~ubuntu-branches/debian/squeeze/wesnoth/squeeze

1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1
# translation of wesnoth-manpages.po to Turkish
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
2
# Turkish translations for Battle for Wesnoth package
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
3
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team.
4
#
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
5
# Automatically generated, 2006.
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
6
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2008, 2009.
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
7
msgid ""
8
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
9
"Project-Id-Version: wesnoth-manpages\n"
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:54+0300\n"
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:58+0300\n"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
12
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
13
"Language-Team: Turkish <ceviri@belgeler.gen.tr>\n"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
14
"MIME-Version: 1.0\n"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
19
20
# type: TH
21
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
22
#, no-wrap
23
msgid "WESNOTH"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
24
msgstr "WESNOTH"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
25
26
# type: TH
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
27
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
28
#, no-wrap
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
29
msgid "2009"
30
msgstr "2009"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
31
32
# type: TH
33
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
34
#, no-wrap
35
msgid "wesnoth"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
36
msgstr "wesnoth"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
37
38
# type: TH
39
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
40
#, no-wrap
41
msgid "Battle for Wesnoth"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
42
msgstr "Wesnoth Savaşı"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
43
44
# type: SH
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
45
#: ../../doc/man/wesnoth.6:18 ../../doc/man/wesnothd.6:18
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
46
#, no-wrap
47
msgid "NAME"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
48
msgstr "İSİM"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
49
50
# type: Plain text
51
#: ../../doc/man/wesnoth.6:20
52
msgid "wesnoth - Battle for Wesnoth, a turn-based fantasy strategy game"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
53
msgstr "wesnoth - Wesnoth Savaşı, sırayla oynanan fantastik bir strateji oyunu"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
54
55
# type: SH
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
56
#: ../../doc/man/wesnoth.6:21 ../../doc/man/wesnothd.6:24
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
57
#, no-wrap
58
msgid "SYNOPSIS"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
59
msgstr "KULLANIM"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
60
61
# type: Plain text
62
#: ../../doc/man/wesnoth.6:26
63
msgid "B<wesnoth> [I<OPTIONS>] [I<PATH_TO_DATA>]"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
64
msgstr "B<wesnoth> [I<seçenekler>] [I<data_dizini>]"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
65
66
# type: SH
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
67
#: ../../doc/man/wesnoth.6:27 ../../doc/man/wesnothd.6:40
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
68
#, no-wrap
69
msgid "DESCRIPTION"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
70
msgstr "AÇIKLAMA"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
71
72
# type: Plain text
73
#: ../../doc/man/wesnoth.6:32
74
msgid "Battle for B<Wesnoth> is a turn-based fantasy strategy game."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
75
msgstr "B<Wesnoth> Savaşı, sırayla oynanan fantastik bir strateji oyunudur."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
76
77
# type: Plain text
78
#: ../../doc/man/wesnoth.6:42
79
msgid ""
80
"Defeat all enemy leaders using a well-chosen cadre of troops, taking care to "
81
"manage your resources of gold and villages. All units have their own "
82
"strengths and weaknesses; to win, deploy your forces to their best advantage "
83
"while denying your foes the chance to do the same. As units gain experience, "
84
"they acquire new abilities and become more powerful. Play in your own "
85
"language and test your skill against a smart computer opponent, or join "
86
"Wesnoth's large community of on-line players. Create your own custom units, "
87
"scenarios or campaigns, and share them with others."
88
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
89
"Oyunda iyi seçilmiş bir asker kadrosu kullanılarak tüm düşman liderleri "
90
"yenilmeye çalışılır. Bunun için köyler ve altın kaynak olarak kullanılır. "
91
"Bütün birimlerin kendilerine özgü kuvvetli ve zayıf yetenekleri vardır. "
92
"Kazanmak için kuvvetlerinizi düşmana karşı avantaj sağlayacak yerlere "
93
"konuşlandırmalısınız. Birimler deneyim kazandıkça yeni yetenekler kazanır ve "
94
"daha güçlü hale gelirler. Oyunu kendi dilinizde oynayabilir, yeteneklerinizi "
95
"bilgisayara karşı veya Wesnoth'un çevrimiçi oyuncularına karşı "
96
"sınayabilirsiniz. Kendi özel birimlerinizi, senaryolarınızı veya "
97
"seferberliklerinizi yazabilir ve bunları başkaları ile paylaşabilirsiniz."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
98
99
# type: SH
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
100
#: ../../doc/man/wesnoth.6:43 ../../doc/man/wesnothd.6:45
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
101
#, no-wrap
102
msgid "OPTIONS"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
103
msgstr "SEÇENEKLER"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
104
105
# type: TP
106
#: ../../doc/man/wesnoth.6:45
107
#, no-wrap
108
msgid "B<--bpp>I<\\ number>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
109
msgstr "B<--bpp>I<\\ sayı>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
110
111
# type: Plain text
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
112
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
113
msgid "sets BitsPerPixel value. Example: B<--bpp 32>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
114
msgstr "Benek başına düşen bit sayısını ayarlar. Örnek: B<--bpp 32>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
115
116
# type: TP
117
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
118
#, no-wrap
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
119
msgid "B<-c, --campaign>"
120
msgstr "B<-c, --campaign>"
121
122
# type: Plain text
123
#: ../../doc/man/wesnoth.6:52
124
msgid "goes directly to the campaign selection menu."
125
msgstr "Doğrudan seferberlik seçim menüsüne gider."
126
127
# type: TP
128
#: ../../doc/man/wesnoth.6:52
129
#, no-wrap
130
msgid "B<--config-dir>I<\\ name>"
131
msgstr "B<--config-dir>I<\\ isim>"
132
133
# type: Plain text
134
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
135
msgid ""
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
136
"sets the user configuration directory to I<name> under $HOME or \"My "
137
"Documents\\eMy Games\" for windows."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
138
msgstr ""
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
139
"Kullanıcı yapılandırma dizini olarak *n*x türevlerinde $HOME, windows’ta "
140
"\"Belgelerim\\eOyunlarım\" dizini altında I<isim> dizini kullanılır."
141
142
# type: TP
143
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
144
#, no-wrap
145
msgid "B<--config-path>"
146
msgstr "B<--config-path>"
147
148
# type: Plain text
149
#: ../../doc/man/wesnoth.6:60
150
msgid "prints the path of the user configuration directory and exits."
151
msgstr "Kullanıcı yapılandırma dizininin yolunu basar ve çıkar."
152
153
# type: TP
154
#: ../../doc/man/wesnoth.6:60
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
155
#, no-wrap
156
msgid "B<-d, --debug>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
157
msgstr "B<-d, --debug>"
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
158
159
# type: Plain text
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
160
#: ../../doc/man/wesnoth.6:64
161
msgid ""
162
"enables additional command mode options in-game (see the wiki page at http://"
163
"www.wesnoth.org/wiki/CommandMode for more information about command mode)."
