~timo-jyrinki/dialer-app/stop_depending_on_transitional_packages

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
# Ukrainian translation for dialer-app
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the dialer-app package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialer-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-15 10:53-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-07 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18025)\n"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:174
msgid "#"
msgstr "#"

#. TRANSLATORS: %1 is the call duration here.
#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:439
#, qt-format
msgid "%1 - on hold"
msgstr "%1 — очікування"

#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:92
#, qt-format
msgid "%1 hour"
msgid_plural "%1 hours"
msgstr[0] "%1 година"
msgstr[1] "%1 години"
msgstr[2] "%1 годин"

#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:94
#, qt-format
msgid "%1 min"
msgid_plural "%1 mins"
msgstr[0] "%1 хв"
msgstr[1] "%1 хв"
msgstr[2] "%1 хв"

#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:96
#, qt-format
msgid "%1 sec"
msgid_plural "%1 secs"
msgstr[0] "%1 секунда"
msgstr[1] "%1 секунди"
msgstr[2] "%1 секунд"

#. TRANSLATORS: this is the count of events grouped into this single item
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDelegate.qml:205
#: ../src/qml/HistoryPage/SwipeItemDemo.qml:150
#, qt-format
msgid "(%1)"
msgstr "(%1)"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:150
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:161
msgid "+"
msgstr "+"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:160
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:49
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:60
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:71
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:82
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:93
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:104
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:115
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:126
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:137
msgid "9"
msgstr "9"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:61
msgid "ABC"
msgstr "АБВГ"

#: ../src/qml/LiveCallPage/MultiCallDisplay.qml:131
msgid "Active"
msgstr "Активний"

#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:49
msgctxt "All Calls"
msgid "All"
msgstr "Усі"

#: ../src/qml/ContactsPage/ContactsPage.qml:92
msgctxt "All Contacts"
msgid "All"
msgstr "Усі"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:328
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Пристрій Bluetooth"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:649
msgid "Call Barring"
msgstr "Заборона викликів"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:660
msgid "Call Forwarding"
msgstr "Переадресація викликів"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:671
msgid "Call Waiting"
msgstr "Очікування викликів"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:139
msgid "Call ended"
msgstr "Дзвінок завершено"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:284
msgid "Call failed"
msgstr "Не вдалося зв’язатися"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:147
msgid "Call holding failure"
msgstr "Не вдалося утримати дзвінок"

#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:517
#: ../src/qml/LiveCallPage/ConferenceCallDisplay.qml:112
#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:441
#: ../src/qml/LiveCallPage/MultiCallDisplay.qml:108
msgid "Calling"
msgstr "Дзвонимо"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:682
msgid "Calling Line Presentation"
msgstr "Представлення лінії викликів"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:694
msgid "Calling Line Restriction"
msgstr "Обмеження лінії викликів"

#: ../src/qml/ContactEditorPage/DialerContactEditorPage.qml:35
#: ../src/qml/ContactsPage/ContactsPage.qml:106
#: ../src/qml/Dialogs/DisableFlightModeDialog.qml:38
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#. TRANSLATORS: this refers to which SIM card will be used as default for calls
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:30
#, qt-format
msgid "Change all Call associations to %1?"
msgstr "Пов’язати усі дзвінки з %1?"

#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:79
#: ../src/qml/Dialogs/NotificationDialog.qml:29
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:50
#: ../src/qml/LiveCallPage/MultiCallDisplay.qml:89
msgid "Conference"
msgstr "Конференція"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:118
msgid "Conference call failure"
msgstr "Не вдалося організувати конференцію"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:688
msgid "Connected Line Presentation"
msgstr "Представлення з’єднаної лінії"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:700
msgid "Connected Line Restriction"
msgstr "Обмеження з’єднаної лінії"

#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:61
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:343
msgid "Contact Details"
msgstr "Подробиці щодо запису контакту"

#: ../src/qml/ContactsPage/ContactsPage.qml:53
#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:63
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:72
msgid "DEF"
msgstr "ДЕЄЖЗ"

#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:81
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:245
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:315
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"

#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:324
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"

#: ../src/qml/Dialogs/DisableFlightModeDialog.qml:47
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:504
msgid "Disabling flight mode"
msgstr "Вимикаємо режим польоту"

#: ../src/qml/MMI/IMEI.qml:48 ../src/qml/dialer-app.qml:567
#: ../src/qml/dialer-app.qml:581
msgid "Dismiss"
msgstr "Відкинути"

#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:67
msgid "Don't ask again"
msgstr "Більше не питати"

#: ../src/qml/ContactViewPage/DialerContactViewPage.qml:70
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"

#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:112
#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:122
msgid "Emergency Calls"
msgstr "Екстрені виклики"

#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:316
msgid "Enter a number"
msgstr "Введіть номер"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:564
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:148
msgid "Failed to activate the call."
msgstr "Не вдалося активувати дзвінок."

