.py:74
3005
3005
msgid ""
3682
3682
msgid "Digest members:"
3683
3683
msgstr "Kokkuv�tete tellijad:"
3684
3684
 
3685
 
#: Mailman/Defaults.py:1536
 
3685
#: Mailman/Defaults.py:1523
3686
3686
msgid "Arabic"
3687
3687
msgstr ""
3688
3688
 
3689
 
#: Mailman/Defaults.py:1537
 
3689
#: Mailman/Defaults.py:1524
3690
3690
#, fuzzy
3691
3691
msgid "Asturian"
3692
3692
msgstr "Eesti"
3693
3693
 
3694
 
#: Mailman/Defaults.py:1538
 
3694
#: Mailman/Defaults.py:1525
3695
3695
msgid "Catalan"
3696
3696
msgstr "Katalaani"
3697
3697
 
3698
 
#: Mailman/Defaults.py:1539
 
3698
#: Mailman/Defaults.py:1526
3699
3699
msgid "Czech"
3700
3700
msgstr "T&scaron;ehhi"
3701
3701
 
3702
 
#: Mailman/Defaults.py:1540
 
3702
#: Mailman/Defaults.py:1527
3703
3703
msgid "Danish"
3704
3704
msgstr "Taani"
3705
3705
 
3706
 
#: Mailman/Defaults.py:1541
 
3706
#: Mailman/Defaults.py:1528
3707
3707
msgid "German"
3708
3708
msgstr "Saksa"
3709
3709
 
3710
 
#: Mailman/Defaults.py:1542
 
3710
#: Mailman/Defaults.py:1529
3711
3711
msgid "English (USA)"
3712
3712
msgstr "Inglise (USA)"
3713
3713
 
3714
 
#: Mailman/Defaults.py:1543
 
3714
#: Mailman/Defaults.py:1530
3715
3715
msgid "Spanish (Spain)"
3716
3716
msgstr "Hispaania"
3717
3717
 
3718
 
#: Mailman/Defaults.py:1544
 
3718
#: Mailman/Defaults.py:1531
3719
3719
msgid "Estonian"
3720
3720
msgstr "Eesti"
3721
3721
 
3722
 
#: Mailman/Defaults.py:1545
 
3722
#: Mailman/Defaults.py:1532
3723
3723
msgid "Euskara"
3724
3724
msgstr "Baski"
3725
3725
 
3726
 
#: Mailman/Defaults.py:1546
 
3726
#: Mailman/Defaults.py:1533
3727
3727
msgid "Persian"
3728
3728
msgstr ""
3729
3729
 
3730
 
#: Mailman/Defaults.py:1547
 
3730
#: Mailman/Defaults.py:1534
3731
3731
msgid "Finnish"
3732
3732
msgstr "Soome"
3733
3733
 
3734
 
#: Mailman/Defaults.py:1548
 
3734
#: Mailman/Defaults.py:1535
3735
3735
msgid "French"
3736
3736
msgstr "Prantsuse"
3737
3737
 
3738
 
#: Mailman/Defaults.py:1549
 
3738
#: Mailman/Defaults.py:1536
3739
3739
#, fuzzy
3740
3740
msgid "Galician"
3741
3741
msgstr "Itaalia"
3742
3742
 
3743
 
#: Mailman/Defaults.py:1550
 
3743
#: Mailman/Defaults.py:1537
3744
3744
msgid "Greek"
3745
3745
msgstr ""
3746
3746
 
3747
 
#: Mailman/Defaults.py:1551
 
3747
#: Mailman/Defaults.py:1538
3748
3748
msgid "Hebrew"
3749
3749
msgstr ""
3750
3750
 
3751
 
#: Mailman/Defaults.py:1552
 
3751
#: Mailman/Defaults.py:1539
3752
3752
msgid "Croatian"
3753
3753
msgstr "Horvaadi"
3754
3754
 
3755
 
#: Mailman/Defaults.py:1553
 
3755
#: Mailman/Defaults.py:1540
3756
3756
msgid "Hungarian"
3757
3757
msgstr "Ungari"
3758
3758
 
3759
 
#: Mailman/Defaults.py:1554
 
3759
#: Mailman/Defaults.py:1541
3760
3760
msgid "Interlingua"
3761
3761
msgstr ""
3762
3762
 