164
msgstr ""
165
"Oyun içi ek komut kipi seçeneklerini etkin kılar (komut kipi hakkında bilgi "
166
"edinmek için http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode adresine bakınız)."
167
168
# type: TP
169
#: ../../doc/man/wesnoth.6:64
170
#, no-wrap
171
msgid "B<--dummy-locales>"
172
msgstr "B<--dummylocales>"
173
174
# type: Plain text
175
#: ../../doc/man/wesnoth.6:68
176
msgid ""
177
"use special dummy locales to switch to any language even if that language "
178
"isn't installed system-wide."
179
msgstr ""
180
"Dil sistem genelinde tanımlı olmasa bile o dile geçmek için taklit yereller "
181
"kullanılır."
182
183
# type: TP
184
#: ../../doc/man/wesnoth.6:68
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
185
#, fuzzy, no-wrap
186
msgid "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>"
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
187
msgstr "B<-e, --editor>"
188
189
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
190
#: ../../doc/man/wesnoth.6:74
191
msgid ""
192
"start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, equivalent "
193
"to B<-e --load>"
194
msgstr ""
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
195
196
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
197
#: ../../doc/man/wesnoth.6:74
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
198
#, no-wrap
199
msgid "B<--fps>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
200
msgstr "B<--fps>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
201
202
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
203
#: ../../doc/man/wesnoth.6:78
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
204
msgid ""
205
"displays the number of frames per second the game is currently running at, "
206
"in a corner of the screen."
207
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
208
"Çalışmakta olan oyunda ekranın saniyede kaç kere yeniden çizildiğini ekranın "
209
"bir köşesinde gösterir."
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
210
211
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
212
#: ../../doc/man/wesnoth.6:78
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
213
#, no-wrap
214
msgid "B<-f, --fullscreen>"
215
msgstr "B<-f, --fullscreen>"
216
217
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
218
#: ../../doc/man/wesnoth.6:81
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
219
msgid "runs the game in full screen mode."
220
msgstr "Oyunu tam ekran çalıştırır."
221
222
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
223
#: ../../doc/man/wesnoth.6:81
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
224
#, no-wrap
225
msgid "B<--gunzip>I<\\ infile.gz>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
226
msgstr "B<--gunzip>I<\\ girdi-dosyası.gz>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
227
228
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
229
#: ../../doc/man/wesnoth.6:87
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
230
msgid ""
231
"decompresses a file which should be in gzip format and stores it without "
232
"the .gz suffix. The I<infile.gz> will be removed."
233
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
234
"Gzipli bir dosyanın sıkıştırmasını açar ve .gz uzantısız olarak kaydeder. "
235
"I<girdi-dosyası.gz> dosyasını da siler."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
236
237
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
238
#: ../../doc/man/wesnoth.6:87
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
239
#, no-wrap
240
msgid "B<--gzip>I<\\ infile>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
241
msgstr "B<--gzip>I<\\ girdi-dosyası>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
242
243
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
244
#: ../../doc/man/wesnoth.6:93
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
245
msgid ""
246
"compresses a file in gzip format, stores it as I<infile>.gz and removes "
247
"I<infile>."
248
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
249
"Bir dosyayı I<girdi-dosyası>.gz adıyla sıkıştırarak kaydeder ve I<girdi-"
250
"dosyası>nı siler."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
251
252
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
253
#: ../../doc/man/wesnoth.6:93 ../../doc/man/wesnothd.6:55
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
254
#, no-wrap
255
msgid "B<-h, --help>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
256
msgstr "B<-h, --help>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
257
258
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
259
#: ../../doc/man/wesnoth.6:96
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
260
msgid ""
261
"displays a summary of command line options to standard output, and exits."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
262
msgstr "Komut satırı seçeneklerini standart çıktıya listeler ve çıkar."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
263
264
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
265
#: ../../doc/man/wesnoth.6:96
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
266
#, no-wrap
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
267
msgid "B<-l,\\ --load>I<\\ file>"
268
msgstr "B<-l,\\ --load>I<\\ dosya>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
269
270
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
271
#: ../../doc/man/wesnoth.6:108
272
#, fuzzy
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
273
msgid ""
274
"loads the savegame I<file> from the standard save game directory.  If the B<-"
275
"e> or B<--editor> option is used as well, starts the editor with the map "
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
276
"from I<file> open. If it is a directory, the editor will start with a load "
277
"map dialog opened there."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
278
msgstr ""
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
279
"Kayıtlı oyun dosyası I<dosya>, oyun kayıt dizininden yüklenir. Eğer B<-e> "
280
"veya B<--editor> seçeneği de kullanılmışsa I<dosya>'ya ait harita, harita "
281
"düzenleyicide açılır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
282
283
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
284
#: ../../doc/man/wesnoth.6:108 ../../doc/man/wesnothd.6:58
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
285
#, no-wrap
286
msgid "B<--log->I<level>B<=>I<domain1>B<,>I<domain2>B<,>I<...>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
287
msgstr "B<--log->I<seviye>B<=>I<alan1>B<,>I<alan2>B<,>I<...>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
288
289
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
290
#: ../../doc/man/wesnoth.6:117
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
291
msgid ""
292
"sets the severity level of the log domains.  B<all> can be used to match any "
293
"log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
294
"B<debug>.  By default the B<error> level is used."
295
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
296
"Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını "
297
"kapsamak üzere B<all> belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: B<error>,\\ "
298
"B<warning>,\\ B<info>,\\ B<debug>. B<error> seviyesi öntanımlıdır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
299
300
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
301
#: ../../doc/man/wesnoth.6:117
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
302
#, no-wrap
303
msgid "B<--logdomains>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
304
msgstr "B<--logdomains>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
305
306
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
307
#: ../../doc/man/wesnoth.6:120
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
308
msgid "Dumps a list of all log domains and exits."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
309
msgstr "Tüm günlük alanlarının bir listesini basar ve çıkar."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
310
311
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
312
#: ../../doc/man/wesnoth.6:120
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
313
#, no-wrap
314
msgid "B<--max-fps>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
315
msgstr "B<--max-fps>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
316
317
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
318
#: ../../doc/man/wesnoth.6:125
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
319
msgid ""
320
"the number of frames per second the game can show, the value should be "
321
"between the 1 and 1000, the default is B<50>."
322
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
323
"Oyun sırasında ekranın azami kare hızıdır. Değer 1 ile 1000 arasında "
324
"olmalıdır. B<50> öntanımlıdır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
325
326
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
327
#: ../../doc/man/wesnoth.6:125
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
328
#, no-wrap
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
329
msgid "B<-m, --multiplayer>"
330
msgstr "B<-m, --multiplayer>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
331
332
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
333
#: ../../doc/man/wesnoth.6:131
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
334
msgid ""
335
"runs a multiplayer game. There are additional options that can be used "
336
"together with B<--multiplayer> as explained below."
