15
15
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
#: ../clamav-freshclam.templates.master:3
21
msgid "The use of mirrors.txt is no longer supported"
22
msgstr "Brugen af mirrors.txt underst�ttes ikke l�ngere"
26
#: ../clamav-freshclam.templates.master:3
28
"During the transition to handling its mirror database through DNS, the "
29
"clamav team dropped support for the 'mirrors.txt' config file."
31
"Ved overgangen til h�ndtering af den spejlede database via DNS, har clamav-"
32
"gruppen droppet underst�ttelsen af ops�tningsfilen 'mirrors.txt'."
36
#: ../clamav-freshclam.templates.master:3
38
"If you have entered additional mirrors there, your file will be backed up "
39
"as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP."
41
"Hvis du har angivet yderligere spejlinger her, vil der blive lagt en "
42
"sikkerhedskopi af din fil i /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP."
46
#: ../clamav-freshclam.templates.master:3
48
"If your file was modified, your old mirrors (which may be way too many) will "
49
"be added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, using the "
50
"DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf carefully after the "
53
"Hvis din fil blev �ndret, vil dine gamle spejlinger (som kan v�re alt for "
54
"talrige) blive tilf�jet den nye ops�tningsfil /etc/clamav/freshclam.conf ved "
55
"brug af n�gleordet DatabaseMirror. Se freshclam.conf grundigt igennem, n�r "
56
"opdateringen er gennemf�rt."
60
#: ../clamav-freshclam.templates.master:17
61
msgid "daemon, ifup.d, cron, manual"
62
msgstr "d�mon, ifup.d, cron, manuelt"
66
#: ../clamav-freshclam.templates.master:19
20
#: ../clamav-freshclam.templates:2001
26
#: ../clamav-freshclam.templates:2001
32
#: ../clamav-freshclam.templates:2002
67
33
msgid "Virus database update method:"
68
34
msgstr "Opdateringsmetode for virusdatabase:"
72
#: ../clamav-freshclam.templates.master:19
38
#: ../clamav-freshclam.templates:2002
73
39
msgid "Please choose the method for virus database updates."
74
40
msgstr "V�lg p� hvilken m�de virusdatabasen skal opdateres."
78
#: ../clamav-freshclam.templates.master:19
44
#: ../clamav-freshclam.templates:2002
47
#| " daemon : freshclam is running as a daemon all the time. You should "
49
#| " this option if you have a permanent network connection.\n"
50
#| " ifup.d : freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n"
51
#| " connection is up. Choose this one if you have a dialup "
53
#| " connection and don't want freshclam to initiate new "
55
#| " cron : freshclam is started from cron. Choose if you want full "
57
#| " of when the database is updated.\n"
58
#| " manual : No automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n"
59
#| " as clamav's database is constantly updated."
80
" daemon : freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n"
81
" this option if you have a permanent network connection.\n"
82
" ifup.d : freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n"
83
" connection is up. Choose this one if you have a dialup Internet\n"
84
" connection and don't want freshclam to initiate new connections.\n"
85
" cron : freshclam is started from cron. Choose if you want full control\n"
86
" of when the database is updated.\n"
87
" manual : No automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n"
88
" as clamav's database is constantly updated."
61
" daemon: freshclam is running as a daemon all the time. You should choose\n"
62
" this option if you have a permanent network connection;\n"
63
" ifup.d: freshclam will be running as a daemon as long as your Internet\n"
64
" connection is up. Choose this one if you use a dialup Internet\n"
65
" connection and don't want freshclam to initiate new connections;\n"
66
" cron: freshclam is started from cron. Choose this if you want full "
68
" of when the database is updated;\n"
69
" manual: no automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n"
70
" as ClamAV's database is constantly updated."
90
72
" d�mon : freshclam k�rer hele tiden som d�mon. Du b�r v�lge dette, hvis\n"
91
73
" du har en permanent netforbindelse.\n"
104
#: ../clamav-freshclam.templates.master:36
86
#: ../clamav-freshclam.templates:3001
105
87
msgid "Local database mirror site:"
106
88
msgstr "Lokalt databasespejl:"
110
#: ../clamav-freshclam.templates.master:36
92
#: ../clamav-freshclam.templates:3001
111
93
msgid "Please select the closest local mirror site."
112
94
msgstr "V�lg det n�rmeste lokale spejl."