3763
 
#: Mailman/Defaults.py:1555
 
3763
#: Mailman/Defaults.py:1542
3764
3764
msgid "Italian"
3765
3765
msgstr "Itaalia"
3766
3766
 
3767
 
#: Mailman/Defaults.py:1556
 
3767
#: Mailman/Defaults.py:1543
3768
3768
msgid "Japanese"
3769
3769
msgstr "Jaapani"
3770
3770
 
3771
 
#: Mailman/Defaults.py:1557
 
3771
#: Mailman/Defaults.py:1544
3772
3772
msgid "Korean"
3773
3773
msgstr "Korea"
3774
3774
 
3775
 
#: Mailman/Defaults.py:1558
 
3775
#: Mailman/Defaults.py:1545
3776
3776
msgid "Lithuanian"
3777
3777
msgstr "Leedu"
3778
3778
 
3779
 
#: Mailman/Defaults.py:1559
 
3779
#: Mailman/Defaults.py:1546
3780
3780
msgid "Dutch"
3781
3781
msgstr "Taani"
3782
3782
 
3783
 
#: Mailman/Defaults.py:1560
 
3783
#: Mailman/Defaults.py:1547
3784
3784
msgid "Norwegian"
3785
3785
msgstr "Norra"
3786
3786
 
3787
 
#: Mailman/Defaults.py:1561
 
3787
#: Mailman/Defaults.py:1548
3788
3788
msgid "Polish"
3789
3789
msgstr "Poola"
3790
3790
 
3791
 
#: Mailman/Defaults.py:1562
 
3791
#: Mailman/Defaults.py:1549
3792
3792
msgid "Portuguese"
3793
3793
msgstr "Portugali "
3794
3794
 
3795
 
#: Mailman/Defaults.py:1563
 
3795
#: Mailman/Defaults.py:1550
3796
3796
msgid "Portuguese (Brazil)"
3797
3797
msgstr "Portugali (Brasiilia)"
3798
3798
 
3799
 
#: Mailman/Defaults.py:1564
 
3799
#: Mailman/Defaults.py:1551
3800
3800
msgid "Romanian"
3801
3801
msgstr "Rumeenia"
3802
3802
 
3803
 
#: Mailman/Defaults.py:1565
 
3803
#: Mailman/Defaults.py:1552
3804
3804
msgid "Russian"
3805
3805
msgstr "Vene"
3806
3806
 
3807
 
#: Mailman/Defaults.py:1566
 
3807
#: Mailman/Defaults.py:1553
3808
3808
#, fuzzy
3809
3809
msgid "Slovak"
3810
3810
msgstr "Sloveenia"
3811
3811
 
3812
 
#: Mailman/Defaults.py:1567
 
3812
#: Mailman/Defaults.py:1554
3813
3813
msgid "Slovenian"
3814
3814
msgstr "Sloveenia"
3815
3815
 
3816
 
#: Mailman/Defaults.py:1568
 
3816
#: Mailman/Defaults.py:1555
3817
3817
msgid "Serbian"
3818
3818
msgstr "Serbia"
3819
3819
 
3820
 
#: Mailman/Defaults.py:1569
 
3820
#: Mailman/Defaults.py:1556
3821
3821
msgid "Swedish"
3822
3822
msgstr "Rootsi"
3823
3823
 
3824
 
#: Mailman/Defaults.py:1570
 
3824
#: Mailman/Defaults.py:1557
3825
3825
msgid "Turkish"
3826
3826
msgstr "T�rgi"
3827
3827
 
3828
 
#: Mailman/Defaults.py:1571
 
3828
#: Mailman/Defaults.py:1558
3829
3829
msgid "Ukrainian"
3830
3830
msgstr "Ukraina"
3831
3831
 
3832
 
#: Mailman/Defaults.py:1572
 
3832
#: Mailman/Defaults.py:1559
3833
3833
msgid "Vietnamese"
3834
3834
msgstr ""
3835
3835
 
3836
 
#: Mailman/Defaults.py:1573
 
3836
#: Mailman/Defaults.py:1560
3837
3837
msgid "Chinese (China)"
3838
3838
msgstr "Hiina"
3839
3839
 
3840
 
#: Mailman/Defaults.py:1574
 
3840
#: Mailman/Defaults.py:1561
3841
3841
msgid "Chinese (Taiwan)"
3842
3842
msgstr "Hiina (Taivan)"
3843
3843
 
