~ubuntu-branches/debian/sid/qpdfview/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to translations/qpdfview_ast.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Eltzner
  • Date: 2013-05-26 13:52:50 UTC
  • mfrom: (1.2.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130526135250-s1rhw935iqd8fcfs
Tags: 0.4.3-1
* New upstream release.
* Added menu file and fetch xpm icon file in debian folder.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
2
<!DOCTYPE TS>
3
 
<TS version="2.0">
 
3
<TS version="2.0" language="ast_ES">
4
4
<context>
5
5
    <name>BookmarkMenu</name>
6
6
    <message>
27
27
<context>
28
28
    <name>DocumentView</name>
29
29
    <message>
30
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="287"/>
 
30
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="219"/>
31
31
        <source>Supported formats (%1)</source>
32
32
        <translation type="unfinished">Formatos sofitaos (%1)</translation>
33
33
    </message>
34
34
    <message>
35
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="551"/>
36
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="591"/>
 
35
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="483"/>
 
36
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="523"/>
37
37
        <source>Unlock %1</source>
38
38
        <translation type="unfinished">Desbloquiar %1</translation>
39
39
    </message>
40
40
    <message>
41
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="551"/>
42
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="591"/>
 
41
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="483"/>
 
42
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="523"/>
43
43
        <source>Password:</source>
44
44
        <translation type="unfinished">Contraseña:</translation>
45
45
    </message>
46
46
    <message>
47
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1114"/>
 
47
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1049"/>
48
48
        <source>Information</source>
49
49
        <translation type="unfinished">Información</translation>
50
50
    </message>
51
51
    <message>
52
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1114"/>
 
52
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1049"/>
53
53
        <source>Opening URL is disabled in the settings.</source>
54
54
        <translation type="unfinished">Abrir URLs ta desactivao na configuración.</translation>
55
55
    </message>
56
56
    <message>
57
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1166"/>
 
57
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1101"/>
58
58
        <source>Warning</source>
59
59
        <translation type="unfinished">Avisu</translation>
60
60
    </message>
61
61
    <message>
62
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1166"/>
 
62
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1101"/>
63
63
        <source>SyncTeX data for &apos;%1&apos; could not be found.</source>
64
64
        <translation type="unfinished">Nun s&apos;alcontraron datos SyncTeX pa «%1».</translation>
65
65
    </message>
66
66
    <message>
67
 
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1529"/>
 
67
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1471"/>
68
68
        <source>Printing &apos;%1&apos;...</source>
69
69
        <translation type="unfinished">Imprentando «%1»...</translation>
70
70
    </message>
73
73
    <name>MainWindow</name>
74
74
    <message>
75
75
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="175"/>
76
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="261"/>
77
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="836"/>
78
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="853"/>
79
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="873"/>
80
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="909"/>
81
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1058"/>
 
76
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="267"/>
 
77
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="831"/>
 
78
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="848"/>
 
79
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="868"/>
 
80
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="904"/>
 
81
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1053"/>
82
82
        <source>Warning</source>
83
83
        <translation type="unfinished">Avisu</translation>
84
84
    </message>
85
85
    <message>
86
86
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="175"/>
87
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="261"/>
 
87
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="267"/>
88
88
        <source>Could not open &apos;%1&apos;.</source>
89
89
        <translation type="unfinished">Nun se pudo abrir «%1».</translation>
90
90
    </message>
91
91
    <message>
92
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="799"/>
 
92
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="794"/>
93
93
        <source>Open</source>
94
94
        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
95
95
    </message>
96
96
    <message>
97
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="815"/>
 
97
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="810"/>
98
98
        <source>Open in new tab</source>
99
99
        <translation type="unfinished">Abrir nuna llingüeta nueva</translation>
100
100
    </message>
101
101
    <message>
102
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="836"/>
103
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1058"/>
 
102
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="831"/>
 
103
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1053"/>
104
104
        <source>Could not refresh &apos;%1&apos;.</source>
105
105
        <translation type="unfinished">Nun se pudo anovar «%1».</translation>
106
106
    </message>
107
107
    <message>
108
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="843"/>
 
108
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="838"/>
109
109
        <source>Save copy</source>
110
110
        <translation type="unfinished">Guardar una copia</translation>
111
111
    </message>
112
112
    <message>
113
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="853"/>
 
113
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="848"/>
114
114
        <source>Could not save copy at &apos;%1&apos;.</source>
115
115
        <translation type="unfinished">Nun se pudo guardar una copia en «%1».</translation>
116
116
    </message>
117
117
    <message>
118
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="861"/>
 
118
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="856"/>
119
119
        <source>Save as</source>
120
120
        <translation type="unfinished">Guardar como</translation>
121
121
    </message>
122
122
    <message>
123
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="873"/>
 
123
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="868"/>
124
124
        <source>Could not save as &apos;%1&apos;.</source>
125
125
        <translation type="unfinished">Nun se pudo guardar como «%1».</translation>
126
126
    </message>
127
127
    <message>
128
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="909"/>
 
128
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="904"/>
129
129
        <source>Could not print &apos;%1&apos;.</source>
130
130
        <translation type="unfinished">Nun se pudo imprentar «%1».</translation>
131
131
    </message>
132
132
    <message>
133
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="948"/>
 
133
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="943"/>
134
134
        <source>Jump to page</source>
135
135
        <translation type="unfinished">Saltar a páxina</translation>
136
136
    </message>
137
137
    <message>
138
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="948"/>
 
138
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="943"/>
139
139
        <source>Page:</source>
140
140
        <translation type="unfinished">Páxina:</translation>
141
141
    </message>
142
142
    <message>
143
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1435"/>
 
143
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1428"/>
144
144
        <source>About qpdfview</source>
145
145
        <translation type="unfinished">Tocante a qpdfview</translation>
146
146
    </message>
147
147
    <message>
148
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1435"/>
 
148
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1428"/>
149
149
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;qpdfview %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;qpdfview is a tabbed document viewer using Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This version includes:&lt;ul&gt;</source>
150
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
150
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;qpdfview %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;qpdfview ye un visor de documentos con llingüetes qu&apos;usa Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esta versión incluye:&lt;ul&gt;</translation>
151
151
    </message>
152
152
    <message>
153
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1439"/>
 
153
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1432"/>
154
154
        <source>&lt;li&gt;PDF support using Poppler&lt;/li&gt;</source>
155
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
155
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Sofitu pa PDF usando Poppler&lt;/li&gt;</translation>
156
156
    </message>
157
157
    <message>
158
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1442"/>
 
158
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1435"/>
159
159
        <source>&lt;li&gt;PS support using libspectre&lt;/li&gt;</source>
160
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
160
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Sofitu pa PS usando libspectre&lt;/li&gt;</translation>
161
161
    </message>
162
162
    <message>
163
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1445"/>
 
