73
73
<name>MainWindow</name>
75
75
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="175"/>
76
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="261"/>
77
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="836"/>
78
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="853"/>
79
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="873"/>
80
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="909"/>
81
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1058"/>
76
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="267"/>
77
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="831"/>
78
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="848"/>
79
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="868"/>
80
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="904"/>
81
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1053"/>
82
82
<source>Warning</source>
83
83
<translation type="unfinished">Avisu</translation>
86
86
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="175"/>
87
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="261"/>
87
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="267"/>
88
88
<source>Could not open '%1'.</source>
89
89
<translation type="unfinished">Nun se pudo abrir «%1».</translation>
92
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="799"/>
92
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="794"/>
93
93
<source>Open</source>
94
94
<translation type="unfinished">Abrir</translation>
97
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="815"/>
97
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="810"/>
98
98
<source>Open in new tab</source>
99
99
<translation type="unfinished">Abrir nuna llingüeta nueva</translation>
102
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="836"/>
103
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1058"/>
102
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="831"/>
103
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1053"/>
104
104
<source>Could not refresh '%1'.</source>
105
105
<translation type="unfinished">Nun se pudo anovar «%1».</translation>
108
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="843"/>
108
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="838"/>
109
109
<source>Save copy</source>
110
110
<translation type="unfinished">Guardar una copia</translation>
113
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="853"/>
113
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="848"/>
114
114
<source>Could not save copy at '%1'.</source>
115
115
<translation type="unfinished">Nun se pudo guardar una copia en «%1».</translation>
118
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="861"/>
118
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="856"/>
119
119
<source>Save as</source>
120
120
<translation type="unfinished">Guardar como</translation>
123
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="873"/>
123
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="868"/>
124
124
<source>Could not save as '%1'.</source>
125
125
<translation type="unfinished">Nun se pudo guardar como «%1».</translation>
128
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="909"/>
128
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="904"/>
129
129
<source>Could not print '%1'.</source>
130
130
<translation type="unfinished">Nun se pudo imprentar «%1».</translation>
133
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="948"/>
133
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="943"/>
134
134
<source>Jump to page</source>
135
135
<translation type="unfinished">Saltar a páxina</translation>
138
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="948"/>
138
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="943"/>
139
139
<source>Page:</source>
140
140
<translation type="unfinished">Páxina:</translation>
143
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1435"/>
143
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1428"/>
144
144
<source>About qpdfview</source>
145
145
<translation type="unfinished">Tocante a qpdfview</translation>
148
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1435"/>
148
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1428"/>
149
149
<source><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview is a tabbed document viewer using Qt.</p><p>This version includes:<ul></source>
150
<translation type="unfinished"></translation>
150
<translation type="unfinished"><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview ye un visor de documentos con llingüetes qu'usa Qt.</p><p>Esta versión incluye:<ul></translation>
153
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1439"/>
153
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1432"/>
154
154
<source><li>PDF support using Poppler</li></source>
155
<translation type="unfinished"></translation>
155
<translation type="unfinished"><li>Sofitu pa PDF usando Poppler</li></translation>
158
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1442"/>
158
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1435"/>
159
159
<source><li>PS support using libspectre</li></source>
160
<translation type="unfinished"></translation>
160
<translation type="unfinished"><li>Sofitu pa PS usando libspectre</li></translation>
163
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1445"/>
163
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1438"/>
164
164
<source><li>DjVu support using DjVuLibre</li></source>
165
<translation type="unfinished"></translation>
165
<translation type="unfinished"><li>Sofitu pa DjVu usando DjVuLibre</li></translation>
168
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1448"/>
168
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1441"/>
169
169
<source><li>Printing support using CUPS</li></source>
170
<translation type="unfinished"></translation>
170
<translation type="unfinished"><li>Sofitu pa impresión usando CUPS</li></translation>
173
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1450"/>
173
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1443"/>
174
174