4246
4246
"Intervall p�evades <em>Sinu tellimus on peatatud</em> teadete\n"
4247
4247
"saatmise vahel. Peab olema t�isarv."
4248
4248
 
4249
 
#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:284
 
4249
#: Mailman/Gui/Bounce.py:117 Mailman/Gui/General.py:280
4250
4250
msgid "Notifications"
4251
4251
msgstr "Teavitused"
4252
4252
 
4971
4971
"  "
4972
4972
 
4973
4973
#: Mailman/Gui/General.py:161
4974
 
msgid "Mung From"
4975
 
msgstr ""
4976
 
 
4977
 
#: Mailman/Gui/General.py:161
4978
 
#, fuzzy
4979
 
msgid "Wrap Message"
4980
 
msgstr "Esialgne kiri"
4981
 
 
4982
 
#: Mailman/Gui/General.py:162
4983
4974
msgid ""
4984
4975
"Replace the sender with the list address to conform with\n"
4985
4976
"                 policies like ADSP and DMARC.  It replaces the poster's\n"
4992
4983
"                 all emails."
4993
4984
msgstr ""
4994
4985
 
4995
 
#: Mailman/Gui/General.py:169
4996
 
msgid ""
4997
 
"<br>If this is set to Wrap Message, just wrap the message\n"
4998
 
"                 in an outer message From: the list with Content-Type:\n"
4999
 
"                 message/rfc822."
5000
 
msgstr ""
5001
 
 
5002
 
#: Mailman/Gui/General.py:176
 
4986
#: Mailman/Gui/General.py:172
5003
4987
msgid ""
5004
4988
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
5005
4989
"             address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
5007
4991
"Asendada saatja aadress listi aadressiga (From, Sender ja Reply-To p�ised "
5008
4992
"eemaldatakse)"
5009
4993
 
5010
 
#: Mailman/Gui/General.py:179
 
4994
#: Mailman/Gui/General.py:175
5011
4995
msgid "<tt>Reply-To:</tt> header munging"
5012
4996
msgstr "<tt>Reply-To:</tt> p�ise t��tlemine"
5013
4997
 
5014
 
#: Mailman/Gui/General.py:182
 
4998
#: Mailman/Gui/General.py:178
5015
4999
msgid ""
5016
5000
"Should any existing <tt>Reply-To:</tt> header found in the\n"
5017
5001
"             original message be stripped?  If so, this will be done\n"
5022
5006
"tehakse seda s�ltumata sellest, kas Mailman ise\n"
5023
5007
"on seadistatud kirjadele <tt>Reply-To</tt> p�iseid lisama."
5024
5008
 
5025
 
#: Mailman/Gui/General.py:188
 
5009
#: Mailman/Gui/General.py:184
5026
5010
msgid "Explicit address"
5027
5011
msgstr "Aadressile"
5028
5012
 
5029
 
#: Mailman/Gui/General.py:188
 
5013
#: Mailman/Gui/General.py:184
5030
5014
msgid "Poster"
5031
5015
msgstr "Saatjale"
5032
5016
 
5033
 
#: Mailman/Gui/General.py:188
 
5017
#: Mailman/Gui/General.py:184
5034
5018
msgid "This list"
5035
5019
msgstr "Listi"
5036
5020
 
5037
 
#: Mailman/Gui/General.py:189
 
5021
#: Mailman/Gui/General.py:185
5038
5022
msgid ""
5039
5023
"Where are replies to list messages directed?\n"
5040
5024
"             <tt>Poster</tt> is <em>strongly</em> recommended for most "
5044
5028
"Kuhu suunata vastused listikirjadele?\n"
5045
5029
"         <tt>Saatjale</tt> on soovitav valik enamike listide jaoks."
5046
5030
 
5047
 
#: Mailman/Gui/General.py:194
 
5031
#: Mailman/Gui/General.py:190
5048
5032
#, fuzzy
5049
5033
msgid ""
5050
5034
"This option controls what Mailman does to the\n"
5115
5099
"tuleks valida <tt>Aadressile</tt> ja sisestada <tt>Reply-To:</tt> aadress\n"
5116
5100
"vastavasse lahtrisse."
5117
5101
 
5118
 
#: Mailman/Gui/General.py:226
 
5102
#: Mailman/Gui/General.py:222
5119
5103
msgid "Explicit <tt>Reply-To:</tt> header."
5120
5104
msgstr "Kirjadele m��ratav <tt>Reply-To</tt> p�is"
5121
5105
 
