~ubuntu-branches/debian/sid/qpdfview/sid

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="gl_ES">
<context>
    <name>BookmarkMenu</name>
    <message>
        <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="35"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="40"/>
        <source>Open in new &amp;tab</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Abrir nunha nova lapela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="50"/>
        <source>&amp;Remove bookmark</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Retirar marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="72"/>
        <source>Jump to page %1</source>
        <translation type="unfinished">Ir á páxina %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DocumentView</name>
    <message>
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="219"/>
        <source>Supported formats (%1)</source>
        <translation type="unfinished">Formatos admitidos (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="483"/>
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="523"/>
        <source>Unlock %1</source>
        <translation type="unfinished">Desbloquear %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="483"/>
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="523"/>
        <source>Password:</source>
        <translation type="unfinished">Contrasinal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1049"/>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">Información</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1049"/>
        <source>Opening URL is disabled in the settings.</source>
        <translation type="unfinished">A apertura de URL está desactivada na configuración.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1101"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1101"/>
        <source>SyncTeX data for &apos;%1&apos; could not be found.</source>
        <translation type="unfinished">Non foi posíbel atopar os datos de SyncTeX para «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/documentview.cpp" line="1471"/>
        <source>Printing &apos;%1&apos;...</source>
        <translation type="unfinished">Imprimindo «%1»...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="175"/>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="267"/>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="831"/>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="848"/>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="868"/>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="904"/>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1053"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="175"/>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="267"/>
        <source>Could not open &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished">Non foi posíbel abrir «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="794"/>
        <source>Open</source>
        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="810"/>
        <source>Open in new tab</source>
        <translation type="unfinished">Abrir nunha nova lapela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="831"/>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1053"/>
        <source>Could not refresh &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished">Non foi posíbel actualizar «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="838"/>
        <source>Save copy</source>
        <translation type="unfinished">Gardar unha copia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="848"/>
        <source>Could not save copy at &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished">Non foi posíbel gardar unha copia en «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="856"/>
        <source>Save as</source>
        <translation type="unfinished">Gardar como</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="868"/>
        <source>Could not save as &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished">Non foi posíbel gardalo como «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="904"/>
        <source>Could not print &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished">Non foi posíbel imprimir «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="943"/>
        <source>Jump to page</source>
        <translation type="unfinished">Ir á páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="943"/>
        <source>Page:</source>
        <translation type="unfinished">Páxina:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1428"/>
        <source>About qpdfview</source>
        <translation type="unfinished">Sobre qpdfview</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1428"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;qpdfview %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;qpdfview is a tabbed document viewer using Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This version includes:&lt;ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;qpdfview %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;qpdfview é un visor de documentos provisto de lapelas e que usa QT.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Esta versión inclúe:&lt;ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1432"/>
        <source>&lt;li&gt;PDF support using Poppler&lt;/li&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Compatibilidade con PDF usando Poppler&lt;/li&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1435"/>
        <source>&lt;li&gt;PS support using libspectre&lt;/li&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Compatibilidade con PS usando libspectre&lt;/li&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1438"/>
        <source>&lt;li&gt;DjVu support using DjVuLibre&lt;/li&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Compatibilidade con DjVu usando DjVuLibre&lt;/li&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1441"/>
        <source>&lt;li&gt;Printing support using CUPS&lt;/li&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Compatibilidade de impresión usando CUPS&lt;/li&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1443"/>
        <source>&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&quot;https://launchpad.net/qpdfview&quot;&gt;launchpad.net/qpdfview&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;copy; 2012-2013 The qpdfview developers&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Ver &lt;a href=&quot;https://launchpad.net/qpdfview&quot;&gt;launchpad.net/qpdfview&lt;/a&gt; para obter máis información.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;copy; 2012-2013 Os desenvolvedores de qpdfview&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1671"/>
        <source>Page width</source>
        <translation type="unfinished">Largo da páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1672"/>
        <source>Page size</source>
        <translation type="unfinished">Tamaño da páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1702"/>
        <source>Match &amp;case</source>