<source></ul><p>See <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> for more information.</p><p>&copy; 2012-2013 The qpdfview developers</p></source>
175
<translation type="unfinished"></translation>
175
<translation type="unfinished"></ul><p>Vea <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> pa más información.</p><p>&copy; 2012-2013 Los desendolcadores de qpdfview</p></translation>
178
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1632"/>
178
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1671"/>
179
179
<source>Page width</source>
180
180
<translation type="unfinished">Anchor de páxina</translation>
183
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1633"/>
183
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1672"/>
184
184
<source>Page size</source>
185
185
<translation type="unfinished">Tamañu de páxina</translation>
188
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1663"/>
188
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1702"/>
189
189
<source>Match &case</source>
190
190
<translation type="unfinished">Distinguir mayús&cules/minúscules</translation>
193
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1664"/>
193
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1703"/>
194
194
<source>Highlight &all</source>
195
195
<translation type="unfinished">Rescampl&ar too</translation>
198
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1707"/>
198
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1746"/>
199
199
<source>&Open...</source>
200
200
<translation type="unfinished">&Abrir...</translation>
203
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1708"/>
203
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1747"/>
204
204
<source>Open in new &tab...</source>
205
205
<translation type="unfinished">Abrir en llingüe&ta nueva...</translation>
208
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1709"/>
208
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1748"/>
209
209
<source>&Refresh</source>
210
210
<translation type="unfinished">Anova&r</translation>
213
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1710"/>
213
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1749"/>
214
214
<source>&Save copy...</source>
215
215
<translation type="unfinished">&Guardar copia...</translation>
218
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1711"/>
218
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1750"/>
219
219
<source>Save &as...</source>
220
220
<translation type="unfinished">Gu&ardar como…</translation>
223
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1712"/>
223
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1751"/>
224
224
<source>&Print...</source>
225
225
<translation type="unfinished">Im&prentar...</translation>
228
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1713"/>
228
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1752"/>
229
229
<source>E&xit</source>
230
<translation type="unfinished"></translation>
230
<translation type="unfinished">Co&lar</translation>
233
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1717"/>
233
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1756"/>
234
234
<source>&Previous page</source>
235
235
<translation type="unfinished">&Páxina anterior</translation>
238
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1718"/>
238
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1757"/>
239
239
<source>&Next page</source>
240
240
<translation type="unfinished">Páxina siguie&nte</translation>
243
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1719"/>
243
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1758"/>
244
244
<source>&First page</source>
245
245
<translation type="unfinished">Pri&mera páxina</translation>
248
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1720"/>
248
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1759"/>
249
249
<source>&Last page</source>
250
250
<translation type="unfinished">Ú&ltima páxina</translation>
253
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1722"/>
253
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1761"/>
254
254
<source>&Jump to page...</source>
255
255
<translation type="unfinished">&Saltar a páxina...</translation>
258
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1724"/>
258
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1763"/>
259
259
<source>Jump &backward</source>
260
<translation type="unfinished"></translation>
260
<translation type="unfinished">Saltar &atrás</translation>
263
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1725"/>
263
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1764"/>
264
264
<source>Jump for&ward</source>
265
<translation type="unfinished"></translation>
265
<translation type="unfinished">Saltar alan&tre</translation>
268
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1727"/>
268
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1766"/>
269
269
<source>&Search...</source>
270
270
<translation type="unfinished">&Guetar</translation>
273
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1728"/>
273
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1767"/>
274
274
<source>Find previous</source>
275
275
<translation type="unfinished">Alcontrar anterior</translation>
278
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1729"/>
278
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1768"/>
279
279
<source>Find next</source>
280
280
<translation type="unfinished">Alcontrar siguiente</translation>
283
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1730"/>
283
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1769"/>
284
284
<source>Cancel search</source>
285
285
<translation type="unfinished">Encaboxar gueta</translation>
288
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1732"/>
288
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1771"/>
289
289
<source>&Copy to clipboard</source>
290
290
<translation type="unfinished">&Copiar al cartafueyu</translation>
293
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1733"/>
293
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1772"/>
294
294
<source>&Add annotation</source>
295
295
<translation type="unfinished">&Amestar anotación</translation>