163
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1438"/>
164
164
        <source>&lt;li&gt;DjVu support using DjVuLibre&lt;/li&gt;</source>
165
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
165
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Sofitu pa DjVu usando DjVuLibre&lt;/li&gt;</translation>
166
166
    </message>
167
167
    <message>
168
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1448"/>
 
168
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1441"/>
169
169
        <source>&lt;li&gt;Printing support using CUPS&lt;/li&gt;</source>
170
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
170
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Sofitu pa impresión usando CUPS&lt;/li&gt;</translation>
171
171
    </message>
172
172
    <message>
173
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1450"/>
 
173
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1443"/>
174
174
        <source>&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&quot;https://launchpad.net/qpdfview&quot;&gt;launchpad.net/qpdfview&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;copy; 2012-2013 The qpdfview developers&lt;/p&gt;</source>
175
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
175
        <translation type="unfinished">&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Vea &lt;a href=&quot;https://launchpad.net/qpdfview&quot;&gt;launchpad.net/qpdfview&lt;/a&gt; pa más información.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;copy; 2012-2013 Los desendolcadores de qpdfview&lt;/p&gt;</translation>
176
176
    </message>
177
177
    <message>
178
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1632"/>
 
178
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1671"/>
179
179
        <source>Page width</source>
180
180
        <translation type="unfinished">Anchor de páxina</translation>
181
181
    </message>
182
182
    <message>
183
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1633"/>
 
183
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1672"/>
184
184
        <source>Page size</source>
185
185
        <translation type="unfinished">Tamañu de páxina</translation>
186
186
    </message>
187
187
    <message>
188
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1663"/>
 
188
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1702"/>
189
189
        <source>Match &amp;case</source>
190
190
        <translation type="unfinished">Distinguir mayús&amp;cules/minúscules</translation>
191
191
    </message>
192
192
    <message>
193
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1664"/>
 
193
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1703"/>
194
194
        <source>Highlight &amp;all</source>
195
195
        <translation type="unfinished">Rescampl&amp;ar too</translation>
196
196
    </message>
197
197
    <message>
198
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1707"/>
 
198
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1746"/>
199
199
        <source>&amp;Open...</source>
200
200
        <translation type="unfinished">&amp;Abrir...</translation>
201
201
    </message>
202
202
    <message>
203
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1708"/>
 
203
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1747"/>
204
204
        <source>Open in new &amp;tab...</source>
205
205
        <translation type="unfinished">Abrir en llingüe&amp;ta nueva...</translation>
206
206
    </message>
207
207
    <message>
208
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1709"/>
 
208
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1748"/>
209
209
        <source>&amp;Refresh</source>
210
210
        <translation type="unfinished">Anova&amp;r</translation>
211
211
    </message>
212
212
    <message>
213
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1710"/>
 
213
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1749"/>
214
214
        <source>&amp;Save copy...</source>
215
215
        <translation type="unfinished">&amp;Guardar copia...</translation>
216
216
    </message>
217
217
    <message>
218
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1711"/>
 
218
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1750"/>
219
219
        <source>Save &amp;as...</source>
220
220
        <translation type="unfinished">Gu&amp;ardar como…</translation>
221
221
    </message>
222
222
    <message>
223
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1712"/>
 
223
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1751"/>
224
224
        <source>&amp;Print...</source>
225
225
        <translation type="unfinished">Im&amp;prentar...</translation>
226
226
    </message>
227
227
    <message>
228
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1713"/>
 
228
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1752"/>
229
229
        <source>E&amp;xit</source>
230
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
230
        <translation type="unfinished">Co&amp;lar</translation>
231
231
    </message>
232
232
    <message>
233
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1717"/>
 
233
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1756"/>
234
234
        <source>&amp;Previous page</source>
235
235
        <translation type="unfinished">&amp;Páxina anterior</translation>
236
236
    </message>
237
237
    <message>
238
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1718"/>
 
238
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1757"/>
239
239
        <source>&amp;Next page</source>
240
240
        <translation type="unfinished">Páxina siguie&amp;nte</translation>
241
241
    </message>
242
242
    <message>
243
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1719"/>
 
243
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1758"/>
244
244
        <source>&amp;First page</source>
245
245
        <translation type="unfinished">Pri&amp;mera páxina</translation>
246
246
    </message>
247
247
    <message>
248
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1720"/>
 
248
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1759"/>
249
249
        <source>&amp;Last page</source>
250
250
        <translation type="unfinished">Ú&amp;ltima páxina</translation>
251
251
    </message>
252
252
    <message>
253
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1722"/>
 
253
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1761"/>
254
254
        <source>&amp;Jump to page...</source>
255
255
        <translation type="unfinished">&amp;Saltar a páxina...</translation>
256
256
    </message>
257
257
    <message>
258
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1724"/>
 
258
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1763"/>
259
259
        <source>Jump &amp;backward</source>
260
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
260
        <translation type="unfinished">Saltar &amp;atrás</translation>
261
261
    </message>
262
262
    <message>
263
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1725"/>
 
263
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1764"/>
264
264
        <source>Jump for&amp;ward</source>
265
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
265
        <translation type="unfinished">Saltar alan&amp;tre</translation>
266
266
    </message>
267
267
    <message>
268
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1727"/>
 
268
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1766"/>
269
269
        <source>&amp;Search...</source>
270
270
        <translation type="unfinished">&amp;Guetar</translation>
271
271
    </message>
272
272
    <message>
273
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1728"/>
 
273
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1767"/>
274
274
        <source>Find previous</source>
275
275
        <translation type="unfinished">Alcontrar anterior</translation>
276
276
    </message>
277
277
    <message>
278
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1729"/>
 
278
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1768"/>
279
279
        <source>Find next</source>
280
280
        <translation type="unfinished">Alcontrar siguiente</translation>
281
281
    </message>
282
282
    <message>
283
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1730"/>
 
283
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1769"/>
284
284
        <source>Cancel search</source>
285
285
        <translation type="unfinished">Encaboxar gueta</translation>
286
286
    </message>
287
287
    <message>
288
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1732"/>
 
288
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1771"/>
289
289
        <source>&amp;Copy to clipboard</source>
290
290
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar al cartafueyu</translation>
291
291
    </message>
292
292
    <message>
293
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1733"/>
 
293
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1772"/>
294
294
        <source>&amp;Add annotation</source>
295
295
        <translation type="unfinished">&amp;Amestar anotación</translation>
296
296
    </message>
297
297
    <message>
298
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1735"/>
 
298
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1774"/>
299
299
        <source>Settings...</source>
300
300
        <translation type="unfinished">Preferencies...</translation>
301
301
    </message>
302
302
    <message>
303
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1739"/>
 