5122
 
#: Mailman/Gui/General.py:228
 
5106
#: Mailman/Gui/General.py:224
5123
5107
#, fuzzy
5124
5108
msgid ""
5125
5109
"This is the address set in the <tt>Reply-To:</tt> header\n"
5187
5171
"<p>Kui listi saadetud kirjas on <tt>Reply-To</tt> p�is juba olemas, siis\n"
5188
5172
"j�etakse see puutumata."
5189
5173
 
5190
 
#: Mailman/Gui/General.py:257
 
5174
#: Mailman/Gui/General.py:253
5191
5175
msgid "Umbrella list settings"
5192
5176
msgstr "Liitlisti seaded"
5193
5177
 
5194
 
#: Mailman/Gui/General.py:260
 
5178
#: Mailman/Gui/General.py:256
5195
5179
msgid ""
5196
5180
"Send password reminders to, eg, \"-owner\" address instead of\n"
5197
5181
"             directly to user."
5199
5183
"Saada paroolide meeldetuletused \"-owner\" aadressile, mitte\n"
5200
5184
"tellimuse aadressile."
5201
5185
 
5202
 
#: Mailman/Gui/General.py:263
 
5186
#: Mailman/Gui/General.py:259
5203
5187
msgid ""
5204
5188
"Set this to yes when this list is intended to cascade only\n"
5205
5189
"             to other mailing lists.  When set, meta notices like\n"
5214
5198
"saatmise tellimuse aadressist kasutajanime osale \"umbrella_member_suffix\"\n"
5215
5199
"lisamise teel saadud aadressidele."
5216
5200
 
5217
 
#: Mailman/Gui/General.py:271
 
5201
#: Mailman/Gui/General.py:267
5218
5202
msgid ""
5219
5203
"Suffix for use when this list is an umbrella for other\n"
5220
5204
"             lists, according to setting of previous \"umbrella_list\"\n"
5223
5207
"Kasutajanimele lisatav sufiks, kui tegemist\n"
5224
5208
"on \"umbrella_list\" seadistuse abil tekitatud liitlistiga."
5225
5209
 
5226
 
#: Mailman/Gui/General.py:275
 
5210
#: Mailman/Gui/General.py:271
5227
5211
msgid ""
5228
5212
"When \"umbrella_list\" is set to indicate that this list has\n"
5229
5213
"             other mailing lists as members, then administrative notices "
5245
5229
"seadistusel pole mingit m�ju, kui \"umbrella_list\" seadistus\n"
5246
5230
"on v�lja l�litatud."
5247
5231
 
5248
 
#: Mailman/Gui/General.py:287
 
5232
#: Mailman/Gui/General.py:283
5249
5233
msgid "Send monthly password reminders?"
5250
5234
msgstr "Kuu alguses saadetakse paroolide meeldetuletused?"
5251
5235
 
5252
 
#: Mailman/Gui/General.py:289
 
5236
#: Mailman/Gui/General.py:285
5253
5237
msgid ""
5254
5238
"Turn this on if you want password reminders to be sent once\n"
5255
5239
"             per month to your members.  Note that members may disable "
5259
5243
"L�lita see sisse, kui tahad, et listi liikmetele saadetaks kord kuus parooli "
5260
5244
"meeldetuletus. Liikmed saavad sellest teavitusest ka ise loobuda."
5261
5245
 
5262
 
#: Mailman/Gui/General.py:294
 
5246
#: Mailman/Gui/General.py:290
5263
5247
msgid ""
5264
5248
"List-specific text prepended to new-subscriber welcome\n"
5265
5249
"             message"
5266
5250
msgstr "Tekst, mis lisatakse uuele liikmele saadetavale tervitusele."
5267
5251
 
5268
 
#: Mailman/Gui/General.py:297
 
5252
#: Mailman/Gui/General.py:293
5269
5253
msgid ""
5270
5254
"This value, if any, will be added to the front of the\n"
5271
5255
"             new-subscriber welcome message.  The rest of the welcome "
5297
5281
"tabulaatoritega algavaid read j�etakse selliseks nagu nad on. <li>T�hi rida "
5298
5282
"eraldab l�ike. </ul> "
5299
5283
 
5300
 
#: Mailman/Gui/General.py:314
 
5284
#: Mailman/Gui/General.py:310
5301
5285
msgid "Send welcome message to newly subscribed members?"
5302
5286
msgstr "Saata uutele liikmetele tervitus?"
5303
5287
 