337
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
338
"Bir çok oyunculu oyunu çalıştırır. Bu seçenekle birlikte, aşağıda açıklanan "
339
"seçenekler belirtilebilir."
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
340
341
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
342
#: ../../doc/man/wesnoth.6:131
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
343
#, no-wrap
344
msgid "B<--no-delay>"
345
msgstr "B<--no-delay>"
346
347
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
348
#: ../../doc/man/wesnoth.6:135
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
349
msgid ""
350
"runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is "
351
"automatically enabled by B<--nogui>."
352
msgstr ""
353
"Çizgesel başarımı ölçümlemek amacıyla oyunu gecikmeler olmaksızın "
354
"çalıştırır. Bu seçenek B<--nogui> seçeneği tarafından kendiliğinden etkin "
355
"kılınır."
356
357
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
358
#: ../../doc/man/wesnoth.6:135
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
359
#, no-wrap
360
msgid "B<--nocache>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
361
msgstr "B<--nocache>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
362
363
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
364
#: ../../doc/man/wesnoth.6:138
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
365
msgid "disables caching of game data."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
366
msgstr "Oyun verisinin belleklenmesini iptal eder."
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
367
368
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
369
#: ../../doc/man/wesnoth.6:138
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
370
#, no-wrap
371
msgid "B<--nomusic>"
372
msgstr "B<--nomusic>"
373
374
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
375
#: ../../doc/man/wesnoth.6:141
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
376
msgid "runs the game without music."
377
msgstr "Oyunu müziksiz çalıştırır."
378
379
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
380
#: ../../doc/man/wesnoth.6:141
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
381
#, no-wrap
382
msgid "B<--nosound>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
383
msgstr "B<--nosound>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
384
385
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
386
#: ../../doc/man/wesnoth.6:144
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
387
msgid "runs the game without sounds and music."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
388
msgstr "Oyunu sesler ve müzikler olmaksızın çalıştırır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
389
390
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
391
#: ../../doc/man/wesnoth.6:144
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
392
#, no-wrap
393
msgid "B<--path>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
394
msgstr "B<--path>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
395
396
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
397
#: ../../doc/man/wesnoth.6:147
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
398
msgid "prints the name of the game data directory and exits."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
399
msgstr "Oyun data dizininin yerini basar ve çıkar."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
400
401
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
402
#: ../../doc/man/wesnoth.6:147
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
403
#, no-wrap
404
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
405
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
406
407
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
408
#: ../../doc/man/wesnoth.6:151
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
409
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
410
msgstr "Ekran çözünürlüğünü ayarlar. Örnek: B<-r 800x600>"
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
411
412
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
413
#: ../../doc/man/wesnoth.6:151
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
414
#, no-wrap
415
msgid "B<--smallgui>"
416
msgstr "B<--smallgui>"
417
418
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
419
#: ../../doc/man/wesnoth.6:154
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
420
msgid ""
421
"allows to use screen resolutions down to 800x480 and resizes a few interface "
422
"elements."
423
msgstr ""
424
"Ekran çözünürlüğü için 800x480'e inilmesine izin verilir ve daha az arayüz "
425
"bileşeni boyutlandırılır."
426
427
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
428
#: ../../doc/man/wesnoth.6:154
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
429
#, no-wrap
430
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>"
431
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [sunucu]>"
432
433
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
434
#: ../../doc/man/wesnoth.6:158
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
435
msgid ""
436
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
437
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
438
msgstr ""
439
"Varsa belirtilen sunucuya, yoksa tercihler arasındaki ilk sunucuya "
440
"bağlanılır. Örnek: B<--server server.wesnoth.org>"
441
442
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
443
#: ../../doc/man/wesnoth.6:158
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
444
#, no-wrap
445
msgid "B<-t, --test>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
446
msgstr "B<-t, --test>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
447
448
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
449
#: ../../doc/man/wesnoth.6:161
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
450
msgid "runs the game in a small test scenario."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
451
msgstr "Oyunu küçük bir deneme senaryosuyla başlatır."
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
452
453
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
454
#: ../../doc/man/wesnoth.6:161
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
455
#, no-wrap
456
msgid "B<--validcache>"
457
msgstr "B<--validcache>"
458
459
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
460
#: ../../doc/man/wesnoth.6:164
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
461
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)"
462
msgstr "Önbelleğin geçerli olduğu varsayılır. (tehlikeli)"
463
464
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
465
#: ../../doc/man/wesnoth.6:164
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
466
#, no-wrap
467
msgid "B<-v, --version>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
468
msgstr "B<-v, --version>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
469
470
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
471
#: ../../doc/man/wesnoth.6:167
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
472
msgid "shows the version number and exits."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
473
msgstr "Sürüm numarasını gösterir ve çıkar."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
474
475
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
476
#: ../../doc/man/wesnoth.6:167
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
477
#, no-wrap
478
msgid "B<-w, --windowed>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
479
msgstr "B<-w, --windowed>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
480
481
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
482
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
483
msgid "runs the game in windowed mode."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
484
msgstr "Oyunu pencereli kipte çalıştırır."
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
485
486
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
487
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
488
#, no-wrap
489
msgid "B<--with-replay>"
490
msgstr "B<--with-replay>"
491
492
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
493
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
494
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option."
495
msgstr "B<--load> seçeneğiyle yüklenen oyun tekrar oynatılır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
496
497
# type: SH
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
498
#: ../../doc/man/wesnoth.6:176
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
499
#, no-wrap
500
msgid "Options for --multiplayer"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
501
msgstr "--multiplayer ile belirtilebilecek seçenekler"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
502
503
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
504
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
505
msgid ""
506
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>.  I<number> "
507
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
508
"number of players possible in the chosen scenario."
509
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
510
"Taraf belirtilen çok oyunculu seçenekleri I<taraf> ile imlenmiştir. I<taraf> "
511
"yerine ilgili tarafın numarası yazılır. Seçilen senaryodaki olası oyuncu "
512
"sayısına bağlı olmakla birlikte bu im genellikle 1 veya 2 olur."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
513
514
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
515
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
516
#, no-wrap
517
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
518
msgstr "B<--algorithm>I<taraf>B<=>I<değer>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
519
520
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
521
#: ../../doc/man/wesnoth.6:190
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
522
msgid ""
523
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
524
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
525
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
526
"Taraf için AI (saldırı arayüzü) tarafından kullanılacak standartdışı "
527
"algoritmayı belirtmek için kullanılır. Olası değerler: B<idle_ai> ve "
528
"B<sample_ai>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
529
530
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
531
#: ../../doc/man/wesnoth.6:190
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
532
#, no-wrap
533
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
534
msgstr "B<--controller>I<taraf>B<=>I<değer>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
535
536
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
537
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
538
msgid ""
539
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
540
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
541
"Tarafı kimin oynayacağı belirtilir. Olası değerler: B<human> ve B<ai> "
542
"(sırayla insan ve bilgisayar)."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
543
544
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
545
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
546
#, no-wrap
547
msgid "B<--era=>I<value>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
548
msgstr "B<--era=>I<değer>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
549
550
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
551
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
552
msgid ""
553
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
554
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
555
"eras.cfg> file."