116
#: ../clamav-freshclam.templates.master:36
98
#: ../clamav-freshclam.templates:3001
101
#| "Freshclam updates its database from a world wide network of mirror "
102
#| "sites. Please select the mirror closest to you. If you leave it at the "
103
#| "default setting, an attempt will be made to provide you with a nearby "
104
#| "mirror, but this attempt may not always provide you with the closest "
118
"Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. "
119
"Please select the mirror closest to you. If you leave it at the default "
120
"setting, an attempt will be made to provide you with a nearby mirror, but "
121
"this attempt may not always provide you with the closest mirror site."
107
"Freshclam updates its database from a world wide network of mirror sites. "
108
"Please select the closest mirror. If you leave the default setting, an "
109
"attempt will be made to guess a nearby mirror."
123
111
"Freshclam opdaterer sin database fra et verdensomsp�ndende net af "
124
112
"databasespejle. V�lg det spejl, der er t�ttest p� dig. Hvis du beholder "
130
#: ../clamav-freshclam.templates.master:47
118
#: ../clamav-freshclam.templates:4001
131
119
msgid "HTTP proxy information (leave blank for none):"
132
120
msgstr "HTTP-proxyoplysninger (lad feltet st� tomt hvis ingen):"
136
#: ../clamav-freshclam.templates.master:47
124
#: ../clamav-freshclam.templates:4001
127
#| "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the "
128
#| "proxy information here. Otherwise, leave this blank."
138
"If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy "
139
"information here. Otherwise, leave this blank."
130
"If you need to use an HTTP proxy to access the outside world, enter the "
131
"proxy information here. Otherwise, leave this blank."
141
133
"Hvis du skal bruge en HTTP-proxy til at n� verden udenfor, s� angiv proxy-"
142
134
"oplysningerne her. Eller skal du ikke skrive noget."
146
#: ../clamav-freshclam.templates.master:47
138
#: ../clamav-freshclam.templates:4001
147
139
msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here."
148
140
msgstr "Brug URL-syntaksen (\"http://v�rt[:port]\") her."
152
#: ../clamav-freshclam.templates.master:55
144
#: ../clamav-freshclam.templates:5001
153
145
msgid "Proxy user information (leave blank for none):"
154
146
msgstr "Proxy-brugeroplysninger (lad feltet st� tomt hvis ingen):"
158
#: ../clamav-freshclam.templates.master:55
150
#: ../clamav-freshclam.templates:5001
160
152
"If you need to supply a username and password to the proxy, enter it here. "
161
153
"Otherwise, leave this blank."
168
#: ../clamav-freshclam.templates.master:55
169
msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\""
160
#: ../clamav-freshclam.templates:5001
163
#| "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\""
164
msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"."
171
166
"Brug standardformen \"bruger:adgangskode\" n�r du angiver brugeroplysninger"
175
#: ../clamav-freshclam.templates.master:65
170
#: ../clamav-freshclam.templates:6001
176
171
msgid "Number of freshclam updates per day:"
177
172
msgstr "Antal daglige freshclam-opdateringer:"
181
#: ../clamav-freshclam.templates.master:69
182
msgid "Name of the network interface connected to the Internet:"
183
msgstr "Navn p� den netforbindelse, der er forbundet til internettet:"
187
#: ../clamav-freshclam.templates.master:69
189
"If the daemon runs when the network is down the log file is filled with a "
190
"lot of entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', "
176
#: ../clamav-freshclam.templates:7001
178
#| msgid "Name of the network interface connected to the Internet:"
179
msgid "Network interface connected to the Internet:"
180
msgstr "Navn p� den netforbindelse, der er forbundet til internettet:"
184
#: ../clamav-freshclam.templates:7001
186
#| msgid "Name of the network interface connected to the Internet:"
188
"Please enter the name of the network interface connected to the Internet. "
190
msgstr "Navn p� den netforbindelse, der er forbundet til internettet:"
194
#: ../clamav-freshclam.templates:7001
197
#| "If the daemon runs when the network is down the log file is filled with a "
198
#| "lot of entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', "
199
#| "making it easy to miss when freshclam really can't update the database."
201
"If the daemon runs when the network is down, the log file will be filled "
202
"with entries like 'ERROR: Connection with database.clamav.net failed.', "
191
203
"making it easy to miss when freshclam really can't update the database."
193
205
"Hvis d�monen k�rer mens netforbindelsen er nede, vil logfilen blive fyldt "
200
#: ../clamav-freshclam.templates.master:69
202
"If you don't know what network interface you use to connect to the internet "
203
"leave this field blank and the daemon will be started from the init scripts "
206
"Hvis du ikke ved, hvilket netkort du skal bruge til at forbinde dig til "
207
"internettet, kan du lade feltet st� tomt. S� vil d�monen i stedet blive "
208
"startet fra init-skripterne."