5304
 
#: Mailman/Gui/General.py:315
 
5288
#: Mailman/Gui/General.py:311
5305
5289
msgid ""
5306
5290
"Turn this off only if you plan on subscribing people manually\n"
5307
5291
"             and don't want them to know that you did so.  This option is "
5314
5298
"taha, et neid sellest teavitataks. See valik on kasulik peamiselt listide "
5315
5299
"teistest listserveritest Mailmani migreermisel. "
5316
5300
 
5317
 
#: Mailman/Gui/General.py:321
 
5301
#: Mailman/Gui/General.py:317
5318
5302
msgid ""
5319
5303
"Text sent to people leaving the list.  If empty, no special\n"
5320
5304
"             text will be added to the unsubscribe message."
5321
5305
msgstr "Tekst, mis lisatakse tellimuse l�petamisest teatavale kirjale."
5322
5306
 
5323
 
#: Mailman/Gui/General.py:325
 
5307
#: Mailman/Gui/General.py:321
5324
5308
msgid "Send goodbye message to members when they are unsubscribed?"
5325
5309
msgstr "Saata tellimuse l�petajatele h�vastij�tukiri?"
5326
5310
 
5327
 
#: Mailman/Gui/General.py:328
 
5311
#: Mailman/Gui/General.py:324
5328
5312
msgid ""
5329
5313
"Should the list moderators get immediate notice of new\n"
5330
5314
"             requests, as well as daily notices about collected ones?"
5331
5315
msgstr "Teavitada toimetajaid uutest n�uetest kohe kui neid tekib"
5332
5316
 
5333
 
#: Mailman/Gui/General.py:331
 
5317
#: Mailman/Gui/General.py:327
5334
5318
msgid ""
5335
5319
"List moderators (and list administrators) are sent daily\n"
5336
5320
"             reminders of requests pending approval, like subscriptions to "
5343
5327
"Listi toimetajatele (ja omanikele) saadetakse iga p�ev meeldetuletusi ootel "
5344
5328
"olevatest modereerimisn�uetest -  task"
5345
5329
 
5346
 
#: Mailman/Gui/General.py:338
 
5330
#: Mailman/Gui/General.py:334
5347
5331
msgid ""
5348
5332
"Should administrator get notices of subscribes and\n"
5349
5333
"             unsubscribes?"
5350
5334
msgstr "Teavitada omanikke uutest liikmetest ja tellimuste l�petamistest?"
5351
5335
 
5352
 
#: Mailman/Gui/General.py:343
 
5336
#: Mailman/Gui/General.py:339
5353
5337
msgid "Send mail to poster when their posting is held for approval?"
5354
5338
msgstr ""
5355
5339
"Teavitada postitajat, kui nende saadetud kiri �levaatuseks kinni peetakse?"
5356
5340
 
5357
 
#: Mailman/Gui/General.py:346
 
5341
#: Mailman/Gui/General.py:342
5358
5342
msgid "Additional settings"
5359
5343
msgstr "Teised seaded"
5360
5344
 
5361
 
#: Mailman/Gui/General.py:349
 
5345
#: Mailman/Gui/General.py:345
5362
5346
msgid "Emergency moderation of all list traffic."
5363
5347
msgstr "K�ik listi saadetud kirjad peetakse modereerimisks kinni."
5364
5348
 
5365
 
#: Mailman/Gui/General.py:350
 
5349
#: Mailman/Gui/General.py:346
5366
5350
msgid ""
5367
5351
"When this option is enabled, all list traffic is emergency\n"
5368
5352
"             moderated, i.e. held for moderation.  Turn this option on when\n"
5374
5358
"saadetud kirjad modereermiseks kinni. See sobib\n"
5375
5359
"soovimatu flamewar'i l�petamiseks"
5376
5360
 
5377
 
#: Mailman/Gui/General.py:362
 
5361
#: Mailman/Gui/General.py:358
5378
5362
msgid ""
5379
5363
"Default options for new members joining this list.<input\n"
5380
5364
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
5382
5366
"Vaikimisi seaded uutele liikmetele..<input\n"
5383
5367
"             type=\"hidden\" name=\"new_member_options\" value=\"ignore\">"
5384
5368
 
