1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1 |
# translation of wesnoth-manpages.po to Turkish
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
2 |
# Turkish translations for Battle for Wesnoth package
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
3 |
# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team.
|
4 |
#
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
5 |
# Automatically generated, 2006.
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
6 |
# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2008, 2009.
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
7 |
msgid "" |
8 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
9 |
"Project-Id-Version: wesnoth-manpages\n" |
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
10 |
"POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:54+0300\n" |
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
11 |
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:58+0300\n" |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
12 |
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n" |
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
13 |
"Language-Team: Turkish <ceviri@belgeler.gen.tr>\n" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
17 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
18 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
19 |
|
20 |
# type: TH
|
|
21 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
|
|
22 |
#, no-wrap
|
|
23 |
msgid "WESNOTH" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
24 |
msgstr "WESNOTH" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
25 |
|
26 |
# type: TH
|
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
27 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16 ../../doc/man/wesnothd.6:16
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
28 |
#, no-wrap
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
29 |
msgid "2009" |
30 |
msgstr "2009" |
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
31 |
|
32 |
# type: TH
|
|
33 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
|
|
34 |
#, no-wrap
|
|
35 |
msgid "wesnoth" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
36 |
msgstr "wesnoth" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
37 |
|
38 |
# type: TH
|
|
39 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:16
|
|
40 |
#, no-wrap
|
|
41 |
msgid "Battle for Wesnoth" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
42 |
msgstr "Wesnoth Savaşı" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
43 |
|
44 |
# type: SH
|
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
45 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:18 ../../doc/man/wesnothd.6:18
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
46 |
#, no-wrap
|
47 |
msgid "NAME" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
48 |
msgstr "İSİM" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
49 |
|
50 |
# type: Plain text
|
|
51 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:20
|
|
52 |
msgid "wesnoth - Battle for Wesnoth, a turn-based fantasy strategy game" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
53 |
msgstr "wesnoth - Wesnoth Savaşı, sırayla oynanan fantastik bir strateji oyunu" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
54 |
|
55 |
# type: SH
|
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
56 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:21 ../../doc/man/wesnothd.6:24
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
57 |
#, no-wrap
|
58 |
msgid "SYNOPSIS" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
59 |
msgstr "KULLANIM" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
60 |
|
61 |
# type: Plain text
|
|
62 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:26
|
|
63 |
msgid "B<wesnoth> [I<OPTIONS>] [I<PATH_TO_DATA>]" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
64 |
msgstr "B<wesnoth> [I<seçenekler>] [I<data_dizini>]" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
65 |
|
66 |
# type: SH
|
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
67 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:27 ../../doc/man/wesnothd.6:40
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
68 |
#, no-wrap
|
69 |
msgid "DESCRIPTION" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
70 |
msgstr "AÇIKLAMA" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
71 |
|
72 |
# type: Plain text
|
|
73 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:32
|
|
74 |
msgid "Battle for B<Wesnoth> is a turn-based fantasy strategy game." |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
75 |
msgstr "B<Wesnoth> Savaşı, sırayla oynanan fantastik bir strateji oyunudur." |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
76 |
|
77 |
# type: Plain text
|
|
78 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:42
|
|
79 |
msgid "" |
|
80 |
"Defeat all enemy leaders using a well-chosen cadre of troops, taking care to "
|
|
81 |
"manage your resources of gold and villages. All units have their own "
|
|
82 |
"strengths and weaknesses; to win, deploy your forces to their best advantage "
|
|
83 |
"while denying your foes the chance to do the same. As units gain experience, "
|
|
84 |
"they acquire new abilities and become more powerful. Play in your own "
|
|
85 |
"language and test your skill against a smart computer opponent, or join "
|
|
86 |
"Wesnoth's large community of on-line players. Create your own custom units, "
|
|
87 |
"scenarios or campaigns, and share them with others."
|
|
88 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
89 |
"Oyunda iyi seçilmiş bir asker kadrosu kullanılarak tüm düşman liderleri "
|
90 |
"yenilmeye çalışılır. Bunun için köyler ve altın kaynak olarak kullanılır. "
|
|
91 |
"Bütün birimlerin kendilerine özgü kuvvetli ve zayıf yetenekleri vardır. "
|
|
92 |
"Kazanmak için kuvvetlerinizi düşmana karşı avantaj sağlayacak yerlere "
|
|
93 |
"konuşlandırmalısınız. Birimler deneyim kazandıkça yeni yetenekler kazanır ve "
|
|
94 |
"daha güçlü hale gelirler. Oyunu kendi dilinizde oynayabilir, yeteneklerinizi "
|
|
95 |
"bilgisayara karşı veya Wesnoth'un çevrimiçi oyuncularına karşı "
|
|
96 |
"sınayabilirsiniz. Kendi özel birimlerinizi, senaryolarınızı veya "
|
|
97 |
"seferberliklerinizi yazabilir ve bunları başkaları ile paylaşabilirsiniz."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
98 |
|
99 |
# type: SH
|
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
100 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:43 ../../doc/man/wesnothd.6:45
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
101 |
#, no-wrap
|
102 |
msgid "OPTIONS" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
103 |
msgstr "SEÇENEKLER" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
104 |
|
105 |
# type: TP
|
|
106 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:45
|
|
107 |
#, no-wrap
|
|
108 |
msgid "B<--bpp>I<\\ number>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
109 |
msgstr "B<--bpp>I<\\ sayı>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
110 |
|
111 |
# type: Plain text
|
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
112 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
113 |
msgid "sets BitsPerPixel value. Example: B<--bpp 32>" |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
114 |
msgstr "Benek başına düşen bit sayısını ayarlar. Örnek: B<--bpp 32>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
115 |
|
116 |
# type: TP
|
|
117 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:49
|
|
118 |
#, no-wrap
|
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
119 |
msgid "B<-c, --campaign>" |
120 |
msgstr "B<-c, --campaign>" |
|
121 |
||
122 |
# type: Plain text
|
|
123 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:52
|
|
124 |
msgid "goes directly to the campaign selection menu." |
|
125 |
msgstr "Doğrudan seferberlik seçim menüsüne gider." |
|
126 |
||
127 |
# type: TP
|
|
128 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:52
|
|
129 |
#, no-wrap
|
|
130 |
msgid "B<--config-dir>I<\\ name>" |
|
131 |
msgstr "B<--config-dir>I<\\ isim>" |
|
132 |
||
133 |
# type: Plain text
|
|
134 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
135 |
msgid "" |
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
136 |
"sets the user configuration directory to I<name> under $HOME or \"My "
|
137 |
"Documents\\eMy Games\" for windows."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
138 |
msgstr "" |
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
139 |
"Kullanıcı yapılandırma dizini olarak *n*x türevlerinde $HOME, windows’ta "
|
140 |
"\"Belgelerim\\eOyunlarım\" dizini altında I<isim> dizini kullanılır."
|
|
141 |
||
142 |
# type: TP
|
|
143 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:57
|
|
144 |
#, no-wrap
|
|
145 |
msgid "B<--config-path>" |
|
146 |
msgstr "B<--config-path>" |
|
147 |
||
148 |
# type: Plain text
|
|
149 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:60
|
|
150 |
msgid "prints the path of the user configuration directory and exits." |
|
151 |
msgstr "Kullanıcı yapılandırma dizininin yolunu basar ve çıkar." |
|
152 |
||
153 |
# type: TP
|
|
154 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:60
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
155 |
#, no-wrap
|
156 |
msgid "B<-d, --debug>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
157 |
msgstr "B<-d, --debug>" |
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
158 |
|
159 |
# type: Plain text
|
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
160 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:64
|
161 |
msgid "" |
|
162 |
"enables additional command mode options in-game (see the wiki page at http://"
|
|
163 |
"www.wesnoth.org/wiki/CommandMode for more information about command mode)."
|
|
164 |
msgstr "" |
|
165 |
"Oyun içi ek komut kipi seçeneklerini etkin kılar (komut kipi hakkında bilgi "
|
|
166 |
"edinmek için http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode adresine bakınız)."