556
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
557
"Bu seçenek oyunu öntanımlı (B<Default>) çağ yerine I<değer> ile belirtilen "
558
"çağda oynamak için kullanılır. Çağ bir kimlik ile belirtilir. Çağlar B<data/"
559
"multiplayer/eras.cfg> dosyasında tanımlanmıştır."
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
560
561
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
562
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
563
#, no-wrap
564
msgid "B<--exit-at-end>"
565
msgstr "B<--exit-at-end>"
566
567
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
568
#: ../../doc/man/wesnoth.6:207
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
569
msgid ""
570
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
571
"which requires the user to click OK.  This is also used for scriptable "
572
"benchmarking."
573
msgstr ""
574
"Oyuncunun tıklamasını gerektiren zafer/yenilgi penceresi gösterilmeden "
575
"senaryo bitiminde oyundan çıkılır. Bu ayrıca betikli başarım ölçümlemesi "
576
"yapılırken de kullanılır."
577
578
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
579
#: ../../doc/man/wesnoth.6:207
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
580
#, no-wrap
581
msgid "B<--nogui>"
582
msgstr "B<--nogui>"
583
584
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
585
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
586
msgid ""
587
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
588
"the desired effect."
589
msgstr ""
590
"Oyunu çizgesel arayüz olmaksızın çalıştırır. İstenen etkiyi sağlamak için "
591
"B<--multiplayer> seçeneğiyle kullanılmalıdır."
592
593
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
594
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
595
#, no-wrap
596
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>"
1.1.23 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.3
597
msgstr "B<--parm>I<taraf>B<=>I<isim>B<:>I<değer>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
598
599
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
600
#: ../../doc/man/wesnoth.6:221
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
601
msgid ""
602
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
603
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>.  It should only be "
604
"useful for people designing their own AI. (not yet documented completely)"
605
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
606
"Tarafla ilgili ek parametreleri ayarlar. Bu parametreler B<--controller> ve "
607
"B<--algorithm> seçenekleri ile kullanılan seçeneklerle ilgilidir. Sadece "
608
"kendi saldırı arayüzünü tasarlamak isteyen kişilerin işine yarar. (Yeterince "
609
"iyi belgelenmemiştir.)"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
610
611
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
612
#: ../../doc/man/wesnoth.6:221
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
613
#, no-wrap
614
msgid "B<--scenario=>I<value>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
615
msgstr "B<--scenario=>I<değer>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
616
617
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
618
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
619
msgid ""
620
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
621
"B<multiplayer_The_Freelands>."
622
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
623
"Kimliği belirtilen çok oyunculu senaryoyu seçer. Öntanımlı senaryo kimliği "
624
"B<multiplayer_The_Freelands>'dır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
625
626
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
627
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
628
#, no-wrap
629
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>"
1.1.23 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.3
630
msgstr "B<--side>I<taraf>B<=>I<değer>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
631
632
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
633
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
634
msgid ""
635
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
636
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
637
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
638
"Bu taraf için geçerli çağdan bir ırk seçmek için kullanılır. Irklar "
639
"kimlikleriyle belirtilirler. Irklar B<data/multiplayer.cfg> dosyasında "
640
"tanımlanmıştır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
641
642
# type: TP
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
643
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
644
#, no-wrap
645
msgid "B<--turns=>I<value>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
646
msgstr "B<--turns=>I<değer>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
647
648
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
649
#: ../../doc/man/wesnoth.6:234
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
650
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>."
651
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
652
"Seçilen senaryonun el sayısını sınırlamak için kullanılır. B<50> "
653
"öntanımlıdır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
654
655
# type: SH
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
656
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235 ../../doc/man/wesnothd.6:248
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
657
#, no-wrap
658
msgid "AUTHOR"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
659
msgstr "YAZAN"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
660
661
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
662
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
663
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>."
664
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
665
"Oyun David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt> tarafından yazılmıştır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
666
667
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
668
#: ../../doc/man/wesnoth.6:240
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
669
msgid ""
670
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
671
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
672
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
673
"Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> ve "
674
"Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt> tarafından düzenlenmiştir."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
675
676
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
677
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
678
msgid ""
679
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
680
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
681
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
682
"Bu kılavuz sayfası ilk defa Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt> "
683
"tarafından yazılmış ve Nilgün Belma Bugüner E<lt>nilgun@belgeler.orgE<gt> "
684
"tarafından Türkçe'ye çevrilmiştir."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
685
686
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
687
#: ../../doc/man/wesnoth.6:244 ../../doc/man/wesnothd.6:255
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
688
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
689
msgstr "Oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
690
691
# type: SH
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
692
#: ../../doc/man/wesnoth.6:245 ../../doc/man/wesnothd.6:256
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
693
#, no-wrap
694
msgid "COPYRIGHT"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
695
msgstr "TELİF HAKKI"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
696
697
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
698
#: ../../doc/man/wesnoth.6:248 ../../doc/man/wesnothd.6:259
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
699
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
700
msgstr "Copyright © 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
701
702
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
703
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251 ../../doc/man/wesnothd.6:262
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
704
msgid ""
705
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
706
"published by the Free Software Foundation.  There is NO warranty; not even "
707
"for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
708
msgstr ""
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
709
"Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2 koşullarına bağlı "
710
"kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların izin verdiği ölçüde "
711
"hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA "
712
"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
713
714
# type: SH
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
715
#: ../../doc/man/wesnoth.6:252 ../../doc/man/wesnothd.6:263
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
716
#, no-wrap
717
msgid "SEE ALSO"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
718
msgstr "İLGİLİ BELGELER"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
719
720
# type: Plain text
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
721
#: ../../doc/man/wesnoth.6:255
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
722
msgid "B<wesnoth_editor>(6), B<wesnothd>(6)"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
723
msgstr "B<wesnoth_editor>(6), B<wesnothd>(6)"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
724
725
# type: TH
726
#: ../../doc/man/wesnothd.6:16
727
#, no-wrap
728
msgid "WESNOTHD"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
729
msgstr "wesnothd"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
730
731
# type: TH
732
#: ../../doc/man/wesnothd.6:16
733
#, no-wrap
734
msgid "wesnothd"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
735
msgstr "wesnothd"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
736
737
# type: TH
738
#: ../../doc/man/wesnothd.6:16
739
#, no-wrap
740
msgid "Battle for Wesnoth multiplayer network daemon"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
741
msgstr "Wesnoth Savaşı çok oyunculu ağ sunucusu"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
742
743
# type: Plain text
744
#: ../../doc/man/wesnothd.6:23
745
msgid "wesnothd - Battle for B<Wesnoth> multiplayer network daemon"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
746
msgstr "wesnothd - B<Wesnoth>Savaşı çok oyunculu ağ sunucusu"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
747
748
# type: Plain text
749
#: ../../doc/man/wesnothd.6:36
750
msgid ""
751
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
752
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
753
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
754
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<dosya-yolu>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] "
755
"[\\|B<-t> I<sayı>\\|] [\\|B<-T> I<sayı>\\|]"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
756
757
# type: Plain text
758
#: ../../doc/man/wesnothd.6:39
759
msgid "B<wesnothd> B<-V>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
760
msgstr "B<wesnothd> B<-V>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
761
762
# type: Plain text
763
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
764
msgid ""
765
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
766
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
767
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
768
msgstr ""
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
769
"Wesnoth Savaşı çok oyunculu oyunlarını yönetir. Wesnoth istemcisinden veya "
770
"soket üzerinden hangi komutların (/query ...) kabul edildiğini öğrenmek için "
771
"http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration adresine bakınız."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
772
773
# type: TP
774
#: ../../doc/man/wesnothd.6:47
775
#, no-wrap
776
msgid "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ path>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
777
msgstr "B<-c\\ >I<dosya-yolu>B<,\\ --config>I<\\ dosya-yolu>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
778
779
# type: Plain text
780
#: ../../doc/man/wesnothd.6:52
781
msgid ""
782
"tells wesnothd where to find the config file to use. See the section "
783
"B<SERVER CONFIG> below for the syntax. You can reload the config with "
784
"sending SIGHUP to the server process."