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:119
msgid "Failed to create a conference call."
msgstr "Не вдалося створити дзвінок-конференцію."

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:149
msgid "Failed to place the active call on hold."
msgstr "Не вдалося поставити поточний дзвінок на паузу."

#: ../src/qml/ContactsPage/ContactsPage.qml:92
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"

#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:117
#: ../src/qml/Dialogs/DisableFlightModeDialog.qml:27
msgid "Flight Mode"
msgstr "Режим польоту"

#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:77
msgid "Flight mode"
msgstr "Автономний режим"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:83
msgid "GHI"
msgstr "ІЇИЙКЛ"

#: ../src/qml/HistoryPage/SwipeItemDemo.qml:255
msgid "Got it"
msgstr "Виконано"

#: ../src/qml/MMI/IMEI.qml:36
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"

#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDelegate.qml:64
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:322
#: ../src/qml/HistoryPage/SwipeItemDemo.qml:189
msgid "Incoming"
msgstr "Вхідні"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:565
msgid "Invalid USSD code"
msgstr "Некоректний код USSD"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:94
msgid "JKL"
msgstr "МНОП"

#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:85
msgid "Keypad"
msgstr "Цифрова клавіатура"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:80
msgid "Later"
msgstr "Пізніше"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:105
msgid "MNO"
msgstr "РСТУ"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:548
msgid "Merge calls"
msgstr "Об’єднати виклики"

#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDelegate.qml:62
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:320
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:49
msgid "Missed"
msgstr "Пропущені"

#: ../src/qml/HistoryPage/SwipeItemDemo.qml:164
msgid "Mobile"
msgstr "Мобільний"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:70
#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:40
msgid "No"
msgstr "Ні"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:356
msgid "No SIM card selected"
msgstr "Не вибрано SIM-картки"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:109
msgid "No calls"
msgstr "Немає дзвінків"

#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:128 ../src/qml/dialer-app.qml:375
#: ../src/qml/dialer-app.qml:380
msgid "No network"
msgstr "Немає мережі"

#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:219
msgid "No recent calls"
msgstr "Немає нещодавніх дзвінків"

#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:50
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"

#: ../src/qml/LiveCallPage/MultiCallDisplay.qml:129
msgid "On hold"
msgstr "Очікування"

#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDelegate.qml:66
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:324
msgid "Outgoing"
msgstr "Вихідні"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:116
msgid "PQRS"
msgstr "ФХЦЧ"

#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:126
#: ../src/dialer-app.desktop.in.in.h:1
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: ../src/dialer-app.desktop.in.in.h:2
msgid "Phone App"
msgstr "Програма-телефон"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:332
msgid "Phone Speaker"
msgstr "Гучномовець телефону"

#: ../src/dialer-app.desktop.in.in.h:3
msgid "Phone application"
msgstr "Програма-телефон"

#: ../src/dialer-app.desktop.in.in.h:4
msgid "Phone;Dialer;Dial;Call;Keypad"
msgstr ""
"Phone;Dialer;Dial;Call;Keypad;телефон;набирання;номер;дзвінок;виклик;кнопки"

#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:38
msgid ""
"Please unlock your SIM card to call or send a message. You can unlock your "
"SIM card from the Network Indicator at the top of the screen or by visiting "
"<a href=\"system_settings\">System Settings &gt; Security &amp; Privacy</a>."
msgstr ""
"Будь ласка, розблокуйте вашу SIM-картку, щоб мати змогу дзвонити або "
"надсилати повідомлення. Розблокувати картку можна за допомогою індикатора "
"мережі у верхній частині екрана або за допомогою сторінки <a "
"href=\"system_settings\">Системні параметра &gt; Безпека &amp; "
"Конфіденційність</a>."