|
|
167 |
||
168 |
# type: TP
|
|
169 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:64
|
|
170 |
#, no-wrap
|
|
171 |
msgid "B<--dummy-locales>" |
|
172 |
msgstr "B<--dummylocales>" |
|
173 |
||
174 |
# type: Plain text
|
|
175 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:68
|
|
176 |
msgid "" |
|
177 |
"use special dummy locales to switch to any language even if that language "
|
|
178 |
"isn't installed system-wide."
|
|
179 |
msgstr "" |
|
180 |
"Dil sistem genelinde tanımlı olmasa bile o dile geçmek için taklit yereller "
|
|
181 |
"kullanılır."
|
|
182 |
||
183 |
# type: TP
|
|
184 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:68
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
185 |
#, fuzzy, no-wrap
|
186 |
msgid "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>" |
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
187 |
msgstr "B<-e, --editor>" |
188 |
||
189 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
190 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:74
|
191 |
msgid "" |
|
192 |
"start the in-game map editor directly. If I<file> is specified, equivalent "
|
|
193 |
"to B<-e --load>"
|
|
194 |
msgstr "" |
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
195 |
|
196 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
197 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:74
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
198 |
#, no-wrap
|
199 |
msgid "B<--fps>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
200 |
msgstr "B<--fps>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
201 |
|
202 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
203 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:78
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
204 |
msgid "" |
205 |
"displays the number of frames per second the game is currently running at, "
|
|
206 |
"in a corner of the screen."
|
|
207 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
208 |
"Çalışmakta olan oyunda ekranın saniyede kaç kere yeniden çizildiğini ekranın "
|
209 |
"bir köşesinde gösterir."
|
|
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
210 |
|
211 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
212 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:78
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
213 |
#, no-wrap
|
214 |
msgid "B<-f, --fullscreen>" |
|
215 |
msgstr "B<-f, --fullscreen>" |
|
216 |
||
217 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
218 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:81
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
219 |
msgid "runs the game in full screen mode." |
220 |
msgstr "Oyunu tam ekran çalıştırır." |
|
221 |
||
222 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
223 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:81
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
224 |
#, no-wrap
|
225 |
msgid "B<--gunzip>I<\\ infile.gz>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
226 |
msgstr "B<--gunzip>I<\\ girdi-dosyası.gz>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
227 |
|
228 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
229 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:87
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
230 |
msgid "" |
231 |
"decompresses a file which should be in gzip format and stores it without "
|
|
232 |
"the .gz suffix. The I<infile.gz> will be removed."
|
|
233 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
234 |
"Gzipli bir dosyanın sıkıştırmasını açar ve .gz uzantısız olarak kaydeder. "
|
235 |
"I<girdi-dosyası.gz> dosyasını da siler."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
236 |
|
237 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
238 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:87
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
239 |
#, no-wrap
|
240 |
msgid "B<--gzip>I<\\ infile>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
241 |
msgstr "B<--gzip>I<\\ girdi-dosyası>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
242 |
|
243 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
244 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:93
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
245 |
msgid "" |
246 |
"compresses a file in gzip format, stores it as I<infile>.gz and removes "
|
|
247 |
"I<infile>."
|
|
248 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
249 |
"Bir dosyayı I<girdi-dosyası>.gz adıyla sıkıştırarak kaydeder ve I<girdi-"
|
250 |
"dosyası>nı siler."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
251 |
|
252 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
253 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:93 ../../doc/man/wesnothd.6:55
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
254 |
#, no-wrap
|
255 |
msgid "B<-h, --help>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
256 |
msgstr "B<-h, --help>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
257 |
|
258 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
259 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:96
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
260 |
msgid "" |
261 |
"displays a summary of command line options to standard output, and exits."
|
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
262 |
msgstr "Komut satırı seçeneklerini standart çıktıya listeler ve çıkar." |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
263 |
|
264 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
265 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:96
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
266 |
#, no-wrap
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
267 |
msgid "B<-l,\\ --load>I<\\ file>" |
268 |
msgstr "B<-l,\\ --load>I<\\ dosya>" |
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
269 |
|
270 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
271 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:108
|
272 |
#, fuzzy
|
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
273 |
msgid "" |
274 |
"loads the savegame I<file> from the standard save game directory. If the B<-"
|
|
275 |
"e> or B<--editor> option is used as well, starts the editor with the map "
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
276 |
"from I<file> open. If it is a directory, the editor will start with a load "
|
277 |
"map dialog opened there."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
278 |
msgstr "" |
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
279 |
"Kayıtlı oyun dosyası I<dosya>, oyun kayıt dizininden yüklenir. Eğer B<-e> "
|
280 |
"veya B<--editor> seçeneği de kullanılmışsa I<dosya>'ya ait harita, harita "
|
|
281 |
"düzenleyicide açılır."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
282 |
|
283 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
284 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:108 ../../doc/man/wesnothd.6:58
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
285 |
#, no-wrap
|
286 |
msgid "B<--log->I<level>B<=>I<domain1>B<,>I<domain2>B<,>I<...>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
287 |
msgstr "B<--log->I<seviye>B<=>I<alan1>B<,>I<alan2>B<,>I<...>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
288 |
|
289 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
290 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:117
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
291 |
msgid "" |
292 |
"sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match any "
|
|
293 |
"log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
|
|
294 |
"B<debug>. By default the B<error> level is used."
|
|
295 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
296 |
"Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını "
|
297 |
"kapsamak üzere B<all> belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: B<error>,\\ "
|
|
298 |
"B<warning>,\\ B<info>,\\ B<debug>. B<error> seviyesi öntanımlıdır."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
299 |
|
300 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
301 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:117
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
302 |
#, no-wrap
|
303 |
msgid "B<--logdomains>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
304 |
msgstr "B<--logdomains>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
305 |
|
306 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
307 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:120
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
308 |
msgid "Dumps a list of all log domains and exits." |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
309 |
msgstr "Tüm günlük alanlarının bir listesini basar ve çıkar." |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
310 |
|
311 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
312 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:120
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
313 |
#, no-wrap
|
314 |
msgid "B<--max-fps>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
315 |
msgstr "B<--max-fps>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
316 |
|
317 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
318 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:125
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
319 |
msgid "" |
320 |
"the number of frames per second the game can show, the value should be "
|
|
321 |
"between the 1 and 1000, the default is B<50>."
|
|
322 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
323 |
"Oyun sırasında ekranın azami kare hızıdır. Değer 1 ile 1000 arasında "
|
324 |
"olmalıdır. B<50> öntanımlıdır."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
325 |
|
326 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
327 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:125
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
328 |
#, no-wrap
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
329 |
msgid "B<-m, --multiplayer>" |
330 |
msgstr "B<-m, --multiplayer>" |
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
331 |
|
332 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
333 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:131
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
334 |
msgid "" |
335 |
"runs a multiplayer game. There are additional options that can be used "
|
|
336 |
"together with B<--multiplayer> as explained below."
|
|
337 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
338 |
"Bir çok oyunculu oyunu çalıştırır. Bu seçenekle birlikte, aşağıda açıklanan "
|
339 |
"seçenekler belirtilebilir."
|
|
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
340 |
|
341 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
342 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:131
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
343 |
#, no-wrap
|
344 |
msgid "B<--no-delay>" |
|
345 |
msgstr "B<--no-delay>" |
|
346 |
||
347 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
348 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:135
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
349 |
msgid "" |
350 |
"runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is "
|
|
351 |
"automatically enabled by B<--nogui>."
|
|
352 |
msgstr "" |
|
353 |
"Çizgesel başarımı ölçümlemek amacıyla oyunu gecikmeler olmaksızın "
|
|
354 |
"çalıştırır. Bu seçenek B<--nogui> seçeneği tarafından kendiliğinden etkin "
|
|
355 |
"kılınır."