5385
 
#: Mailman/Gui/General.py:365
 
5369
#: Mailman/Gui/General.py:361
5386
5370
msgid ""
5387
5371
"When a new member is subscribed to this list, their initial\n"
5388
5372
"             set of options is taken from this variable's setting."
5389
5373
msgstr "K�igi uute tellimuste esialgsed seadistused v�etaks siit."
5390
5374
 
5391
 
#: Mailman/Gui/General.py:369
 
5375
#: Mailman/Gui/General.py:365
5392
5376
msgid ""
5393
5377
"(Administrivia filter) Check postings and intercept ones\n"
5394
5378
"             that seem to be administrative requests?"
5396
5380
"(Haldusfilter) Kas otsida kirjade sisust halduskorraldusi\n"
5397
5381
"ja nende leidmisel t��delda kirja ka vastavalt? "
5398
5382
 
5399
 
#: Mailman/Gui/General.py:372
 
5383
#: Mailman/Gui/General.py:368
5400
5384
msgid ""
5401
5385
"Administrivia tests will check postings to see whether it's\n"
5402
5386
"             really meant as an administrative request (like subscribe,\n"
5409
5393
"et leida sealt n�iteks subscribe v�i unsubscribe korraldusi)\n"
5410
5394
"ja nende leidmisel t��deldakse kirja vastavalt."
5411
5395
 
5412
 
#: Mailman/Gui/General.py:379
 
5396
#: Mailman/Gui/General.py:375
5413
5397
msgid ""
5414
5398
"Maximum length in kilobytes (KB) of a message body.  Use 0\n"
5415
5399
"             for no limit."
5416
5400
msgstr "Kirja maksimaalne lubatud pikkus (KB). 0 t�hendab limiidi puudumist"
5417
5401
 
5418
 
#: Mailman/Gui/General.py:383
 
5402
#: Mailman/Gui/General.py:379
5419
5403
msgid ""
5420
5404
"Maximum number of members to show on one page of the\n"
5421
5405
"             Membership List."
5422
5406
msgstr ""
5423
5407
 
5424
 
#: Mailman/Gui/General.py:387
 
5408
#: Mailman/Gui/General.py:383
5425
5409
msgid "Host name this list prefers for email."
5426
5410
msgstr "Hosti nimi, mida see list kasutab."
5427
5411
 
5428
 
#: Mailman/Gui/General.py:389
 
5412
#: Mailman/Gui/General.py:385
5429
5413
msgid ""
5430
5414
"The \"host_name\" is the preferred name for email to\n"
5431
5415
"             mailman-related addresses on this host, and generally should "
5440
5424
"selle listiga seotud aadresside juures. Seda v�ib kasutada mitme aadressiga\n"
5441
5425
"serverite puhul."
5442
5426
 
5443
 
#: Mailman/Gui/General.py:401
 
5427
#: Mailman/Gui/General.py:397
5444
5428
msgid ""
5445
5429
"Should messages from this mailing list include the\n"
5446
5430
"                 <a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2369.html\">RFC 2369</"
5453
5437
"-ga ette n�htud (<tt>List-*</tt>) p�ised?  <em>Jah</em> on soovitav\n"
5454
5438
"valik."
5455
5439
 
5456
 
#: Mailman/Gui/General.py:406
 
5440
#: Mailman/Gui/General.py:402
5457
5441
msgid ""
5458
5442
"RFC 2369 defines a set of List-* headers that are\n"
5459
5443
"                 normally added to every message sent to the list "
5489
5473
"p�iste lisamine v�lja l�litada, aga see ei ole �ldse soovitav\n"
5490
5474
"(ja m�nes tulevas versioonis see seadistus ilmselt kaob)"
5491
5475
 
5492
 
#: Mailman/Gui/General.py:424
 
5476
#: Mailman/Gui/General.py:420
5493
5477
msgid "Should postings include the <tt>List-Post:</tt> header?"
5494
5478
msgstr "Lisada kirjadele <tt>List-Post</tt> p�is?"
5495
5479
 
5496
 
#: Mailman/Gui/General.py:425
 
5480
#: Mailman/Gui/General.py:421
5497
5481
msgid ""
5498
5482
"The <tt>List-Post:</tt> header is one of the headers\n"
5499
5483
"             recommended by\n"
5518
5502
"<em>Ei</em> valimine keelab selle p�ise lisamise (See ei m�juta teiste\n"
5519
5503
"<tt>List-*:</tt> p�iste lisamist.)"
5520
5504
 
