~ubuntu-branches/debian/sid/kdevelop/sid

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
# translation of kdevelop.po to Ukrainian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevelop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 10:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-30 10:17+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"

#. i18n: ectx: Menu (file)
#: katepartui.rc:4 vendor/kate/katepartui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "&Файл"

#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: katepartui.rc:13 vendor/kate/katepartui.rc:12
msgid "&Edit"
msgstr "З&міни"

#. i18n: ectx: Menu (edit_advanced)
#: katepartui.rc:23
msgid "&Advanced"
msgstr "&Додаткові"

#. i18n: ectx: Menu (view)
#: katepartui.rc:43 vendor/kate/katepartui.rc:37
msgid "&View"
msgstr "П&ерегляд"

#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
#: katepartui.rc:57 vendor/kate/katepartui.rc:51
msgid "&Code Folding"
msgstr "Згортання &коду"

#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: katepartui.rc:70 vendor/kate/katepartui.rc:64
msgid "&Tools"
msgstr "&Інструменти"

#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
#: katepartui.rc:83 vendor/kate/katepartui.rc:75
msgid "Word Completion"
msgstr "Автозавершення слів"

#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: katepartui.rc:130 kdevelopui.rc:157 vendor/kate/katepartui.rc:123
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Головний пенал"

#. i18n: ectx: Menu (session)
#: kdevelopui.rc:6
msgctxt "@title:menu"
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"

#. i18n: ectx: Menu (project)
#: kdevelopui.rc:10
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Project"
msgstr "&Проект"

#. i18n: ectx: Menu (run)
#: kdevelopui.rc:29
msgid "&Run"
msgstr "&Виконання"

#. i18n: ectx: Menu (navigation)
#: kdevelopui.rc:53
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Navigation"
msgstr "&Навігація"

#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kdevelopui.rc:67
msgctxt "@title:menu"
msgid "&File"
msgstr "&Файл"

#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: kdevelopui.rc:78
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Edit"
msgstr "З&міни"

#. i18n: ectx: Menu (editor)
#: kdevelopui.rc:91
msgctxt "@title:menu"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#. i18n: ectx: Menu (code)
#: kdevelopui.rc:96
msgctxt "@title:menu"
msgid "Code"
msgstr "Код"

#. i18n: ectx: Menu (window)
#: kdevelopui.rc:103
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Window"
msgstr "&Вікно"

#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: kdevelopui.rc:142
msgctxt "@title:menu"
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"

#: kdevideextension.cpp:48
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: kdevideextension.cpp:59
msgid "KDevelop4 Project Files"
msgstr "Файли проектів KDevelop4"

#: main.cpp:111
msgid "The KDevelop Integrated Development Environment"
msgstr "Інтегроване середовище для розробки KDevelop"

#: main.cpp:112
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"

#: main.cpp:113
msgid "Copyright 1999-2012, The KDevelop developers"
msgstr "© Розробники KDevelop, 1999–2012"

#: main.cpp:114
msgid "Andreas Pakulat"
msgstr "Andreas Pakulat"

#: main.cpp:114
msgid ""
"Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager"
msgstr ""
"Архітектура, підтримка VCS, підтримка керування проектами, керування "
"проектами QMake"

#: main.cpp:115
msgid "Alexander Dymo"
msgstr "Alexander Dymo"

#: main.cpp:115
msgid "Architecture, Sublime UI, Ruby support"
msgstr "Архітектура, інтерфейс Sublime, підтримка Ruby"

#: main.cpp:116
msgid "David Nolden"
msgstr "David Nolden"

#: main.cpp:116
msgid ""
"Definition-Use Chain, C++ Support, Code Navigation, Code Completion, Coding "
"Assistance, Refactoring"
msgstr ""
"Ланцюжок визначення-використання, підтримка C++, навігація кодом, завершення "
"коду, помічник кодування, зміна формату програми"

#: main.cpp:117
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"