|
|
356 |
||
357 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
358 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:135
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
359 |
#, no-wrap
|
360 |
msgid "B<--nocache>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
361 |
msgstr "B<--nocache>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
362 |
|
363 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
364 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:138
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
365 |
msgid "disables caching of game data." |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
366 |
msgstr "Oyun verisinin belleklenmesini iptal eder." |
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
367 |
|
368 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
369 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:138
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
370 |
#, no-wrap
|
371 |
msgid "B<--nomusic>" |
|
372 |
msgstr "B<--nomusic>" |
|
373 |
||
374 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
375 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:141
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
376 |
msgid "runs the game without music." |
377 |
msgstr "Oyunu müziksiz çalıştırır." |
|
378 |
||
379 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
380 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:141
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
381 |
#, no-wrap
|
382 |
msgid "B<--nosound>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
383 |
msgstr "B<--nosound>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
384 |
|
385 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
386 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:144
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
387 |
msgid "runs the game without sounds and music." |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
388 |
msgstr "Oyunu sesler ve müzikler olmaksızın çalıştırır." |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
389 |
|
390 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
391 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:144
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
392 |
#, no-wrap
|
393 |
msgid "B<--path>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
394 |
msgstr "B<--path>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
395 |
|
396 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
397 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:147
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
398 |
msgid "prints the name of the game data directory and exits." |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
399 |
msgstr "Oyun data dizininin yerini basar ve çıkar." |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
400 |
|
401 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
402 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:147
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
403 |
#, no-wrap
|
404 |
msgid "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
405 |
msgstr "B<-r\\ >I<X>B<x>I<Y>B<,\\ --resolution\\ >I<X>B<x>I<Y>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
406 |
|
407 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
408 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:151
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
409 |
msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>" |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
410 |
msgstr "Ekran çözünürlüğünü ayarlar. Örnek: B<-r 800x600>" |
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
411 |
|
412 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
413 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:151
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
414 |
#, no-wrap
|
415 |
msgid "B<--smallgui>" |
|
416 |
msgstr "B<--smallgui>" |
|
417 |
||
418 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
419 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:154
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
420 |
msgid "" |
421 |
"allows to use screen resolutions down to 800x480 and resizes a few interface "
|
|
422 |
"elements."
|
|
423 |
msgstr "" |
|
424 |
"Ekran çözünürlüğü için 800x480'e inilmesine izin verilir ve daha az arayüz "
|
|
425 |
"bileşeni boyutlandırılır."
|
|
426 |
||
427 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
428 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:154
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
429 |
#, no-wrap
|
430 |
msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>" |
|
431 |
msgstr "B<-s,\\ --server\\ [sunucu]>" |
|
432 |
||
433 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
434 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:158
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
435 |
msgid "" |
436 |
"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server "
|
|
437 |
"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>"
|
|
438 |
msgstr "" |
|
439 |
"Varsa belirtilen sunucuya, yoksa tercihler arasındaki ilk sunucuya "
|
|
440 |
"bağlanılır. Örnek: B<--server server.wesnoth.org>"
|
|
441 |
||
442 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
443 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:158
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
444 |
#, no-wrap
|
445 |
msgid "B<-t, --test>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
446 |
msgstr "B<-t, --test>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
447 |
|
448 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
449 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:161
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
450 |
msgid "runs the game in a small test scenario." |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
451 |
msgstr "Oyunu küçük bir deneme senaryosuyla başlatır." |
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
452 |
|
453 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
454 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:161
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
455 |
#, no-wrap
|
456 |
msgid "B<--validcache>" |
|
457 |
msgstr "B<--validcache>" |
|
458 |
||
459 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
460 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:164
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
461 |
msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)" |
462 |
msgstr "Önbelleğin geçerli olduğu varsayılır. (tehlikeli)" |
|
463 |
||
464 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
465 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:164
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
466 |
#, no-wrap
|
467 |
msgid "B<-v, --version>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
468 |
msgstr "B<-v, --version>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
469 |
|
470 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
471 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:167
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
472 |
msgid "shows the version number and exits." |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
473 |
msgstr "Sürüm numarasını gösterir ve çıkar." |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
474 |
|
475 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
476 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:167
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
477 |
#, no-wrap
|
478 |
msgid "B<-w, --windowed>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
479 |
msgstr "B<-w, --windowed>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
480 |
|
481 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
482 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
483 |
msgid "runs the game in windowed mode." |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
484 |
msgstr "Oyunu pencereli kipte çalıştırır." |
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
485 |
|
486 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
487 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:170
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
488 |
#, no-wrap
|
489 |
msgid "B<--with-replay>" |
|
490 |
msgstr "B<--with-replay>" |
|
491 |
||
492 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
493 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:175
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
494 |
msgid "replays the game loaded with the B<--load> option." |
495 |
msgstr "B<--load> seçeneğiyle yüklenen oyun tekrar oynatılır." |
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
496 |
|
497 |
# type: SH
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
498 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:176
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
499 |
#, no-wrap
|
500 |
msgid "Options for --multiplayer" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
501 |
msgstr "--multiplayer ile belirtilebilecek seçenekler" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
502 |
|
503 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
504 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
505 |
msgid "" |
506 |
"The side-specific multiplayer options are marked with I<number>. I<number> "
|
|
507 |
"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the "
|
|
508 |
"number of players possible in the chosen scenario."
|
|
509 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
510 |
"Taraf belirtilen çok oyunculu seçenekleri I<taraf> ile imlenmiştir. I<taraf> "
|
511 |
"yerine ilgili tarafın numarası yazılır. Seçilen senaryodaki olası oyuncu "
|
|
512 |
"sayısına bağlı olmakla birlikte bu im genellikle 1 veya 2 olur."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
513 |
|
514 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
515 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:183
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
516 |
#, no-wrap
|
517 |
msgid "B<--algorithm>I<number>B<=>I<value>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
518 |
msgstr "B<--algorithm>I<taraf>B<=>I<değer>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
519 |
|
520 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
521 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:190
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
522 |
msgid "" |
523 |
"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this "
|
|
524 |
"side. Available values: B<idle_ai> and B<sample_ai>."
|
|
525 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
526 |
"Taraf için AI (saldırı arayüzü) tarafından kullanılacak standartdışı "
|
527 |
"algoritmayı belirtmek için kullanılır. Olası değerler: B<idle_ai> ve "
|
|
528 |
"B<sample_ai>"
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
529 |
|
530 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
531 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:190
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
532 |
#, no-wrap
|
533 |
msgid "B<--controller>I<number>B<=>I<value>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
534 |
msgstr "B<--controller>I<taraf>B<=>I<değer>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
535 |
|
536 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
537 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
538 |
msgid "" |
539 |
"selects the controller for this side. Available values: B<human> and B<ai>."
|
|
540 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
541 |
"Tarafı kimin oynayacağı belirtilir. Olası değerler: B<human> ve B<ai> "
|
542 |
"(sırayla insan ve bilgisayar)."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
543 |
|
544 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
545 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:196
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
546 |
#, no-wrap
|
547 |
msgid "B<--era=>I<value>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
548 |
msgstr "B<--era=>I<değer>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
549 |
|
550 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
551 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
552 |
msgid "" |
553 |
"use this option to play in the selected era instead of the B<Default> era. "
|
|
554 |
"The era is chosen by an id. Eras are described in the B<data/multiplayer/"
|
|
555 |
"eras.cfg> file."
|
|
556 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
557 |
"Bu seçenek oyunu öntanımlı (B<Default>) çağ yerine I<değer> ile belirtilen "
|
558 |
"çağda oynamak için kullanılır. Çağ bir kimlik ile belirtilir. Çağlar B<data/"
|
|
559 |
"multiplayer/eras.cfg> dosyasında tanımlanmıştır."
|
|
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
560 |
|
561 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
562 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:203
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
563 |
#, no-wrap
|
564 |
msgid "B<--exit-at-end>" |
|
565 |
msgstr "B<--exit-at-end>" |
|
566 |
||
567 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
568 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:207
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
569 |
msgid "" |
570 |
"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog "
|
|
571 |
"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable "
|
|
572 |
"benchmarking."
|
|
573 |
msgstr "" |
|
574 |
"Oyuncunun tıklamasını gerektiren zafer/yenilgi penceresi gösterilmeden "
|
|
575 |
"senaryo bitiminde oyundan çıkılır. Bu ayrıca betikli başarım ölçümlemesi "
|
|
576 |
"yapılırken de kullanılır."