298
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1735"/>
298
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1774"/>
299
299
<source>Settings...</source>
300
300
<translation type="unfinished">Preferencies...</translation>
303
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1739"/>
303
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1778"/>
304
304
<source>&Continuous</source>
305
305
<translation type="unfinished">&Continuu</translation>
308
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1740"/>
308
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1779"/>
309
309
<source>&Two pages</source>
310
310
<translation type="unfinished">&Dos páxines</translation>
313
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1741"/>
313
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1780"/>
314
314
<source>Two pages &with cover page</source>
315
315
<translation type="unfinished">Dos páxines con por&tada</translation>
318
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1742"/>
318
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1781"/>
319
319
<source>&Multiple pages</source>
320
320
<translation type="unfinished">Páxines &múltiples</translation>
323
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1744"/>
323
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1783"/>
324
324
<source>Zoom &in</source>
325
325
<translation type="unfinished">A&umentar</translation>
328
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1745"/>
328
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1784"/>
329
329
<source>Zoom &out</source>
330
330
<translation type="unfinished">Ame&norgar</translation>
333
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1746"/>
333
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1785"/>
334
334
<source>Original &size</source>
335
335
<translation type="unfinished">Tamañu ori&xinal</translation>
338
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1748"/>
338
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1787"/>
339
339
<source>Fit to page width</source>
340
340
<translation type="unfinished">Axustar a anchor de páxina</translation>
343
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1749"/>
343
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1788"/>
344
344
<source>Fit to page size</source>
345
345
<translation type="unfinished">Axustar a tamañu de páxina</translation>
348
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1751"/>
348
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1790"/>
349
349
<source>Rotate &left</source>
350
350
<translation type="unfinished">Xirar a la i&zquierda</translation>
353
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1752"/>
353
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1791"/>
354
354
<source>Rotate &right</source>
355
355
<translation type="unfinished">Xirar a la d&recha</translation>
358
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1754"/>
358
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1793"/>
359
359
<source>Invert colors</source>
360
<translation type="unfinished"></translation>
360
<translation type="unfinished">Invertir colores</translation>
363
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1756"/>
363
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1795"/>
364
364
<source>Fonts...</source>
365
365
<translation type="unfinished">Fontes...</translation>
368
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1758"/>
368
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1797"/>
369
369
<source>&Fullscreen</source>
370
370
<translation type="unfinished">&Pantalla completa</translation>
373
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1759"/>
373
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1798"/>
374
374
<source>&Presentation...</source>
375
375
<translation type="unfinished">&Presentación...</translation>
378
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1763"/>
378
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1802"/>
379
379
<source>&Previous tab</source>
380
380
<translation type="unfinished">Llingüeta an&terior</translation>
383
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1764"/>
383
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1803"/>
384
384
<source>&Next tab</source>
385
385
<translation type="unfinished">Llingüeta siguie&nte</translation>
388
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1766"/>
388
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1805"/>
389
389
<source>&Close tab</source>
390
390
<translation type="unfinished">&Zarrar llingüeta</translation>
393
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1767"/>
393
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1806"/>
394
394
<source>Close &all tabs</source>
395
395
<translation type="unfinished">Z&arrar toles llingüetes</translation>
398
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1768"/>
398
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1807"/>
399
399
<source>Close all tabs &but current tab</source>
400
400
<translation type="unfinished">Zarrar toles llingüetes menos la a&bierta</translation>
403
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1779"/>
403
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1818"/>
404
404
<source>&Previous bookmark</source>
405
405
<translation type="unfinished">Marcador an&terior</translation>
408
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1780"/>
408
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1819"/>
409
409
<source>&Next bookmark</source>
410
410
<translation type="unfinished">Marcador siguie&nte</translation>
413
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1782"/>
413
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1821"/>
414
414
<source>&Add bookmark</source>
415
415
<translation type="unfinished">&Amestar marcador</translation>
418
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1783"/>
418
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1822"/>
419
419
<source>&Remove bookmark</source>
420
420
<translation type="unfinished">Desanicia&r marcador</translation>
423
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1784"/>