5521
 
#: Mailman/Gui/General.py:441
 
5505
#: Mailman/Gui/General.py:437
5522
5506
#, fuzzy
5523
5507
msgid ""
5524
5508
"Should the <tt>Sender</tt> header be rewritten for this\n"
5529
5513
"tagastused edastama listi omanikule? <em>Jah</em> on soovitav\n"
5530
5514
"valik."
5531
5515
 
5532
 
#: Mailman/Gui/General.py:445
 
5516
#: Mailman/Gui/General.py:441
5533
5517
msgid ""
5534
5518
"<a href=\"http://www.faqs.org/rfcs/rfc2822.html\">RFC\n"
5535
5519
"                 2822</a> defines the <tt>Sender</tt> header and defines it\n"
5551
5535
"                 here."
5552
5536
msgstr ""
5553
5537
 
5554
 
#: Mailman/Gui/General.py:463
 
5538
#: Mailman/Gui/General.py:459
5555
5539
msgid ""
5556
5540
"Discard held messages older than this number of days.\n"
5557
5541
"            Use 0 for no automatic discarding."
5560
5544
"kirjutatud number.\n"
5561
5545
"Kui sisestada 0, siis automaatset kustutust ei toimu."
5562
5546
 
5563
 
#: Mailman/Gui/General.py:473
 
5547
#: Mailman/Gui/General.py:469
5564
5548
msgid ""
5565
5549
"<b>real_name</b> attribute not\n"
5566
5550
"            changed!  It must differ from the list's name by case\n"
5571
5555
"suuri ja v�ikesi\n"
5572
5556
"            t�hti. "
5573
5557
 
5574
 
#: Mailman/Gui/General.py:501
 
5558
#: Mailman/Gui/General.py:497
5575
5559
msgid ""
5576
5560
"The <b>info</b> attribute you saved\n"
5577
5561
"contains suspicious HTML that could potentially expose your users to cross-"
5585
5569
"                        "
5586
5570
msgstr ""
5587
5571
 
5588
 
#: Mailman/Gui/General.py:512
 
5572
#: Mailman/Gui/General.py:508
5589
5573
#, fuzzy
5590
5574
msgid ""
5591
5575
"<b>admin_member_chunksize</b> attribute not\n"
5596
5580
"suuri ja v�ikesi\n"
5597
5581
"            t�hti. "
5598
5582
 
5599
 
#: Mailman/Gui/General.py:522
 
5583
#: Mailman/Gui/General.py:518
5600
5584
msgid ""
5601
5585
"You cannot add a Reply-To: to an explicit\n"
5602
5586
"            address if that address is blank.  Resetting these values."
7784
7768
msgstr "Faili %(dbfile)s omanik on %(owner)s (aga peab olema %(user)s)"
7785
7769
 
7786
7770
#: Mailman/MTA/Postfix.py:368
 
7771
#, fuzzy
7787
7772
msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
7788
 
msgstr ""
7789
 
"faili %(dbfile)s ligip��su�igused peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)"
 
7773
msgstr "faili %(file)s ligip��su�igused peavad olema 066x (aga on %(octmode)s)"
7790
7774
 
7791
7775
#: Mailman/MailList.py:216
7792
7776
msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
8903
8887
msgstr ""
8904
8888
 
8905
8889
#: bin/config_list:117
 
8890
#, fuzzy
8906
8891
msgid ""
8907
8892
"# -*- python -*-\n"
8908
8893
"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
8909
8894
"## \"%(listname)s\" mailing list configuration settings\n"
8910
8895
"## captured on %(when)s\n"
8911
8896
msgstr ""
8912
 
"# -*- python -*-\n"
8913
 
"# -*- coding: %(charset)s -*-\n"
8914
8897
"## \"%(listname)s\" listi seaded -*- python -*-\n"
8915
8898
"## loodud %(when)s\n"
8916
8899
 
11126
11109
msgstr "vanade qfile'de uuendamine"
11127
11110
 
11128
11111
#: bin/update:455
 
11112
#, fuzzy
11129
11113
msgid "Warning!  Not a directory: %(dirpath)s"
11130
 
msgstr "Vigane j�rjekorra kataloog: %(dirpath)s"
 
11114
msgstr "Vigane j�rjekorra kataloog: %(qdir)s"
11131
11115
 
11132
11116
#: bin/update:530
11133
11117
msgid "message is unparsable: %(filebase)s"