|
|
577 |
||
578 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
579 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:207
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
580 |
#, no-wrap
|
581 |
msgid "B<--nogui>" |
|
582 |
msgstr "B<--nogui>" |
|
583 |
||
584 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
585 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
586 |
msgid "" |
587 |
"runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have "
|
|
588 |
"the desired effect."
|
|
589 |
msgstr "" |
|
590 |
"Oyunu çizgesel arayüz olmaksızın çalıştırır. İstenen etkiyi sağlamak için "
|
|
591 |
"B<--multiplayer> seçeneğiyle kullanılmalıdır."
|
|
592 |
||
593 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
594 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:212
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
595 |
#, no-wrap
|
596 |
msgid "B<--parm>I<number>B<=>I<name>B<:>I<value>" |
|
1.1.23
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.3 |
597 |
msgstr "B<--parm>I<taraf>B<=>I<isim>B<:>I<değer>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
598 |
|
599 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
600 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:221
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
601 |
msgid "" |
602 |
"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the "
|
|
603 |
"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be "
|
|
604 |
"useful for people designing their own AI. (not yet documented completely)"
|
|
605 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
606 |
"Tarafla ilgili ek parametreleri ayarlar. Bu parametreler B<--controller> ve "
|
607 |
"B<--algorithm> seçenekleri ile kullanılan seçeneklerle ilgilidir. Sadece "
|
|
608 |
"kendi saldırı arayüzünü tasarlamak isteyen kişilerin işine yarar. (Yeterince "
|
|
609 |
"iyi belgelenmemiştir.)"
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
610 |
|
611 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
612 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:221
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
613 |
#, no-wrap
|
614 |
msgid "B<--scenario=>I<value>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
615 |
msgstr "B<--scenario=>I<değer>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
616 |
|
617 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
618 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
619 |
msgid "" |
620 |
"selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is "
|
|
621 |
"B<multiplayer_The_Freelands>."
|
|
622 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
623 |
"Kimliği belirtilen çok oyunculu senaryoyu seçer. Öntanımlı senaryo kimliği "
|
624 |
"B<multiplayer_The_Freelands>'dır."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
625 |
|
626 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
627 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:225
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
628 |
#, no-wrap
|
629 |
msgid "B<--side>I<number>B<=>I<value>" |
|
1.1.23
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.3 |
630 |
msgstr "B<--side>I<taraf>B<=>I<değer>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
631 |
|
632 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
633 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
634 |
msgid "" |
635 |
"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by "
|
|
636 |
"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file."
|
|
637 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
638 |
"Bu taraf için geçerli çağdan bir ırk seçmek için kullanılır. Irklar "
|
639 |
"kimlikleriyle belirtilirler. Irklar B<data/multiplayer.cfg> dosyasında "
|
|
640 |
"tanımlanmıştır."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
641 |
|
642 |
# type: TP
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
643 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:230
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
644 |
#, no-wrap
|
645 |
msgid "B<--turns=>I<value>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
646 |
msgstr "B<--turns=>I<değer>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
647 |
|
648 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
649 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:234
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
650 |
msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>." |
651 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
652 |
"Seçilen senaryonun el sayısını sınırlamak için kullanılır. B<50> "
|
653 |
"öntanımlıdır."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
654 |
|
655 |
# type: SH
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
656 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:235 ../../doc/man/wesnothd.6:248
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
657 |
#, no-wrap
|
658 |
msgid "AUTHOR" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
659 |
msgstr "YAZAN" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
660 |
|
661 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
662 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:238
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
663 |
msgid "Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>." |
664 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
665 |
"Oyun David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt> tarafından yazılmıştır."
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
666 |
|
667 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
668 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:240
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
669 |
msgid "" |
670 |
"Edited by Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon."
|
|
671 |
"netE<gt> and Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt>."
|
|
672 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
673 |
"Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt> ve "
|
674 |
"Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt> tarafından düzenlenmiştir."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
675 |
|
676 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
677 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:242
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
678 |
msgid "" |
679 |
"This manual page was originally written by Cyril Bouthors "
|
|
680 |
"E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
|
681 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
682 |
"Bu kılavuz sayfası ilk defa Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt> "
|
683 |
"tarafından yazılmış ve Nilgün Belma Bugüner E<lt>nilgun@belgeler.orgE<gt> "
|
|
684 |
"tarafından Türkçe'ye çevrilmiştir."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
685 |
|
686 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
687 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:244 ../../doc/man/wesnothd.6:255
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
688 |
msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/" |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
689 |
msgstr "Oyunun ana sayfasını ziyaret etmeyi unutmayın: http://www.wesnoth.org/" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
690 |
|
691 |
# type: SH
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
692 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:245 ../../doc/man/wesnothd.6:256
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
693 |
#, no-wrap
|
694 |
msgid "COPYRIGHT" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
695 |
msgstr "TELİF HAKKI" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
696 |
|
697 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
698 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:248 ../../doc/man/wesnothd.6:259
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
699 |
msgid "Copyright \\(co 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>" |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
700 |
msgstr "Copyright © 2003-2007 David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
701 |
|
702 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
703 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:251 ../../doc/man/wesnothd.6:262
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
704 |
msgid "" |
705 |
"This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as "
|
|
706 |
"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even "
|
|
707 |
"for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
|
|
708 |
msgstr "" |
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
709 |
"Bu bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansının 2 koşullarına bağlı "
|
710 |
"kalarak kopyalarını yeniden dağıtabilirsiniz. Yasaların izin verdiği ölçüde "
|
|
711 |
"hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA "
|
|
712 |
"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
713 |
|
714 |
# type: SH
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
715 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:252 ../../doc/man/wesnothd.6:263
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
716 |
#, no-wrap
|
717 |
msgid "SEE ALSO" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
718 |
msgstr "İLGİLİ BELGELER" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
719 |
|
720 |
# type: Plain text
|
|
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
721 |
#: ../../doc/man/wesnoth.6:255
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
722 |
msgid "B<wesnoth_editor>(6), B<wesnothd>(6)" |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
723 |
msgstr "B<wesnoth_editor>(6), B<wesnothd>(6)" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
724 |
|
725 |
# type: TH
|
|
726 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:16
|
|
727 |
#, no-wrap
|
|
728 |
msgid "WESNOTHD" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
729 |
msgstr "wesnothd" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
730 |
|
731 |
# type: TH
|
|
732 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:16
|
|
733 |
#, no-wrap
|
|
734 |
msgid "wesnothd" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
735 |
msgstr "wesnothd" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
736 |
|
737 |
# type: TH
|
|
738 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:16
|
|
739 |
#, no-wrap
|
|
740 |
msgid "Battle for Wesnoth multiplayer network daemon" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
741 |
msgstr "Wesnoth Savaşı çok oyunculu ağ sunucusu" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
742 |
|
743 |
# type: Plain text
|
|
744 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:23
|
|
745 |
msgid "wesnothd - Battle for B<Wesnoth> multiplayer network daemon" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
746 |
msgstr "wesnothd - B<Wesnoth>Savaşı çok oyunculu ağ sunucusu" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
747 |
|
748 |
# type: Plain text
|
|
749 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:36
|
|
750 |
msgid "" |
|
751 |
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<path>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] [\\|"
|
|
752 |
"B<-t> I<number>\\|] [\\|B<-T> I<number>\\|]"
|
|
753 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
754 |
"B<wesnothd> [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I<dosya-yolu>\\|] [\\|B<-p> I<port>\\|] "
|
755 |
"[\\|B<-t> I<sayı>\\|] [\\|B<-T> I<sayı>\\|]"
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
756 |
|
757 |
# type: Plain text
|
|
758 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:39
|
|
759 |
msgid "B<wesnothd> B<-V>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
760 |
msgstr "B<wesnothd> B<-V>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
761 |
|
762 |
# type: Plain text
|
|
763 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:44
|
|
764 |
msgid "" |
|
765 |
"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/"
|
|
766 |
"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the "
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
767 |
"wesnoth client (/query ...) or the fifo."