303
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1778"/>
304
304
        <source>&amp;Continuous</source>
305
305
        <translation type="unfinished">&amp;Continuu</translation>
306
306
    </message>
307
307
    <message>
308
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1740"/>
 
308
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1779"/>
309
309
        <source>&amp;Two pages</source>
310
310
        <translation type="unfinished">&amp;Dos páxines</translation>
311
311
    </message>
312
312
    <message>
313
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1741"/>
 
313
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1780"/>
314
314
        <source>Two pages &amp;with cover page</source>
315
315
        <translation type="unfinished">Dos páxines con por&amp;tada</translation>
316
316
    </message>
317
317
    <message>
318
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1742"/>
 
318
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1781"/>
319
319
        <source>&amp;Multiple pages</source>
320
320
        <translation type="unfinished">Páxines &amp;múltiples</translation>
321
321
    </message>
322
322
    <message>
323
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1744"/>
 
323
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1783"/>
324
324
        <source>Zoom &amp;in</source>
325
325
        <translation type="unfinished">A&amp;umentar</translation>
326
326
    </message>
327
327
    <message>
328
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1745"/>
 
328
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1784"/>
329
329
        <source>Zoom &amp;out</source>
330
330
        <translation type="unfinished">Ame&amp;norgar</translation>
331
331
    </message>
332
332
    <message>
333
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1746"/>
 
333
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1785"/>
334
334
        <source>Original &amp;size</source>
335
335
        <translation type="unfinished">Tamañu ori&amp;xinal</translation>
336
336
    </message>
337
337
    <message>
338
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1748"/>
 
338
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1787"/>
339
339
        <source>Fit to page width</source>
340
340
        <translation type="unfinished">Axustar a anchor de páxina</translation>
341
341
    </message>
342
342
    <message>
343
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1749"/>
 
343
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1788"/>
344
344
        <source>Fit to page size</source>
345
345
        <translation type="unfinished">Axustar a tamañu de páxina</translation>
346
346
    </message>
347
347
    <message>
348
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1751"/>
 
348
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1790"/>
349
349
        <source>Rotate &amp;left</source>
350
350
        <translation type="unfinished">Xirar a la i&amp;zquierda</translation>
351
351
    </message>
352
352
    <message>
353
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1752"/>
 
353
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1791"/>
354
354
        <source>Rotate &amp;right</source>
355
355
        <translation type="unfinished">Xirar a la d&amp;recha</translation>
356
356
    </message>
357
357
    <message>
358
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1754"/>
 
358
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1793"/>
359
359
        <source>Invert colors</source>
360
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
360
        <translation type="unfinished">Invertir colores</translation>
361
361
    </message>
362
362
    <message>
363
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1756"/>
 
363
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1795"/>
364
364
        <source>Fonts...</source>
365
365
        <translation type="unfinished">Fontes...</translation>
366
366
    </message>
367
367
    <message>
368
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1758"/>
 
368
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1797"/>
369
369
        <source>&amp;Fullscreen</source>
370
370
        <translation type="unfinished">&amp;Pantalla completa</translation>
371
371
    </message>
372
372
    <message>
373
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1759"/>
 
373
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1798"/>
374
374
        <source>&amp;Presentation...</source>
375
375
        <translation type="unfinished">&amp;Presentación...</translation>
376
376
    </message>
377
377
    <message>
378
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1763"/>
 
378
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1802"/>
379
379
        <source>&amp;Previous tab</source>
380
380
        <translation type="unfinished">Llingüeta an&amp;terior</translation>
381
381
    </message>
382
382
    <message>
383
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1764"/>
 
383
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1803"/>
384
384
        <source>&amp;Next tab</source>
385
385
        <translation type="unfinished">Llingüeta siguie&amp;nte</translation>
386
386
    </message>
387
387
    <message>
388
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1766"/>
 
388
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1805"/>
389
389
        <source>&amp;Close tab</source>
390
390
        <translation type="unfinished">&amp;Zarrar llingüeta</translation>
391
391
    </message>
392
392
    <message>
393
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1767"/>
 
393
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1806"/>
394
394
        <source>Close &amp;all tabs</source>
395
395
        <translation type="unfinished">Z&amp;arrar toles llingüetes</translation>
396
396
    </message>
397
397
    <message>
398
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1768"/>
 
398
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1807"/>
399
399
        <source>Close all tabs &amp;but current tab</source>
400
400
        <translation type="unfinished">Zarrar toles llingüetes menos la a&amp;bierta</translation>
401
401
    </message>
402
402
    <message>
403
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1779"/>
 
403
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1818"/>
404
404
        <source>&amp;Previous bookmark</source>
405
405
        <translation type="unfinished">Marcador an&amp;terior</translation>
406
406
    </message>
407
407
    <message>
408
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1780"/>
 
408
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1819"/>
409
409
        <source>&amp;Next bookmark</source>
410
410
        <translation type="unfinished">Marcador siguie&amp;nte</translation>
411
411
    </message>
412
412
    <message>
413
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1782"/>
 
413
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1821"/>
414
414
        <source>&amp;Add bookmark</source>
415
415
        <translation type="unfinished">&amp;Amestar marcador</translation>
416
416
    </message>
417
417
    <message>
418
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1783"/>
 
418
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1822"/>
419
419
        <source>&amp;Remove bookmark</source>
420
420
        <translation type="unfinished">Desanicia&amp;r marcador</translation>
421
421
    </message>
422
422
    <message>
423
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1784"/>
 
423
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1823"/>
424
424
        <source>Remove all bookmarks</source>
425
425
        <translation type="unfinished">Desaniciar tolos marcadores</translation>
426
426
    </message>
427
427
    <message>
428
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1788"/>
 
428
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1827"/>
429
429
        <source>&amp;Contents</source>
430
430
        <translation type="unfinished">&amp;Conteníu</translation>
431
431
    </message>
432
432
    <message>
433
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1789"/>
 
433
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1828"/>
434
434
        <source>&amp;About</source>
435
435
        <translation type="unfinished">Tocante &amp;a</translation>
436
436
    </message>
437
437
    <message>
438
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1823"/>
439
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1935"/>
 
438
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1862"/>
 
439
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1956"/>
440
440
        <source>&amp;File</source>
441
441
        <translation type="unfinished">&amp;Ficheru</translation>
442
442
    </message>
443
443
    <message>
444
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1826"/>
445
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1970"/>
 
444
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1865"/>
 
445
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1991"/>
446
446
        <source>&amp;Edit</source>
447
447
        <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
448
448
    </message>
449
449
    <message>
450
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1829"/>
451
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1983"/>
 
450
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1868"/>
 
451
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2004"/>
452
452
        <source>&amp;View</source>
453
453
        <translation type="unfinished">&amp;Ver</translation>
454
454
    </message>
455
455
    <message>
456
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1834"/>
 