423
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1823"/>
424
424
<source>Remove all bookmarks</source>
425
425
<translation type="unfinished">Desaniciar tolos marcadores</translation>
428
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1788"/>
428
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1827"/>
429
429
<source>&Contents</source>
430
430
<translation type="unfinished">&Conteníu</translation>
433
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1789"/>
433
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1828"/>
434
434
<source>&About</source>
435
435
<translation type="unfinished">Tocante &a</translation>
438
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1823"/>
439
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1935"/>
438
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1862"/>
439
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1956"/>
440
440
<source>&File</source>
441
441
<translation type="unfinished">&Ficheru</translation>
444
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1826"/>
445
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1970"/>
444
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1865"/>
445
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1991"/>
446
446
<source>&Edit</source>
447
447
<translation type="unfinished">&Editar</translation>
450
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1829"/>
451
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1983"/>
450
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1868"/>
451
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2004"/>
452
452
<source>&View</source>
453
453
<translation type="unfinished">&Ver</translation>
456
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1834"/>
456
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1873"/>
457
457
<source>&Search</source>
458
458
<translation type="unfinished">&Guetar</translation>
461
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1882"/>
461
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1921"/>
462
462
<source>&Outline</source>
463
463
<translation type="unfinished">C&ontornu</translation>
466
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1897"/>
466
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1933"/>
467
467
<source>&Properties</source>
468
468
<translation type="unfinished">&Propiedaes</translation>
471
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1922"/>
471
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1943"/>
472
472
<source>&Thumbnails</source>
473
473
<translation type="unfinished">Minia&tures</translation>
476
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1993"/>
476
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2014"/>
477
477
<source>&Tool bars</source>
478
478
<translation type="unfinished">Barres de ferramien&tes</translation>
481
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1996"/>
481
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2017"/>
482
482
<source>&Docks</source>
483
483
<translation type="unfinished">&Puertos</translation>
486
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2005"/>
486
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2026"/>
487
487
<source>&Tabs</source>
488
488
<translation type="unfinished">Llingüe&tes</translation>
491
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2013"/>
491
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2034"/>
492
492
<source>&Bookmarks</source>
493
493
<translation type="unfinished">&Marcadores</translation>
496
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2021"/>
496
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2042"/>
497
497
<source>&Help</source>
498
498
<translation type="unfinished">A&yuda</translation>
656
656
<name>PdfSettingsWidget</name>
658
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="791"/>
658
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="793"/>
659
659
<source>Antialiasing:</source>
660
660
<translation type="unfinished">Antialias:</translation>
663
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="798"/>
663
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="800"/>
664
664
<source>Text antialiasing:</source>
665
<translation type="unfinished">Antialias del testu:</translation>
665
<translation type="unfinished">Antialias de testu:</translation>
668
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="805"/>
669
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="835"/>
668
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="807"/>
669
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="837"/>
670
670
<source>None</source>
671
671
<translation type="unfinished">Dengún</translation>
674
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="806"/>
674
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="808"/>
675
675
<source>Full</source>
676
<translation type="unfinished"></translation>
676
<translation type="unfinished">Completu</translation>
679
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="807"/>
679
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="809"/>
680
680
<source>Reduced</source>
681
<translation type="unfinished"></translation>
681
<translation type="unfinished">Reducíu</translation>
684
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="810"/>
685
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="817"/>
684
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="812"/>
685
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="819"/>
686
686
<source>Text hinting:</source>
687
<translation type="unfinished">Axuste del testu:</translation>
687
<translation type="unfinished">Aproximación tipográfica de testu:</translation>
690
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="828"/>
690
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="830"/>
691
691
<source>Overprint preview:</source>
692
<translation type="unfinished">Entever la sobreimpresión:</translation>
692
<translation type="unfinished">Vista previa de sobreimpresión:</translation>
695
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="836"/>
695
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="838"/>