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
768 |
msgstr "" |
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
769 |
"Wesnoth Savaşı çok oyunculu oyunlarını yönetir. Wesnoth istemcisinden veya "
|
770 |
"soket üzerinden hangi komutların (/query ...) kabul edildiğini öğrenmek için "
|
|
771 |
"http://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration adresine bakınız." |
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
772 |
|
773 |
# type: TP
|
|
774 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:47
|
|
775 |
#, no-wrap
|
|
776 |
msgid "B<-c\\ >I<path>B<,\\ --config>I<\\ path>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
777 |
msgstr "B<-c\\ >I<dosya-yolu>B<,\\ --config>I<\\ dosya-yolu>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
778 |
|
779 |
# type: Plain text
|
|
780 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:52
|
|
781 |
msgid "" |
|
782 |
"tells wesnothd where to find the config file to use. See the section "
|
|
783 |
"B<SERVER CONFIG> below for the syntax. You can reload the config with "
|
|
784 |
"sending SIGHUP to the server process."
|
|
785 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
786 |
"wesnothd'ye yapılandırma dosyasını bulacağı yeri söyler. Sözdizimi için "
|
787 |
"aşağıdaki B<SUNUCU YAPILANDIRMASI> bölümüne bakınız. Artalan sürecine SIGHUP "
|
|
788 |
"sinyali göndererek yapılandırmayı yeniden yükleyebilirsiniz."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
789 |
|
790 |
# type: TP
|
|
791 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:52
|
|
792 |
#, no-wrap
|
|
793 |
msgid "B<-d, --daemon>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
794 |
msgstr "B<-d, --daemon>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
795 |
|
796 |
# type: Plain text
|
|
797 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:55
|
|
798 |
msgid "runs wesnothd as a daemon." |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
799 |
msgstr " wesnothd'yi bir artalan süreci olarak çalıştırır." |
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
800 |
|
801 |
# type: Plain text
|
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
802 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:58
|
803 |
msgid "tells you what the command line options do." |
|
804 |
msgstr "Komut satırı seçeneklerini basar ve çıkar." |
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
805 |
|
806 |
# type: Plain text
|
|
807 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:72
|
|
808 |
msgid "" |
|
809 |
"sets the severity level of the log domains. B<all> can be used to match any "
|
|
810 |
"log domain. Available levels: B<error>,\\ B<warning>,\\ B<info>,\\ "
|
|
811 |
"B<debug>. By default the B<error> level is used and the B<info> level for "
|
|
812 |
"the B<server> domain."
|
|
813 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
814 |
"Günlük alanlarının önem seviyelerini ayarlar. Bütün günlük alanlarını "
|
815 |
"kapsamak üzere B<all> belirtilebilir. Olası önem seviyeleri: B<error>,\\ "
|
|
816 |
"B<warning>,\\ B<info>,\\ B<debug>. B<error> seviyesi öntanımlıdır ve "
|
|
817 |
"B<server> alanı için B<info> seviyesi kullanılır."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
818 |
|
819 |
# type: TP
|
|
820 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:72
|
|
821 |
#, no-wrap
|
|
822 |
msgid "B<-p\\ >I<port>B<,\\ --port>I<\\ port>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
823 |
msgstr "B<-p\\ >I<port>B<,\\ --port>I<\\ port>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
824 |
|
825 |
# type: Plain text
|
|
826 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
|
|
827 |
msgid "" |
|
828 |
"binds the server to the specified port. If no port is specified, port "
|
|
829 |
"B<15000> will be used."
|
|
830 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
831 |
"Sunucunun belirtilen portu dinlemesini sağlar. Bir port belirtilmezse "
|
832 |
"B<15000> öntanımlıdır."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
833 |
|
834 |
# type: TP
|
|
835 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:77
|
|
836 |
#, no-wrap
|
|
837 |
msgid "B<-t\\ >I<number>B<,\\ --threads>I<\\ number>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
838 |
msgstr "B<-t\\ >I<sayı>B<,\\ --threads>I<\\ sayı>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
839 |
|
840 |
# type: Plain text
|
|
841 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
|
|
842 |
msgid "" |
|
843 |
"sets the maximum number of waiting worker threads for network I/O to n "
|
|
844 |
"(default: B<5>,\\ max:\\ B<30>)."
|
|
845 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
846 |
"Ağ G/Ç için bekleyen iş evrelerinin azami sayısını belirler. (B<5> "
|
847 |
"öntanımlıdır. En çok B<30> belirtilebilir.)"
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
848 |
|
849 |
# type: TP
|
|
850 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:81
|
|
851 |
#, no-wrap
|
|
852 |
msgid "B<-T\\ >I<number>B<,\\ --max-threads>I<\\ number>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
853 |
msgstr "B<-T\\ >I<sayı>B<,\\ --max-threads>I<\\ sayı>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
854 |
|
855 |
# type: Plain text
|
|
856 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:88
|
|
857 |
msgid "" |
|
858 |
"sets the maximum number of worker threads that will be created. If set to "
|
|
859 |
"B<0> there will be no limit (default: B<0>)."
|
|
860 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
861 |
"Oluşturulacak iş evrelerinin azami sayısını belirler. B<0> bir sınır "
|
862 |
"olmadığını belirtir ve öntanımlıdır."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
863 |
|
864 |
# type: TP
|
|
865 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:88
|
|
866 |
#, no-wrap
|
|
867 |
msgid "B<-V, --version>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
868 |
msgstr "B<-V, --version>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
869 |
|
870 |
# type: Plain text
|
|
871 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:91
|
|
872 |
msgid "shows version number and exits." |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
873 |
msgstr "Sürüm numarasını gösterir ve çıkar." |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
874 |
|
875 |
# type: TP
|
|
876 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:91
|
|
877 |
#, no-wrap
|
|
878 |
msgid "B<-v, --verbose>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
879 |
msgstr "B<-v, --verbose>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
880 |
|
881 |
# type: Plain text
|
|
882 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:94
|
|
883 |
msgid "turns debug logging on." |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
884 |
msgstr "Hata ayıklama günlüğünü açar." |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
885 |
|
886 |
# type: SH
|
|
887 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:95
|
|
888 |
#, no-wrap
|
|
889 |
msgid "SERVER CONFIG" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
890 |
msgstr "SUNUCU YAPILANDIRMASI" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
891 |
|
892 |
# type: SS
|
|
893 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:97
|
|
894 |
#, no-wrap
|
|
895 |
msgid "The general syntax is:" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
896 |
msgstr "Genel sözdizimi şöyledir:" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
897 |
|
898 |
# type: Plain text
|
|
899 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:101
|
|
900 |
msgid "[I<tag>]" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
901 |
msgstr "[I<etiket>]" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
902 |
|
903 |
# type: Plain text
|
|
904 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:103
|
|
905 |
msgid "key=\"I<value>\"" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
906 |
msgstr "key=\"I<değer>\"" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
907 |
|
908 |
# type: Plain text
|
|
909 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:105
|
|
910 |
msgid "key=\"I<value>,I<value>,...\"" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
911 |
msgstr "key=\"I<değer>,I<değer>,...\"" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
912 |
|
913 |
# type: Plain text
|
|
914 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:107
|
|
915 |
msgid "[/I<tag>]" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
916 |
msgstr "[/I<etiket>]" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
917 |
|
918 |
# type: SS
|
|
919 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:108
|
|
920 |
#, no-wrap
|
|
921 |
msgid "Global keys:" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
922 |
msgstr "Genel anahtar (key) isimleri:" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
923 |
|
924 |
# type: TP
|
|
925 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:110
|
|
926 |
#, no-wrap
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
927 |
msgid "B<ban_save_file>" |
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
928 |
msgstr "B<ban_save_file>" |
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
929 |
|
930 |
# type: Plain text
|
|
931 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
|
932 |
msgid "" |
|
933 |
"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read "
|
|
934 |
"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start."
|
|
935 |
msgstr "" |
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
936 |
"Sunucunun okuyup yazabildiği bir (gzip sıkıştırmalı) dosyanın göreli veya "
|
937 |
"tam yolu. Sunucuya girişi yasaklanan oyuncular bu dosyaya kaydedilir ve "
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
938 |
"sunucu başlatılırken okunur."
