~thomas-deruyter-3/qreator/qreator

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/km.po

  • Committer: Stefan Schwarzburg
  • Date: 2012-11-22 08:43:25 UTC
  • mfrom: (89.12.25 qreator)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 101.
  • Revision ID: stefan.schwarzburg@googlemail.com-20121122084325-xubvujmrf0tz7d6r
merged with latest trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Khmer translation for qreator
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
3
# This file is distributed under the same license as the qreator package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: qreator\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-23 10:28+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 02:42+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 
13
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-22 05:29+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
 
19
 
 
20
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:1
 
21
msgid "Latitude:"
 
22
msgstr "រយៈទទឹង ៖"
 
23
 
 
24
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:2
 
25
msgid "Longitude:"
 
26
msgstr "រយៈបណ្ដោយ ៖"
 
27
 
 
28
#: ../data/ui/QrCodeLocation.ui.h:3
 
29
msgid "Location details"
 
30
msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត​ទីតាំង"
 
31
 
 
32
#. Initialize placeholder text (we need to do that because due to
 
33
#. a Glade bug they are otherwise not marked as translatable)
 
34
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeURLGtk.py:38
 
35
msgid "[URL]"
 
36
msgstr "[URL]"
 
37
 
 
38
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:126
 
39
msgid "[Wait a few seconds to enable autocompletion...]"
 
40
msgstr "[រង់ចាំ​ពីរ បី​វិនាទី ដើម្បីបើក​ការ​បំពេញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ...]"
 
41
 
 
42
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeSoftwareCenterAppGtk.py:132
 
43
msgid "[Type the name of an app]"
 
44
msgstr "[បញ្ចូល​ឈ្មោះ​កម្មវិធី]"
 
45
 
 
46
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:45
 
47
msgid "[Network identifier - expand for autodetection]"
 
48
msgstr "[ឧបករណ៍​សម្គាល់​បណ្ដាញ - ពង្រីក​សម្រាប់​កា​ររក​ឃើញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ]"
 
49
 
 
50
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeWifiGtk.py:46
 
51
msgid "[Network password]"
 
52
msgstr "[ពាក្យ​សម្ងាត់​បណ្ដាញ]"
 
53
 
 
54
#: ../qreator.desktop.in.h:1 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:1
 
55
msgid "Qreator"
 
56
msgstr "Qreator"
 
57
 
 
58
#: ../qreator.desktop.in.h:2 ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:17
 
59
msgid "Create your own QR codes"
 
60
msgstr "បង្កើត​កូដ QR ផ្ទាល់​របស់​អ្នក"
 
61
 
 
62
#: ../qreator.desktop.in.h:3
 
63
msgid "New QR code for URL"
 
64
msgstr "កូដ QR សម្រាប់​ URL"
 
65
 
 
66
#: ../qreator.desktop.in.h:4
 
67
msgid "New QR code for Text"
 
68
msgstr "កូដ QR ថ្មី​សម្រាប់​អត្ថបទ"
 
69
 
 
70
#: ../qreator.desktop.in.h:5
 
71
msgid "New QR code for Location"
 
72
msgstr "កូដ QR សម្រាប់​ទីតាំង"
 
73
 
 
74
#: ../qreator.desktop.in.h:6
 
75
msgid "New QR code for WiFi network"
 
76
msgstr "កូដ QR ថ្មី​សម្រាប់​បណ្ដាញ WiFi"
 
77
 
 
78
#: ../data/ui/QrCodeSoftwareCentreApp.ui.h:1
 
79
msgid "Ubuntu Software Center app:"
 
80
msgstr "កម្មវិធី​មជ្ឈមណ្ឌល​កម្មវិធី​អូប៊ុនទូ៖"
 
81
 
 
82
#. VCARD reference http://tools.ietf.org/html/rfc6350
 
83
#. TODO:
 