696
696
<source>Solid</source>
697
<translation type="unfinished"></translation>
697
<translation type="unfinished">Sólidu</translation>
700
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="837"/>
700
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="839"/>
701
701
<source>Shaped</source>
702
<translation type="unfinished"></translation>
702
<translation type="unfinished">Con forma</translation>
705
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="840"/>
705
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="842"/>
706
706
<source>Thin line mode:</source>
707
<translation type="unfinished"></translation>
707
<translation type="unfinished">Mou de llinia fina:</translation>
711
711
<name>PluginHandler</name>
713
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="276"/>
714
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="308"/>
715
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="341"/>
713
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="275"/>
714
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="307"/>
715
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="340"/>
716
716
<source>Critical</source>
717
717
<translation type="unfinished">Críticu</translation>
720
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="276"/>
720
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="275"/>
721
721
<source>Could not load PDF plug-in!</source>
722
<translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase'l complementu PDF!</translation>
722
<translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase'l complementu de PDF!</translation>
725
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="308"/>
725
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="307"/>
726
726
<source>Could not load PS plug-in!</source>
727
<translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase'l complementu PS!</translation>
727
<translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase'l complementu de PS!</translation>
730
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="341"/>
730
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="340"/>
731
731
<source>Could not load DjVu plug-in!</source>
732
<translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase'l complementu DjVu!</translation>
732
<translation type="unfinished">¡Nun pudo cargase'l complementu de DjVu!</translation>
951
951
<name>SettingsDialog</name>
953
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="107"/>
953
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="54"/>
954
<source>General</source>
955
<translation type="unfinished">Xeneral</translation>
958
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="105"/>
954
959
<source>&Behavior</source>
955
960
<translation type="unfinished">&Comportamientu</translation>
958
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="108"/>
963
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="106"/>
959
964
<source>&Graphics</source>
960
965
<translation type="unfinished">&Gràficos</translation>
963
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="109"/>
968
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="107"/>
964
969
<source>&Interface</source>
965
970
<translation type="unfinished">&Interfaz</translation>
968
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="110"/>
973
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="108"/>
969
974
<source>&Shortcuts</source>
970
<translation type="unfinished"></translation>
975
<translation type="unfinished">Atayo&s</translation>
973
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="111"/>
978
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="109"/>
974
979
<source>&Modifiers</source>
975
980
<translation type="unfinished">&Modificadores</translation>
978
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="117"/>
983
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="115"/>
979
984
<source>Defaults</source>
980
985
<translation type="unfinished">Predeterminaos</translation>
983
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="321"/>
988
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="324"/>
984
989
<source>Open URL:</source>
985
990
<translation type="unfinished">Abrir URL:</translation>
988
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="328"/>
993
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="331"/>
989
994
<source>Auto-refresh:</source>
990
995
<translation type="unfinished">Anovamientu automáticu:</translation>
993
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="334"/>
994
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
995
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="574"/>
996
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="582"/>
998
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="337"/>
999
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
1000
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="580"/>
1001
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="588"/>
997
1002
<source>Effective after restart.</source>
998
1003
<translation type="unfinished">Efectivu dempués de reaniciar.</translation>
1001
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="336"/>
1006
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="339"/>
1002
1007
<source>Track recently used:</source>
1003
1008
<translation type="unfinished">Rastrar usaos de recién:</translation>
1006
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="343"/>
1011
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="346"/>
1007
1012
<source>Restore tabs:</source>
1008
1013
<translation type="unfinished">Restaurar llingüetes:</translation>
1011
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="350"/>
1016
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="353"/>
1012
1017
<source>Restore bookmarks:</source>
1013
1018
<translation type="unfinished">Restaurar marcadores:</translation>
1016
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="357"/>
1021
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="360"/>
1017
1022
<source>Restore per-file settings:</source>
1018
1023
<translation type="unfinished">Restaurar preferencies por ficheru:</translation>