|
939 |
||
940 |
# type: TP
|
|
941 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:114
|
|
942 |
#, no-wrap
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
943 |
msgid "B<connections_allowed>" |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
944 |
msgstr "B<connections_allowed>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
945 |
|
946 |
# type: Plain text
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
947 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
948 |
msgid "" |
949 |
"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. "
|
|
950 |
"(default: B<5>)"
|
|
951 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
952 |
"Aynı IP adresinden izin verilen bağlantı sayısı. B<0> sonsuz anlamına gelir. "
|
953 |
"B<5> öntanımlıdır."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
954 |
|
955 |
# type: TP
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
956 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:117
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
957 |
#, no-wrap
|
958 |
msgid "B<disallow_names>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
959 |
msgstr "B<disallow_names>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
960 |
|
961 |
# type: Plain text
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
962 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
963 |
msgid "" |
964 |
"Names/nicks that are not accepted by the server. `*' and `?' from wildcard "
|
|
965 |
"patterns are supported. See B<glob>(7) for more details. Default values "
|
|
966 |
"(used if nothing is specified) are: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,"
|
|
967 |
"computer,human,network,player>."
|
|
968 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
969 |
"Sunucu tarafından kabul edilmeyen isimler/rumuzlar. Dosya ismi kalıp "
|
970 |
"karakterlerinden `*' ve `?' desteklenir. Daha ayrıntılı bilgi için B<glob>"
|
|
971 |
"(7) sayfasına bakınız. Öntanımlı (bir şey belirtilmezse kullanılacak) "
|
|
972 |
"değerler: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player>"
|
|
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
973 |
|
974 |
# type: TP
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
975 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:124
|
976 |
#, no-wrap
|
|
977 |
msgid "B<fifo_path>" |
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
978 |
msgstr "B<fifo_path>" |
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
979 |
|
980 |
# type: Plain text
|
|
981 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
|
982 |
msgid "" |
|
983 |
"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... "
|
|
984 |
"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time specified path "
|
|
985 |
"(default: /var/run/socket/wesnothd/socket)."
|
|
986 |
msgstr "" |
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
987 |
"Sunucu komutlarının yansılandığı fifo yolu (wesnoth'tan /query ... ile aynı) "
|
988 |
"Yol belirtilmezse derleme sırasında belirtilen yol (/var/run/socket/wesnothd/"
|
|
989 |
"socket) öntanımlıdır."
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
990 |
|
991 |
# type: TP
|
|
992 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:128
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
993 |
#, no-wrap
|
994 |
msgid "B<max_messages>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
995 |
msgstr "B<max_messages>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
996 |
|
997 |
# type: Plain text
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
998 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
999 |
msgid "" |
1000 |
"The number of allowed messages in B<messages_time_period>. (default: B<4>)"
|
|
1001 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1002 |
" B<messages_time_period> süresince izin verilen ileti sayısı. B<4> "
|
1003 |
"öntanımlıdır."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1004 |
|
1005 |
# type: TP
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1006 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:131
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1007 |
#, no-wrap
|
1008 |
msgid "B<messages_time_period>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1009 |
msgstr "B<messages_time_period>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1010 |
|
1011 |
# type: Plain text
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1012 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1013 |
msgid "" |
1014 |
"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: "
|
|
1015 |
"B<10> seconds)"
|
|
1016 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1017 |
"Saldırı olarak algılanmayacak ileti sayısının geçebileceği süre (saniye "
|
1018 |
"cinsinden). B<10> saniye öntanımlıdır."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1019 |
|
1020 |
# type: TP
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1021 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:134
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1022 |
#, no-wrap
|
1023 |
msgid "B<motd>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1024 |
msgstr "B<motd>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1025 |
|
1026 |
# type: Plain text
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1027 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1028 |
msgid "The message of the day." |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1029 |
msgstr "Günün sözü." |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1030 |
|
1031 |
# type: TP
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1032 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:137
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1033 |
#, no-wrap
|
1034 |
msgid "B<passwd>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1035 |
msgstr "B<passwd>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1036 |
|
1037 |
# type: Plain text
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1038 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1039 |
msgid "" |
1040 |
"The password used to gain admin privileges. Usually it starts with `admin '."
|
|
1041 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1042 |
"Yönetici yetkilerini kazanmak için kullanılacak parola. Genellikle `admin ' "
|
1043 |
"ile başlar."
|
|
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
1044 |
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1045 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:140
|
1046 |
#, no-wrap
|
|
1047 |
msgid "B<replay_save_path>" |
|
1048 |
msgstr "B<replay_save_path>" |
|
1049 |
||
1050 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
|
1051 |
msgid "" |
|
1052 |
"The directory where the server stores game replays. (Don't forget the "
|
|
1053 |
"trailing /!) Defaults to `' which means the directory wesnothd was started "
|
|
1054 |
"in."
|
|
1055 |
msgstr "" |
|
1056 |
"Sunucunun oyun tekrarlarını sakladığı dizin. (dizini bir / ile sonlandırmayı "
|
|
1057 |
"unutmayın!) wesnothd'nin başlatıldığı dizin anlamına gelen `' öntanımlıdır."
|
|
1058 |
||
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
1059 |
# type: TP
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1060 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:143
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1061 |
#, no-wrap
|
1062 |
msgid "B<restart_command>" |
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1063 |
msgstr "B<restart_command>" |
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1064 |
|
1065 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1066 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:146
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1067 |
msgid "" |
1068 |
"The command that the server uses to start a new server process via the "
|
|
1069 |
"`restart' command. (Can only be issued via the fifo.)"
|
|
1070 |
msgstr "" |
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
1071 |
"`restart' komutu üzerinden yeni bir sunucu süreci başlatmak için sunucunun "
|
1072 |
"kullanacağı komut. (Sadece fifo üzerinden kullanılabilir.)"
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1073 |
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1074 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:146
|
1075 |
#, no-wrap
|
|
1076 |
msgid "B<save_replays>" |
|
1077 |
msgstr "B<save_replays>" |
|
1078 |
||
1079 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
|
1080 |
msgid "" |
|
1081 |
"Defines whether the server will automatically save replays of games. "
|
|
1082 |
"(default: B<false>)"
|
|
1083 |
msgstr "" |
|
1084 |
"Sunucunun oyun tekrarlarını özdevinimli olarak kaydadip kaydatmayacağını "
|
|
1085 |
"belirler. Öntanımlı değeri: B<false>"
|
|
1086 |
||
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1087 |
# type: TP
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1088 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:149
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1089 |
#, no-wrap
|
1090 |
msgid "B<versions_accepted>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1091 |
msgstr "B<versions_accepted>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1092 |
|
1093 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1094 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:153
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1095 |
msgid "" |
1096 |
"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. `*' "
|
|
1097 |
"and `?' from wildcard patterns are supported. (defaults to the "
|
|
1098 |
"corresponding wesnoth version)"
|
|
1099 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1100 |
"Sunucu tarafından kabul edilen sürüm dizgelerinin virgül ayraçlı listesi. "
|
1101 |
"Dosya ismi kalıp karakterlerinden `*' ve `?' desteklenir. (Dağıtıldığı "
|
|
1102 |
"wesnoth sürümü öntanımlıdır.)"