212
#: ../clamav-freshclam.templates.master:69
214
"If you do leave it blank make sure the computer is connected to the internet "
215
"at all times or your logs will be really hard to interpret."
217
"Hvis du lader det st� tomt, s� s�rg for at computeren hele tiden er "
218
"forbundet til internettet. Ellers vil dine logfiler blive sv�re at tolke."
222
#: ../clamav-freshclam.templates.master:69
223
msgid "Example: eth0"
224
msgstr "Eksempel: eth0"
212
#: ../clamav-freshclam.templates:7001
214
"You can leave this field blank and the daemon will be started from the "
215
"initialization scripts instead. You should then make sure the computer is "
216
"permanently connected to the Internet to avoid filling the log files."
228
#: ../clamav-freshclam.templates.master:86
221
#: ../clamav-freshclam.templates:8001
229
222
msgid "Should clamd be notified after updates?"
230
223
msgstr "Skal clamd informeres efter opdateringer?"
234
#: ../clamav-freshclam.templates.master:86
227
#: ../clamav-freshclam.templates:8001
236
229
"Please confirm whether clamd should be notified to reload the database after "
237
230
"successful updates."
242
#: ../clamav-freshclam.templates.master:86
235
#: ../clamav-freshclam.templates:8001
238
#| "If you do not choose this option, clamd's database reloads will be "
239
#| "notably delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing "
240
#| "the risk that a new virus may slip through although your database is up "
241
#| "to date. Do not use this if you do not use clamd, as it will produce "
244
244
"If you do not choose this option, clamd's database reloads will be notably "
245
245
"delayed (it performs this check every 6 hours by default), posing the risk "
246
"that a new virus may slip through although your database is up to date. Do "
247
"not use this if you do not use clamd, as it will produce errors."
246
"that a new virus may slip through even if the database is up to date. Do not "
247
"use this if you do not use clamd, as it will produce errors."
249
249
"Hvis du ikke v�lger denne indstilling, vil clamd's indl�sning af databaser "
250
250
"blive forsinket betydeligt (den tjekker som udgangspunkt hver sjette time), "
252
252
"er fuldt opdateret. Brug ikke denne indstilling, hvis du ikke bruger clamd, "
253
253
"da den s� vil resultere i fejl."
257
#: ../clamav-base.templates.master:3
258
msgid "Clamav sockets and pids now in /var/run/clamav"
259
msgstr "Clamav-sokler og -pid'er er nu i /var/run/clamav"
263
#: ../clamav-base.templates.master:3
265
"ClamAV now runs as the non-priviledged user clamav by default. If your "
266
"previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will not "
267
"start after this upgrade. Please run dpkg-reconfigure clamav-base, and when "
268
"asked about the socket, please change its location to /var/run/clamav/, and "
269
"update the configuration of any software that uses this socket (e.g., exim, "
272
"ClamAV k�rer nu som udgangspunkt som den upriviligerede bruger clamav. Hvis "
273
"din tidligere ops�tning afhang af en sokkel eller pid i /var/run, vil clam "
274
"ikke starte efter denne opgradering. K�r 'dpkg-reconfigure clamav-base', og "
275
"n�r du bliver spurgt som soklen, s� ret dennes placering til /var/run/"
276
"clamav/ og opdat�r ops�tningen af de programmer, der benytter denne sokkel "
277
"(f.eks. exim og amavis)."
281
#: ../clamav-base.templates.master:14
282
msgid "Do you want to handle the configuration file with debconf?"
257
#: ../clamav-base.templates:2001
259
#| msgid "Do you want to handle the configuration file with debconf?"
260
msgid "Handle the configuration file automatically?"
283
261
msgstr "Vil du h�ndtere ops�tningsfilen med debconf?"
287
#: ../clamav-base.templates.master:14
288
msgid "There are quite a few options to be configured for clamav-base."
265
#: ../clamav-base.templates:2001
267
#| msgid "There are quite a few options to be configured for clamav-base."
268
msgid "Some options must be configured for clamav-base."
289
269
msgstr "Der er ganske mange indstillinger, der skal s�ttes op i clamav-base."
293
#: ../clamav-base.templates.master:14
273
#: ../clamav-base.templates:2001
276
#| "The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you don't choose "
277
#| "debconf you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually or run "
278
#| "'dpkg-reconfigure clamav-base' later. Whether you choose debconf or not, "
279
#| "manual changes in /etc/clamav/clamd.conf will be respected."