456
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1873"/>
457
457
        <source>&amp;Search</source>
458
458
        <translation type="unfinished">&amp;Guetar</translation>
459
459
    </message>
460
460
    <message>
461
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1882"/>
 
461
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1921"/>
462
462
        <source>&amp;Outline</source>
463
463
        <translation type="unfinished">C&amp;ontornu</translation>
464
464
    </message>
465
465
    <message>
466
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1897"/>
 
466
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1933"/>
467
467
        <source>&amp;Properties</source>
468
468
        <translation type="unfinished">&amp;Propiedaes</translation>
469
469
    </message>
470
470
    <message>
471
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1922"/>
 
471
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1943"/>
472
472
        <source>&amp;Thumbnails</source>
473
473
        <translation type="unfinished">Minia&amp;tures</translation>
474
474
    </message>
475
475
    <message>
476
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1993"/>
 
476
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2014"/>
477
477
        <source>&amp;Tool bars</source>
478
478
        <translation type="unfinished">Barres de ferramien&amp;tes</translation>
479
479
    </message>
480
480
    <message>
481
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1996"/>
 
481
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2017"/>
482
482
        <source>&amp;Docks</source>
483
483
        <translation type="unfinished">&amp;Puertos</translation>
484
484
    </message>
485
485
    <message>
486
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2005"/>
 
486
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2026"/>
487
487
        <source>&amp;Tabs</source>
488
488
        <translation type="unfinished">Llingüe&amp;tes</translation>
489
489
    </message>
490
490
    <message>
491
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2013"/>
 
491
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2034"/>
492
492
        <source>&amp;Bookmarks</source>
493
493
        <translation type="unfinished">&amp;Marcadores</translation>
494
494
    </message>
495
495
    <message>
496
 
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2021"/>
 
496
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2042"/>
497
497
        <source>&amp;Help</source>
498
498
        <translation type="unfinished">A&amp;yuda</translation>
499
499
    </message>
501
501
<context>
502
502
    <name>Model::PdfDocument</name>
503
503
    <message>
504
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="767"/>
 
504
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="769"/>
505
505
        <source>Name</source>
506
506
        <translation type="unfinished">Nome</translation>
507
507
    </message>
508
508
    <message>
509
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="767"/>
 
509
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="769"/>
510
510
        <source>Type</source>
511
511
        <translation type="unfinished">Triba</translation>
512
512
    </message>
513
513
    <message>
514
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="767"/>
 
514
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="769"/>
515
515
        <source>Embedded</source>
516
 
        <translation type="unfinished">Empotráu</translation>
 
516
        <translation type="unfinished">Incrustáu</translation>
517
517
    </message>
518
518
    <message>
519
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="767"/>
 
519
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="769"/>
520
520
        <source>Subset</source>
521
521
        <translation type="unfinished">Subconxuntu</translation>
522
522
    </message>
523
523
    <message>
524
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="767"/>
 
524
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="769"/>
525
525
        <source>File</source>
526
526
        <translation type="unfinished">Ficheru</translation>
527
527
    </message>
528
528
    <message>
529
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="775"/>
530
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="776"/>
 
529
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
 
530
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="778"/>
531
531
        <source>Yes</source>
532
532
        <translation type="unfinished">Sí</translation>
533
533
    </message>
534
534
    <message>
535
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="775"/>
536
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="776"/>
 
535
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
 
536
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="778"/>
537
537
        <source>No</source>
538
538
        <translation type="unfinished">Non</translation>
539
539
    </message>
543
543
    <message>
544
544
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="362"/>
545
545
        <source>Information</source>
546
 
        <translation type="unfinished">Información</translation>
 
546
        <translation type="unfinished">Información</translation>
547
547
    </message>
548
548
    <message>
549
549
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="362"/>
550
550
        <source>Version 0.20.1 or higher of the Poppler library is required to add or remove annotations.</source>
551
 
        <translation type="unfinished">Necesitase la versión 0.20.1 o superior de la biblioteca Poppler p&apos;amestar o desaniciar anotaciones.</translation>
 
551
        <translation type="unfinished">Necesitase la versión 2.20 o superior de la biblioteca Poppler p&apos;amestar o desaniciar anotaciones.</translation>
552
552
    </message>
553
553
</context>
554
554
<context>
555
555
    <name>Model::PsDocument</name>
556
556
    <message>
557
 
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="216"/>
 
557
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="217"/>
558
558
        <source>Title</source>
559
559
        <translation type="unfinished">Títulu</translation>
560
560
    </message>
561
561
    <message>
562
 
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="217"/>
 
562
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="218"/>
563
563
        <source>Created for</source>
564
 
        <translation type="unfinished">Creáu por</translation>
 
564
        <translation type="unfinished">Creáu pa</translation>
565
565
    </message>
566
566
    <message>
567
 
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="218"/>
 
567
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="219"/>
568
568
        <source>Creator</source>
569
569
        <translation type="unfinished">Creador</translation>
570
570
    </message>
571
571
    <message>
572
 
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="219"/>
 
572
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="220"/>
573
573
        <source>Creation date</source>
574
574
        <translation type="unfinished">Data de creación</translation>
575
575
    </message>
576
576
    <message>
577
 
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="220"/>
 
577
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="221"/>
578
578
        <source>Format</source>
579
579
        <translation type="unfinished">Formatu</translation>
580
580
    </message>
581
581
    <message>
582
 
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="221"/>
 
582
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="222"/>
583
583
        <source>Language level</source>
584
 
        <translation type="unfinished">Nivel del llinguax</translation>
 
584
        <translation type="unfinished">Nivel de llinguax</translation>
585
585
    </message>
586
586
</context>
587
587
<context>
588
588
    <name>PageItem</name>
589
589
    <message>
590
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="450"/>
 
590
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="458"/>
591
591
        <source>Go to page %1.</source>
592
592
        <translation type="unfinished">Dir a páxina %1.</translation>
593
593
    </message>
594
594
    <message>
595
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="454"/>
 
595
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="462"/>
596
596
        <source>Go to page %1 of file &apos;%2&apos;.</source>
597
597
        <translation type="unfinished">Dir a la páxina %1 del ficheru &apos;%2&apos;.</translation>
598
598
    </message>
599
599
    <message>
600
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="462"/>
 
600
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="470"/>
601
601
        <source>Open &apos;%1&apos;.</source>
602
602
        <translation type="unfinished">Abrir &apos;%1&apos;.</translation>
603
603
    </message>
604
604
    <message>
605
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="497"/>
 
605
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="505"/>
606
606
        <source>Edit form field &apos;%1&apos;.</source>
607
607
        <translation type="unfinished">Editar el campu de formulariu «%1».</translation>
608
608
    </message>
609
609
    <message>
610
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="713"/>
 
