~timchen119/ubuntu/trusty/gnome-bluetooth/lp1035431

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
# Indonesian translation for gnome-bluetooth
# Copyright (c) 2007 gnome-bluetooth's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
#
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2007, 2011, 2012.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 19:34+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"

#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Klik untuk memilih perangkat…"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "Tidak tersedia adaptor"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Mencari perangkat..."

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
msgid "Type"
msgstr "Jenis"

#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../applet/popup-menu.ui.h:4
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "Semua katagori"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
msgid "Paired"
msgstr "Dipasangkan"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "Dipercaya"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Tidak dipasangkan atau dipercaya"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Dipasangkan atau dipercaya"

#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "Tampilkan:"

#. The device category filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_Katagori perangkat:"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Memilih kategori perangkat yang hendak disaring"

#. The device type filter
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Jenis perangka_t:"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Memilih jenis perangkat yang hendak disaring"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Perangkat masukan (tetikus, papan ketik, dsb.)"

#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Headphone, headset, dan perangkat audio lainnya"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Semua jenis"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Computer"
msgstr "Komputer"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"

# #-#-#-#-#  gnome-bluetooth.master.id.po (bluez-gnome)  #-#-#-#-#
# speaker + mic
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headset"
msgstr "Headset"

# speaker saja
#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Headphones"
msgstr "Headphone"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Audio device"
msgstr "Perangkat audio"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Keyboard"
msgstr "Papan ketik"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Mouse"
msgstr "Tetikus"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Printer"
msgstr "Pencetak"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Video device"
msgstr "Perangkat video"

#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
msgstr "Gunakan perangkat GPS ini untuk layanan Geolocation"

#. translators:
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Mengakses Internet melalui telepon genggam Anda (uji)"

#: ../applet/main.c:230
msgid "Turn on Bluetooth"
msgstr "Nyalakan Bluetooth"

#: ../applet/main.c:231 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Mati"

#: ../applet/main.c:234
msgid "Turn off Bluetooth"
msgstr "Matikan Bluetooth"

#: ../applet/main.c:235 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Nyala"

#: ../applet/main.c:240
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Dinonaktifkan"

#: ../applet/main.c:387
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Memutus..."

#: ../applet/main.c:390 ../sendto/main.c:192 ../sendto/main.c:292
msgid "Connecting..."
msgstr "Menyambung..."

#: ../applet/main.c:393 ../applet/main.c:676
msgid "Connected"
msgstr "Tersambung"

#: ../applet/main.c:396 ../applet/main.c:676
msgid "Disconnected"
msgstr "Diputus"

#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
msgid "Disconnect"
msgstr "Putus"

#: ../applet/main.c:694 ../applet/main.c:758
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"

#: ../applet/main.c:707
msgid "Send files..."
msgstr "Kirim berkas..."

#: ../applet/main.c:717
msgid "Browse files..."
msgstr "Telusur berkas..."

#: ../applet/main.c:728
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Pengaturan Papan Ketik"

#: ../applet/main.c:736
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "Pengaturan Tetikus dan Touchpad"

#: ../applet/main.c:746
msgid "Sound Settings"
msgstr "Pengaturan Suara"

#: ../applet/main.c:799
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#. Parse command-line options
#: ../applet/main.c:818
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Aplet Bluetooth"

#: ../applet/main.c:823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Jalankan '%s --help' untuk daftar lengkap opsi yang tersedia.\n"

#: ../applet/main.c:849
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Aplet Bluetooth"

#: ../applet/notify.c:122
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "Perangkat '%s' ingin berpasangan dengan komputer ini"

#: ../applet/agent.c:202
#, c-format
msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
msgstr "Masukkan PIN yang disebutkan pada perangkat %s."

#: ../applet/agent.c:272
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr "Pastikan bahwa PIN '%s' cocok dengan PIN yang ada pada perangkat %s."

#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:314
#, c-format
msgid "Grant access to '%s'"
msgstr "Berikan akses ke '%s'"

#: ../applet/agent.c:319
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
msgstr "Perangkat %s ingin mengakses layanan '%s'."

#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:369
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "Permintaan pasangan untuk '%s'"

#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Perangkat Bluetooth"

#: ../applet/agent.c:372
msgid "Enter PIN"
msgstr "Masukkan PIN"

#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
#: ../applet/agent.c:396
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "Konfirmasi pasangan untuk '%s'"

#: ../applet/agent.c:405
msgid "Verify PIN"
msgstr "Periksa PIN"

#: ../applet/agent.c:432
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "Permintaan otorisasi dari '%s'"

#: ../applet/agent.c:435
msgid "Check authorization"
msgstr "Periksa otorisasi"

#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager"
msgstr "Manajer Bluetooth"

#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
msgid "Bluetooth Manager applet"
msgstr "Aplet Manajer Bluetooth"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
msgid "Bluetooth: Checking"
msgstr "Bluetooth: Memeriksa"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
msgid "Send files to device..."
msgstr "Kirim berkas ke perangkat..."

#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Set up new device..."
msgstr "Setel perangkat baru..."