785
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
786
"wesnothd'ye yapılandırma dosyasını bulacağı yeri söyler. Sözdizimi için "
787
"aşağıdaki B<SUNUCU YAPILANDIRMASI> bölümüne bakınız. Artalan sürecine SIGHUP "
788
"sinyali göndererek yapılandırmayı yeniden yükleyebilirsiniz."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
789
790
# type: TP
791
#: ../../doc/man/wesnothd.6:52
792
#, no-wrap
793
msgid "B<-d, --daemon>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
794
msgstr "B<-d, --daemon>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
795
796
# type: Plain text
797
#: ../../doc/man/wesnothd.6:55
798
msgid "runs wesnothd as a daemon."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
799
msgstr " wesnothd'yi bir artalan süreci olarak çalıştırır."
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
800
801
# type: Plain text
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
802
#: ../../doc/man/wesnothd.6:58
803
msgid "tells you what the command line options do."
804
msgstr "Komut satırı seçeneklerini basar ve çıkar."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
805
806
# type: Plain text
807
#: ../../doc/man/wesnothd.6:72
808
msgid ""
809
"sets the severity level of the log domains.  B<all> can be used to match any "
810
"log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
811
"B<debug>.  By default the B<error> level is used and the B<info> level for "
812
"the B<server> domain."
813
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
814
"Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını "
815
"kapsamak üzere B<all> belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: B<error>,\\ "
816
"B<warning>,\\ B<info>,\\ B<debug>. B<error> seviyesi öntanımlıdır ve "
817
"B<server> alanı için B<info> seviyesi kullanılır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
818
819
# type: TP
820
#: ../../doc/man/wesnothd.6:72
821
#, no-wrap
822
msgid "B<-p\\ >I<port>B<,\\ --port>I<\\ port>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
823
msgstr "B<-p\\ >I<port>B<,\\ --port>I<\\ port>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
824
825
# type: Plain text
826
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
827
msgid ""
828
"binds the server to the specified port. If no port is specified, port "
829
"B<15000> will be used."
830
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
831
"Sunucunun belirtilen portu dinlemesini sağlar. Bir port belirtilmezse "
832
"B<15000> öntanımlıdır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
833
834
# type: TP
835
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
836
#, no-wrap
837
msgid "B<-t\\ >I<number>B<,\\ --threads>I<\\ number>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
838
msgstr "B<-t\\ >I<sayı>B<,\\ --threads>I<\\ sayı>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
839
840
# type: Plain text
841
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
842
msgid ""
843
"sets the maximum number of waiting worker threads for network I/O to n "
844
"(default: B<5>,\\ max:\\ B<30>)."
845
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
846
"Ağ G/Ç için bekleyen iş evrelerinin azami sayısını belirler. (B<5> "
847
"öntanımlıdır. En çok B<30> belirtilebilir.)"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
848
849
# type: TP
850
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
851
#, no-wrap
852
msgid "B<-T\\ >I<number>B<,\\ --max-threads>I<\\ number>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
853
msgstr "B<-T\\ >I<sayı>B<,\\ --max-threads>I<\\ sayı>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
854
855
# type: Plain text
856
#: ../../doc/man/wesnothd.6:88
857
msgid ""
858
"sets the maximum number of worker threads that will be created.  If set to "
859
"B<0> there will be no limit (default: B<0>)."
860
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
861
"Oluşturulacak iş evrelerinin azami sayısını belirler. B<0> bir sınır "
862
"olmadığını belirtir ve öntanımlıdır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
863
864
# type: TP
865
#: ../../doc/man/wesnothd.6:88
866
#, no-wrap
867
msgid "B<-V, --version>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
868
msgstr "B<-V, --version>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
869
870
# type: Plain text
871
#: ../../doc/man/wesnothd.6:91
872
msgid "shows version number and exits."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
873
msgstr "Sürüm numarasını gösterir ve çıkar."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
874
875
# type: TP
876
#: ../../doc/man/wesnothd.6:91
877
#, no-wrap
878
msgid "B<-v, --verbose>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
879
msgstr "B<-v, --verbose>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
880
881
# type: Plain text
882
#: ../../doc/man/wesnothd.6:94
883
msgid "turns debug logging on."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
884
msgstr "Hata ayıklama günlüğünü açar."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
885
886
# type: SH
887
#: ../../doc/man/wesnothd.6:95
888
#, no-wrap
889
msgid "SERVER CONFIG"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
890
msgstr "SUNUCU YAPILANDIRMASI"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
891
892
# type: SS
893
#: ../../doc/man/wesnothd.6:97
894
#, no-wrap
895
msgid "The general syntax is:"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
896
msgstr "Genel sözdizimi şöyledir:"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
897
898
# type: Plain text
899
#: ../../doc/man/wesnothd.6:101
900
msgid "[I<tag>]"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
901
msgstr "[I<etiket>]"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
902
903
# type: Plain text
904
#: ../../doc/man/wesnothd.6:103
905
msgid "key=\"I<value>\""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
906
msgstr "key=\"I<değer>\""
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
907
908
# type: Plain text
909
#: ../../doc/man/wesnothd.6:105
910
msgid "key=\"I<value>,I<value>,...\""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
911
msgstr "key=\"I<değer>,I<değer>,...\""
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
912
913
# type: Plain text
914
#: ../../doc/man/wesnothd.6:107
915
msgid "[/I<tag>]"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
916
msgstr "[/I<etiket>]"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
917
918
# type: SS
919
#: ../../doc/man/wesnothd.6:108
920
#, no-wrap
921
msgid "Global keys:"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
922
msgstr "Genel anahtar (key) isimleri:"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
923
924
# type: TP
925
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
926
#, no-wrap
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
927
msgid "B<ban_save_file>"
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
928
msgstr "B<ban_save_file>"
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
929
930
# type: Plain text
931
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
932
msgid ""
933
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
934
"and write.  Bans will be saved to this file and read again on server start."
