~ubuntu-branches/debian/sid/openerp-server/sid

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#	* board_manufacturing
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 15:02:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:02:11+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"

#. module: board_manufacturing
#: view:board.board:0
msgid "Procurement in Exception"
msgstr "Proveïment en excepció"

#. module: board_manufacturing
#: view:board.board:0
msgid "Next production orders"
msgstr "Properes ordres de producció"

#. module: board_manufacturing
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"

#. module: board_manufacturing
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
msgstr "Taulell de fabricació"

#. module: board_manufacturing
#: model:ir.ui.menu,name:board_manufacturing.next_id_87
msgid "Production"
msgstr "Producció"

#. module: board_manufacturing
#: view:board.board:0
msgid "Deliveries (Out packing)"
msgstr ""

#. module: board_manufacturing
#: model:ir.actions.act_window,name:board_manufacturing.open_board_manufacturing
#: model:ir.ui.menu,name:board_manufacturing.menu_board_manufacturing
msgid "Production Dashboard"
msgstr "Taulell de producció"

#. module: board_manufacturing
#: model:ir.module.module,shortdesc:board_manufacturing.module_meta_information
msgid "Board for manufacturing"
msgstr ""

#. module: board_manufacturing
#: view:board.board:0
msgid "Stock value variation"
msgstr "Variació del valor d'estoc"

#. module: board_manufacturing
#: view:board.board:0
msgid "Workcenter futur load"
msgstr "Càrrega futura del centre de producció"