295
"The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you don't choose "
296
"debconf you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually or run "
297
"'dpkg-reconfigure clamav-base' later. Whether you choose debconf or not, "
298
"manual changes in /etc/clamav/clamd.conf will be respected."
281
"The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure "
282
"it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually "
283
"or run 'dpkg-reconfigure clamav-base' later. In any case, manual changes in /"
284
"etc/clamav/clamd.conf will be respected."
300
286
"ClamAV-programmerne vil ikke fungere, hvis de ikke er sat op. Hvis du ikke "
301
287
"v�lger debconf, m� du selv s�tte /etc/clamav/clamd.conf op eller k�re 'dpkg-"
307
#: ../clamav-base.templates.master:26
293
#: ../clamav-base.templates:3001
308
294
msgid "Socket type:"
309
295
msgstr "Sokkeltype:"
313
#: ../clamav-base.templates.master:26
299
#: ../clamav-base.templates:3001
314
300
msgid "Please choose the type of socket clamd will be listening on."
315
301
msgstr "V�lg den sokkeltype, clamd skal lytte p�."
319
#: ../clamav-base.templates.master:26
305
#: ../clamav-base.templates:3001
308
#| "If you choose TCP clamd can be accessed remotely. This choice isn't "
309
#| "recommended since ClamAV is a very young project. If you choose local "
310
#| "UNIX sockets, clamd can be accessed through a file."
321
"If you choose TCP clamd can be accessed remotely. This choice isn't "
322
"recommended since ClamAV is a very young project. If you choose local UNIX "
323
"sockets, clamd can be accessed through a file."
312
"If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX "
313
"sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are "
314
"recommended for security reasons."
325
316
"Hvis du v�lger TCP, kan d�monen n�s udefra. Denne indstilling anbefales "
326
317
"ikke, da ClamAV er et ret nyt projekt. Hvis du v�lger lokale UNIX-sokler, "
331
#: ../clamav-base.templates.master:36
332
msgid "Local (Unix) socket clamd will listen on:"
322
#: ../clamav-base.templates:4001
324
#| msgid "Local (Unix) socket clamd will listen on:"
325
msgid "Local (UNIX) socket clamd will listen on:"
333
326
msgstr "Lokal (Unix) sokkel, clamd skal lytte p�:"
337
#: ../clamav-base.templates.master:41
338
msgid "Gracefully handle left-over Unix socket files?"
330
#: ../clamav-base.templates:5001
332
#| msgid "Gracefully handle left-over Unix socket files?"
333
msgid "Gracefully handle left-over UNIX socket files?"
339
334
msgstr "Lempelig h�ndtering af overskydene Unix-sokkelfiler?"
343
#: ../clamav-base.templates.master:46
338
#: ../clamav-base.templates:6001
344
339
msgid "TCP port clamd will listen on:"
345
340
msgstr "TCP-port, clamd skal lytte p�:"
349
#: ../clamav-base.templates.master:51
344
#: ../clamav-base.templates:7001
350
345
msgid "IP address clamd will listen on:"
351
346
msgstr "IP-adresse, clamd skal lytte p�:"
355
#: ../clamav-base.templates.master:51
350
#: ../clamav-base.templates:7001
353
#| "Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you instead "
354
#| "want to listen on a single address or hostname, enter that address (e.g. "
355
#| "\"127.0.0.1\") or hostname."
357
"Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you instead want "
358
"to listen on a single address or hostname, enter that address (e.g. "
359
"\"127.0.0.1\") or hostname."
357
"Enter \"any\" to listen on every IP address configured. If you want to "
358
"listen on a single address or host name, enter it here."
361
360
"Skriv \"any\" for at lytte p� alle de IP-adresser, der er sat op. Hvis du i "
362
361
"stedet �nsker at lytte p� en enkelt adresse eller �t v�rtsnavn, skal du "
363
362
"skrive denne adresse (f.eks. \"127.0.0.1\") eller v�rtsnavnet."
367
#: ../clamav-base.templates.master:58
368
msgid "A numeric value is mandatory"
369
msgstr "Her kr�ves en numerisk v�rdi"
366
#: ../clamav-base.templates:8001
367
msgid "Mandatory numeric value"
373
#: ../clamav-base.templates.master:58
374
msgid "A non numerical answer to this question cannot be understood."
375
msgstr "Ikke-numeriske svar vil ikke blive forst�et."
372
#: ../clamav-base.templates:8001
373
msgid "This question requires a numeric answer."