        <translation type="unfinished">Distinguir &amp;maiúsculas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1703"/>
        <source>Highlight &amp;all</source>
        <translation type="unfinished">Destacar &amp;todos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1746"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Abrir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1747"/>
        <source>Open in new &amp;tab...</source>
        <translation type="unfinished">Abrir nunha nova &amp;lapela...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1748"/>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Actualizar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1749"/>
        <source>&amp;Save copy...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Gardar unha copia...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1750"/>
        <source>Save &amp;as...</source>
        <translation type="unfinished">Gardar &amp;como...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1751"/>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Imprimir...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1752"/>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Saír</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1756"/>
        <source>&amp;Previous page</source>
        <translation type="unfinished">Páxina &amp;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1757"/>
        <source>&amp;Next page</source>
        <translation type="unfinished">Páxina &amp;seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1758"/>
        <source>&amp;First page</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Primeira páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1759"/>
        <source>&amp;Last page</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Última páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1761"/>
        <source>&amp;Jump to page...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ir á páxina...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1763"/>
        <source>Jump &amp;backward</source>
        <translation type="unfinished">Ir cara a a&amp;trás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1764"/>
        <source>Jump for&amp;ward</source>
        <translation type="unfinished">Ir cara a a&amp;diante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1766"/>
        <source>&amp;Search...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Buscar...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1767"/>
        <source>Find previous</source>
        <translation type="unfinished">Buscar anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1768"/>
        <source>Find next</source>
        <translation type="unfinished">Buscar seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1769"/>
        <source>Cancel search</source>
        <translation type="unfinished">Cancelar busca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1771"/>
        <source>&amp;Copy to clipboard</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar ao portapapeis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1772"/>
        <source>&amp;Add annotation</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Engadir anotación</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1774"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation type="unfinished">Axustes...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1778"/>
        <source>&amp;Continuous</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Contínuo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1779"/>
        <source>&amp;Two pages</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Dúas páxinas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1780"/>
        <source>Two pages &amp;with cover page</source>
        <translation type="unfinished">Dúas páxinas &amp;con portada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1781"/>
        <source>&amp;Multiple pages</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Múltiples páxinas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1783"/>
        <source>Zoom &amp;in</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ampliar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1784"/>
        <source>Zoom &amp;out</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Reducir</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1785"/>
        <source>Original &amp;size</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Tamaño orixinal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1787"/>
        <source>Fit to page width</source>
        <translation type="unfinished">Axustar á largura da páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1788"/>
        <source>Fit to page size</source>
        <translation type="unfinished">Axustar ao tamaño da páxina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1790"/>
        <source>Rotate &amp;left</source>
        <translation type="unfinished">Rotar á &amp;esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1791"/>
        <source>Rotate &amp;right</source>
        <translation type="unfinished">Rotar á &amp;dereita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1793"/>
        <source>Invert colors</source>
        <translation type="unfinished">Inverter as cores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1795"/>
        <source>Fonts...</source>
        <translation type="unfinished">Tipos de letra...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1797"/>
        <source>&amp;Fullscreen</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Pantalla completa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1798"/>
        <source>&amp;Presentation...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Presentación...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1802"/>
        <source>&amp;Previous tab</source>
        <translation type="unfinished">Lapela &amp;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1803"/>
        <source>&amp;Next tab</source>
        <translation type="unfinished">Lapela &amp;seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1805"/>
        <source>&amp;Close tab</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Pechar a lapela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1806"/>
        <source>Close &amp;all tabs</source>
        <translation type="unfinished">Pechar &amp;todas as lapelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1807"/>
        <source>Close all tabs &amp;but current tab</source>
        <translation type="unfinished">Pechar todas as lapelas &amp;agás a actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1818"/>
        <source>&amp;Previous bookmark</source>
        <translation type="unfinished">Marcador &amp;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1819"/>
        <source>&amp;Next bookmark</source>
        <translation type="unfinished">Marcador &amp;seguinte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1821"/>
        <source>&amp;Add bookmark</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Engadir marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1822"/>