#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Pengaturan Bluetooth"

#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"

#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "Sel_alu berikan akses"

#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
msgid "_Reject"
msgstr "_Tolak"

#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
msgid "_Grant"
msgstr "_Berikan"

#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
msgid "_Does not match"
msgstr "Ti_dak cocok"

#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
msgid "_Matches"
msgstr "_Cocok"

#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
msgid "_Show input"
msgstr "Tampilkan ma_sukan"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
#: ../wizard/main.c:241 ../wizard/main.c:364
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Pemasangan dengan '%s' dibatalkan"

#: ../wizard/main.c:282
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Pastikan PIN yang ditampilkan pada '%s' cocok dengan yang ini."

#: ../wizard/main.c:336
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Masukkan PIN berikut:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
#: ../wizard/main.c:424
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Gagal menyetel '%s'"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:478
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Menyambung ke '%s'..."

#: ../wizard/main.c:518
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Masukkan PIN berikut pada '%s':"

#: ../wizard/main.c:521
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr "Masukkan PIN berikut pada '%s', kemudian tekan \"Enter\":"

#: ../wizard/main.c:526
msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
msgstr "Coba gerakkan joystick iCade Anda pada arah-arah berikut:"

#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
#: ../wizard/main.c:558
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Mohon tunggu, sedang melengkapi setelan pada '%s'..."

#: ../wizard/main.c:576
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Berhasil menyetel perangkat baru '%s'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Penyetelan Perangkat Baru Bluetooth"

#: ../wizard/wizard.ui.h:2
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Opsi PIN..."

#: ../wizard/wizard.ui.h:3
msgid "Device Search"
msgstr "Pencarian Perangkat"

#: ../wizard/wizard.ui.h:4
msgid "Device Setup"
msgstr "Penyetelan Perangkat"

#: ../wizard/wizard.ui.h:5
#| msgid "Finishing New Device Setup"
msgid "Finishing Setup"
msgstr "Menyelesaikan Penyiapan"

#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Pilih layanan tambahan yang ingin dipakai pada perangkat yang Anda miliki:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:7
msgid "Setup Summary"
msgstr "Ringkasan Pengaturan"

#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "PIN Options"
msgstr "Opsi PIN"

#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "Seleksi PIN otom_atis"

#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Fixed PIN"
msgstr "PIN Tetap"

#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "'0000' (kebanyakan headset, tetikus, dan perangkat GPS)"

#: ../wizard/wizard.ui.h:13
msgid "'1111'"
msgstr "'1111'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"

#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Do not pair"
msgstr "Jangan pasangkan"

#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "Custom PIN:"
msgstr "PIN ubahan:"

#: ../wizard/wizard.ui.h:17
msgid "_Try Again"
msgstr "_Coba Lagi"

#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"

#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "_Cancel"
msgstr "Ba_tal"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Does not match"
msgstr "Tidak cocok"

#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid "Matches"
msgstr "Cocok"

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
msgstr "Penyetelan Perangkat Bluetooth"

#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "Menyetel perangkat Bluetooth"

#: ../sendto/main.c:151
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d detik"

#: ../sendto/main.c:156 ../sendto/main.c:169
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d menit"

#: ../sendto/main.c:167
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d jam"

#: ../sendto/main.c:177
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "kira-kira %'d jam"

#: ../sendto/main.c:231
msgid "File Transfer"
msgstr "Transfer Berkas"

#: ../sendto/main.c:234
msgid "_Retry"
msgstr "_Ulangi"

#. translators: This is the heading for the progress dialogue
#: ../sendto/main.c:253
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "Mengirim berkas via Bluetooth"

#: ../sendto/main.c:265
msgid "From:"
msgstr "Dari:"

#: ../sendto/main.c:277
msgid "To:"
msgstr "Ke:"

#: ../sendto/main.c:321 ../sendto/main.c:339
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Terjadi galat yang tak dikenal"

#: ../sendto/main.c:332
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Pastikan bahwa perangkat dalam kondisi menyala, serta menerima sambungan "
"Bluetooth"

#: ../sendto/main.c:430
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Mengirim %s"

#: ../sendto/main.c:437 ../sendto/main.c:508
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Mengirim berkas %d dari %d"

#: ../sendto/main.c:504
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: ../sendto/main.c:506
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/det"

#: ../sendto/main.c:639
msgid "Select device to send to"
msgstr "Pilih perangkat yang hendak dikirimi"

#: ../sendto/main.c:644
msgid "_Send"
msgstr "_Kirim"

#: ../sendto/main.c:688
msgid "Choose files to send"
msgstr "Pilih berkas untuk dikirim"

#: ../sendto/main.c:691
msgid "Select"
msgstr "Pilih"

#: ../sendto/main.c:717
msgid "Remote device to use"
msgstr "Perangkat jarak jauh yang hendak dipakai"

#: ../sendto/main.c:717
msgid "ADDRESS"
msgstr "ALAMAT"

#: ../sendto/main.c:719
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nama perangkat jarak jauh"

#: ../sendto/main.c:719
msgid "NAME"
msgstr "NAMA"

#: ../sendto/main.c:738
msgid "[FILE...]"
msgstr "[BERKAS...]"

#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error: could not find the device in the list"
msgstr "Galat pada pemrograman: tidak menemukan perangkat dalam daftar"

#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
msgstr "Transfer berkas melalui Obex Push tidak didukung"

#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Transfer Bluetooth"

#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Mengirim berkas melalui Bluetooth"