~thomir-deactivatedaccount/ubuntu-calendar-app/trunk-fix-ugly-bits

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
# Hebrew translation for ubuntu-calendar-app
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-calendar-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-22 21:21+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"

#: ../AgendaView.qml:49
msgid "No upcoming events"
msgstr "אין אירועים בזמן הקרוב"

#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
#: ../AgendaView.qml:100 ../EventBubble.qml:40 ../EventDetails.qml:97
msgid "hh:mm"
msgstr "hh:mm"

#: ../AgendaView.qml:101
msgid "dddd , d MMMM"
msgstr "dddd, ה־d בMMMM"

#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refer to a start time for an event,
#. while the third one (%2) refers to the end time
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
#. while the second one (%2) refers to the end time
#: ../AgendaView.qml:108 ../EventBubble.qml:45
#, qt-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: ../AllDayEventComponent.qml:94
#, c-format, qt-format
msgid "%1E"
msgstr ""

#: ../AllDayEventComponent.qml:97
#, qt-format
msgid "%1 All day events"
msgstr "%1 אירועי כל היום"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:13
msgid "Delete Recurring Event"
msgstr "מחיקת אירועים חוזרים"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:14
msgid "Delete Event"
msgstr "מחיקת אירוע"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:21
msgid "Delete series"
msgstr "מחיקת הסדרה"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
msgid "Delete this"
msgstr "למחוק את המופע"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31 ../EventDetails.qml:156
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"

#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:40 ../EditEventConfirmationDialog.qml:35
#: ../EditToolbar.qml:37 ../NewEvent.qml:469 ../TimePicker.qml:74
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:12 ../NewEvent.qml:181
msgid "Edit Event"
msgstr "עריכת אירוע"

#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:17
msgid "Edit series"
msgstr "לערוך את הסדרה"

#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:26
msgid "Edit this"
msgstr "לערוך את המופע"

#: ../EditToolbar.qml:52
msgid "Done"
msgstr "סיימתי"

#: ../EventDetails.qml:89
msgid "Not specified"
msgstr "לא צוין"

#. TRANSLATORS: this is a time & Date formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
#: ../EventDetails.qml:100
msgid "dd-MMM-yyyy"
msgstr "dd-MMM-yyyy"

#: ../EventDetails.qml:170
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#: ../EventDetails.qml:230 ../NewEvent.qml:283
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: ../EventDetails.qml:235 ../NewEvent.qml:298
msgid "Start"
msgstr "התחלה"

#: ../EventDetails.qml:240 ../NewEvent.qml:323
msgid "End"
msgstr "סיום"

#: ../EventDetails.qml:248 ../NewEvent.qml:352
msgid "All Day event:"
msgstr "אירוע כל היום:"

#: ../EventDetails.qml:278 ../NewEvent.qml:406
msgid "Location"
msgstr "מיקום"

#: ../EventDetails.qml:303 ../NewEvent.qml:413
msgid "Guests"
msgstr "אורחים"

#: ../EventDetails.qml:340 ../NewEvent.qml:424
msgid "This happens"
msgstr "האירוע מתרחש"

#: ../EventDetails.qml:345 ../NewEvent.qml:441
msgid "Remind me"
msgstr "להזכיר לי"

#: ../NewEvent.qml:111
msgid "End time can't be before start time"
msgstr "מועד הסיום לא יכול להקדים את מועד ההתחלה"

#: ../NewEvent.qml:181 ../calendar.qml:215
msgid "New Event"
msgstr "אירוע חדש"

#: ../NewEvent.qml:197
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"

#: ../NewEvent.qml:199
msgid "Ok"
msgstr "בסדר"

#: ../NewEvent.qml:370
msgid "Event Name"
msgstr "שם האירוע"

#: ../NewEvent.qml:386
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

#: ../NewEvent.qml:465
msgid "Save"
msgstr "שמירה"

#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
#: ../TimeLineBackground.qml:19
msgid "hh ap"
msgstr "hh"

#: ../TimePicker.qml:23
msgid "Time"
msgstr "זמן"

#: ../TimePicker.qml:49
msgid "Hour"
msgstr "שעה"

#: ../TimePicker.qml:63
msgid "Minute"
msgstr "דקה"

#: ../TimePicker.qml:83
msgid "OK"
msgstr "אישור"

#: ../calendar.qml:20
msgid ""
"Calendar app accept three arguments: --starttime, --endtime and --newevet. "
"They will be managed by system. See the source for a full comment about them"
msgstr ""
"יישום היומן מקבל שלושה ארגומנטים: ‎--starttime, --endtime ו־ ‏‎--newevet. "
"אלו ינוהלו על ידי המערכת. ניתן לעיין בקוד המקור כדי לצפות בהערות המלאות "
"לגביהם"

#: ../calendar.qml:197
msgid "Today"
msgstr "היום"

#: ../calendar.qml:248
msgid "Year"
msgstr "שנה"

#: ../calendar.qml:283
msgid "Month"
msgstr "חודש"

#: ../calendar.qml:312
msgid "Week"
msgstr "שבוע"

#: ../calendar.qml:346
msgid "Day"
msgstr "יום"

#: ../calendar.qml:375
msgid "Agenda"
msgstr "סדר יום"

#: ../.build/com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in:1
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"