        <source>&amp;Remove bookmark</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Retirar marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1823"/>
        <source>Remove all bookmarks</source>
        <translation type="unfinished">Retirar todos os marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1827"/>
        <source>&amp;Contents</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Contidos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1828"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Sobre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1862"/>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1956"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1865"/>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1991"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1868"/>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2004"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ver</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1873"/>
        <source>&amp;Search</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Buscar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1921"/>
        <source>&amp;Outline</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Esquema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1933"/>
        <source>&amp;Properties</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Propiedades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1943"/>
        <source>&amp;Thumbnails</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Miniaturas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2014"/>
        <source>&amp;Tool bars</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Barras de ferramentas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2017"/>
        <source>&amp;Docks</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Docas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2026"/>
        <source>&amp;Tabs</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Lapelas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2034"/>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Marcadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2042"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Axuda</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Model::PdfDocument</name>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="769"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="769"/>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished">Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="769"/>
        <source>Embedded</source>
        <translation type="unfinished">Encaixado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="769"/>
        <source>Subset</source>
        <translation type="unfinished">Subconxunto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="769"/>
        <source>File</source>
        <translation type="unfinished">Ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="778"/>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished">Si</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="777"/>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="778"/>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished">Non</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Model::PdfPage</name>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="362"/>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished">Información</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="362"/>
        <source>Version 0.20.1 or higher of the Poppler library is required to add or remove annotations.</source>
        <translation type="unfinished">Precísase a version 0.20.1 ou superior da biblioteca Poppler para engadir ou eliminar anotacións.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Model::PsDocument</name>
    <message>
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="217"/>
        <source>Title</source>
        <translation type="unfinished">Título</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="218"/>
        <source>Created for</source>
        <translation type="unfinished">Creado para</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="219"/>
        <source>Creator</source>
        <translation type="unfinished">Creador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="220"/>
        <source>Creation date</source>
        <translation type="unfinished">Data de creación</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="221"/>
        <source>Format</source>
        <translation type="unfinished">Formato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="222"/>
        <source>Language level</source>
        <translation type="unfinished">Nivel de idioma</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PageItem</name>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="458"/>
        <source>Go to page %1.</source>
        <translation type="unfinished">Ir á páxina %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="462"/>
        <source>Go to page %1 of file &apos;%2&apos;.</source>
        <translation type="unfinished">Ir á páxina %1 do ficheiro «%2».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="470"/>
        <source>Open &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished">Abrir «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="505"/>
        <source>Edit form field &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished">Editar campo do formulario «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="721"/>
        <source>Copy &amp;text</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Copiar texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="722"/>
        <source>Copy &amp;image</source>
        <translation type="unfinished">Copiar &amp;imaxe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="723"/>
        <source>Save image to &amp;file...</source>
        <translation type="unfinished">Gardar a imaxe nun &amp;ficheiro...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="749"/>
        <source>Save image to file</source>
        <translation type="unfinished">Gardar a imaxe nun ficheiro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="753"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Aviso</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="753"/>
        <source>Could not save image to file &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="unfinished">Non foi posíbel gardar a imaxe no ficheiro «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="766"/>
        <source>Add &amp;text</source>
        <translation type="unfinished">Engadir &amp;texto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="767"/>
        <source>Add &amp;highlight</source>
        <translation type="unfinished">Engadir &amp;resalte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pageitem.cpp" line="804"/>
        <source>&amp;Remove annotation</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Retirar a anotación</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PdfSettingsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="793"/>