1021
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="372"/>
1026
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="375"/>
1022
1027
<source>Synchronize presentation:</source>
1023
1028
<translation type="unfinished">Sincronizar presentación:</translation>
1026
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="378"/>
1031
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="381"/>
1027
1032
<source>Default</source>
1028
1033
<translation type="unfinished">Predetermináu</translation>
1031
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="381"/>
1036
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="384"/>
1032
1037
<source>Presentation screen:</source>
1033
1038
<translation type="unfinished">Pantalla de presentación:</translation>
1036
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="391"/>
1041
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="394"/>
1042
<source>Highlight color:</source>
1043
<translation type="unfinished">Color de rescampláu:</translation>
1046
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="402"/>
1047
<source>None</source>
1048
<translation type="unfinished">Dengún</translation>
1051
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="405"/>
1052
<source>Highlight duration:</source>
1053
<translation type="unfinished">Rescamplar la duración:</translation>
1056
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="415"/>
1037
1057
<source>Annotation color:</source>
1038
<translation type="unfinished"></translation>
1058
<translation type="unfinished">Color d'anotación:</translation>
1041
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="397"/>
1061
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="421"/>
1042
1062
<source>'%1' is replaced by the absolute file path. '%2' resp. '%3' is replaced by line resp. column number.</source>
1043
1063
<translation type="unfinished">'%1' se camudará pol camín absolutu al ficheru. '%2' resp. '%3' se camudará pol númberu de llinia resp. de columna.</translation>
1046
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="399"/>
1066
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
1047
1067
<source>Source editor:</source>
1048
1068
<translation type="unfinished">Editor de códigu:</translation>
1051
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="409"/>
1071
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="433"/>
1052
1072
<source>Decorate pages:</source>
1053
1073
<translation type="unfinished">Decorar páxines:</translation>
1056
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="416"/>
1076
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="440"/>
1057
1077
<source>Decorate links:</source>
1058
1078
<translation type="unfinished">Decorar enllaces:</translation>
1061
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
1081
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="447"/>
1062
1082
<source>Decorate form fields:</source>
1063
1083
<translation type="unfinished">Decorar campos del formulariu:</translation>
1066
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="431"/>
1067
<source>None</source>
1068
<translation type="unfinished">Dengún</translation>
1071
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="434"/>
1072
<source>Highlight duration:</source>
1073
<translation type="unfinished">Rescamplar la duración:</translation>
1076
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="444"/>
1086
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="457"/>
1077
1087
<source>Background color:</source>
1078
1088
<translation type="unfinished">Color del fondu:</translation>
1081
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="454"/>
1091
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="467"/>
1082
1092
<source>Paper color:</source>
1083
1093
<translation type="unfinished">Color del papel:</translation>
1086
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="462"/>
1096
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="475"/>
1087
1097
<source>Pages per row:</source>
1088
1098
<translation type="unfinished">Páxines per filera:</translation>
1091
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="472"/>
1101
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="485"/>
1092
1102
<source>Page spacing:</source>
1093
1103
<translation type="unfinished">Espaciáu de páxina:</translation>
1096
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="482"/>
1106
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="495"/>
1097
1107
<source>Thumbnail spacing:</source>
1098
1108
<translation type="unfinished">Espaciáu de miniatures:</translation>
1101
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="492"/>
1111
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="505"/>
1102
1112
<source>Thumbnail size:</source>
1103
1113
<translation type="unfinished">Tamañu de miniatures:</translation>
1106
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="591"/>
1107
<source>Limit thumbnails to results:</source>
1108
<translation type="unfinished"></translation>
1111
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="56"/>
1112
<source>General</source>
1113
<translation type="unfinished"></translation>
1116
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="497"/>
1117
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="498"/>
1118
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="499"/>
1119
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="500"/>
1120
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="501"/>
1121
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="502"/>
1122
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="503"/>
1123
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="504"/>
1116
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="510"/>
1117
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="511"/>
1118
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="512"/>
1119
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="513"/>
1120
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="514"/>
1121
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="515"/>
1122