#: main.cpp:117
msgid "Co-Maintainer, CMake Support, Run Support, Kross Support"
msgstr "Співсупровід, підтримка CMake, підтримка запуску, підтримка Kross"

#: main.cpp:118
msgid "Vladimir Prus"
msgstr "Vladimir Prus"

#: main.cpp:118
msgid "GDB integration"
msgstr "Інтеграція з GDB"

#: main.cpp:119
msgid "Hamish Rodda"
msgstr "Hamish Rodda"

#: main.cpp:119
msgid "Text editor integration, definition-use chain"
msgstr "Вбудовування текстового редактора, ланцюжок визначення-використання"

#: main.cpp:120
msgid "Amilcar do Carmo Lucas"
msgstr "Amilcar do Carmo Lucas"

#: main.cpp:120
msgid "Website admin, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
msgstr ""
"Адміністратор сайта, документація API, латки для Doxygen та autoproject"

#: main.cpp:121
msgid "Niko Sams"
msgstr "Niko Sams"

#: main.cpp:121
msgid "GDB integration, Webdevelopment Plugins"
msgstr "Інтеграція з GDB, додатки для веброзробки"

#: main.cpp:122
msgid "Milian Wolff"
msgstr "Milian Wolff"

#: main.cpp:122
msgid ""
"Co-Maintainer, Generic manager, Webdevelopment Plugins, Snippets, Performance"
msgstr ""
"Співсупровід, загальне керівництво, додатки для веброзробки, робота з "
"фрагментами, швидкодією"

#: main.cpp:124
msgid "Matt Rogers"
msgstr "Matt Rogers"

#: main.cpp:125
msgid "Cédric Pasteur"
msgstr "Cédric Pasteur"

#: main.cpp:125
msgid "astyle and indent support"
msgstr "Підтримка astyle і indent"

#: main.cpp:126
msgid "Evgeniy Ivanov"
msgstr "Evgeniy Ivanov"

#: main.cpp:126
msgid "Distributed VCS, Git, Mercurial"
msgstr "Розподілена VCS, Git, Mercurial"

#: main.cpp:129
msgid "Robert Gruber"
msgstr "Robert Gruber"

#: main.cpp:129
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
msgstr "SnippetPart, зневадник і покращення у використанні"

#: main.cpp:130
msgid "Dukju Ahn"
msgstr "Dukju Ahn"

#: main.cpp:130
msgid "Subversion plugin, Custom Make Manager, Overall improvements"
msgstr ""
"Додаток системи керування версіями (SVN), керування нетиповим Make, загальні "
"вдосконалення"

#: main.cpp:131
msgid "Harald Fernengel"
msgstr "Harald Fernengel"

#: main.cpp:131
msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
msgstr "Портування на Qt 3, латки, підтримка valgrind, diff та perforce"

#: main.cpp:132
msgid "Roberto Raggi"
msgstr "Roberto Raggi"

#: main.cpp:132
msgid "C++ parser"
msgstr "Обробник C++"

#: main.cpp:133
msgid "The KWrite authors"
msgstr "Автори KWrite"

#: main.cpp:133
msgid "Kate editor component"
msgstr "Компонент редактора Kate"

#: main.cpp:134
msgid "Nokia Corporation/Qt Software"
msgstr "Корпорація Nokia/Qt Software"

#: main.cpp:134
msgid "Designer code"
msgstr "Код Designer"

#: main.cpp:136
msgid "Contributors to older versions:"
msgstr "Учасники розробки попередніх версій:"

#: main.cpp:137
msgid "The KHTML authors"
msgstr "Автори KHTML"

#: main.cpp:137
msgid "HTML documentation component"
msgstr "Компонент документації HTML"

#: main.cpp:138
msgid "Bernd Gehrmann"
msgstr "Bernd Gehrmann"

#: main.cpp:138
msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
msgstr ""
"Початкова ідея, базова архітектура, більшість початкового вихідного коду"

#: main.cpp:139
msgid "Caleb Tennis"
msgstr "Caleb Tennis"