        <source>Antialiasing:</source>
        <translation type="unfinished">Suavizado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="800"/>
        <source>Text antialiasing:</source>
        <translation type="unfinished">Suavizado do texto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="807"/>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="837"/>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished">Ningún</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="808"/>
        <source>Full</source>
        <translation type="unfinished">Completo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="809"/>
        <source>Reduced</source>
        <translation type="unfinished">Reducido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="812"/>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="819"/>
        <source>Text hinting:</source>
        <translation type="unfinished">Optimización do texto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="830"/>
        <source>Overprint preview:</source>
        <translation type="unfinished">Previsualización da sobreimpresión:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="838"/>
        <source>Solid</source>
        <translation type="unfinished">Sólido</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="839"/>
        <source>Shaped</source>
        <translation type="unfinished">Con forma</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="842"/>
        <source>Thin line mode:</source>
        <translation type="unfinished">Modo de liña fina:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginHandler</name>
    <message>
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="275"/>
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="307"/>
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="340"/>
        <source>Critical</source>
        <translation type="unfinished">Crítico</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="275"/>
        <source>Could not load PDF plug-in!</source>
        <translation type="unfinished">Non foi posíbel cargar o engadido para PDF.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="307"/>
        <source>Could not load PS plug-in!</source>
        <translation type="unfinished">Non foi posíbel cargar o engadido para PS.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="340"/>
        <source>Could not load DjVu plug-in!</source>
        <translation type="unfinished">Non foi posíbel cargar o engadido para DjVu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PrintDialog</name>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="61"/>
        <source>Fit to page:</source>
        <translation type="unfinished">Axustar a páxina:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="65"/>
        <source>Page ranges:</source>
        <translation type="unfinished">Intervalo de páxinas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="68"/>
        <source>All pages</source>
        <translation type="unfinished">Todas as páxinas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="69"/>
        <source>Even pages</source>
        <translation type="unfinished">Páxinas pares</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="70"/>
        <source>Odd pages</source>
        <translation type="unfinished">Páxinas impares</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="73"/>
        <source>Page set:</source>
        <translation type="unfinished">Grupo de páxinas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="76"/>
        <source>Single page</source>
        <translation type="unfinished">Páxina única</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="77"/>
        <source>Two pages</source>
        <translation type="unfinished">Dúas páxinas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="78"/>
        <source>Four pages</source>
        <translation type="unfinished">Catro páxinas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="79"/>
        <source>Six pages</source>
        <translation type="unfinished">Seis páxinas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="80"/>
        <source>Nine pages</source>
        <translation type="unfinished">Nove páxinas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="81"/>
        <source>Sixteen pages</source>
        <translation type="unfinished">Dezaseis páxinas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="84"/>
        <source>Number-up:</source>
        <translation type="unfinished">Número de páxinas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="87"/>
        <source>Bottom to top and left to right</source>
        <translation type="unfinished">De abaixo a arriba e de esquerda a dereita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="88"/>
        <source>Bottom to top and right to left</source>
        <translation type="unfinished">De abaixo a arriba e de dereita a esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="89"/>
        <source>Left to right and bottom to top</source>
        <translation type="unfinished">De esquerda a dereita e de abaixo a arriba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="90"/>
        <source>Left to right and top to bottom</source>
        <translation type="unfinished">De esquerda a dereita e de arriba a abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="91"/>
        <source>Right to left and bottom to top</source>
        <translation type="unfinished">De dereita a esquerda e de abaixo a arriba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="92"/>
        <source>Right to left and top to bottom</source>
        <translation type="unfinished">De dereita a esquerda e de arriba a abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="93"/>
        <source>Top to bottom and left to right</source>
        <translation type="unfinished">De arriba a abaixo e de esquerda a dereita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="94"/>
        <source>Top to bottom and right to left</source>
        <translation type="unfinished">De arriba a abaixo e de dereita a esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="97"/>
        <source>Number-up layout:</source>
        <translation type="unfinished">Disposición das páxinas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/printdialog.cpp" line="99"/>
        <source>Extended options</source>
        <translation type="unfinished">Opcións ampliadas</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PsSettingsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="236"/>
        <source>Graphics antialias bits:</source>
        <translation type="unfinished">Bits de suavizado de gráficos:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/psmodel.cpp" line="244"/>
        <source>Text antialias bits:</source>
        <translation type="unfinished">Bits de suavizado de texto:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../sources/main.cpp" line="127"/>
        <source>An empty instance name is not allowed.</source>
        <translation type="unfinished">Non se permite un nome de instancia baleiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/main.cpp" line="138"/>