935
msgstr ""
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
936
"Sunucunun okuyup yazabildiği bir (gzip sıkıştırmalı) dosyanın göreli veya "
937
"tam yolu. Sunucuya girişi yasaklanan oyuncular bu dosyaya kaydedilir ve "
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
938
"sunucu başlatılırken okunur."
939
940
# type: TP
941
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
942
#, no-wrap
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
943
msgid "B<connections_allowed>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
944
msgstr "B<connections_allowed>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
945
946
# type: Plain text
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
947
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
948
msgid ""
949
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
950
"(default: B<5>)"
951
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
952
"Aynı IP adresinden izin verilen bağlantı sayısı. B<0> sonsuz anlamına gelir. "
953
"B<5> öntanımlıdır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
954
955
# type: TP
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
956
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
957
#, no-wrap
958
msgid "B<disallow_names>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
959
msgstr "B<disallow_names>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
960
961
# type: Plain text
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
962
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
963
msgid ""
964
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
965
"patterns are supported. See B<glob>(7)  for more details.  Default values "
966
"(used if nothing is specified) are: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,"
967
"computer,human,network,player>."
968
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
969
"Sunucu tarafından kabul edilmeyen isimler/rumuzlar. Dosya ismi kalıp "
970
"karakterlerinden `*' ve `?' desteklenir. Daha ayrıntılı bilgi için B<glob>"
971
"(7) sayfasına bakınız. Öntanımlı (bir şey belirtilmezse kullanılacak) "
972
"değerler: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player>"
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
973
974
# type: TP
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
975
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
976
#, no-wrap
977
msgid "B<fifo_path>"
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
978
msgstr "B<fifo_path>"
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
979
980
# type: Plain text
981
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
982
msgid ""
983
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
984
"from wesnoth).  If not specified defaults to the compile-time specified path "
985
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
986
msgstr ""
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
987
"Sunucu komutlarının yansılandığı fifo yolu (wesnoth'tan /query ... ile aynı) "
988
"Yol belirtilmezse derleme sırasında belirtilen yol (/var/run/socket/wesnothd/"
989
"socket) öntanımlıdır."
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
990
991
# type: TP
992
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
993
#, no-wrap
994
msgid "B<max_messages>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
995
msgstr "B<max_messages>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
996
997
# type: Plain text
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
998
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
999
msgid ""
1000
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
1001
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1002
" B<messages_time_period> süresince izin verilen ileti sayısı. B<4> "
1003
"öntanımlıdır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1004
1005
# type: TP
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1006
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1007
#, no-wrap
1008
msgid "B<messages_time_period>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1009
msgstr "B<messages_time_period>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1010
1011
# type: Plain text
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1012
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1013
msgid ""
1014
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
1015
"B<10> seconds)"
1016
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1017
"Saldırı olarak algılanmayacak ileti sayısının geçebileceği süre (saniye "
1018
"cinsinden). B<10> saniye öntanımlıdır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1019
1020
# type: TP
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1021
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1022
#, no-wrap
1023
msgid "B<motd>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1024
msgstr "B<motd>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1025
1026
# type: Plain text
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1027
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1028
msgid "The message of the day."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1029
msgstr "Günün sözü."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1030
1031
# type: TP
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1032
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1033
#, no-wrap
1034
msgid "B<passwd>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1035
msgstr "B<passwd>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1036
1037
# type: Plain text
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1038
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1039
msgid ""
1040
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
1041
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1042
"Yönetici yetkilerini kazanmak için kullanılacak parola. Genellikle `admin ' "
1043
"ile başlar."
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
1044
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1045
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
1046
#, no-wrap
1047
msgid "B<replay_save_path>"
1048
msgstr "B<replay_save_path>"
1049
1050
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
1051
msgid ""
1052
"The directory where the server stores game replays. (Don't forget the "
1053
"trailing /!) Defaults to `' which means the directory wesnothd was started "
1054
"in."
1055
msgstr ""
1056
"Sunucunun oyun tekrarlarını sakladığı dizin. (dizini bir / ile sonlandırmayı "
1057
"unutmayın!) wesnothd'nin başlatıldığı dizin anlamına gelen `' öntanımlıdır."
1058
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
1059
# type: TP
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1060
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1061
#, no-wrap
1062
msgid "B<restart_command>"
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1063
msgstr "B<restart_command>"
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1064
1065
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1066
#: ../../doc/man/wesnothd.6:146
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1067
msgid ""
1068
"The command that the server uses to start a new server process via the "
1069
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
1070
msgstr ""
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
1071
"`restart' komutu üzerinden yeni bir sunucu süreci başlatmak için sunucunun "
1072
"kullanacağı komut. (Sadece fifo üzerinden kullanılabilir.)"
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1073
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1074
#: ../../doc/man/wesnothd.6:146
1075
#, no-wrap
1076
msgid "B<save_replays>"
1077
msgstr "B<save_replays>"
1078
1079
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
1080
msgid ""
1081
"Defines whether the server will automatically save replays of games. "
1082
"(default: B<false>)"
1083
msgstr ""
1084
"Sunucunun oyun tekrarlarını özdevinimli olarak kaydadip kaydatmayacağını "
1085
"belirler. Öntanımlı değeri: B<false>"
1086
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1087
# type: TP
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1088
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1089
#, no-wrap
1090
msgid "B<versions_accepted>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1091
msgstr "B<versions_accepted>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1092
1093
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1094
#: ../../doc/man/wesnothd.6:153
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1095
msgid ""
1096
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
1097
"and `?' from wildcard patterns are supported.  (defaults to the "
1098
"corresponding wesnoth version)"
1099
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1100
"Sunucu tarafından kabul edilen sürüm dizgelerinin virgül ayraçlı listesi. "
1101
"Dosya ismi kalıp karakterlerinden `*' ve `?' desteklenir. (Dağıtıldığı "
1102
"wesnoth sürümü öntanımlıdır.)"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1103
1104
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1105
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1106
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1107
msgstr "Örnek: B<versions_accepted=\"*\"> her sürüm dizgesi kabul edilir.."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1108
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1109
# type: TP
1110
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
1111
#, no-wrap
1112
msgid "B<user_handler>"
1113
msgstr "B<user_handler>"
1114
1115
# type: Plain text
1116
#: ../../doc/man/wesnothd.6:160
1117
msgid ""
1118
"The name of the user handler to use. Currently available user handlers are "
1119
"'forum' (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and 'sample' (a "
1120
"sample implementation of the user handler interface, if you use this on "
1121
"anything real you are insane). The default value is 'forum'. You must also "
1122
"add a B<[user_handler]> section, see below."