#: main.cpp:139
msgid "KTabBar, bugfixes"
msgstr "KTabBar, виправлення вад"

#: main.cpp:140
msgid "Richard Dale"
msgstr "Richard Dale"

#: main.cpp:140
msgid "Java & Objective C support"
msgstr "Підтримка Java та об’єктного C"

#: main.cpp:141
msgid "John Birch"
msgstr "John Birch"

#: main.cpp:141
msgid "Debugger frontend"
msgstr "Клієнтська програма для зневадника"

#: main.cpp:142
msgid "Sandy Meier"
msgstr "Sandy Meier"

#: main.cpp:142
msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr "Підтримка PHP, наповнення контекстного меню"

#: main.cpp:143
msgid "Kurt Granroth"
msgstr "Kurt Granroth"

#: main.cpp:143
msgid "KDE application templates"
msgstr "Шаблони програм для KDE"

#: main.cpp:144
msgid "Ian Reinhart Geiser"
msgstr "Ian Reinhart Geiser"

#: main.cpp:144
msgid "Dist part, bash support, application templates"
msgstr "Підтримка дистрибутивів, підтримка bash, шаблони програм"

#: main.cpp:145
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"

#: main.cpp:145
msgid "Several components, htdig indexing"
msgstr "Декілька компонентів, індексування htdig"

#: main.cpp:146
msgid "Victor Roeder"
msgstr "Victor Roeder"

#: main.cpp:146
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
msgstr "Допомога з керуванням Automake і послідовне збереження класів"

#: main.cpp:147
msgid "Simon Hausmann"
msgstr "Simon Hausmann"

#: main.cpp:147
msgid "Help with KParts infrastructure"
msgstr "Допомога у вивченні інфраструктури KParts"

#: main.cpp:148
msgid "Oliver Kellogg"
msgstr "Oliver Kellogg"

#: main.cpp:148
msgid "Ada support"
msgstr "Підтримка Ada"

#: main.cpp:149
msgid "Jakob Simon-Gaarde"
msgstr "Jakob Simon-Gaarde"

#: main.cpp:149
msgid "QMake projectmanager"
msgstr "Керування проектами QMake"

#: main.cpp:150
msgid "Falk Brettschneider"
msgstr "Falk Brettschneider"

#: main.cpp:150
msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes"
msgstr "Режими MDI, QEditor, виправлення вад"

#: main.cpp:151
msgid "Mario Scalas"
msgstr "Mario Scalas"

#: main.cpp:151
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
msgstr "PartExplorer, зміна дизайну компонента CVS, вади (виправлення)"

#: main.cpp:152
msgid "Jens Dagerbo"
msgstr "Jens Dagerbo"

#: main.cpp:152
msgid ""
"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
"patches"
msgstr ""
"Заміна, Закладки, додатки FileList і CTags2. Загальні покращення і латки"

#: main.cpp:153
msgid "Julian Rockey"
msgstr "Julian Rockey"

#: main.cpp:153
msgid "Filecreate part and other bits and patches"
msgstr "Майстер створення файлів та інші доповнення і виправлення"

#: main.cpp:154
msgid "Ajay Guleria"
msgstr "Ajay Guleria"

#: main.cpp:154
msgid "ClearCase support"
msgstr "Підтримка ClearCase"

#: main.cpp:155
msgid "Marek Janukowicz"
msgstr "Marek Janukowicz"

#: main.cpp:155
msgid "Ruby support"
msgstr "Підтримка Ruby"

#: main.cpp:156
msgid "Robert Moniot"
msgstr "Robert Moniot"

#: main.cpp:156
msgid "Fortran documentation"
msgstr "Документація з Fortran"

#: main.cpp:157
msgid "Ka-Ping Yee"
msgstr "Ka-Ping Yee"

#: main.cpp:157
msgid "Python documentation utility"
msgstr "Утиліта документації Python"

#: main.cpp:158
msgid "Dimitri van Heesch"
msgstr "Dimitri van Heesch"