84
#. PHOTO, BDAY, LABEL, MAILER, TZ, GEO, LOGO, AGENT,
 
85
#. REV, SOUND, UID, VERSION, KEY
 
86
#. X-ABUID, X-ANNIVERSARY, X-ASSISTANT, X-MANAGER
 
87
#. X-SPOUSE, X-GENDER, X-AIM, X-ICQ, X-JABBER, X-MSN,
 
88
#. X-YAHOO, X-TWITTER, X-SKYPE, X-SKYPE-USERNAME,
 
89
#. X-GADUGADU, X-GROUPWISE, X-MS-IMADDRESS, X-MS-CARDPICTURE
 
90
#. X-PHONETIC-FIRST-NAME, X-PHONETIC-LAST-NAME
 
91
#. X-MOZILLA-HTML, X-MOZILLA-PROPERTY, X-EVOLUTION-ANNIVERSARY
 
92
#. X-EVOLUTION-ASSISTANT ,X-EVOLUTION-BLOG-URL, X-EVOLUTION-FILE-AS
 
93
#. X-EVOLUTION-MANAGER, X-EVOLUTION-SPOUSE, X-EVOLUTION-VIDEO-URL
 
94
#. X-EVOLUTION-CALLBACK, X-EVOLUTION-RADIO, X-EVOLUTION-TELEX
 
95
#. X-EVOLUTION-TTYTDD, X-KADDRESSBOOK-BlogFeed, X-KADDRESSBOOK-X-Anniversary
 
96
#. X-KADDRESSBOOK-X-AssistantsName, X-KADDRESSBOOK-X-IMAddress,
 
97
#. X-KADDRESSBOOK-X-ManagersName, X-KADDRESSBOOK-X-Office
 
98
#. X-KADDRESSBOOK-X-Profession, X-KADDRESSBOOK-X-SpouseName
 
99
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:42
 
100
msgid "E-mail"
 
101
msgstr "អ៊ីមែល"
 
102
 
 
103
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:43
 
104
msgid "Phone"
 
105
msgstr "ទូរស័ព្ទ"
 
106
 
 
107
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:44
 
108
msgid "Address"
 
109
msgstr "អាសយដ្ឋាន"
 
110
 
 
111
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:45
 
112
msgid "Website"
 
113
msgstr "តំបន់​បណ្ដាញ"
 
114
 
 
115
#. (_("Organization"), "org"), # python-vobject/+bug/1010104
 
116
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:47
 
117
msgid "Nickname"
 
118
msgstr "សម្មតិនាម"
 
119
 
 
120
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:48
 
121
msgid "Title"
 
122
msgstr "ចំណងជើង"
 
123
 
 
124
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:49
 
125
msgid "Role"
 
126
msgstr "តួនាទី"
 
127
 
 
128
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:50
 
129
msgid "Note"
 
130
msgstr "ចំណាំ"
 
131
 
 
132
#. TRANSLATORS:
 
133
#. text: Indicates that the telephone number supports text messages (SMS).
 
134
#. voice: Indicates a voice telephone number.
 
135
#. fax: Indicates a facsimile telephone number.
 
136
#. cell: Indicates a cellular or mobile telephone number.
 
137
#. video: Indicates a video conferencing telephone number.
 
138
#. pager: Indicates a paging device telephone number.
 
139
#. textphone: Indicates a telecommunication device for people with
 
140
#. hearing or speech difficulties.
 
141
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:62
 
142
msgid "Cell"
 
143
msgstr "ក្រឡា"
 
144
 
 
145
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:63
 
146
msgid "Voice"
 
147
msgstr "សំឡេង"
 
148
 
 
149
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:64
 
150
msgid "Fax"
 
151
msgstr "ទូរសារ"
 
152
 
 
153
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:65
 
154
msgid "Video"
 
155
msgstr "វីដេអូ ៖"
 
156
 
 
157
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:66 ../qreator/QreatorWindow.py:133
 
158
msgid "Text"
 
159
msgstr "អត្ថបទ"
 
160
 
 
161
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:67
 
162
msgid "Pager"
 
163
msgstr "ភេយ័រ"
 
164
 
 
165
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:68
 
166
msgid "Textphone"
 