1123
msgstr ""
1124
"Kullanılacak kullanıcı işlemcisinin ismi. Şu an kullanılabilecek kullanıcı "
1125
"işlemcisi isimleri: 'forum' (wesnothd ile bir phpbb forumu veritabanını "
1126
"bağlanmak için) ve 'sample' (kullanıcı işlemcisi arayüzü için örnek "
1127
"gerçeklenim; bunu gerçek bir uygulamada kullanmamalısınız). 'forum' "
1128
"öntanımlıdır. Ayrıca, bir B<[user_handler]> bölümü eklemeniz gerekir; "
1129
"aşağıya bakınız."
1130
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1131
# type: SS
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1132
#: ../../doc/man/wesnothd.6:161
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1133
#, no-wrap
1134
msgid "Global tags:"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1135
msgstr "Genel etiket isimleri:"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1136
1137
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1138
#: ../../doc/man/wesnothd.6:166
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1139
msgid ""
1140
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
1141
"to."
1142
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1143
"B<[redirect]> Belli istemci sürümlerinin yönlendirileceği sunucuların "
1144
"belirtildiği etiket."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1145
1146
# type: TP
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1147
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1148
#, no-wrap
1149
msgid "B<host>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1150
msgstr "B<host>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1151
1152
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1153
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1154
msgid "The address of the server to redirect to."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1155
msgstr "Yönlendirilecek sunucunun adresi."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1156
1157
# type: TP
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1158
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1159
#, no-wrap
1160
msgid "B<port>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1161
msgstr "B<port>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1162
1163
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1164
#: ../../doc/man/wesnothd.6:173
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1165
msgid "The port to connect to."
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1166
msgstr "Bağlanılacak port."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1167
1168
# type: TP
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1169
#: ../../doc/man/wesnothd.6:173
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1170
#, no-wrap
1171
msgid "B<version>"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1172
msgstr "B<version>"
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1173
1174
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1175
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1176
msgid ""
1177
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
1178
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
1179
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1180
"Yönlendirilecek sürümlerin virgül ayraçlı listesi. Dosya kalıbı karakterleri "
1181
"bakımından B<versions_accepted> ile aynı yöntem kullanılır."
1.2.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4
1182
1183
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1184
#: ../../doc/man/wesnothd.6:182
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1185
msgid ""
1186
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
1187
"lengths."
1188
msgstr ""
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
1189
"B<[ban_time]> Geçici sunucuya giriş yasağı süresi için uygun sözcüklerin "
1190
"tanımlandığı etiket."
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1191
1192
# type: TP
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1193
#: ../../doc/man/wesnothd.6:183
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1194
#, no-wrap
1195
msgid "B<name>"
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1196
msgstr "B<name>"
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1197
1198
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1199
#: ../../doc/man/wesnothd.6:186
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1200
msgid "The name used to reference the ban time."
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
1201
msgstr "Yasaklama süresine atfedilen isim."
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1202
1203
# type: TP
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1204
#: ../../doc/man/wesnothd.6:186
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1205
#, no-wrap
1206
msgid "B<time>"
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1207
msgstr "B<time>"
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1208
1209
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1210
#: ../../doc/man/wesnothd.6:192
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1211
msgid ""
1212
"The time length definition.  The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
1213
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
1214
"is a number.  If no time modifier is given minutes (m) are assumed.  "
1215
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 "
1216
"minutes."
1217
msgstr ""
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
1218
"Biçemi: %d[%s[%d%s[...]]]\n"
1219
"Burada %s yerine (saniye)s, (dakika)m, (saat)h, (gün)D, (ay)M, (sene)Y; %d "
1220
"yerine de bir numara belirtilebilir. Bir zaman birimi belirteci "
1221
"kullanılmamışsa dakika (m) öntanımlıdır. Örneğin time=\"1D12h30m\" "
1222
"belirtilmişse 1 gün 12 saat 30 dakikalık yasak süresi konmuş olur."
1.2.3 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6
1223
1224
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1225
#: ../../doc/man/wesnothd.6:198
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1226
msgid ""
1227
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
1228
"connected client's requests to the specified server.  Accepts the same keys "
1229
"as B<[redirect]>."
1230
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1231
"B<[proxy]> Sunucuya bir vekil sunucu gibi çalışacağını ve bağlanan "
1232
"istemcilerin isteklerini belirtilen sunucuya yönelteceğini söyleyen etiket. "
1.3.1 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14
1233
"B<[redirect]> için kullanılan değişkenler kullanılır."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1234
1235
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1236
#: ../../doc/man/wesnothd.6:204
1237
msgid ""
1238
"B<[user_handler]> Configures the user handler. Available keys vary depending "
1239
"on which user handler is set with the B<user_handler> key. If no "
1240
"[user_handler] section is present in the configuration the server will run "
1241
"without any nick registration service."
1242
msgstr ""
1243
"B<[user_handler]> Kullanıcı işlemcisini yapılandırır.  Kullanılabilecek "
1244
"anahtarlar B<user_handler> anahtarı ile hangi kullanıcı işlemcisinin "
1245
"tanımlandığına bağlıdır. Yapılandırmada bir [user_handler] bölümü yoksa "
1246
"sunucu herhangi bir kullanıcı kayıt hizmeti olmadan çalışacaktır."
1247
1248
# type: TP
1249
#: ../../doc/man/wesnothd.6:205
1250
#, no-wrap
1251
msgid "B<db_host>"
1252
msgstr "B<db_host>"
1253
1254
# type: Plain text
1255
#: ../../doc/man/wesnothd.6:208
1256
msgid "(for user_handler=forum) The hostname of the database server"
1257
msgstr "(user_handler=forum için) Veritabanı sunucusunun konak adı."
1258
1259
# type: TP
1260
#: ../../doc/man/wesnothd.6:208
1261
#, no-wrap
1262
msgid "B<db_name>"
1263
msgstr "B<db_name>"
1264
1265
# type: Plain text
1266
#: ../../doc/man/wesnothd.6:211
1267
msgid "(for user_handler=forum) The name of the database"
1268
msgstr "(user_handler=forum için) Veritabanının ismi."
1269
1270
# type: TP
1271
#: ../../doc/man/wesnothd.6:211
1272
#, no-wrap
1273
msgid "B<db_user>"
1274
msgstr "B<db_user>"
1275
1276
# type: Plain text
1277
#: ../../doc/man/wesnothd.6:214
1278
msgid ""
1279
"(for user_handler=forum) The name of the user under which to log into the "
1280
"database"
1281
msgstr ""
1282
"(user_handler=forum için) Veritabanını girişte kullanılacak kullanıcı ismi."