#: main.cpp:158
msgid "Doxygen wizard"
msgstr "Майстер Doxygen"

#: main.cpp:159
msgid "Hugo Varotto"
msgstr "Hugo Varotto"

#: main.cpp:159 main.cpp:160
msgid "Fileselector component"
msgstr "Компонент вибору файлів"

#: main.cpp:160
msgid "Matt Newell"
msgstr "Matt Newell"

#: main.cpp:161
msgid "Daniel Engelschalt"
msgstr "Daniel Engelschalt"

#: main.cpp:161
msgid "C++ code completion, persistent class store"
msgstr "Автодоповнення коду C++, постійне сховище класів"

#: main.cpp:162
msgid "Stephane Ancelot"
msgstr "Stephane Ancelot"

#: main.cpp:162 main.cpp:163 main.cpp:166
msgid "Patches"
msgstr "Латки"

#: main.cpp:163
msgid "Jens Zurheide"
msgstr "Jens Zurheide"

#: main.cpp:164
msgid "Luc Willems"
msgstr "Luc Willems"

#: main.cpp:164
msgid "Help with Perl support"
msgstr "Допомога з підтримкою Perl"

#: main.cpp:165
msgid "Marcel Turino"
msgstr "Marcel Turino"

#: main.cpp:165
msgid "Documentation index view"
msgstr "Перегляд індексу документації"

#: main.cpp:166
msgid "Yann Hodique"
msgstr "Yann Hodique"

#: main.cpp:167
msgid "Tobias Gläßer"
msgstr "Tobias Gläßer"

#: main.cpp:167
msgid ""
"Documentation Finder,  qmake projectmanager patches, usability improvements, "
"bugfixes ... "
msgstr ""
"Пошук у документації, латки до керування проектами qmake, покращення у "
"використанні, виправлення вад... "

#: main.cpp:168
msgid "Andreas Koepfle"
msgstr "Andreas Koepfle"

#: main.cpp:168
msgid "QMake project manager patches"
msgstr "Латки до керування проектами QMake"

#: main.cpp:169
msgid "Sascha Cunz"
msgstr "Sascha Cunz"

#: main.cpp:169
msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
msgstr ""
"Впорядкування та виправлення вад у qEditor, AutoMake і багато всього іншого"

#: main.cpp:170
msgid "Zoran Karavla"
msgstr "Zoran Karavla"

#: main.cpp:170
msgid "Artwork for the ruby language"
msgstr "Художня робота для підтримки ruby"

#: main.cpp:201
msgid "Open KDevelop with a new session using the given name."
msgstr "Відкрити у KDevelop новий сеанс з вказаною назвою."

#: main.cpp:203
msgid ""
"Open KDevelop with the given session.\n"
"You can pass either hash or the name of the session."
msgstr ""
"Відкрити у KDevelop вказаний сеанс.\n"
"Ви можете вказати або хеш або назву сеансу."

#: main.cpp:205
msgid "Shows all available sessions and lets you select one to open."
msgstr "Показати список сеансів для вибору того, який слід відкрити."

#: main.cpp:206
msgid "List all available sessions on shell and lets you select one to open."
msgstr ""
"Показати список всіх доступних сеансів оболонки і надати вам можливість "
"вибрати той, який слід відкрити."

#: main.cpp:208
msgid "List available sessions and quit."
msgstr "Показати список можливих сеансів і завершити роботу."

#: main.cpp:210
msgid "Open KDevelop and load the given project."
msgstr "Відкрити KDevelop і завантажити вказаний проект."