379
#: ../clamav-base.templates.master:64
378
#: ../clamav-base.templates:9001
380
379
msgid "Do you want to enable mail scanning?"
381
380
msgstr "�nsker du at aktivere post-skanning?"
385
#: ../clamav-base.templates.master:64
384
#: ../clamav-base.templates:9001
387
#| "This option enables scanning mail contents for viruses. Although this is "
388
#| "the least stable part of libclamav, you need this option enabled if you "
389
#| "want to use clamav-milter. It is recommended that you use a separate "
390
#| "unpacker to extract any MIME parts of email messages if you want to scan "
387
"This option enables scanning mail contents for viruses. Although this is the "
388
"least stable part of libclamav, you need this option enabled if you want to "
389
"use clamav-milter. It is recommended that you use a separate unpacker to "
390
"extract any MIME parts of email messages if you want to scan email."
393
"This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option "
394
"enabled if you want to use clamav-milter. It is recommended that you use a "
395
"separate unpacker to extract any MIME parts of email messages if you want to "
392
398
"Denne indstilling aktiverer d�monen, der skanner postindhold for virus. "
393
399
"Selvom dette er den mindst stabile del af libclamav, er du n�dt til at bruge "
400
#: ../clamav-base.templates.master:74
406
#: ../clamav-base.templates:10001
401
407
msgid "Do you want to enable archive scanning?"
402
408
msgstr "Vil du aktivere skanning af arkiver?"
406
#: ../clamav-base.templates.master:74
412
#: ../clamav-base.templates:10001
415
#| "If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as "
416
#| "bz2, tar.gz, deb and many more to check their contents for viruses."
408
418
"If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as "
409
"bz2, tar.gz, deb and many more to check their contents for viruses."
419
"bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses."
411
421
"Hvis arkivskanning er aktiveret, vil d�monen pakke arkiver s�som bz2, tar."
412
422
"gz, deb med flere ud for at tjekke deres indhold for virusser."
416
#: ../clamav-base.templates.master:74
426
#: ../clamav-base.templates:10001
429
#| "For more information about what archives are supported see /usr/share/doc/"
430
#| "clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)."
418
"For more information about what archives are supported see /usr/share/doc/"
432
"For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/"
419
433
"clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5)."
421
435
"Flere oplysninger om hvilke arkiver, der underst�ttes, finder du i /usr/"
426
#: ../clamav-base.templates.master:84
440
#: ../clamav-base.templates:11001
427
441
msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?"
428
442
msgstr "�nsker du at aktivere skanning af RAR-arkiver?"
432
#: ../clamav-base.templates.master:84
446
#: ../clamav-base.templates:11001
449
#| "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code "
450
#| "may have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such "
451
#| "as unrar, although clamd does not."
434
453
"This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code may "
435
"have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such as "
454
"have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such as "
436
455
"unrar, although clamd does not."
438
457
"Dette aktiverer den indbyggede RAR-h�ndtering. Brug den med forsigtigthed, "
444
#: ../clamav-base.templates.master:92
463
#: ../clamav-base.templates:12001
445
464
msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:"
446
465
msgstr "Maksimalt tilladt l�ngde af datastr�m (i Mb):"
450
#: ../clamav-base.templates.master:92
452
"If you want you can set a limit on the stream length that can be scanned. "
453
"The value 0 disables this limit."
469
#: ../clamav-base.templates:12001
472
#| "If you want you can set a limit on the stream length that can be scanned. "
473
#| "The value 0 disables this limit."
474
msgid "You can set a limit on the stream length that can be scanned."
455
476
"Hvis du �nsker det, kan du s�tte en begr�nsning p� st�rrelsen af de str�mme, "
456
477
"der kan skannes. V�rdien 0 giver ingen begr�nsning."
460
#: ../clamav-base.templates.master:99
489
#: ../clamav-base.templates:12001 ../clamav-base.templates:13001
490
#: ../clamav-base.templates:14001 ../clamav-base.templates:16001
491
#: ../clamav-base.templates:17001
493
#| msgid "Enter 0 to disable maximal directory depth limit."
494
msgid "Entering '0' will disable this limit."
495
msgstr "Skriv 0 hvis du ikke vil begr�nse mappedybden."
499
#: ../clamav-base.templates:13001
461
500
msgid "Limit on the Archive recursion:"
462
501
msgstr "Begr�nsning for arkiv-rekursion:"
466
#: ../clamav-base.templates.master:99
505
#: ../clamav-base.templates:13001
508
#| "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a "
509
#| "tar file that is also gzipped. The value 0 disables the recursion limit."