610
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="721"/>
611
611
        <source>Copy &amp;text</source>
612
612
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;testu</translation>
613
613
    </message>
614
614
    <message>
615
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="714"/>
 
615
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="722"/>
616
616
        <source>Copy &amp;image</source>
617
617
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;imaxe</translation>
618
618
    </message>
619
619
    <message>
620
 
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="715"/>
 
620
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="723"/>
621
621
        <source>Save image to &amp;file...</source>
622
622
        <translation type="unfinished">Guardar imaxe en &amp;ficheru</translation>
623
623
    </message>
655
655
<context>
656
656
    <name>PdfSettingsWidget</name>
657
657
    <message>
658
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="791"/>
 
658
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="793"/>
659
659
        <source>Antialiasing:</source>
660
660
        <translation type="unfinished">Antialias:</translation>
661
661
    </message>
662
662
    <message>
663
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="798"/>
 
663
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="800"/>
664
664
        <source>Text antialiasing:</source>
665
 
        <translation type="unfinished">Antialias del testu:</translation>
 
665
        <translation type="unfinished">Antialias de testu:</translation>
666
666
    </message>
667
667
    <message>
668
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="805"/>
669
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="835"/>
 
668
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="807"/>
 
669
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="837"/>
670
670
        <source>None</source>
671
671
        <translation type="unfinished">Dengún</translation>
672
672
    </message>
673
673
    <message>
674
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="806"/>
 
674
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="808"/>
675
675
        <source>Full</source>
676
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
676
        <translation type="unfinished">Completu</translation>
677
677
    </message>
678
678
    <message>
679
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="807"/>
 
679
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="809"/>
680
680
        <source>Reduced</source>
681
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
681
        <translation type="unfinished">Reducíu</translation>
682
682
    </message>
683
683
    <message>
684
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="810"/>
685
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="817"/>
 
684
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="812"/>
 
685
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="819"/>
686
686
        <source>Text hinting:</source>
687
 
        <translation type="unfinished">Axuste del testu:</translation>
 
687
        <translation type="unfinished">Aproximación tipográfica de testu:</translation>
688
688
    </message>
689
689
    <message>
690
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="828"/>
 
690
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="830"/>
691
691
        <source>Overprint preview:</source>
692
 
        <translation type="unfinished">Entever la sobreimpresión:</translation>
 
692
        <translation type="unfinished">Vista previa de sobreimpresión:</translation>
693
693
    </message>
694
694
    <message>
695
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="836"/>
 
695
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="838"/>
696
696
        <source>Solid</source>
697
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
697
        <translation type="unfinished">Sólidu</translation>
698
698
    </message>
699
699
    <message>
700
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="837"/>
 
700
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="839"/>
701
701
        <source>Shaped</source>
702
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
702
        <translation type="unfinished">Con forma</translation>
703
703
    </message>
704
704
    <message>
705
 
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="840"/>
 
705
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="842"/>
706
706
        <source>Thin line mode:</source>
707
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
707
        <translation type="unfinished">Mou de llinia fina:</translation>
708
708
    </message>
709
709
</context>
710
710
<context>
711
711
    <name>PluginHandler</name>
712
712
    <message>
713
 
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="276"/>
714
 
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="308"/>
715
 
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="341"/>
 
713
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="275"/>
 
714
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="307"/>
 
715
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="340"/>
716
716
        <source>Critical</source>
717
717
        <translation type="unfinished">Críticu</translation>
718
718
    </message>
719
719
    <message>
720
 
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="276"/>
 
720
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="275"/>
721
721
        <source>Could not load PDF plug-in!</source>
722
 
        <translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase&apos;l complementu PDF!</translation>
 
722
        <translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase&apos;l complementu de PDF!</translation>
723
723
    </message>
724
724
    <message>
725
 
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="308"/>
 
725
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="307"/>
726
726
        <source>Could not load PS plug-in!</source>
727
 
        <translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase&apos;l complementu PS!</translation>
 
727
        <translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase&apos;l complementu de PS!</translation>
728
728
    </message>
729
729
    <message>
730
 
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="341"/>
 
730
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="340"/>
731
731
        <source>Could not load DjVu plug-in!</source>
732
 
        <translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase&apos;l complementu DjVu!</translation>
 
732
        <translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase&apos;l complementu de DjVu!</translation>
733
733
    </message>
734
734
</context>
735
735
<context>
742
742
    <message>
743
743
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="65"/>
744
744
        <source>Page ranges:</source>
745
 
        <translation type="unfinished">Rangos de páxines:</translation>
 
745
        <translation type="unfinished">Intervalu de páxines:</translation>
746
746
    </message>
747
747
    <message>
748
748
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="68"/>
767
767
    <message>
768
768
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="76"/>
769
769
        <source>Single page</source>
770
 
        <translation type="unfinished">Páxina simple</translation>
 
770
        <translation type="unfinished">Namái una páxina</translation>
771
771
    </message>
772
772
    <message>
773
773
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="77"/>
797
797
    <message>
798
798
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="84"/>
799
799
        <source>Number-up:</source>
800
 
        <translation type="unfinished">Númberu:</translation>
 
800
        <translation type="unfinished">Aumentar númberu:</translation>
801
801
    </message>
802
802
    <message>
803
803
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="87"/>
853
853
<context>
854
854
    <name>PsSettingsWidget</name>
855
855
    <message>
856
 
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="235"/>
 
856
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="236"/>
857
857
        <source>Graphics antialias bits:</source>
858
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
858
        <translation type="unfinished">Bits del antialias de gráficos:</translation>
859
859
    </message>
860
860
    <message>
861
 
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="243"/>
 
861
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="244"/>
862
862
        <source>Text antialias bits:</source>
863
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
863
        <translation type="unfinished">Bits del antialias de testu:</translation>
864
864
    </message>
865
865
</context>
866
866
<context>
867
867
    <name>QObject</name>
868
868
    <message>
869
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="124"/>
 
869
        <location filename="../sources/main.cpp" line="127"/>
870
870
        <source>An empty instance name is not allowed.</source>
871
871
        <translation type="unfinished">Nun se permite un nome d&apos;instancia baleru.</translation>
872
872
    </message>
873
873
    <message>
874
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="135"/>
 
874
        <location filename="../sources/main.cpp" line="138"/>
875
875
        <source>An empty search text is not allowed.</source>
876
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
876
        <translation type="unfinished">Nun se permite una cadena de gueta balera.</translation>
877
877
    </message>
878
878
    <message>
879
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="181"/>
 
879
        <location filename="../sources/main.cpp" line="203"/>
880
880
        <source>Using &apos;--instance&apos; requires an instance name.</source>
881
881
        <translation type="unfinished">Pa usar &apos;--instance&apos; fai falta un nome d&apos;instancia.</translation>
882
882
    </message>
883
883
    <message>
884
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="187"/>
 