#: main.cpp:213
msgid ""
"Start debugging an application in KDevelop with the given debugger.\n"
"The binary that should be debugged must follow - including arguments.\n"
"Example: kdevelop --debug gdb myapp --foo bar"
msgstr ""
"Почати налагоджування програми у KDevelop за допомогою вказаного "
"зневадника.\n"
"Слід вказати бінарний файл програми разом з параметрами.\n"
"Приклад: kdevelop --debug gdb myapp --foo bar"

#: main.cpp:219
msgid "Files to load"
msgstr "Файли для завантаження"

#: main.cpp:221
msgid "Deprecated options:"
msgstr "Застарілі параметри:"

#: main.cpp:222
msgid "Same as -l / --list-sessions"
msgstr "Те саме, що і -l / --list-sessions"

#: main.cpp:223
msgid "Same as -n / --new-session"
msgstr "Те саме, що і -n / --new-session"

#: main.cpp:235
msgid "Available sessions (use '-s HASH' or '-s NAME' to open a specific one):"
msgstr ""
"Доступні сеанси (скористайтеся параметром «-s ХЕШ» або «-s НАЗВА», щоб "
"відкрити один з них):"

#: main.cpp:236
msgid "Hash"
msgstr "Хеш"

#: main.cpp:236
msgid "Name: Opened Projects"
msgstr "Назва: відкриті проекти"

#: main.cpp:245
msgid "[running]"
msgstr "[виконується]"

#: main.cpp:292
msgid "Select the session you would like to use"
msgstr "Виберіть сеанс, яким ви хочете скористатися"

#: main.cpp:300
msgctxt "@info:shell"
msgid "Specify the binary you want to debug."
msgstr "Вкажіть бінарний файл, який ви бажаєте налагоджувати."

#: main.cpp:303
#, kde-format
msgid "Debug %1"
msgstr "Діагностика %1"

#: main.cpp:312
#, kde-format
msgid ""
"A session with the name %1 exists already. Use the -s switch to open it."
msgstr ""
"Сеанс з назвою %1 вже існує. Скористайтеся параметром -s, щоб його відкрити."

#: main.cpp:342
#, kde-format
msgid ""
"Cannot open unknown session %1. See --sessions switch for available sessions "
"or use -cs to create a new one."
msgstr ""
"Не вдалося відкрити невідомий сеанс %1. Переглянути список сеансів можна за "
"допомогою параметра --sessions. Створити сеанс можна за допомогою параметра -"
"cs."

#: main.cpp:453
msgid "Cannot find native launch configuration type"
msgstr "Не вдалося виявити належного типу налаштувань запуску"

#: main.cpp:472
#, kde-format
msgid "Cannot find launcher %1"
msgstr "Не вдалося виявити інструмент запуску %1"

#: main.cpp:511
#, kde-format
msgid "Could not open %1"
msgstr "Не вдалося відкрити %1"

#: plasma/applet/package/contents/ui/kdevelopsessions.qml:74
msgid "KDevelop Sessions"
msgstr "Сеанси KDevelop"

#: plasma/applet/package/contents/ui/kdevelopsessions.qml:94
msgid "Arbitrary String Which Says Something"
msgstr "Довільний рядок, який повідомляє про щось"

#: plasma/runner/kdevelopsessions.cpp:58
msgid "Finds KDevelop sessions matching :q:."
msgstr "Знаходить сеанси KDevelop, які відповідають запиту :q:."

#: plasma/runner/kdevelopsessions.cpp:62
msgid "Lists all the KDevelop editor sessions in your account."
msgstr ""
"Показує список всіх сеансів редактора KDevelop на вашому обліковому записі."

#: plasma/runner/kdevelopsessions.cpp:154
msgid "Open KDevelop Session"
msgstr "Відкрити сеанс KDevelop"

#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: vendor/kate/katepartui.rc:104
msgid "&Settings"
msgstr "П&араметри"

#: welcomepage/code.qml:39
msgid "Starting"
msgstr "Запуск"

#: welcomepage/code.qml:46
msgid "Learn KDevelop!"
msgstr "Вивчіть KDevelop!"