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1103 |
|
1104 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1105 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1106 |
msgid "Example: B<versions_accepted=\"*\"> accepts any version string." |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1107 |
msgstr "Örnek: B<versions_accepted=\"*\"> her sürüm dizgesi kabul edilir.." |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1108 |
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1109 |
# type: TP
|
1110 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:155
|
|
1111 |
#, no-wrap
|
|
1112 |
msgid "B<user_handler>" |
|
1113 |
msgstr "B<user_handler>" |
|
1114 |
||
1115 |
# type: Plain text
|
|
1116 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:160
|
|
1117 |
msgid "" |
|
1118 |
"The name of the user handler to use. Currently available user handlers are "
|
|
1119 |
"'forum' (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and 'sample' (a "
|
|
1120 |
"sample implementation of the user handler interface, if you use this on "
|
|
1121 |
"anything real you are insane). The default value is 'forum'. You must also "
|
|
1122 |
"add a B<[user_handler]> section, see below."
|
|
1123 |
msgstr "" |
|
1124 |
"Kullanılacak kullanıcı işlemcisinin ismi. Şu an kullanılabilecek kullanıcı "
|
|
1125 |
"işlemcisi isimleri: 'forum' (wesnothd ile bir phpbb forumu veritabanını "
|
|
1126 |
"bağlanmak için) ve 'sample' (kullanıcı işlemcisi arayüzü için örnek "
|
|
1127 |
"gerçeklenim; bunu gerçek bir uygulamada kullanmamalısınız). 'forum' "
|
|
1128 |
"öntanımlıdır. Ayrıca, bir B<[user_handler]> bölümü eklemeniz gerekir; "
|
|
1129 |
"aşağıya bakınız."
|
|
1130 |
||
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1131 |
# type: SS
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1132 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:161
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1133 |
#, no-wrap
|
1134 |
msgid "Global tags:" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1135 |
msgstr "Genel etiket isimleri:" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1136 |
|
1137 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1138 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:166
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1139 |
msgid "" |
1140 |
"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions "
|
|
1141 |
"to."
|
|
1142 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1143 |
"B<[redirect]> Belli istemci sürümlerinin yönlendirileceği sunucuların "
|
1144 |
"belirtildiği etiket."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1145 |
|
1146 |
# type: TP
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1147 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:167
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1148 |
#, no-wrap
|
1149 |
msgid "B<host>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1150 |
msgstr "B<host>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1151 |
|
1152 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1153 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1154 |
msgid "The address of the server to redirect to." |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1155 |
msgstr "Yönlendirilecek sunucunun adresi." |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1156 |
|
1157 |
# type: TP
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1158 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:170
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1159 |
#, no-wrap
|
1160 |
msgid "B<port>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1161 |
msgstr "B<port>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1162 |
|
1163 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1164 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:173
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1165 |
msgid "The port to connect to." |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1166 |
msgstr "Bağlanılacak port." |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1167 |
|
1168 |
# type: TP
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1169 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:173
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1170 |
#, no-wrap
|
1171 |
msgid "B<version>" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1172 |
msgstr "B<version>" |
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1173 |
|
1174 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1175 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:178
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1176 |
msgid "" |
1177 |
"A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as "
|
|
1178 |
"B<versions_accepted> in regard to wildcard patterns."
|
|
1179 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1180 |
"Yönlendirilecek sürümlerin virgül ayraçlı listesi. Dosya kalıbı karakterleri "
|
1181 |
"bakımından B<versions_accepted> ile aynı yöntem kullanılır."
|
|
1.2.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.4 |
1182 |
|
1183 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1184 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:182
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1185 |
msgid "" |
1186 |
"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time "
|
|
1187 |
"lengths."
|
|
1188 |
msgstr "" |
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
1189 |
"B<[ban_time]> Geçici sunucuya giriş yasağı süresi için uygun sözcüklerin "
|
1190 |
"tanımlandığı etiket."
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1191 |
|
1192 |
# type: TP
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1193 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:183
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1194 |
#, no-wrap
|
1195 |
msgid "B<name>" |
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1196 |
msgstr "B<name>" |
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1197 |
|
1198 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1199 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:186
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1200 |
msgid "The name used to reference the ban time." |
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
1201 |
msgstr "Yasaklama süresine atfedilen isim." |
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1202 |
|
1203 |
# type: TP
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1204 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:186
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1205 |
#, no-wrap
|
1206 |
msgid "B<time>" |
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1207 |
msgstr "B<time>" |
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1208 |
|
1209 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1210 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:192
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1211 |
msgid "" |
1212 |
"The time length definition. The format is: %d[%s[%d%s[...]]] where %s is s "
|
|
1213 |
"(seconds), m (minutes), h (hours), D (days), M (months) or Y (years) and %d "
|
|
1214 |
"is a number. If no time modifier is given minutes (m) are assumed. "
|
|
1215 |
"Example: time=\"1D12h30m\" results in a ban time of 1 day, 12 hours and 30 " |
|
1216 |
"minutes."
|
|
1217 |
msgstr "" |
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
1218 |
"Biçemi: %d[%s[%d%s[...]]]\n"
|
1219 |
"Burada %s yerine (saniye)s, (dakika)m, (saat)h, (gün)D, (ay)M, (sene)Y; %d "
|
|
1220 |
"yerine de bir numara belirtilebilir. Bir zaman birimi belirteci "
|
|
1221 |
"kullanılmamışsa dakika (m) öntanımlıdır. Örneğin time=\"1D12h30m\" "
|
|
1222 |
"belirtilmişse 1 gün 12 saat 30 dakikalık yasak süresi konmuş olur."
|
|
1.2.3
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.6 |
1223 |
|
1224 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1225 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:198
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1226 |
msgid "" |
1227 |
"B<[proxy]> A tag to tell the server to act as a proxy and forward the "
|
|
1228 |
"connected client's requests to the specified server. Accepts the same keys "
|
|
1229 |
"as B<[redirect]>."
|
|
1230 |
msgstr "" |
|
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1231 |
"B<[proxy]> Sunucuya bir vekil sunucu gibi çalışacağını ve bağlanan "
|
1232 |
"istemcilerin isteklerini belirtilen sunucuya yönelteceğini söyleyen etiket. "
|
|
1.3.1
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.5.14 |
1233 |
"B<[redirect]> için kullanılan değişkenler kullanılır."
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1234 |
|
1235 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1236 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:204
|
1237 |
msgid "" |
|
1238 |
"B<[user_handler]> Configures the user handler. Available keys vary depending "
|
|
1239 |
"on which user handler is set with the B<user_handler> key. If no "
|
|
1240 |
"[user_handler] section is present in the configuration the server will run "
|
|
1241 |
"without any nick registration service."
|
|
1242 |
msgstr "" |
|
1243 |
"B<[user_handler]> Kullanıcı işlemcisini yapılandırır. Kullanılabilecek "
|
|
1244 |
"anahtarlar B<user_handler> anahtarı ile hangi kullanıcı işlemcisinin "
|
|
1245 |
"tanımlandığına bağlıdır. Yapılandırmada bir [user_handler] bölümü yoksa "
|
|
1246 |
"sunucu herhangi bir kullanıcı kayıt hizmeti olmadan çalışacaktır."
|
|
1247 |
||
1248 |
# type: TP
|
|
1249 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:205
|
|
1250 |
#, no-wrap
|
|
1251 |
msgid "B<db_host>" |
|
1252 |
msgstr "B<db_host>" |
|
1253 |
||
1254 |
# type: Plain text
|
|
1255 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:208
|
|
1256 |
msgid "(for user_handler=forum) The hostname of the database server" |
|
1257 |
msgstr "(user_handler=forum için) Veritabanı sunucusunun konak adı." |
|
1258 |
||
1259 |
# type: TP
|
|
1260 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:208
|
|
1261 |
#, no-wrap
|
|
1262 |
msgid "B<db_name>" |
|
1263 |
msgstr "B<db_name>" |
|
1264 |
||
1265 |
# type: Plain text
|
|
1266 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:211
|
|
1267 |
msgid "(for user_handler=forum) The name of the database" |
|
1268 |
msgstr "(user_handler=forum için) Veritabanının ismi." |
|
1269 |
||
1270 |
# type: TP
|
|
1271 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:211
|
|
1272 |
#, no-wrap
|
|
1273 |
msgid "B<db_user>" |
|
1274 |
msgstr "B<db_user>" |
|
1275 |
||
1276 |
# type: Plain text
|
|
1277 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:214
|
|
1278 |
msgid "" |
|
1279 |
"(for user_handler=forum) The name of the user under which to log into the "
|
|
1280 |
"database"
|
|
1281 |
msgstr "" |
|
1282 |
"(user_handler=forum için) Veritabanını girişte kullanılacak kullanıcı ismi."