        <source>An empty search text is not allowed.</source>
        <translation type="unfinished">Non se permite un texto de busca baleiro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/main.cpp" line="203"/>
        <source>Using &apos;--instance&apos; requires an instance name.</source>
        <translation type="unfinished">O uso de «--instance» require un nome de instancia.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/main.cpp" line="209"/>
        <source>Using &apos;--instance&apos; is not allowed without using &apos;--unique&apos;.</source>
        <translation type="unfinished">Non se permite o uso de «--instance» sen usar «--unique».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/main.cpp" line="215"/>
        <source>Using &apos;--search&apos; requires a search text.</source>
        <translation type="unfinished">O uso de «--search» require un texto de busca.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/main.cpp" line="258"/>
        <source>SyncTeX data for &apos;%1&apos; could not be found.</source>
        <translation type="unfinished">Non foi posíbel atopar os datos de SyncTeX para «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/main.cpp" line="353"/>
        <source>Could not prepare signal handler.</source>
        <translation type="unfinished">Non foi posíbel preparar o xestor de sinais.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QShortcut</name>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="650"/>
        <source>Shift</source>
        <translation type="unfinished">Maiús.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="651"/>
        <source>Ctrl</source>
        <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="652"/>
        <source>Alt</source>
        <translation type="unfinished">Alt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="653"/>
        <source>Shift and Ctrl</source>
        <translation type="unfinished">Maiús e Ctrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="654"/>
        <source>Shift and Alt</source>
        <translation type="unfinished">Maiús e Alt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="655"/>
        <source>Ctrl and Alt</source>
        <translation type="unfinished">Ctrl e Alt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecentlyUsedMenu</name>
    <message>
        <location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="28"/>
        <source>Recently &amp;used</source>
        <translation type="unfinished">Usados &amp;recentemente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="37"/>
        <source>&amp;Clear list</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Limpar lista</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SettingsDialog</name>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="54"/>
        <source>General</source>
        <translation type="unfinished">Xeral</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="105"/>
        <source>&amp;Behavior</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Comportamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="106"/>
        <source>&amp;Graphics</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Gráficos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="107"/>
        <source>&amp;Interface</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Interface</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="108"/>
        <source>&amp;Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Atallos</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="109"/>
        <source>&amp;Modifiers</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Modificadores</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="115"/>
        <source>Defaults</source>
        <translation type="unfinished">Predeterminados</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="324"/>
        <source>Open URL:</source>
        <translation type="unfinished">Abrir URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="331"/>
        <source>Auto-refresh:</source>
        <translation type="unfinished">Actualización automática:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="337"/>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="580"/>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="588"/>
        <source>Effective after restart.</source>
        <translation type="unfinished">Efectivo tras reiniciar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="339"/>
        <source>Track recently used:</source>
        <translation type="unfinished">Lembrar os ficheiros recentes:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="346"/>
        <source>Restore tabs:</source>
        <translation type="unfinished">Restaurar lapelas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="353"/>
        <source>Restore bookmarks:</source>
        <translation type="unfinished">Restaurar marcadores:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="360"/>
        <source>Restore per-file settings:</source>
        <translation type="unfinished">Restaurar axustes por-ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="375"/>
        <source>Synchronize presentation:</source>
        <translation type="unfinished">Sincronizar a presentación:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="381"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished">Predeterminado</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="384"/>
        <source>Presentation screen:</source>
        <translation type="unfinished">Pantalla de presentación:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="394"/>
        <source>Highlight color:</source>
        <translation type="unfinished">Cor de resalte:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="402"/>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished">Ningún</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="405"/>
        <source>Highlight duration:</source>
        <translation type="unfinished">Duración do resalte:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="415"/>
        <source>Annotation color:</source>
        <translation type="unfinished">Cor da anotación:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="421"/>
        <source>&apos;%1&apos; is replaced by the absolute file path. &apos;%2&apos; resp. &apos;%3&apos; is replaced by line resp. column number.</source>
        <translation type="unfinished">«%1» é substituído pola ruta absoluta ao ficheiro «%2» correspondente, «%3» é substituído pola liña correspondente ao número de columna.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
        <source>Source editor:</source>
        <translation type="unfinished">Editor de orixes:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="433"/>
        <source>Decorate pages:</source>
        <translation type="unfinished">Decorar páxinas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="440"/>
        <source>Decorate links:</source>
        <translation type="unfinished">Decorar ligazóns:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="447"/>