#: welcomepage/debug.qml:35 welcomepage/review.qml:35
msgid "Back to code"
msgstr "Повернутися до коду"

#: welcomepage/debug.qml:54
msgid "Configure a new Launcher"
msgstr "Налаштувати новий інструмент запуску"

#: welcomepage/debug.qml:55
msgid "Attach to Process"
msgstr "Приєднати до процесу"

#: welcomepage/debug.qml:56
msgid "Debug your program"
msgstr "Розпочати діагностику програми"

#: welcomepage/debug.qml:59
msgid "Debug Area"
msgstr "Область діагностики"

#: welcomepage/debug.qml:62
msgid ""
"On the <em>Debug</em> area you will be able to see and analyze how your "
"program works on execution. On the <em>Run</em> menu you will find all the "
"possible options.<br/><br/>As you can see, here you can just execute your "
"application or debug it if you need further runtime information. You can "
"select what is going to be run by configuring the launches and selecting the "
"one you want to use in the <em>Current Launch Configuration</em> sub-menu."
msgstr ""
"За допомогою області <em>Діагностика</em> ви зможете переглядати і "
"аналізувати виконання вашої програми. Керувати параметрами виконання можна "
"за допомогою меню <em>Виконання</em>.<br/><br/>Як можна бачити, тут ви "
"можете просто запустити вашу програму або виконати діагностику, якщо вам "
"потрібні розширені дані щодо її виконання. Ви можете визначити дії, які буде "
"виконано за допомогою налаштовування засобі запуску і визначення того з них, "
"який ви хочете використати, за допомогою підменю <em>Поточні налаштування "
"запуску</em>."

#: welcomepage/review.qml:56
msgid "Review a Patch"
msgstr "Розглянути латку"

#: welcomepage/review.qml:64
msgid "Review Area"
msgstr "Область рецензування"

#: welcomepage/review.qml:68
msgid ""
"On the <em>Review</em> area you will be able to find the tools you need to "
"review changes in your projects, either the ones you made or some external "
"patch.<br/> Also it will help you send the changes to the community you're "
"contributing to, either by committing the changes, sending them by e-mail or "
"putting them on a ReviewBoard service."
msgstr ""
"За допомогою області <em>рецензування</em> ви зможете скористатися "
"інструментами рецензування змін у ваших проектах, внесених вами або "
"надісланих іншими розробниками.<br/>Крім того, за її допомогою ви зможете "
"надіслати зміни до спільноти розробників прямим внесенням змін до сховища, "
"надсиланням латки електронною поштою або розміщенням змін на сторінці служби "
"ReviewBoard."

#: welcomepage/Starting.qml:39
msgid "New Project"
msgstr "Створити проект"

#: welcomepage/Starting.qml:45
msgid "Open project"
msgstr "Відкрити проект"

#: welcomepage/Starting.qml:51
msgid "Fetch project"
msgstr "Отримати проект"

#: welcomepage/Starting.qml:57
msgid "Recent Projects"
msgstr "Нещодавні проекти"

#: welcomepage/Starting.qml:88
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"

#: welcomepage/Starting.qml:100
msgid "Sessions"
msgstr "Сеанси"

#: welcomepage/UseKDevelop.qml:35
msgid "Official Website"
msgstr "Офіційна інтернет-сторінка"

#: welcomepage/UseKDevelop.qml:36
msgid "Userbase"
msgstr "UserBase"

#: welcomepage/UseKDevelop.qml:37
msgid "Techbase"
msgstr "TechBase"

#: welcomepage/UseKDevelop.qml:38
msgid "Handbook"
msgstr "Підручник"

#: welcomepage/UseKDevelop.qml:66
msgid "Go!"
msgstr "Перейти"

#: welcomepage/UseKDevelop.qml:73
msgid "Documentation for KDevelop users"
msgstr "Документація для користувачів KDevelop"

#: welcomepage/UseKDevelop.qml:78
msgid "Keep up with KDevelop's development!"
msgstr "Стежте за розробкою KDevelop!"

#: welcomepage/UseKDevelop.qml:83
msgid "Help us improve KDevelop!"
msgstr "Допоможіть нам у покращенні KDevelop!"