884
        <location filename="../sources/main.cpp" line="209"/>
885
885
        <source>Using &apos;--instance&apos; is not allowed without using &apos;--unique&apos;.</source>
886
886
        <translation type="unfinished">Nun se permite usar &apos;--instance&apos; ensin usar &apos;--unique&apos;.</translation>
887
887
    </message>
888
888
    <message>
889
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="193"/>
 
889
        <location filename="../sources/main.cpp" line="215"/>
890
890
        <source>Using &apos;--search&apos; requires a search text.</source>
891
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
891
        <translation type="unfinished">L&apos;usu de &apos;--search&apos; necesita un testu de gueta.</translation>
892
892
    </message>
893
893
    <message>
894
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="236"/>
 
894
        <location filename="../sources/main.cpp" line="258"/>
895
895
        <source>SyncTeX data for &apos;%1&apos; could not be found.</source>
896
896
        <translation type="unfinished">Nun s&apos;alcontraron datos SyncTeX pa «%1».</translation>
897
897
    </message>
898
898
    <message>
899
 
        <location filename="../sources/main.cpp" line="331"/>
 
899
        <location filename="../sources/main.cpp" line="353"/>
900
900
        <source>Could not prepare signal handler.</source>
901
901
        <translation type="unfinished">Nun se pudo preparar el xestor de señales.</translation>
902
902
    </message>
904
904
<context>
905
905
    <name>QShortcut</name>
906
906
    <message>
907
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="630"/>
 
907
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="650"/>
908
908
        <source>Shift</source>
909
 
        <translation type="unfinished">Mayús</translation>
 
909
        <translation type="unfinished">Mayús.</translation>
910
910
    </message>
911
911
    <message>
912
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="631"/>
 
912
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="651"/>
913
913
        <source>Ctrl</source>
914
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
914
        <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
915
915
    </message>
916
916
    <message>
917
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="632"/>
 
917
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="652"/>
918
918
        <source>Alt</source>
919
919
        <translation type="unfinished">Alt</translation>
920
920
    </message>
921
921
    <message>
922
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="633"/>
 
922
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="653"/>
923
923
        <source>Shift and Ctrl</source>
924
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
924
        <translation type="unfinished">Mayús y Ctrl</translation>
925
925
    </message>
926
926
    <message>
927
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="634"/>
 
927
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="654"/>
928
928
        <source>Shift and Alt</source>
929
 
        <translation type="unfinished">Mayúscules y Alt</translation>
 
929
        <translation type="unfinished">Mayús y Alt</translation>
930
930
    </message>
931
931
    <message>
932
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="635"/>
 
932
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="655"/>
933
933
        <source>Ctrl and Alt</source>
934
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
934
        <translation type="unfinished">Ctrl y Alt</translation>
935
935
    </message>
936
936
</context>
937
937
<context>
950
950
<context>
951
951
    <name>SettingsDialog</name>
952
952
    <message>
953
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="107"/>
 
953
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="54"/>
 
954
        <source>General</source>
 
955
        <translation type="unfinished">Xeneral</translation>
 
956
    </message>
 
957
    <message>
 
958
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="105"/>
954
959
        <source>&amp;Behavior</source>
955
960
        <translation type="unfinished">&amp;Comportamientu</translation>
956
961
    </message>
957
962
    <message>
958
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="108"/>
 
963
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="106"/>
959
964
        <source>&amp;Graphics</source>
960
965
        <translation type="unfinished">&amp;Gràficos</translation>
961
966
    </message>
962
967
    <message>
963
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="109"/>
 
968
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="107"/>
964
969
        <source>&amp;Interface</source>
965
970
        <translation type="unfinished">&amp;Interfaz</translation>
966
971
    </message>
967
972
    <message>
968
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="110"/>
 
973
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="108"/>
969
974
        <source>&amp;Shortcuts</source>
970
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
975
        <translation type="unfinished">Atayo&amp;s</translation>
971
976
    </message>
972
977
    <message>
973
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="111"/>
 
978
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="109"/>
974
979
        <source>&amp;Modifiers</source>
975
980
        <translation type="unfinished">&amp;Modificadores</translation>
976
981
    </message>
977
982
    <message>
978
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="117"/>
 
983
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="115"/>
979
984
        <source>Defaults</source>
980
985
        <translation type="unfinished">Predeterminaos</translation>
981
986
    </message>
982
987
    <message>
983
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="321"/>
 
988
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="324"/>
984
989
        <source>Open URL:</source>
985
990
        <translation type="unfinished">Abrir URL:</translation>
986
991
    </message>
987
992
    <message>
988
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="328"/>
 
993
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="331"/>
989
994
        <source>Auto-refresh:</source>
990
995
        <translation type="unfinished">Anovamientu automáticu:</translation>
991
996
    </message>
992
997
    <message>
993
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="334"/>
994
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
995
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="574"/>
996
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="582"/>
 
998
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="337"/>
 
999
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
 
1000
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="580"/>
 
1001
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="588"/>
997
1002
        <source>Effective after restart.</source>
998
1003
        <translation type="unfinished">Efectivu dempués de reaniciar.</translation>
999
1004
    </message>
1000
1005
    <message>
1001
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="336"/>
 
1006
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="339"/>
1002
1007
        <source>Track recently used:</source>
1003
1008
        <translation type="unfinished">Rastrar usaos de recién:</translation>
1004
1009
    </message>
1005
1010
    <message>
1006
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="343"/>
 
1011
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="346"/>
1007
1012
        <source>Restore tabs:</source>
1008
1013
        <translation type="unfinished">Restaurar llingüetes:</translation>
1009
1014
    </message>
1010
1015
    <message>
1011
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="350"/>
 
1016
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="353"/>
1012
1017
        <source>Restore bookmarks:</source>
1013
1018
        <translation type="unfinished">Restaurar marcadores:</translation>
1014
1019
    </message>
1015
1020
    <message>
1016
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="357"/>
 
1021
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="360"/>
1017
1022
        <source>Restore per-file settings:</source>
1018
1023
        <translation type="unfinished">Restaurar preferencies por ficheru:</translation>
1019
1024
    </message>
1020
1025
    <message>
1021
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="372"/>
 
1026
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="375"/>
1022
1027
        <source>Synchronize presentation:</source>
1023
1028
        <translation type="unfinished">Sincronizar presentación:</translation>
1024
1029
    </message>
1025
1030
    <message>
1026
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="378"/>
 
1031
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="381"/>
1027
1032
        <source>Default</source>
1028
1033
        <translation type="unfinished">Predetermináu</translation>
1029
1034
    </message>
1030
1035
    <message>
1031
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="381"/>
 