468
511
"This setting places a limit on recursion within archives, for example, a tar "
469
"file that is also gzipped. The value 0 disables the recursion limit."
512
"file that is also gzipped."
471
514
"Denne indstilling s�tter en �vre gr�nse for rekursionsniveauet i arkiver. F."
472
515
"eks. kan en tar-fil ogs� komprimeres med gzip. V�rdien 0 sl�r begr�nsningen "
477
#: ../clamav-base.templates.master:106
520
#: ../clamav-base.templates:14001
478
521
msgid "Limit on Archive compression:"
479
522
msgstr "Begr�nsning for arkiv-komprimering:"
483
#: ../clamav-base.templates.master:106
526
#: ../clamav-base.templates:14001
529
#| "This setting places a limit on compression within archives, to guard "
530
#| "against archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of "
531
#| "Denial of Service Attack). However, this limit may be too low for some "
532
#| "settings. The value 0 disables this limit."
485
534
"This setting places a limit on compression within archives, to guard against "
486
535
"archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of Denial of "
487
"Service Attack). However, this limit may be too low for some settings. The "
488
"value 0 disables this limit."
536
"Service attack). However, this limit may be too low for some settings."
490
538
"Denne indstilling s�tter en �vre gr�nse for komprimering i arkiverne for at "
491
539
"beskytte med arkivbomber (sm� arkiver, der ekspanderes til k�mpestore filer, "
497
#: ../clamav-base.templates.master:115
545
#: ../clamav-base.templates:15001
498
546
msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:"
499
547
msgstr "Begr�nsning af antallet af filer i et arkiv:"
503
#: ../clamav-base.templates.master:120
551
#: ../clamav-base.templates:16001
504
552
msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:"
505
553
msgstr "St�rste filst�rrelse (i Mb), du vil skanne inden i arkiver:"
509
#: ../clamav-base.templates.master:120
510
msgid "The value 0 disables the size limit."
511
msgstr "V�rdien 0 deaktiverer st�rrelsesbegr�nsningen."
515
#: ../clamav-base.templates.master:126
557
#: ../clamav-base.templates:17001
516
558
msgid "Maximum directory depth that will be allowed:"
517
559
msgstr "Maksimal mappedybde, der skal tillades:"
521
#: ../clamav-base.templates.master:126
563
#: ../clamav-base.templates:17001
565
#| msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?"
523
"You need to answer this question if you want to allow the daemon to follow "
524
"directory symlinks. The value 0 disables maximal directory depth limit."
526
"Du skal besvare dette sp�rgsm�l, hvis du vil tillade d�monen at f�lge "
527
"symbolske mappel�nker. V�rdien 0 deaktiverer den �vre gr�nse for mappedybder."
567
"This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory "
569
msgstr "�nsker du at d�monen skal f�lge symbolske mappel�nker?"
531
#: ../clamav-base.templates.master:133
573
#: ../clamav-base.templates:18001
532
574
msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?"
533
575
msgstr "�nsker du at d�monen skal f�lge symbolske mappel�nker?"
537
#: ../clamav-base.templates.master:138
579
#: ../clamav-base.templates:19001
538
580
msgid "Do you want the daemon to follow regular file symlinks?"
539
581
msgstr "�nsker du at d�monen skal f�lge almindelige symbolske fill�nker?"
543
#: ../clamav-base.templates.master:143
585
#: ../clamav-base.templates:20001
544
586
msgid "Timeout for stopping the thread-scanner (seconds):"
545
587
msgstr "Tidsudl�b f�r tr�dskanneren stoppes (sekunder):"
549
#: ../clamav-base.templates.master:143
550
msgid "The value 0 disables the timeout."
591
#: ../clamav-base.templates:20001
593
#| msgid "The value 0 disables the timeout."
594
msgid "Entering '0' will disable the timeout."
551
595
msgstr "V�rdien 0 deaktiverer tidsudl�b."
555
#: ../clamav-base.templates.master:149
599
#: ../clamav-base.templates:21001
556
600
msgid "Number of threads for the daemon:"
557
601
msgstr "Antal tr�de til d�monen:"
561
#: ../clamav-base.templates.master:154
605
#: ../clamav-base.templates:22001
562
606
msgid "Number of pending connections allowed:"
563
607
msgstr "Antal tilladte ventende forbindelser:"
567
#: ../clamav-base.templates.master:159
611
#: ../clamav-base.templates:23001
568
612
msgid "Do you want to use the system logger?"