167
msgstr "ទូរស័ព្ទ"
 
168
 
 
169
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:71
 
170
msgid "Home"
 
171
msgstr "ផ្ទះ"
 
172
 
 
173
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:72
 
174
msgid "Work"
 
175
msgstr "កន្លែងធ្វើការ"
 
176
 
 
177
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:113
 
178
msgid "Remove this field"
 
179
msgstr "យក​វាល​នេះ​ចេញ"
 
180
 
 
181
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:281
 
182
msgid "Street"
 
183
msgstr "ផ្លូវ"
 
184
 
 
185
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:282
 
186
msgid "City"
 
187
msgstr "ទីក្រុង"
 
188
 
 
189
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:283
 
190
msgid "Region"
 
191
msgstr "តំបន់"
 
192
 
 
193
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:284
 
194
msgid "Zip code"
 
195
msgstr "កូដ​ប្រទេស"
 
196
 
 
197
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:285
 
198
msgid "Country"
 
199
msgstr "ប្រទេស"
 
200
 
 
201
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:286
 
202
msgid "Postbox"
 
203
msgstr "Postbox"
 
204
 
 
205
#. TRANSLATORS: This refers to the most likely family name {0} -
 
206
#. given name {1} order in the language
 
207
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:346
 
208
msgid "{1} {0}"
 
209
msgstr "{1} {0}"
 
210
 
 
211
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:348
 
212
#: ../qreator/qrcodes/QRCodeVCardGtk.py:350
 
213
msgid "[Required for a valid business card]"
 
214
msgstr "[បាន​ទាមទារ​សម្រាប់​នាមប័ណ្ណ​ត្រឹមត្រូវ]"
 
215
 
 
216
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:1
 
217
msgid "Family name:"
 
218
msgstr "នាម​ត្រកូល៖"
 
219
 
 
220
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:2
 
221
msgid "Given name:"
 
222
msgstr "នាម​ខ្លួន​ ៖"
 
223
 
 
224
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:3
 
225
msgid "Full name:"
 
226
msgstr "ឈ្មោះ​ពេញ ៖"
 
227
 
 
228
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:4
 
229
msgid "Swap full name components"
 
230
msgstr "ប្ដូរ​សមាសភាគ​ឈ្មោះ​ពេញ"
 
231
 
 
232
#: ../data/ui/QrCodeVCard.ui.h:5
 
233
msgid "Add an additional field"
 
234
msgstr "បន្ថែម​វាល​បន្ថែម"
 
235
 
 
236
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:2
 
237
msgid "_File"
 
238
msgstr "ឯកសារ"
 
239
 
 
240
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:3
 
241
msgid "_Edit"
 
242
msgstr "កែ​សម្រួល"
 
243
 
 
244
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:4
 
245
msgid "Create a new QR code"
 
246
msgstr "បង្កើត​ដូច QR ថ្មី"
 
247
 
 
248
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:5
 
249
msgid "New"
 
250
msgstr "ថ្មី"
 
251
 
 
252
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:6
 
253
msgid "Browse QR codes history"
 
254
msgstr "រកមើល​ប្រវត្តិ​កូដ QR"
 
255
 
 
256
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:7
 
257
msgid "History"
 
258
msgstr "ប្រវត្តិ"
 
259
 
 
260
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:8
 
261
msgid "About this application"
 
262
msgstr "អំពី​កម្មវិធី​នេះ"
 
263
 
 
264
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:9
 
265
msgid "About"
 
266
msgstr "អំពី"
 
267
 
 
268
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:10
 
269
msgid "Not in your language yet?"
 
270
msgstr "មិន​ទាន់​មាន​ជា​ភាសា​របស់​អ្នក?"
 
271
 
 
272
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:11
 
273
msgid "Something not working?"
 
274
msgstr "មាន​អ្វីមួយ​មិន​ដំណើរការ?"
 
275
 
 
276
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:12
 
277
msgid "Do you want to improve it?"
 
278
msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​លើកកម្ពស់​វា?"
 