        <source>Decorate form fields:</source>
        <translation type="unfinished">Decorar campos do formulario:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="457"/>
        <source>Background color:</source>
        <translation type="unfinished">Cor do fondo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="467"/>
        <source>Paper color:</source>
        <translation type="unfinished">Cor do papel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="475"/>
        <source>Pages per row:</source>
        <translation type="unfinished">Páxinas por liña:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="485"/>
        <source>Page spacing:</source>
        <translation type="unfinished">Espazado de páxina:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="495"/>
        <source>Thumbnail spacing:</source>
        <translation type="unfinished">Espazado de miniaturas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="505"/>
        <source>Thumbnail size:</source>
        <translation type="unfinished">Tamaño das miniaturas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="510"/>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="511"/>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="512"/>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="513"/>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="514"/>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="515"/>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="516"/>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="517"/>
        <source>%1 MB</source>
        <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="520"/>
        <source>Cache size:</source>
        <translation type="unfinished">Tamaño da caché:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="527"/>
        <source>Prefetch:</source>
        <translation type="unfinished">Precargar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="535"/>
        <source>Prefetch distance:</source>
        <translation type="unfinished">Distancia de precargado:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="543"/>
        <source>Top</source>
        <translation type="unfinished">Arriba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation type="unfinished">Abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="545"/>
        <source>Left</source>
        <translation type="unfinished">Esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="546"/>
        <source>Right</source>
        <translation type="unfinished">Dereita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="549"/>
        <source>Tab position:</source>
        <translation type="unfinished">Posición da lapela:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="554"/>
        <source>As needed</source>
        <translation type="unfinished">Cando se precise</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="555"/>
        <source>Always</source>
        <translation type="unfinished">Sempre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="556"/>
        <source>Never</source>
        <translation type="unfinished">Nunca</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="559"/>
        <source>Tab visibility:</source>
        <translation type="unfinished">Visibilidade da lapela:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
        <source>New tab next to current tab:</source>
        <translation type="unfinished">A nova lapela despois da actual:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="574"/>
        <source>File tool bar:</source>
        <translation type="unfinished">Barra de ferramentas de ficheiro:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="582"/>
        <source>Edit tool bar:</source>
        <translation type="unfinished">Barra de ferramentas de edición:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="590"/>
        <source>View tool bar:</source>
        <translation type="unfinished">Barra de ferramentas de Ver:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="597"/>
        <source>Current page in window title:</source>
        <translation type="unfinished">Páxina actual no título da xanela:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="604"/>
        <source>Highlight current thumbnail:</source>
        <translation type="unfinished">Resaltar a miniatura actual:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="611"/>
        <source>Limit thumbnails to results:</source>
        <translation type="unfinished">Mostrar  as miniaturas con resultados:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="620"/>
        <source>Zoom:</source>
        <translation type="unfinished">Ampliación:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="626"/>
        <source>Rotate:</source>
        <translation type="unfinished">Rotar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="632"/>
        <source>Scroll:</source>
        <translation type="unfinished">Desprazamento:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="638"/>
        <source>Copy to clipboard:</source>
        <translation type="unfinished">Copiar ao portapapeis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="644"/>
        <source>Add annotation:</source>
        <translation type="unfinished">Engadir anotación:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShortcutHandler</name>
    <message>
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="140"/>
        <source>Action</source>
        <translation type="unfinished">Acción</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="143"/>
        <source>Key sequence</source>
        <translation type="unfinished">Secuencia de teclas</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="261"/>
        <source>Skip backward</source>
        <translation type="unfinished">Saltar cara a atrás</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="268"/>
        <source>Skip forward</source>
        <translation type="unfinished">Saltar cara a adiante</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="275"/>
        <source>Move up</source>
        <translation type="unfinished">Mover cara a arriba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="282"/>
        <source>Move down</source>
        <translation type="unfinished">Mover cara a abaixo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="289"/>
        <source>Move left</source>
        <translation type="unfinished">Mover cara a esquerda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="296"/>
        <source>Move right</source>
        <translation type="unfinished">Mover cara a dereita</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TreeView</name>
    <message>
        <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="153"/>
        <source>&amp;Expand all</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Expandir todo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="154"/>
        <source>&amp;Collapse all</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Contraer todo</translation>
    </message>
</context>
</TS>