569
613
msgstr "�nsker du at bruge system-loggeren?"
573
#: ../clamav-base.templates.master:159
617
#: ../clamav-base.templates:23001
620
#| "It is possible to log daemon activity to the system logger. This can be "
621
#| "done independently of whether you want to log activity to a special file."
575
"It is possible to log daemon activity to the system logger. This can be done "
576
"independently of whether you want to log activity to a special file."
623
"It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be "
624
"done independently of whether you want to log activity to a special file."
578
626
"Det er muligt at logge d�monaktiviteten til systemloggeren. Dette kan g�res "
579
627
"uafh�ngigt af, om du �nsker at logge aktiviteter til en speciel fil."
583
#: ../clamav-base.templates.master:166
631
#: ../clamav-base.templates:24001
584
632
msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):"
585
633
msgstr "Logfil for clamav-d�monen (lad feltet st� tomt for at deaktivere):"
589
#: ../clamav-base.templates.master:171
637
#: ../clamav-base.templates:25001
590
638
msgid "Do you want to log time information with each message?"
591
639
msgstr "Vil du inkludere tidspunktet ved hver besked?"
595
#: ../clamav-base.templates.master:176
643
#: ../clamav-base.templates:26001
596
644
msgid "Delay in seconds between daemon self checks:"
597
645
msgstr "Tid i sekunder mellem d�monens selvtjek:"
601
#: ../clamav-base.templates.master:176
649
#: ../clamav-base.templates:26001
652
#| "During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus "
653
#| "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, "
654
#| "i.e in some cases it's able to repair broken data structures."
603
656
"During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus "
604
"database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, i.e "
605
"in some cases it's able to repair broken data structures."
657
"database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, "
658
"(that is, in some cases it's able to repair broken data structures)."
607
660
"Under selvtjek, tjekker d�monen om den har brug for at genindl�se "
608
661
"virusdatabasen. Den fors�ger ogs� at reparere problemer, der skyldes "
614
#: ../clamav-base.templates.master:184
615
msgid "What user do you want to run clamav-daemon as:"
667
#: ../clamav-base.templates:27001
669
#| msgid "What user do you want to run clamav-daemon as:"
670
msgid "User to run clamav-daemon as:"
616
671
msgstr "Hvilken bruger vil du k�re clamav-d�monen som:"
620
#: ../clamav-base.templates.master:184
675
#: ../clamav-base.templates:27001
678
#| "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-priviledged user. "
679
#| "This will work with most MTA's with a little tweaking, but if you want to "
680
#| "use clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. "
681
#| "Please see README.Debian in the clamav-base package for details."
622
"It is recommended to run the ClamAV programs as a non-priviledged user. This "
623
"will work with most MTA's with a little tweaking, but if you want to use "
683
"It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This "
684
"will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use "
624
685
"clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please "
625
686
"see README.Debian in the clamav-base package for details."
635
#: ../clamav-base.templates.master:192
636
msgid "Groups for clamav-daemon (space-seperated):"
696
#: ../clamav-base.templates:28001
698
#| msgid "Groups for clamav-daemon (space-seperated):"
699
msgid "Groups for clamav-daemon (space-separated):"
637
700
msgstr "Grupper til clamav-daemon (adskilt af mellemrum):"
641
#: ../clamav-base.templates.master:192
704
#: ../clamav-base.templates:28001
642
705
msgid "Please enter any extra groups for clamd."
643
706
msgstr "Angiv eventuelle ekstra grupper til clamd."
647
#: ../clamav-base.templates.master:192
710
#: ../clamav-base.templates:28001
713
#| "Clamd runs as a non-priviledged user by default. If you need clamd to be "
714
#| "able to access files owned by another user (e.g., in combination with an "
715
#| "MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of "
716
#| "software. Please see README.Debian in the clamav-base package for "
649
"Clamd runs as a non-priviledged user by default. If you need clamd to be "
719
"By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be "
650
720
"able to access files owned by another user (e.g., in combination with an "
651
721
"MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of "
652
"software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details."
722
"software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details."
654
724
"Clamd k�rer som udgangspunkt som en ikke-priviligeret bruger. Hvis du har "
655
725
"brug for at clamd skal kunne tilg� filer, der ejes af en anden bruger (f."
656
726
"eks. i kombination med et postleveringsprogram), skal du tilf�je clamd til "
657
727
"dette programs gruppe. Se README.Debian i pakken clamav-base for detaljer."
659
#~ msgid "Enter 0 to disable maximal directory depth limit."