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="516"/>
1123
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="517"/>
1124
1124
<source>%1 MB</source>
1125
1125
<translation type="unfinished">%1 MB</translation>
1128
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="507"/>
1128
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="520"/>
1129
1129
<source>Cache size:</source>
1130
1130
<translation type="unfinished">Tamañu de la caché:</translation>
1133
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="514"/>
1133
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="527"/>
1134
1134
<source>Prefetch:</source>
1135
1135
<translation type="unfinished">Precarga:</translation>
1138
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="522"/>
1138
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="535"/>
1139
1139
<source>Prefetch distance:</source>
1140
1140
<translation type="unfinished">Distancia de precarga:</translation>
1143
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="530"/>
1143
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="543"/>
1144
1144
<source>Top</source>
1145
1145
<translation type="unfinished">Arriba</translation>
1148
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="531"/>
1148
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
1149
1149
<source>Bottom</source>
1150
1150
<translation type="unfinished">Abaxo</translation>
1153
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="532"/>
1153
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="545"/>
1154
1154
<source>Left</source>
1155
1155
<translation type="unfinished">Izquierda</translation>
1158
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="533"/>
1158
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="546"/>
1159
1159
<source>Right</source>
1160
1160
<translation type="unfinished">Drecha</translation>
1163
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="536"/>
1163
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="549"/>
1164
1164
<source>Tab position:</source>
1165
1165
<translation type="unfinished">Posición de llingüeta:</translation>
1168
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="541"/>
1168
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="554"/>
1169
1169
<source>As needed</source>
1170
1170
<translation type="unfinished">Cuando faiga falta</translation>
1173
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="542"/>
1173
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="555"/>
1174
1174
<source>Always</source>
1175
1175
<translation type="unfinished">Siempres</translation>
1178
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="543"/>
1178
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="556"/>
1179
1179
<source>Never</source>
1180
1180
<translation type="unfinished">Nunca</translation>
1183
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="546"/>
1183
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="559"/>
1184
1184
<source>Tab visibility:</source>
1185
1185
<translation type="unfinished">Visibilidá de la llingüeta:</translation>
1188
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="553"/>
1188
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
1189
1189
<source>New tab next to current tab:</source>
1190
<translation type="unfinished"></translation>
1193
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="560"/>
1194
<source>Current page in window title:</source>
1195
<translation type="unfinished"></translation>
1198
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="568"/>
1190
<translation type="unfinished">Nueva llingüeta xunto a la actual:</translation>
1193
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="574"/>
1199
1194
<source>File tool bar:</source>
1200
1195
<translation type="unfinished">Barra de ferramientes ficheros:</translation>
1203
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="576"/>
1198
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="582"/>
1204
1199
<source>Edit tool bar:</source>
1205
1200
<translation type="unfinished">Barra de ferramientes edición:</translation>
1208
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="584"/>
1203
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="590"/>
1209
1204
<source>View tool bar:</source>
1210
1205
<translation type="unfinished">Barra de ferramientes vista:</translation>
1213
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="600"/>
1208
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="597"/>
1209
<source>Current page in window title:</source>
1210
<translation type="unfinished">Paxina actual nel títulu de ventana:</translation>
1213
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="604"/>
1214
<source>Highlight current thumbnail:</source>
1215
<translation type="unfinished">Rescamplar la miniatura actual:</translation>
1218
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="611"/>
1219
<source>Limit thumbnails to results:</source>
1220
<translation type="unfinished">Llendar les miniatures a los resultaos:</translation>
1223
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="620"/>
1214
1224
<source>Zoom:</source>
1215
1225
<translation type="unfinished">Ampliación:</translation>
1218
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="606"/>
1228
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="626"/>
1219
1229
<source>Rotate:</source>
1220
1230
<translation type="unfinished">Xirar:</translation>
1223
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="612"/>
1233
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="632"/>
1224
1234
<source>Scroll:</source>
1225
1235
<translation type="unfinished">Desplazamientu:</translation>
1228
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="618"/>
1238
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="638"/>
1229
1239
<source>Copy to clipboard:</source>
1230
1240
<translation type="unfinished">Copiar al cartafueyu:</translation>
1233
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="624"/>
1243
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="644"/>
1234
1244
<source>Add annotation:</source>
1235
1245
<translation type="unfinished">Amestar anotación:</translation>