1283
1284
# type: TP
1285
#: ../../doc/man/wesnothd.6:214
1286
#, no-wrap
1287
msgid "B<db_password>"
1288
msgstr "B<db_password>"
1289
1290
# type: Plain text
1291
#: ../../doc/man/wesnothd.6:217
1292
msgid "(for user_handler=forum) This user's password"
1293
msgstr "(user_handler=forum için) Bu kullanıcının parolası"
1294
1295
# type: TP
1296
#: ../../doc/man/wesnothd.6:217
1297
#, no-wrap
1298
msgid "B<db_users_table>"
1299
msgstr "B<db_users_table>"
1300
1301
# type: Plain text
1302
#: ../../doc/man/wesnothd.6:220
1303
msgid ""
1304
"(for user_handler=forum) The name of the table in which your phpbb forums "
1305
"saves its user data. Most likely this will be E<lt>table-prefixE<gt>_users "
1306
"(e.g. phpbb3_users)."
1307
msgstr ""
1308
"(user_handler=forum için) PHPBB forumlarınızın kullanıcı verilerini "
1309
"saklayacağı tablonun ismi. Bu tablo genellikle belirtilir: E<lt>tablo-"
1310
"önekiE<gt>_users (örnek: phpbb3_users)."
1311
1312
# type: TP
1313
#: ../../doc/man/wesnothd.6:220
1314
#, no-wrap
1315
msgid "B<db_extra_table>"
1316
msgstr "B<db_extra_table>"
1317
1318
# type: Plain text
1319
#: ../../doc/man/wesnothd.6:224
1320
msgid ""
1321
"(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save "
1322
"its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.: "
1323
"CREATE TABLE E<lt>table-nameE<gt>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, "
1324
"user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) "
1325
"NOT NULL DEFAULT 0);"
1326
msgstr ""
1327
"(user_handler=forum için) wesnothd'nin kullanıcıları hakkındaki verileri "
1328
"saklayacağı tablonun ismi. Bu tabloyu elle kendiniz oluşturmalısınız. Örnek: "
1329
"CREATE TABLE E<lt>tablo-ismiE<gt>(kullanıcı VARCHAR(255) PRIMARY KEY, "
1330
"son_giren_kullanıcı INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, yönetici_adı TINYINT(4) "
1331
"NOT NULL DEFAULT 0);"
1332
1333
# type: TP
1334
#: ../../doc/man/wesnothd.6:224
1335
#, no-wrap
1336
msgid "B<user_expiration>"
1337
msgstr "B<user_expiration>"
1338
1339
# type: Plain text
1340
#: ../../doc/man/wesnothd.6:227
1341
msgid ""
1342
"(for user_handler=sample) The time after which a registered nick expires (in "
1343
"days)."
1344
msgstr ""
1345
"(user_handler=sample için) Kayıtlı bir oyuncu adının geçerli kalacağı gün "
1346
"sayısı."
1347
1348
# type: Plain text
1349
#: ../../doc/man/wesnothd.6:231
1350
msgid ""
1351
"B<[mail]> Configures an SMTP server through which the user handler can send "
1352
"mail. Currently only used by the sample user handler."
1353
msgstr ""
1354
"B<[mail]> Kullanıcı işlemcisinin epostaları göndereceği SMTP sunucusunu "
1355
"yapılandırır. Şimdilik sadece örnek kullanıcı işlemcisi tarafından "
1356
"kullanılmaktadır."
1357
1358
# type: TP
1359
#: ../../doc/man/wesnothd.6:232
1360
#, no-wrap
1361
msgid "B<server>"
1362
msgstr "B<server>"
1363
1364
# type: Plain text
1365
#: ../../doc/man/wesnothd.6:235
1366
msgid "The hostname of the mail server"
1367
msgstr "Posta sunucusunun konak adı."
1368
1369
# type: TP
1370
#: ../../doc/man/wesnothd.6:235
1371
#, no-wrap
1372
msgid "B<username>"
1373
msgstr "B<username>"
1374
1375
# type: Plain text
1376
#: ../../doc/man/wesnothd.6:238
1377
msgid "The user name under which to log into the mail server."
1378
msgstr "Posta sunucusuna girişte kullanılacak kullanıcı adı."
1379
1380
# type: TP
1381
#: ../../doc/man/wesnothd.6:238
1382
#, no-wrap
1383
msgid "B<password>"
1384
msgstr "B<password>"
1385
1386
# type: Plain text
1387
#: ../../doc/man/wesnothd.6:241
1388
msgid "This user's password."
1389
msgstr "Bu kullanıcının parolası."
1390
1391
# type: TP
1392
#: ../../doc/man/wesnothd.6:241
1393
#, no-wrap
1394
msgid "B<from_address>"
1395
msgstr "B<from_address>"
1396
1397
# type: Plain text
1398
#: ../../doc/man/wesnothd.6:244
1399
msgid "The reply-to address of you mail."
1400
msgstr "Epostanızın yanıtlama adresi."
1401
1402
# type: TP
1403
#: ../../doc/man/wesnothd.6:244
1404
#, no-wrap
1405
msgid "B<mail_port>"
1406
msgstr "B<mail_port>"
1407
1408
# type: Plain text
1409
#: ../../doc/man/wesnothd.6:247
1410
msgid "The port on which your mail server is running. Default is 25."
1411
msgstr "Eposta sunucunuzun dinlediği port. 25 öntanımlıdır."
1412
1413
# type: Plain text
1414
#: ../../doc/man/wesnothd.6:253
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1415
msgid ""
1416
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>.  Edited by Nils "
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1417
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt>, "
1418
"Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt> and Thomas Baumhauer E<lt>thomas."
1419
"baumhauer@gmail.comE<gt>.  This manual page was originally written by Cyril "
1420
"Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1421
msgstr ""
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1422
"Program David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt> tarafından yazılmış, "
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1423
"Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt>, "
1424
"Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt> ve Thomas Baumhauer E<lt>thomas."
1425
"baumhauer@gmail.comE<gt> tarafından düzenlenmiştir. Bu kılavuz sayfası ilk "
1426
"defa Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt> tarafından yazılmış Nilgün "
1427
"Belma Bugüner E<lt>nilgun@belgeler.orgE<gt> tarafından Türkçe'ye "
1428
"çevrilmiştir."
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1429
1430
# type: Plain text
1.2.7 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1
1431
#: ../../doc/man/wesnothd.6:266
1.1.19 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19
1432
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
1.1.22 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2
1433
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)"
1.2.8 by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2
1434
1435
# type: Plain text
1436
#~ msgid "start the in-game map editor directly."
1437
#~ msgstr "Harita düzenleyiciyi doğrudan oyunun içinden başlatır."