1036
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="384"/>
1032
1037
        <source>Presentation screen:</source>
1033
1038
        <translation type="unfinished">Pantalla de presentación:</translation>
1034
1039
    </message>
1035
1040
    <message>
1036
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="391"/>
 
1041
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="394"/>
 
1042
        <source>Highlight color:</source>
 
1043
        <translation type="unfinished">Color de rescampláu:</translation>
 
1044
    </message>
 
1045
    <message>
 
1046
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="402"/>
 
1047
        <source>None</source>
 
1048
        <translation type="unfinished">Dengún</translation>
 
1049
    </message>
 
1050
    <message>
 
1051
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="405"/>
 
1052
        <source>Highlight duration:</source>
 
1053
        <translation type="unfinished">Rescamplar la duración:</translation>
 
1054
    </message>
 
1055
    <message>
 
1056
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="415"/>
1037
1057
        <source>Annotation color:</source>
1038
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1058
        <translation type="unfinished">Color d&apos;anotación:</translation>
1039
1059
    </message>
1040
1060
    <message>
1041
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="397"/>
 
1061
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="421"/>
1042
1062
        <source>&apos;%1&apos; is replaced by the absolute file path. &apos;%2&apos; resp. &apos;%3&apos; is replaced by line resp. column number.</source>
1043
1063
        <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; se camudará pol camín absolutu al ficheru. &apos;%2&apos; resp. &apos;%3&apos; se camudará pol númberu de llinia resp. de columna.</translation>
1044
1064
    </message>
1045
1065
    <message>
1046
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="399"/>
 
1066
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
1047
1067
        <source>Source editor:</source>
1048
1068
        <translation type="unfinished">Editor de códigu:</translation>
1049
1069
    </message>
1050
1070
    <message>
1051
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="409"/>
 
1071
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="433"/>
1052
1072
        <source>Decorate pages:</source>
1053
1073
        <translation type="unfinished">Decorar páxines:</translation>
1054
1074
    </message>
1055
1075
    <message>
1056
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="416"/>
 
1076
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="440"/>
1057
1077
        <source>Decorate links:</source>
1058
1078
        <translation type="unfinished">Decorar enllaces:</translation>
1059
1079
    </message>
1060
1080
    <message>
1061
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
 
1081
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="447"/>
1062
1082
        <source>Decorate form fields:</source>
1063
1083
        <translation type="unfinished">Decorar campos del formulariu:</translation>
1064
1084
    </message>
1065
1085
    <message>
1066
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="431"/>
1067
 
        <source>None</source>
1068
 
        <translation type="unfinished">Dengún</translation>
1069
 
    </message>
1070
 
    <message>
1071
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="434"/>
1072
 
        <source>Highlight duration:</source>
1073
 
        <translation type="unfinished">Rescamplar la duración:</translation>
1074
 
    </message>
1075
 
    <message>
1076
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="444"/>
 
1086
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="457"/>
1077
1087
        <source>Background color:</source>
1078
1088
        <translation type="unfinished">Color del fondu:</translation>
1079
1089
    </message>
1080
1090
    <message>
1081
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="454"/>
 
1091
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="467"/>
1082
1092
        <source>Paper color:</source>
1083
1093
        <translation type="unfinished">Color del papel:</translation>
1084
1094
    </message>
1085
1095
    <message>
1086
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="462"/>
 
1096
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="475"/>
1087
1097
        <source>Pages per row:</source>
1088
1098
        <translation type="unfinished">Páxines per filera:</translation>
1089
1099
    </message>
1090
1100
    <message>
1091
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="472"/>
 
1101
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="485"/>
1092
1102
        <source>Page spacing:</source>
1093
1103
        <translation type="unfinished">Espaciáu de páxina:</translation>
1094
1104
    </message>
1095
1105
    <message>
1096
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="482"/>
 
1106
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="495"/>
1097
1107
        <source>Thumbnail spacing:</source>
1098
1108
        <translation type="unfinished">Espaciáu de miniatures:</translation>
1099
1109
    </message>
1100
1110
    <message>
1101
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="492"/>
 
1111
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="505"/>
1102
1112
        <source>Thumbnail size:</source>
1103
1113
        <translation type="unfinished">Tamañu de miniatures:</translation>
1104
1114
    </message>
1105
1115
    <message>
1106
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="591"/>
1107
 
        <source>Limit thumbnails to results:</source>
1108
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1109
 
    </message>
1110
 
    <message>
1111
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="56"/>
1112
 
        <source>General</source>
1113
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1114
 
    </message>
1115
 
    <message>
1116
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="497"/>
1117
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="498"/>
1118
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="499"/>
1119
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="500"/>
1120
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="501"/>
1121
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="502"/>
1122
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="503"/>
1123
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="504"/>
 
1116
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="510"/>
 
1117
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="511"/>
 
1118
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="512"/>
 
1119
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="513"/>
 
1120
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="514"/>
 
1121
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="515"/>
 
1122
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="516"/>
 
1123
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="517"/>
1124
1124
        <source>%1 MB</source>
1125
1125
        <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
1126
1126
    </message>
1127
1127
    <message>
1128
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="507"/>
 
1128
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="520"/>
1129
1129
        <source>Cache size:</source>
1130
1130
        <translation type="unfinished">Tamañu de la caché:</translation>
1131
1131
    </message>
1132
1132
    <message>
1133
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="514"/>
 
1133
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="527"/>
1134
1134
        <source>Prefetch:</source>
1135
1135
        <translation type="unfinished">Precarga:</translation>
1136
1136
    </message>
1137
1137
    <message>
1138
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="522"/>
 
1138
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="535"/>
1139
1139
        <source>Prefetch distance:</source>
1140
1140
        <translation type="unfinished">Distancia de precarga:</translation>
1141
1141
    </message>
1142
1142
    <message>
1143
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="530"/>
 
1143
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="543"/>
1144
1144
        <source>Top</source>
1145
1145
        <translation type="unfinished">Arriba</translation>
1146
1146
    </message>
1147
1147
    <message>
1148
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="531"/>
 
1148
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
1149
1149
        <source>Bottom</source>
1150
1150
        <translation type="unfinished">Abaxo</translation>
1151
1151
    </message>
1152
1152
    <message>
1153
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="532"/>
 
1153
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="545"/>
1154
1154
        <source>Left</source>
1155
1155
        <translation type="unfinished">Izquierda</translation>
1156
1156
    </message>
1157
1157
    <message>
1158
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="533"/>
 
1158
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="546"/>
1159
1159
        <source>Right</source>
1160
1160
        <translation type="unfinished">Drecha</translation>
1161
1161
    </message>
1162
1162
    <message>
1163
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="536"/>
 