279
 
 
280
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:13
 
281
msgid "Translate it!"
 
282
msgstr "បកប្រែ​វា!"
 
283
 
 
284
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:14
 
285
msgid "Report a bug!"
 
286
msgstr "រាយការណ៍​កំហុស!"
 
287
 
 
288
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:15
 
289
msgid "Contribute code!"
 
290
msgstr "ចែកចាយ​កូដ!"
 
291
 
 
292
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:16
 
293
msgid ""
 
294
"If you use Qreator and you like it, please consider giving a hand in making "
 
295
"it better for you and many others. Thank you!"
 
296
msgstr ""
 
297
"បើ​អ្នក​ប្រើ Qreator ហើយ​ចូលចិត្ត​វា "
 
298
"សូម​គិត​អំពី​ការ​​ជួយ​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ប្រសើរ​សម្រាប់​អ្នក និង​អ្នក​ផ្សេង។ អរគុណ!"
 
299
 
 
300
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:18
 
301
msgid "Save"
 
302
msgstr "រក្សាទុក"
 
303
 
 
304
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:19
 
305
msgid "Save QR code to disk"
 
306
msgstr "រក្សាទុក​កូដ QR ក្នុង​ថាស"
 
307
 
 
308
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:20
 
309
msgid "Copy"
 
310
msgstr "ចម្លង"
 
311
 
 
312
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:21
 
313
msgid "Copy QR code to clipboard"
 
314
msgstr "ចម្លង​កូដ QR ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
 
315
 
 
316
#: ../data/ui/QreatorWindow.ui.h:22
 
317
msgid "Edit"
 
318
msgstr "កែសម្រួល"
 
319
 
 
320
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:1
 
321
msgid "Security:"
 
322
msgstr "សុវត្ថិភាព ៖"
 
323
 
 
324
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:2
 
325
msgid "SSID:"
 
326
msgstr "SSID ៖"
 
327
 
 
328
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:3
 
329
msgid "Password:"
 
330
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
 
331
 
 
332
#: ../data/ui/QrCodeWifi.ui.h:4
 
333
msgid "Show Password"
 
334
msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យ​សម្ងាត់"
 
335
 
 
336
#: ../qreator/QreatorWindow.py:131
 
337
msgid "URL"
 
338
msgstr "URL"
 
339
 
 
340
#: ../qreator/QreatorWindow.py:136
 
341
msgid "Geolocation"
 
342
msgstr "ទីតាំង​ភូមិសាស្ដ្រ"
 
343
 
 
344
#: ../qreator/QreatorWindow.py:138
 
345
msgid "Wifi network"
 
346
msgstr "បណ្ដាញ Wifi"
 
347
 
 
348
#: ../qreator/QreatorWindow.py:141
 
349
msgid "Business card"
 
350
msgstr "នាម​ប័ណ្ណ"
 
351
 
 
352
#: ../qreator/QreatorWindow.py:145
 
353
msgid "Ubuntu Software Center app"
 
354
msgstr "កម្មវិធីមជ្ឈមណ្ឌល​កម្មវិធីអូប៊ុនទូ"
 
355
 
 
356
#: ../qreator/QreatorWindow.py:203
 
357
msgid "Distributed under the GPL v3 license."
 
358
msgstr "បាន​ចែកចាយ​ក្រោម​អាជ្ញាប័ណ្ណ  GPL v3 ។"
 
359
 
 
360
#: ../qreator/QreatorWindow.py:206
 
361
msgid "translator-credits"
 
362
msgstr ""
 
363
"Launchpad Contributions:\n"
 
364
"  Khoem Sokhem https://launchpad.net/~khoemsokhem"
 
365
 
 
366
#: ../qreator/QreatorWindow.py:273
 
367
msgid "Please choose a file"
 
368
msgstr "សូម​ជ្រើស​ឯកសារ"
 
369
 
 
370
#: ../qreator/QreatorWindow.py:279
 
371
msgid "PNG images"
 
372
msgstr "រូបភាព​ PNG"