#: ../src/qml/dialer-app.qml:544
msgid "Please wait"
msgstr "Будь ласка, зачекайте"

#: ../src/qml/LiveCallPage/ConferenceCallDisplay.qml:140
msgid "Private"
msgstr "Конфіденційне"

#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDelegate.qml:167
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:43
msgid "Private number"
msgstr "Особистий номер"

#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:163
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:45
msgid "Recent"
msgstr "Нещодавні"

#: ../src/qml/Dialogs/SimLockedDialog.qml:27
msgid "SIM Card is locked"
msgstr "SIM-картку заблоковано"

#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:120
msgid "SIM Locked"
msgstr "SIM-картку заблоковано"

#: ../src/qml/ContactEditorPage/DialerContactEditorPage.qml:47
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: ../src/qml/ContactsPage/ContactsPage.qml:80
msgid "Search"
msgstr "Шукати"

#: ../src/qml/ContactsPage/ContactsPage.qml:68
msgid "Search..."
msgstr "Шукати…"

#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:45
msgid "Select"
msgstr "Вибрати"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:58
msgid ""
"Select a default SIM for all outgoing calls. You can always alter your "
"choice in <a href=\"system_settings\">System Settings</a>."
msgstr ""
"Виберіть типову SIM-картку для усіх вихідних дзвінків. Змінити ваш вибір "
"можна будь-коли за допомогою <a href=\"system_settings\">Системних "
"параметрів</a>."

#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryPage.qml:334
msgid "Send message"
msgstr "Надіслати повідомлення"

#: ../src/qml/DialerPage/DialerPage.qml:68
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"

#: ../src/qml/ContactViewPage/DialerContactViewPage.qml:61
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:73
msgid "Share"
msgstr "Поділитися"

#: ../src/qml/HistoryPage/SwipeItemDemo.qml:326
msgid "Swipe to delete"
msgstr "Проведіть для вилучення"

#: ../src/qml/HistoryPage/SwipeItemDemo.qml:276
msgid "Swipe to reveal actions"
msgstr "Проведіть, щоб побачити пункти дій"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:164
msgid "Switch audio source:"
msgstr "Перемкнути джерело звуку:"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:533
msgid "Switch calls"
msgstr "Перемкнути дзвінки"

#: ../src/qml/Dialogs/NoDefaultSIMCardDialog.qml:27
msgid "Switch to default SIM:"
msgstr "Перемкнутися на типову SIM-картку:"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:127
msgid "TUV"
msgstr "ШЩ"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:381
#, qt-format
msgid "There is currently no network on %1"
msgstr "Зараз на %1 немає доступу до мережі"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:375 ../src/qml/dialer-app.qml:382
msgid "There is currently no network."
msgstr "Зараз немає доступу до мережі."

#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:45
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:330
msgid "Ubuntu Phone"
msgstr "Ubuntu Phone"

#: ../src/qml/LiveCallPage/LiveCall.qml:334
msgid "Unknown device"
msgstr "Невідомий пристрій"

#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDelegate.qml:169
#: ../src/qml/HistoryPage/HistoryDetailsPage.qml:45
msgid "Unknown number"
msgstr "Невідомий номер"

#: ../src/qml/LiveCallPage/ConferenceCallDisplay.qml:73
#: ../src/qml/LiveCallPage/MultiCallDisplay.qml:91
msgid "Voicemail"
msgstr "Голосова пошта"

#: ../src/qml/DialerPage/Keypad.qml:138
msgid "WXYZ"
msgstr "ЬЮЯ"

#: ../src/qml/Dialogs/SetDefaultSIMCardDialog.qml:50
msgid "Yes"
msgstr "Так"

#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:47
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"

#: ../src/qml/Dialogs/DisableFlightModeDialog.qml:28
msgid "You have to disable flight mode in order to make calls"
msgstr "Вам слід вимкнути режим польоту, щоб мати змогу здійснювати дзвінки"

#: ../src/qml/dialer-app.qml:356
msgid "You need to select a SIM card"
msgstr "Вам слід вибрати SIM-картку"

#. TRANSLATORS: this is the duration time format when the call lasted more than an hour
#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:112
msgid "hh:mm:ss"
msgstr "hh:mm:ss"

#. TRANSLATORS: this is the duration time format when the call lasted less than an hour
#: ../src/qml/HistoryPage/dateUtils.js:115
msgid "mm:ss"
msgstr "mm:ss"

#~ msgid "New Call"
#~ msgstr "Новий дзвінок"

#~ msgid "All"
#~ msgstr "Усі"

#~ msgid "+ Create New"
#~ msgstr "+ Створити"

#~ msgid "hh:mm ap"
#~ msgstr "hh:mm"