1163
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="549"/>
1164
1164
        <source>Tab position:</source>
1165
1165
        <translation type="unfinished">Posición de llingüeta:</translation>
1166
1166
    </message>
1167
1167
    <message>
1168
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="541"/>
 
1168
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="554"/>
1169
1169
        <source>As needed</source>
1170
1170
        <translation type="unfinished">Cuando faiga falta</translation>
1171
1171
    </message>
1172
1172
    <message>
1173
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="542"/>
 
1173
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="555"/>
1174
1174
        <source>Always</source>
1175
1175
        <translation type="unfinished">Siempres</translation>
1176
1176
    </message>
1177
1177
    <message>
1178
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="543"/>
 
1178
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="556"/>
1179
1179
        <source>Never</source>
1180
1180
        <translation type="unfinished">Nunca</translation>
1181
1181
    </message>
1182
1182
    <message>
1183
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="546"/>
 
1183
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="559"/>
1184
1184
        <source>Tab visibility:</source>
1185
1185
        <translation type="unfinished">Visibilidá de la llingüeta:</translation>
1186
1186
    </message>
1187
1187
    <message>
1188
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="553"/>
 
1188
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
1189
1189
        <source>New tab next to current tab:</source>
1190
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1191
 
    </message>
1192
 
    <message>
1193
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="560"/>
1194
 
        <source>Current page in window title:</source>
1195
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1196
 
    </message>
1197
 
    <message>
1198
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="568"/>
 
1190
        <translation type="unfinished">Nueva llingüeta xunto a la actual:</translation>
 
1191
    </message>
 
1192
    <message>
 
1193
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="574"/>
1199
1194
        <source>File tool bar:</source>
1200
1195
        <translation type="unfinished">Barra de ferramientes ficheros:</translation>
1201
1196
    </message>
1202
1197
    <message>
1203
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="576"/>
 
1198
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="582"/>
1204
1199
        <source>Edit tool bar:</source>
1205
1200
        <translation type="unfinished">Barra de ferramientes edición:</translation>
1206
1201
    </message>
1207
1202
    <message>
1208
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="584"/>
 
1203
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="590"/>
1209
1204
        <source>View tool bar:</source>
1210
1205
        <translation type="unfinished">Barra de ferramientes vista:</translation>
1211
1206
    </message>
1212
1207
    <message>
1213
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="600"/>
 
1208
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="597"/>
 
1209
        <source>Current page in window title:</source>
 
1210
        <translation type="unfinished">Paxina actual nel títulu de ventana:</translation>
 
1211
    </message>
 
1212
    <message>
 
1213
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="604"/>
 
1214
        <source>Highlight current thumbnail:</source>
 
1215
        <translation type="unfinished">Rescamplar la miniatura actual:</translation>
 
1216
    </message>
 
1217
    <message>
 
1218
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="611"/>
 
1219
        <source>Limit thumbnails to results:</source>
 
1220
        <translation type="unfinished">Llendar les miniatures a los resultaos:</translation>
 
1221
    </message>
 
1222
    <message>
 
1223
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="620"/>
1214
1224
        <source>Zoom:</source>
1215
1225
        <translation type="unfinished">Ampliación:</translation>
1216
1226
    </message>
1217
1227
    <message>
1218
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="606"/>
 
1228
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="626"/>
1219
1229
        <source>Rotate:</source>
1220
1230
        <translation type="unfinished">Xirar:</translation>
1221
1231
    </message>
1222
1232
    <message>
1223
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="612"/>
 
1233
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="632"/>
1224
1234
        <source>Scroll:</source>
1225
1235
        <translation type="unfinished">Desplazamientu:</translation>
1226
1236
    </message>
1227
1237
    <message>
1228
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="618"/>
 
1238
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="638"/>
1229
1239
        <source>Copy to clipboard:</source>
1230
1240
        <translation type="unfinished">Copiar al cartafueyu:</translation>
1231
1241
    </message>
1232
1242
    <message>
1233
 
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="624"/>
 
1243
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="644"/>
1234
1244
        <source>Add annotation:</source>
1235
1245
        <translation type="unfinished">Amestar anotación:</translation>
1236
1246
    </message>
1238
1248
<context>
1239
1249
    <name>ShortcutHandler</name>
1240
1250
    <message>
1241
 
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="39"/>
 
1251
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="140"/>
 
1252
        <source>Action</source>
 
1253
        <translation type="unfinished">Aición</translation>
 
1254
    </message>
 
1255
    <message>
 
1256
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="143"/>
 
1257
        <source>Key sequence</source>
 
1258
        <translation type="unfinished">Secuencia de tecles</translation>
 
1259
    </message>
 
1260
    <message>
 
1261
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="261"/>
1242
1262
        <source>Skip backward</source>
1243
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1263
        <translation type="unfinished">Saltar atrás</translation>
1244
1264
    </message>
1245
1265
    <message>
1246
 
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="47"/>
 
1266
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="268"/>
1247
1267
        <source>Skip forward</source>
1248
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1268
        <translation type="unfinished">Saltar alantre</translation>
1249
1269
    </message>
1250
1270
    <message>
1251
 
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="55"/>
 
1271
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="275"/>
1252
1272
        <source>Move up</source>
1253
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1273
        <translation type="unfinished">Mover arriba</translation>
1254
1274
    </message>
1255
1275
    <message>
1256
 
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="63"/>
 
1276
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="282"/>
1257
1277
        <source>Move down</source>
1258
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1278
        <translation type="unfinished">Mover abaxo</translation>
1259
1279
    </message>
1260
1280
    <message>
1261
 
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="71"/>
 
1281
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="289"/>
1262
1282
        <source>Move left</source>
1263
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1283
        <translation type="unfinished">Mover a la izquierda</translation>
1264
1284
    </message>
1265
1285
    <message>
1266
 
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="79"/>
 
1286
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="296"/>
1267
1287
        <source>Move right</source>
1268
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1269
 
    </message>
1270
 
    <message>
1271
 
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="138"/>
1272
 
        <source>Action</source>
1273
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1274
 
    </message>
1275
 
    <message>
1276
 
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="141"/>
1277
 
        <source>Key sequence</source>
1278
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1288
        <translation type="unfinished">Mover a la drecha</translation>
1279
1289
    </message>
1280
1290
</context>
1281
1291
<context>
1282
1292
    <name>TreeView</name>
1283
1293
    <message>
1284
 
        <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="137"/>
 
1294
        <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="153"/>
1285
1295
        <source>&amp;Expand all</source>
1286
1296
        <translation type="unfinished">&amp;Espander too</translation>
1287
1297
    </message>
1288
1298
    <message>
1289
 
        <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="138"/>
 
1299
        <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="154"/>
1290
1300
        <source>&amp;Collapse all</source>
1291
1301
        <translation type="unfinished">&amp;Colapsar too</translation>
1292
1302
    </message>