660
#~ msgstr "Skriv 0 hvis du ikke vil begr�nse mappedybden."
729
#~ msgid "The use of mirrors.txt is no longer supported"
730
#~ msgstr "Brugen af mirrors.txt underst�ttes ikke l�ngere"
733
#~ "During the transition to handling its mirror database through DNS, the "
734
#~ "clamav team dropped support for the 'mirrors.txt' config file."
736
#~ "Ved overgangen til h�ndtering af den spejlede database via DNS, har "
737
#~ "clamav-gruppen droppet underst�ttelsen af ops�tningsfilen 'mirrors.txt'."
740
#~ "If you have entered additional mirrors there, your file will be backed up "
741
#~ "as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP."
743
#~ "Hvis du har angivet yderligere spejlinger her, vil der blive lagt en "
744
#~ "sikkerhedskopi af din fil i /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP."
747
#~ "If your file was modified, your old mirrors (which may be way too many) "
748
#~ "will be added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, "
749
#~ "using the DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf carefully "
750
#~ "after the update is through."
752
#~ "Hvis din fil blev �ndret, vil dine gamle spejlinger (som kan v�re alt for "
753
#~ "talrige) blive tilf�jet den nye ops�tningsfil /etc/clamav/freshclam.conf "
754
#~ "ved brug af n�gleordet DatabaseMirror. Se freshclam.conf grundigt "
755
#~ "igennem, n�r opdateringen er gennemf�rt."
757
#~ msgid "daemon, ifup.d, cron, manual"
758
#~ msgstr "d�mon, ifup.d, cron, manuelt"
761
#~ "If you don't know what network interface you use to connect to the "
762
#~ "internet leave this field blank and the daemon will be started from the "
763
#~ "init scripts instead."
765
#~ "Hvis du ikke ved, hvilket netkort du skal bruge til at forbinde dig til "
766
#~ "internettet, kan du lade feltet st� tomt. S� vil d�monen i stedet blive "
767
#~ "startet fra init-skripterne."
770
#~ "If you do leave it blank make sure the computer is connected to the "
771
#~ "internet at all times or your logs will be really hard to interpret."
773
#~ "Hvis du lader det st� tomt, s� s�rg for at computeren hele tiden er "
774
#~ "forbundet til internettet. Ellers vil dine logfiler blive sv�re at tolke."
776
#~ msgid "Example: eth0"
777
#~ msgstr "Eksempel: eth0"
779
#~ msgid "Clamav sockets and pids now in /var/run/clamav"
780
#~ msgstr "Clamav-sokler og -pid'er er nu i /var/run/clamav"
783
#~ "ClamAV now runs as the non-priviledged user clamav by default. If your "
784
#~ "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will "
785
#~ "not start after this upgrade. Please run dpkg-reconfigure clamav-base, "
786
#~ "and when asked about the socket, please change its location to /var/run/"
787
#~ "clamav/, and update the configuration of any software that uses this "
788
#~ "socket (e.g., exim, amavis)."
790
#~ "ClamAV k�rer nu som udgangspunkt som den upriviligerede bruger clamav. "
791
#~ "Hvis din tidligere ops�tning afhang af en sokkel eller pid i /var/run, "
792
#~ "vil clam ikke starte efter denne opgradering. K�r 'dpkg-reconfigure "
793
#~ "clamav-base', og n�r du bliver spurgt som soklen, s� ret dennes placering "
794
#~ "til /var/run/clamav/ og opdat�r ops�tningen af de programmer, der "
795
#~ "benytter denne sokkel (f.eks. exim og amavis)."
797
#~ msgid "A numeric value is mandatory"
798
#~ msgstr "Her kr�ves en numerisk v�rdi"
800
#~ msgid "A non numerical answer to this question cannot be understood."
801
#~ msgstr "Ikke-numeriske svar vil ikke blive forst�et."
803
#~ msgid "The value 0 disables the size limit."
804
#~ msgstr "V�rdien 0 deaktiverer st�rrelsesbegr�nsningen."
807
#~ "You need to answer this question if you want to allow the daemon to "
808
#~ "follow directory symlinks. The value 0 disables maximal directory depth "
811
#~ "Du skal besvare dette sp�rgsm�l, hvis du vil tillade d�monen at f�lge "
812
#~ "symbolske mappel�nker. V�rdien 0 deaktiverer den �vre gr�nse for "
662
815
#~ msgid "Do you want to save streams to disk?"
663
816
#~ msgstr "Vil du gemme str�mme til disken?"