|
|
1283 |
||
1284 |
# type: TP
|
|
1285 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:214
|
|
1286 |
#, no-wrap
|
|
1287 |
msgid "B<db_password>" |
|
1288 |
msgstr "B<db_password>" |
|
1289 |
||
1290 |
# type: Plain text
|
|
1291 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:217
|
|
1292 |
msgid "(for user_handler=forum) This user's password" |
|
1293 |
msgstr "(user_handler=forum için) Bu kullanıcının parolası" |
|
1294 |
||
1295 |
# type: TP
|
|
1296 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:217
|
|
1297 |
#, no-wrap
|
|
1298 |
msgid "B<db_users_table>" |
|
1299 |
msgstr "B<db_users_table>" |
|
1300 |
||
1301 |
# type: Plain text
|
|
1302 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:220
|
|
1303 |
msgid "" |
|
1304 |
"(for user_handler=forum) The name of the table in which your phpbb forums "
|
|
1305 |
"saves its user data. Most likely this will be E<lt>table-prefixE<gt>_users "
|
|
1306 |
"(e.g. phpbb3_users)."
|
|
1307 |
msgstr "" |
|
1308 |
"(user_handler=forum için) PHPBB forumlarınızın kullanıcı verilerini "
|
|
1309 |
"saklayacağı tablonun ismi. Bu tablo genellikle belirtilir: E<lt>tablo-"
|
|
1310 |
"önekiE<gt>_users (örnek: phpbb3_users)."
|
|
1311 |
||
1312 |
# type: TP
|
|
1313 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:220
|
|
1314 |
#, no-wrap
|
|
1315 |
msgid "B<db_extra_table>" |
|
1316 |
msgstr "B<db_extra_table>" |
|
1317 |
||
1318 |
# type: Plain text
|
|
1319 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:224
|
|
1320 |
msgid "" |
|
1321 |
"(for user_handler=forum) The name of the table in which wesnothd will save "
|
|
1322 |
"its own data about users. You will have to create this table manually, e.g.: "
|
|
1323 |
"CREATE TABLE E<lt>table-nameE<gt>(username VARCHAR(255) PRIMARY KEY, "
|
|
1324 |
"user_lastvisit INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, user_is_moderator TINYINT(4) "
|
|
1325 |
"NOT NULL DEFAULT 0);"
|
|
1326 |
msgstr "" |
|
1327 |
"(user_handler=forum için) wesnothd'nin kullanıcıları hakkındaki verileri "
|
|
1328 |
"saklayacağı tablonun ismi. Bu tabloyu elle kendiniz oluşturmalısınız. Örnek: "
|
|
1329 |
"CREATE TABLE E<lt>tablo-ismiE<gt>(kullanıcı VARCHAR(255) PRIMARY KEY, "
|
|
1330 |
"son_giren_kullanıcı INT UNSIGNED NOT NULL DEFAULT 0, yönetici_adı TINYINT(4) "
|
|
1331 |
"NOT NULL DEFAULT 0);"
|
|
1332 |
||
1333 |
# type: TP
|
|
1334 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:224
|
|
1335 |
#, no-wrap
|
|
1336 |
msgid "B<user_expiration>" |
|
1337 |
msgstr "B<user_expiration>" |
|
1338 |
||
1339 |
# type: Plain text
|
|
1340 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:227
|
|
1341 |
msgid "" |
|
1342 |
"(for user_handler=sample) The time after which a registered nick expires (in "
|
|
1343 |
"days)."
|
|
1344 |
msgstr "" |
|
1345 |
"(user_handler=sample için) Kayıtlı bir oyuncu adının geçerli kalacağı gün "
|
|
1346 |
"sayısı."
|
|
1347 |
||
1348 |
# type: Plain text
|
|
1349 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:231
|
|
1350 |
msgid "" |
|
1351 |
"B<[mail]> Configures an SMTP server through which the user handler can send "
|
|
1352 |
"mail. Currently only used by the sample user handler."
|
|
1353 |
msgstr "" |
|
1354 |
"B<[mail]> Kullanıcı işlemcisinin epostaları göndereceği SMTP sunucusunu "
|
|
1355 |
"yapılandırır. Şimdilik sadece örnek kullanıcı işlemcisi tarafından "
|
|
1356 |
"kullanılmaktadır."
|
|
1357 |
||
1358 |
# type: TP
|
|
1359 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:232
|
|
1360 |
#, no-wrap
|
|
1361 |
msgid "B<server>" |
|
1362 |
msgstr "B<server>" |
|
1363 |
||
1364 |
# type: Plain text
|
|
1365 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:235
|
|
1366 |
msgid "The hostname of the mail server" |
|
1367 |
msgstr "Posta sunucusunun konak adı." |
|
1368 |
||
1369 |
# type: TP
|
|
1370 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:235
|
|
1371 |
#, no-wrap
|
|
1372 |
msgid "B<username>" |
|
1373 |
msgstr "B<username>" |
|
1374 |
||
1375 |
# type: Plain text
|
|
1376 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:238
|
|
1377 |
msgid "The user name under which to log into the mail server." |
|
1378 |
msgstr "Posta sunucusuna girişte kullanılacak kullanıcı adı." |
|
1379 |
||
1380 |
# type: TP
|
|
1381 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:238
|
|
1382 |
#, no-wrap
|
|
1383 |
msgid "B<password>" |
|
1384 |
msgstr "B<password>" |
|
1385 |
||
1386 |
# type: Plain text
|
|
1387 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:241
|
|
1388 |
msgid "This user's password." |
|
1389 |
msgstr "Bu kullanıcının parolası." |
|
1390 |
||
1391 |
# type: TP
|
|
1392 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:241
|
|
1393 |
#, no-wrap
|
|
1394 |
msgid "B<from_address>" |
|
1395 |
msgstr "B<from_address>" |
|
1396 |
||
1397 |
# type: Plain text
|
|
1398 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:244
|
|
1399 |
msgid "The reply-to address of you mail." |
|
1400 |
msgstr "Epostanızın yanıtlama adresi." |
|
1401 |
||
1402 |
# type: TP
|
|
1403 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:244
|
|
1404 |
#, no-wrap
|
|
1405 |
msgid "B<mail_port>" |
|
1406 |
msgstr "B<mail_port>" |
|
1407 |
||
1408 |
# type: Plain text
|
|
1409 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:247
|
|
1410 |
msgid "The port on which your mail server is running. Default is 25." |
|
1411 |
msgstr "Eposta sunucunuzun dinlediği port. 25 öntanımlıdır." |
|
1412 |
||
1413 |
# type: Plain text
|
|
1414 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:253
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1415 |
msgid "" |
1416 |
"Written by David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt>. Edited by Nils "
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1417 |
"Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt>, "
|
1418 |
"Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt> and Thomas Baumhauer E<lt>thomas."
|
|
1419 |
"baumhauer@gmail.comE<gt>. This manual page was originally written by Cyril "
|
|
1420 |
"Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt>."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1421 |
msgstr "" |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1422 |
"Program David White E<lt>davidnwhite@verizon.netE<gt> tarafından yazılmış, "
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1423 |
"Nils Kneuper E<lt>crazy-ivanovic@gmx.netE<gt>, ott E<lt>ott@gaon.netE<gt>, "
|
1424 |
"Soliton E<lt>soliton.de@gmail.comE<gt> ve Thomas Baumhauer E<lt>thomas."
|
|
1425 |
"baumhauer@gmail.comE<gt> tarafından düzenlenmiştir. Bu kılavuz sayfası ilk "
|
|
1426 |
"defa Cyril Bouthors E<lt>cyril@bouthors.orgE<gt> tarafından yazılmış Nilgün "
|
|
1427 |
"Belma Bugüner E<lt>nilgun@belgeler.orgE<gt> tarafından Türkçe'ye "
|
|
1428 |
"çevrilmiştir."
|
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1429 |
|
1430 |
# type: Plain text
|
|
1.2.7
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.1 |
1431 |
#: ../../doc/man/wesnothd.6:266
|
1.1.19
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.3.19 |
1432 |
msgid "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)" |
1.1.22
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.4.2 |
1433 |
msgstr "B<wesnoth>(6), B<wesnoth_editor>(6)" |
1.2.8
by Gerfried Fuchs
Import upstream version 1.6.2 |
1434 |
|
1435 |
# type: Plain text
|
|
1436 |
#~ msgid "start the in-game map editor directly."
|
|
1437 |
#~ msgstr "Harita düzenleyiciyi doğrudan oyunun içinden başlatır."
|